1
00:00:03,000 --> 00:00:03,800

2
00:00:00,805 --> 00:00:02,706
هناك بعض الاشياء يجب ان تعلموها

2
00:00:04,774 --> 00:00:06,308
لا تجرحية مرة اخرى
لن افعل

3
00:00:06,376 --> 00:00:08,007
لقد قمت بحجز غرفة بالفندق لذا يجب ان نذهب

4
00:00:08,144 --> 00:00:09,378
قبل ان نعلق بالزحام

5
00:00:09,445 --> 00:00:10,479
انها مسالة وقت فقط

6
00:00:10,547 --> 00:00:12,080
قبل ان نعرف هويات

7
00:00:12,148 --> 00:00:13,015
عملاء فولكرم

8
00:00:20,590 --> 00:00:22,991


9
00:00:23,059 --> 00:00:24,293
تشاك انظر لهذا المنظر

10
00:00:24,360 --> 00:00:26,161
انة رائع

11
00:00:28,031 --> 00:00:29,832
تشاك انها مجرد عجلة دوارة

12
00:00:29,899 --> 00:00:31,200
لن يحدث شىء

13
00:00:31,267 --> 00:00:32,734
نعم

14
00:00:32,802 --> 00:00:35,504
انها ليست بخصوص العجلة ولكنة

15
00:00:35,572 --> 00:00:36,939
بخصوصى

16
00:00:37,006 --> 00:00:39,575
ماذا يعنى هذا ؟

17
00:00:41,544 --> 00:00:43,545
انة نوعا من الخوف

18
00:00:43,613 --> 00:00:46,048
من الوقفوف فى القمة

19
00:00:46,115 --> 00:00:47,983
حسنا , هناك من يخاف من الارتفاعات

20
00:00:48,051 --> 00:00:49,751
هذا مملا جدا

21
00:00:49,819 --> 00:00:52,754
حسنا سوف ادخل فى الرومانسية

22
00:00:52,822 --> 00:00:54,523
ولكن

23
00:00:54,591 --> 00:00:56,258
حسنا , ها نحن

24
00:00:56,326 --> 00:00:59,161
جيل نحن اصدقاء منذ

25
00:00:59,229 --> 00:01:01,263
فصل دراسى الان , صحيح ؟

26
00:01:01,331 --> 00:01:03,198
وهذا كان مرحا للغاية

27
00:01:03,266 --> 00:01:05,567
انا فقط

28
00:01:05,635 --> 00:01:06,802
انا افكر فى انة ربما

29
00:01:06,870 --> 00:01:08,437
انا وانت , يمكننا

30
00:01:08,505 --> 00:01:12,074
لا اعلم

31
00:01:12,142 --> 00:01:13,642
اتعرفين , انت على حق

32
00:01:13,710 --> 00:01:14,977
فيما افكر ؟

33
00:01:15,044 --> 00:01:16,712
انت على حق ان هذا مملا

34
00:01:16,779 --> 00:01:18,680
اننا سعدا ونحن اصدقاء
وانت سعيدة اننا اصدقاء

35
00:01:18,748 --> 00:01:19,948
انا فقط

36
00:01:20,016 --> 00:01:21,450
تشاك ليس هناك مشكلة

37
00:01:23,520 --> 00:01:25,320
انت قطعت طريقا طويلا

38
00:01:25,388 --> 00:01:27,422
طويلا جدا

39
00:01:29,726 --> 00:01:31,560
جيل روبيرتش من فولكرم

40
00:01:31,628 --> 00:01:33,162
ولديها تشاك

41
00:01:33,229 --> 00:01:35,063
هذا خارج عن الاحتمال ؟

42
00:01:35,131 --> 00:01:37,366
حسنا , حاسوب لفر كان علية قائمة اسماء حركية
44
00:01:35,433 --> 00:01:37,735
وحاسوبنا ترجم احداها الى جيل روبيرتس

43
00:01:39,802 --> 00:01:42,404
وعندما رأيناها كانوا قد ذهبوا

44
00:01:42,472 --> 00:01:43,605
وهاتفة مغلق

45
00:01:43,673 --> 00:01:44,673
وساعتة وجدناها فى شقتة

46
00:01:44,741 --> 00:01:45,841
اوجدوة

47
00:01:45,909 --> 00:01:47,009
لا اعلم كيف ولكن افعلوا ذلك

48
00:01:49,078 --> 00:01:50,412
ان هذا لايهم

49
00:01:50,480 --> 00:01:51,847
ان فولكرم يعملون علية الان

50
00:01:51,915 --> 00:01:53,348
وهو لن ياخذ  معهم اكثر من ساعة

51
00:01:53,416 --> 00:01:54,550
لا ,انت مخطا

52
00:01:54,617 --> 00:01:56,018
انهم لا يعلمون ان تشاك هو التداخل

53
00:01:56,085 --> 00:01:58,554
ولا يعلمون اننا اكتشفنا امر جيل

54
00:01:58,621 --> 00:02:03,058
اذا لم يعذبوة
فماذا سوف يفعلون بة

55
00:02:03,126 --> 00:02:06,962
لدينا طرق حتى نجعلك تتحدث سيد بارتاوسكى

56
00:02:07,030 --> 00:02:08,897
افعلى اسوء ما عندك

57
00:02:17,774 --> 00:02:19,641
سوف يكون صياحا

58
00:02:19,709 --> 00:02:21,543
هل كان هذا جيدا

59
00:02:24,581 --> 00:02:26,682
هل كان جيدا

60
00:02:29,853 --> 00:02:31,720


61
00:02:33,356 --> 00:02:34,590
لقد كان جيدا للغاية

62
00:02:36,793 --> 00:02:38,293
جيد

63
00:02:38,361 --> 00:02:39,862
سوف اذهب للاستحمام

64
00:02:39,929 --> 00:02:41,463
تعاملين مع الصياح , حسنا

65
00:02:41,531 --> 00:02:42,731
حسنا

66
00:02:43,933 --> 00:02:45,801


67
00:02:59,983 --> 00:03:01,817
هذا ليس جيدا

68
00:03:07,790 --> 00:03:09,825
جيل , هاتفك يرن

69
00:03:09,893 --> 00:03:11,293
ماذا ؟

70
00:03:11,361 --> 00:03:15,063
لا , لا ,لا

71
00:03:22,472 --> 00:03:24,206
هذا لايمكن ان يحدث

72
00:03:24,274 --> 00:03:25,507
ماذا هذا يا تشاك ؟

73
00:03:25,575 --> 00:03:26,675
لاشىء

74
00:03:26,743 --> 00:03:28,677
لا شىء فى الحقيقة

75
00:03:28,745 --> 00:03:30,445
انا فقط كنت اقول
اننى نوعا ما

76
00:03:30,513 --> 00:03:32,514
اننى نوعا ما احس بلجفاف
لاننا

77
00:03:32,582 --> 00:03:34,550
حسنا , ليلة امس كانت مذهلة

78
00:03:34,617 --> 00:03:37,186
لقد حظينا بالكثير من المرح , اليس كذلك

79
00:03:37,253 --> 00:03:39,488
فانا اعتقد , اتريدين بعض القهوة

80
00:03:39,556 --> 00:03:40,556
نعم سيكون هذا رائعا

81
00:03:40,623 --> 00:03:42,457
حسنا , رائع

82
00:03:51,201 --> 00:03:52,968


83
00:03:53,036 --> 00:03:55,003
انت غبى

84
00:03:55,071 --> 00:03:56,638
انت مغفل وغبى

85
00:03:56,706 --> 00:03:57,873
انها , انها

86
00:03:57,941 --> 00:03:59,608
تشاك لاتفعل هذا مجددا

87
00:03:59,676 --> 00:04:01,009
انها جيل , اعتقد

88
00:04:01,077 --> 00:04:01,710
اننا نعلم

89
00:04:01,778 --> 00:04:02,978
انظرى

90
00:04:03,046 --> 00:04:05,914
ان هذا سيكون خطئأ

91
00:04:05,982 --> 00:04:08,016
انا اعرف جيل منذ ثمان سنوات منذ ايام الجامعة

92
00:04:08,084 --> 00:04:09,418
ولقد حظينا حقيقة

93
00:04:10,587 --> 00:04:12,221
بليلة مذهلة
انها ليس جاسوسة

94
00:04:12,288 --> 00:04:14,056
وليس لديها اسم حركى لدى فولكرم

95
00:04:14,123 --> 00:04:15,524
الاسم الحركى هو
انتظر , انتظر , انتظر

96
00:04:15,592 --> 00:04:16,391
لا تقول

97
00:04:16,459 --> 00:04:17,993
ساند ستورم

98
00:04:20,964 --> 00:04:22,798
يا الله

99
00:04:24,133 --> 00:04:26,068
جيل جاسوسة

100
00:04:26,135 --> 00:04:27,669
انا اسفة تشاك

101
00:04:33,843 --> 00:04:35,677
ماذا تقصدين

102
00:04:35,745 --> 00:04:37,312
بعودتى اليها ؟

103
00:04:37,380 --> 00:04:39,114
برتاوسكى نحن لانريدها ان تعلم

104
00:04:39,182 --> 00:04:40,849
باننا نعلم انها جاسوسة

105
00:04:40,917 --> 00:04:42,017
حسنا , حسنا

106
00:04:42,085 --> 00:04:43,519
جيل عمياة لدى فولكرم

107
00:04:43,586 --> 00:04:45,521
وفولكرم يبحثون عن التداخل

108
00:04:45,588 --> 00:04:47,890
والتداخل هو انا

109
00:04:47,957 --> 00:04:49,158
تشاك , انهم لا يعلمون ذلك

110
00:04:49,225 --> 00:04:50,526
ثق بى , ونحن هنا

111
00:04:50,593 --> 00:04:52,227
كل شىء سيكون بخير
وستكون بامان

112
00:04:52,295 --> 00:04:53,595
احمل هذة اية الجندى

113
00:04:53,663 --> 00:04:54,963
فولكرم ادخلت واحدا بيننا

114
00:04:55,031 --> 00:04:56,832
دعنا نرد لهم المعروف

115
00:05:08,344 --> 00:05:10,145


116
00:05:10,213 --> 00:05:12,481
شكرا يا عزيزى

117
00:05:12,549 --> 00:05:14,917


118
00:05:16,753 --> 00:05:18,253
على الرحب والسعة يا حبيبتى

119
00:05:45,014 --> 00:05:46,482
الحلقة الثامنة من تشاك 

120
00:05:46,549 --> 00:05:49,418
يقدمها لكم 
Mesho_kimi

121
00:05:49,486 --> 00:05:51,019
يقدمها لكم 
Mesho_kimi

122
00:05:51,087 --> 00:05:52,688


123
00:05:52,755 --> 00:05:54,223
ارجو ان تنال اعجابكم 

124
00:05:54,290 --> 00:05:57,526


125
00:06:07,392 --> 00:06:08,792
تشاك هل انت متأكد ان كل شىء بخير

126
00:06:08,860 --> 00:06:10,861
نعم كل شىء ممتاز ورائع

127
00:06:10,928 --> 00:06:13,563
انا سعيد جدا

128
00:06:13,631 --> 00:06:15,632
هل ستفعل شىء الليلة ؟

129
00:06:15,700 --> 00:06:18,335
نعم , احب ذلك

130
00:06:18,403 --> 00:06:20,837
ولكن المشكلة ان الشقة ليست امنة

131
00:06:20,905 --> 00:06:22,172
لقد عادت اختى

132
00:06:22,240 --> 00:06:24,107
ولا استطيع تدمير تغطيتى

133
00:06:24,175 --> 00:06:25,842
حسنا يمكننا التقابل فى الخارج

134
00:06:25,910 --> 00:06:28,612
حسنا

135
00:06:32,016 --> 00:06:33,016
حسنا

136
00:06:33,084 --> 00:06:34,918
مع السلامة
قودى بحذر

137
00:06:43,328 --> 00:06:44,962
هل انت بخير

138
00:06:45,029 --> 00:06:46,296
لعدة ايام

139
00:06:46,364 --> 00:06:47,864
اعتقدت بأنة سوف يحدث اختلاف

140
00:06:47,932 --> 00:06:49,800
يمكننى ان يكون لى حياة
يمكن ان يكون لى حبيبة

141
00:06:49,867 --> 00:06:51,068
يمكننى ان اكون انسان طبيعى

142
00:06:51,135 --> 00:06:52,269
لقد اعتقدت ان جيل ....

143
00:06:52,337 --> 00:06:54,171
مختلفة ؟
لا

144
00:06:54,238 --> 00:06:55,639
طبيعية

145
00:06:55,707 --> 00:06:56,673
كيف يحدث هذا ؟

146
00:06:56,741 --> 00:06:58,041
جيل ربما تم تجنيدها

147
00:06:58,109 --> 00:06:59,910
عندما كانت فى ستانفورد

148
00:06:59,978 --> 00:07:02,512
فولكرم لديهم قائد يبحث عن العملاء المحتملين

149
00:07:02,580 --> 00:07:05,849
اسف يتها الجنرال
ولكن من فى حياتى ليس جاسوسا ؟

150
00:07:05,917 --> 00:07:07,351
اختى , افضل اصدقائى ؟

151
00:07:07,418 --> 00:07:08,552
هل يجب ان ابدا فى سؤال الناس عن ذلك

152
00:07:08,619 --> 00:07:09,853
عندما اقابلهم لاول مرة ؟

153
00:07:09,921 --> 00:07:11,488
مرحبا , اريد وجبة مزدوجة

154
00:07:11,556 --> 00:07:13,790
وبخصوص هذ االموضوع , هل تعمل لدى الحكومة

155
00:07:13,858 --> 00:07:14,858
لدى الحكومة ؟

156
00:07:14,926 --> 00:07:16,927
ومضتك فى غرفة جيل

157
00:07:16,995 --> 00:07:18,629
كانت عن عميل يدعى القائد

158
00:07:18,696 --> 00:07:21,031
فنحن نريد ان تستغل لعاقتك مع جيل

159
00:07:21,099 --> 00:07:22,566
زتعرف اذا ما زرال هناك اتصال بينهما

160
00:07:22,634 --> 00:07:23,867
جينرال , تشاك ليس جاهزا بعد

161
00:07:23,935 --> 00:07:25,102
لهذا النوع من المهام

162
00:07:25,169 --> 00:07:26,703
لن يستيطع البلاء جيدا مع جيل

163
00:07:26,771 --> 00:07:28,105
سوف تعرف ما يعلة مباشرتا

164
00:07:28,172 --> 00:07:29,973
هذة افشل فرصنا للقضاء على فولكرم

165
00:07:30,041 --> 00:07:31,541
ولكن اذا كنت تعتقدين انة ليس جاهزا

166
00:07:31,609 --> 00:07:32,776
سوف اقوم بهذا

167
00:07:34,812 --> 00:07:37,781
جيل خانتنى مرتين

168
00:07:37,849 --> 00:07:40,484
يجب ان اقوم بهذا

169
00:07:49,160 --> 00:07:51,361
لا تجلس

170
00:07:51,429 --> 00:07:54,464
ما الامر ؟

171
00:07:54,532 --> 00:07:56,233
والدى ديفون سياتون بالغد من اجل عيد الشكر

172
00:07:56,301 --> 00:07:57,834
والاريكة رائعة

173
00:07:57,902 --> 00:07:59,603
حسنا رائع
الرائعون ؟

174
00:07:59,671 --> 00:08:01,038
الرائعون سياتون الى هنا

175
00:08:01,105 --> 00:08:03,073
نعم الرائعون جدا سيأتون الى هنا

176
00:08:03,141 --> 00:08:05,642
يجب ان ينظروا الى ولدهم نظرة معتدلة

177
00:08:05,710 --> 00:08:07,411
ليس هناك ما تقلقى بشانة

178
00:08:08,478 --> 00:08:09,912
انهم يحبوك

179
00:08:09,980 --> 00:08:11,614
اعتقد عندما تكون طبيبا

180
00:08:11,682 --> 00:08:13,049
وتتزوج طبيبا

181
00:08:13,116 --> 00:08:14,684
ولديك ثلاث اولاد رائعون

182
00:08:14,751 --> 00:08:16,786
فتميل الى الحكم على الناس الى اقسى حد

183
00:08:16,853 --> 00:08:19,455
هذا ما احث بة عندما تكون السيدة رائعة هنا

184
00:08:19,523 --> 00:08:22,291
لم اسمعك من قبل تقولين الاسم المستعار من قبل عدة مرات

185
00:08:22,359 --> 00:08:24,093
اعلم , اعلم , سأمون بخير

186
00:08:24,161 --> 00:08:26,162
انا فقط مضغوطة الان

187
00:08:26,229 --> 00:08:27,997
ولكننا لدينا مخاوفنا

188
00:08:30,233 --> 00:08:32,268
مرحبا تشاك

189
00:08:32,336 --> 00:08:33,936


190
00:08:34,004 --> 00:08:35,771
ماذا ؟

191
00:08:35,839 --> 00:08:36,939
هل احد هنا ؟

192
00:08:37,007 --> 00:08:38,074
مثل من ؟

193
00:08:38,141 --> 00:08:39,342
مثل من

194
00:08:39,409 --> 00:08:41,010
مثل المرأة الاخرى , جيل

195
00:08:41,078 --> 00:08:42,545
مورجان  ليس هناك امرأة اخرى

196
00:08:42,612 --> 00:08:43,813
حقا , هذا رائع

197
00:08:43,880 --> 00:08:46,182
لاننى اعتقد باننى سأقوم

198
00:08:46,249 --> 00:08:47,583
نوعا مابلتدخل فى حياتك او شىء ما

199
00:08:47,651 --> 00:08:49,185
مثل مساعدك للتخلص من ادمان

200
00:08:49,252 --> 00:08:50,553
من امراة جذابة  فى الحقيقة

201
00:08:50,620 --> 00:08:52,455
ما هذة الرائحة ؟

202
00:08:52,522 --> 00:08:54,023
انها ايلى

203
00:08:54,091 --> 00:08:55,725
انها تقوم بالتحضير لما ستطبخة بالغد

204
00:08:55,792 --> 00:08:57,193
غدا هو عيد الشكر

205
00:08:57,260 --> 00:08:58,728
انها رائحة

206
00:08:58,795 --> 00:09:00,663
ديك رومى

207
00:09:16,179 --> 00:09:19,649
مورجان

208
00:09:19,716 --> 00:09:20,850
مورجان

209
00:09:22,185 --> 00:09:23,152
اريدك ان تجرب هذا

210
00:09:23,220 --> 00:09:25,121


211
00:09:25,188 --> 00:09:26,389
يا الله

212
00:09:31,061 --> 00:09:32,862
انها الجنة

213
00:09:32,929 --> 00:09:35,031
لا , لا ,ل ا, انة ناشف قليلا

214
00:09:37,701 --> 00:09:39,835
اختبار الديك الرومى الاول
ناشف جدا

215
00:09:39,903 --> 00:09:42,271
ثلاث ساعات وسبع دقائق

216
00:09:45,008 --> 00:09:46,175
ماذا تفعلين ؟

217
00:09:46,243 --> 00:09:47,977
لا, لا ,لا
ايلى , ماذا

218
00:09:48,045 --> 00:09:49,211
يا الله

219
00:09:49,279 --> 00:09:52,782
مورجان يجب ان نتحدث

220
00:09:52,849 --> 00:09:55,751
حسنا , ولكن لاتفعلى هذا مرة اخرى

221
00:09:55,819 --> 00:09:57,353
مورجان , عيد الشكر هذا هام جدا لى

222
00:09:57,421 --> 00:09:58,721
طبعا

223
00:09:58,789 --> 00:10:00,222
واريد ان تسير الامور بشكل جيد

224
00:10:00,290 --> 00:10:02,491
اعلم , اعلم

225
00:10:02,559 --> 00:10:03,759
انت مضغوطة
كل شىء بخير

226
00:10:03,827 --> 00:10:05,061
ماذا يمكننى ان افعل ؟

227
00:10:05,128 --> 00:10:06,329
مورجان ؟

228
00:10:06,396 --> 00:10:07,697
نعم ؟

229
00:10:07,764 --> 00:10:09,598
انت

230
00:10:09,666 --> 00:10:10,766
لست مدعوا

231
00:10:10,834 --> 00:10:12,034
لا يمكننى تصديق هذا

232
00:10:12,102 --> 00:10:14,170
اقصد , كيف اننى لست مدعو لهذا اليوم

233
00:10:14,237 --> 00:10:15,438
مورجان , مورجان ,استريح

234
00:10:15,505 --> 00:10:17,673
لا اعلم كم عدد المرات التى يجب ان اخبرك فيها

235
00:10:17,741 --> 00:10:19,208
ان كل شىء سيكون بخير

236
00:10:19,276 --> 00:10:21,477
سوف اتحدث مع ايلى وانا قش معها الامر

237
00:10:21,545 --> 00:10:23,646
جدتى خارج البلدة وانتم املى الوحيد

238
00:10:23,714 --> 00:10:25,514
اذا لم احضر عيد الشكر معكم
مورجان , مورجان , تنفس

239
00:10:25,582 --> 00:10:27,383


240
00:10:27,451 --> 00:10:28,617
جرايمز , تعال

241
00:10:28,685 --> 00:10:30,987
حسنا

242
00:10:31,054 --> 00:10:32,922
لقد سمعت انة ليس لديك خطط فى عيد الشكر ؟

243
00:10:32,990 --> 00:10:34,457
ان هذا سيئا
يا لهو من سوء

244
00:10:34,524 --> 00:10:36,459
انا احاول ان اجد من من العاملين

245
00:10:36,526 --> 00:10:38,327
ليس لديهم خطط فى عيد الشكر

246
00:10:38,395 --> 00:10:40,496
مثل هؤلاء الاثنين

247
00:10:40,564 --> 00:10:41,764
سيدى , هل تدعونا للعشاء

248
00:10:41,832 --> 00:10:43,966
لا

249
00:10:44,034 --> 00:10:46,936
اريدكم ان تحرسوا المتجر

250
00:10:47,004 --> 00:10:48,804
حراسة , فى عيد الشكر

251
00:10:48,872 --> 00:10:50,473
لانة الجمعة الاسود

252
00:10:50,540 --> 00:10:51,707
ولدينا العديد من البضائع فى المتجر

253
00:10:51,775 --> 00:10:52,975
اكثر من السابق
وها انتم هنا

254
00:10:53,043 --> 00:10:54,744
سوف تمنعون اى احد من السرقة

255
00:11:02,219 --> 00:11:03,919
اجب علية
ليس فى الرنة الاولى

256
00:11:03,987 --> 00:11:05,154
انة يدل على الاشتياق

257
00:11:05,222 --> 00:11:06,656
وهذا ما لست احس بة الان

258
00:11:06,723 --> 00:11:08,224


259
00:11:08,292 --> 00:11:09,625
مرحبا , جيل

260
00:11:12,329 --> 00:11:13,896
موعد ؟

261
00:11:13,964 --> 00:11:15,064
الليلة ؟

262
00:11:15,132 --> 00:11:16,966
نعم يبدوا جيدا

263
00:11:17,034 --> 00:11:18,067
اين ؟

264
00:11:18,135 --> 00:11:19,969
انها مفاجاة

265
00:11:21,271 --> 00:11:23,005
بالطبع استطيع اخبار حراسى

266
00:11:23,073 --> 00:11:24,907
بان يبتعدوا عنى لليلة ويتركونى وحدى

267
00:11:24,975 --> 00:11:25,841
فقط نحن الاثنين

268
00:11:27,177 --> 00:11:29,178
انا متحمس لهذا

269
00:11:31,281 --> 00:11:32,415


270
00:11:32,482 --> 00:11:33,549
ماذا تفعل ؟

271
00:11:33,617 --> 00:11:35,051
لما هذا ؟
بسبب صوت القبلة

272
00:11:35,118 --> 00:11:36,519
احظى ببعض الاحترام , برتاوسكى

273
00:11:36,586 --> 00:11:38,087
انت رجل

274
00:11:38,155 --> 00:11:40,056
سوف اذهب للتحدث مع سارة

275
00:11:46,830 --> 00:11:48,497
ماذا , ماذا الامر ؟

276
00:11:48,565 --> 00:11:49,832
سارة اريد مساعدتك

277
00:11:49,900 --> 00:11:51,167
كيف اقوم بانجاة اليوم ؟

278
00:11:52,336 --> 00:11:54,303
حسنا , كجاسوسة جيدة

279
00:11:54,371 --> 00:11:55,771
مما نعرفة

280
00:11:55,839 --> 00:11:57,540
ان جيل ؟

281
00:11:57,607 --> 00:11:59,575
جاسوسة

282
00:11:59,643 --> 00:12:01,444
وسوف تجعلك تحت الاختبار
كيف سيكون هذا

283
00:12:01,511 --> 00:12:02,845
وسوف تقوم باختبارك

284
00:12:02,913 --> 00:12:04,847
وفى الوقت الصحيح

285
00:12:04,915 --> 00:12:06,882
سوف تجعلها متيقنة من انك تحبها

286
00:12:06,950 --> 00:12:08,484
كيف ستقوم بذلك ؟

287
00:12:08,552 --> 00:12:10,119
عندما تكون مكشوف

288
00:12:10,187 --> 00:12:11,620
عواطفك مكشوفة

289
00:12:11,688 --> 00:12:14,223
مثل لحظة شاعرية , مثل قبلة

290
00:12:14,291 --> 00:12:16,025
حستا

291
00:12:16,093 --> 00:12:17,426
تخيل اننى جيل

292
00:12:17,494 --> 00:12:18,794
فى لحظة رومانسية

293
00:12:18,862 --> 00:12:20,029
وهى قريبة منك

294
00:12:20,097 --> 00:12:22,164
وتنظر الى عينيك

295
00:12:22,232 --> 00:12:23,833
حسنا لقد فهمت

296
00:12:23,900 --> 00:12:25,067
لقد فهمت

297
00:12:25,135 --> 00:12:26,402
احاول ان اصرف انتباهى

298
00:12:26,470 --> 00:12:27,770
عن طريق شىء رومانسى

299
00:12:32,042 --> 00:12:33,442
ركز تشوك

300
00:12:33,510 --> 00:12:34,744
ابقى عينيك على عينى

301
00:12:34,811 --> 00:12:36,012
لاتنظر الى اعلى

302
00:12:36,079 --> 00:12:38,180
واذا لم تستطع

303
00:12:38,248 --> 00:12:39,415
انظر الى شفتيها

304
00:12:39,483 --> 00:12:41,217
جيد

305
00:12:41,284 --> 00:12:43,419
والان حرك شعرها الى خلف اذنيها

306
00:12:46,223 --> 00:12:48,024
وعندما تبدا فى تقبيلها

307
00:12:48,091 --> 00:12:50,760
انظر اليها مرة اخرى

308
00:12:50,827 --> 00:12:54,063
وقبل ان تسلمس شفتيها

309
00:12:54,131 --> 00:12:55,798
اغلق عينيك

310
00:12:59,136 --> 00:13:00,136
جيد

311
00:13:00,203 --> 00:13:02,505
جيد , انت جاهز 

312
00:13:02,572 --> 00:13:03,506


313
00:13:04,941 --> 00:13:06,008
حسنا ,  جيد 

314
00:13:06,076 --> 00:13:07,109
مرحبا 

315
00:13:07,177 --> 00:13:08,744
لقد وجدنا 

316
00:13:08,812 --> 00:13:09,979
ان جيل استخدمت كرتها الائتمانى 

317
00:13:10,047 --> 00:13:11,547
فى شراء تذكرتين لمؤتمر غبى 

318
00:13:11,615 --> 00:13:13,482
بجوار مركز الموسيقى 

319
00:13:13,550 --> 00:13:15,184
افضل من الاوبيرا الغبية 

320
00:13:15,252 --> 00:13:16,986
سوف نكون هناك بانتظارك 

321
00:13:17,054 --> 00:13:18,387
فقط تذكر 

322
00:13:18,455 --> 00:13:19,588
جيل قادرة على اى شىء 

323
00:13:37,341 --> 00:13:38,774
تبدين رائعة 

324
00:13:38,842 --> 00:13:40,109
اسف لجعلك تنتظرين 

325
00:13:44,081 --> 00:13:46,716
مارايك بمفاجاتى ؟

326
00:13:46,783 --> 00:13:48,951
الم يكن 

327
00:13:49,019 --> 00:13:49,952
ماذا ؟

328
00:13:50,020 --> 00:13:51,520
لا شىء , لا شىء 

329
00:13:51,588 --> 00:13:53,956
اذا كنت ابدوا متوترا 
فهو بسبب خوفى من الكرنفالات 

330
00:13:54,024 --> 00:13:55,391
يبؤدى بى الى اساءة التصرف 

331
00:13:55,459 --> 00:13:56,892
تعال معى , فلدى مفاجاة اخرى 

332
00:14:04,701 --> 00:14:07,103
لقد راينا هذا من قبل ؟

333
00:14:07,170 --> 00:14:09,038
والخوف 

334
00:14:10,474 --> 00:14:12,775
اتعرف ما سيحدث بعد 

335
00:14:12,843 --> 00:14:15,077
انت تبدوا عصبيا جدا 

336
00:14:15,145 --> 00:14:16,979
وبعد هذا 

337
00:14:17,047 --> 00:14:18,848
بثانيتين 

338
00:14:20,017 --> 00:14:21,851
قمت بتقبيلى 

339
00:14:36,400 --> 00:14:37,900
انا اسفة تشاك 

340
00:14:39,836 --> 00:14:41,237
لماذا ؟

341
00:14:51,543 --> 00:14:52,676
ماذا تفعلين ؟

342
00:14:52,744 --> 00:14:54,044
انا اعمل لدى مجموعة تدعى فولكرم 

343
00:14:54,112 --> 00:14:55,880
انت تعلم من هم تشاك اليس كذلك ؟

344
00:14:55,947 --> 00:14:58,182
انا اخطط لقتلك 

345
00:14:58,250 --> 00:15:00,317
جيل لا تفعلى هذا 
صدقنى , تشاك 

346
00:15:00,385 --> 00:15:02,052
انا لا اريد , انا لست قاتلة 

347
00:15:02,120 --> 00:15:03,921
هذا ليس ما افعلة لكى اعيش 
انت تسحبين الزناد 

348
00:15:03,989 --> 00:15:05,289
وهذا ما تفعلية لكى تعيشى 

349
00:15:05,357 --> 00:15:06,290
لقد كسرتى قلبى بالفعل 

350
00:15:06,358 --> 00:15:07,391
لذا يجب عليك 

351
00:15:07,459 --> 00:15:08,359
ان تصوبى جيدا 

352
00:15:14,597 --> 00:15:15,731
انت على حق 

353
00:15:17,667 --> 00:15:19,701
تشاك هذة هى الحقيقة 

354
00:15:19,769 --> 00:15:21,036
هناك عميل من فولكرم بالاسفل 

355
00:15:21,104 --> 00:15:22,137
وهو يراقبنا الان 

356
00:15:22,205 --> 00:15:24,139
وانا يجب على ان اوصلك الى السيارة 

357
00:15:24,207 --> 00:15:26,108
فى موقف السيارات 
واذا لم اتبع خطتة 

358
00:15:26,176 --> 00:15:27,509
سوف يقومون بقتلك وقتلى 

359
00:15:27,577 --> 00:15:29,211
كنوع من الاحتراس 

360
00:15:31,581 --> 00:15:32,981
لقد اوشكنا ان نصل الى مركز الموسيقى 

361
00:15:33,049 --> 00:15:33,949
اين موقع 

362
00:15:34,017 --> 00:15:35,717
تشاك وعميلة فولكرم 

363
00:15:36,953 --> 00:15:38,454
انتظر , لقد فقدناهم 

364
00:15:38,521 --> 00:15:40,722
لقد انتطفأ المؤشر لقد خرجنا خارج المدار 
ماذا ؟

365
00:15:40,790 --> 00:15:42,357
استدر الان كايسى 

366
00:15:46,930 --> 00:15:48,430
انهم ليسوا فى مركز الموسيقى 

367
00:15:48,498 --> 00:15:49,531
الشمال 101 , اسرع 

368
00:15:51,167 --> 00:15:53,769
تشاك , يجب ان تفعل ما اقول , حشنا ؟

369
00:15:53,837 --> 00:15:55,237
اعتقد انك يجب ان تعلمى 

370
00:15:55,305 --> 00:15:56,972
ان خوفى من الاحتفالات 

371
00:15:57,040 --> 00:15:58,273
هو بسبب علاقاتى النسائية السابقة 

372
00:15:58,341 --> 00:16:00,342
اقصد , كيف يمكننى الوثوق بك 

373
00:16:00,410 --> 00:16:02,411
كيف يمكننى ان اعرف انك فقط تأخذينى 

374
00:16:02,479 --> 00:16:03,879
الى موقف السيارات وتفعلون شيئا 

375
00:16:03,947 --> 00:16:05,013
انت قلت انك لن تفعلية 

376
00:16:05,081 --> 00:16:06,048
انة هو 

377
00:16:06,116 --> 00:16:07,416
من هو ؟ هو من ؟

378
00:16:09,452 --> 00:16:10,719
القائد 

379
00:16:16,626 --> 00:16:18,627
تعال هنا 

380
00:16:26,803 --> 00:16:28,137
اعذرنا 

381
00:16:28,204 --> 00:16:29,605
انت تحجب طريقنا 

382
00:16:29,672 --> 00:16:31,106
ان عملائة اوشكوا على الوصول 

383
00:16:31,174 --> 00:16:32,574
اقتلية 

384
00:16:32,642 --> 00:16:34,176
ماذا , هنا 

385
00:16:34,244 --> 00:16:35,110
لا تفكرى , اطلقى النار 

386
00:16:35,178 --> 00:16:36,311
فى رأسة , و نذهب 

387
00:16:36,379 --> 00:16:37,913
هل , هل انت تقول 

388
00:16:37,981 --> 00:16:39,348
دعنى نتحدث اولا

389
00:16:39,415 --> 00:16:41,450
اعتقد اننى يجب ان اغادر , اذا ... 

390
00:16:41,518 --> 00:16:42,618
هذا , اختبار جيل 

391
00:16:42,685 --> 00:16:43,752
افعلية الان 

392
00:16:44,954 --> 00:16:45,988
تاخرت كثيرا 

393
00:16:50,527 --> 00:16:52,561
انت تقومين بخطأ كبير 

394
00:16:57,167 --> 00:16:58,433
اسف , اعذرينى 

395
00:17:11,481 --> 00:17:13,582
سيد برتاوسكى 

396
00:17:15,351 --> 00:17:16,585
يجب ان تأتى معى 

397
00:17:16,653 --> 00:17:19,455
لقد اخبرت جيل بان تقتلنى 

398
00:17:19,522 --> 00:17:21,490
فلماذا اذهب معك الى اى مكان 

399
00:17:21,558 --> 00:17:24,092
لا يجب اترك جسمك هنا 

400
00:17:24,160 --> 00:17:25,794
ذا لو راة بعض الاطفال 

401
00:17:28,264 --> 00:17:30,299
هذا 

402
00:17:30,366 --> 00:17:32,601
من الغريب ان تراعى شعور الاخرين 

403
00:18:35,265 --> 00:18:35,330
حسنا 

404
00:18:57,954 --> 00:18:59,555
هذا هو احساسى 

405
00:18:59,622 --> 00:19:02,925
تشاك , يجب ان تثق بى 
جيل ؟

406
00:19:02,992 --> 00:19:04,426
لن اؤذيك 

407
00:19:04,494 --> 00:19:05,961
اين انت ؟

408
00:19:06,029 --> 00:19:07,796
جيل اين انت , ولماذا تفعلين هذا ؟

409
00:19:07,864 --> 00:19:09,898
متى انضممت الى فولكرم , ولماذا ؟

410
00:19:12,535 --> 00:19:14,136
منذ ان كنت فى ستانفورد 

411
00:19:14,204 --> 00:19:15,704
انهم يمولون 

412
00:19:15,772 --> 00:19:17,306
دراساتنا 

413
00:19:17,373 --> 00:19:19,608
بعد المدرسة , واى عمل نريدة ياتون بة الينا 

414
00:19:19,676 --> 00:19:22,644
انهم يجعلون احلامنا حقيقة 

415
00:19:22,712 --> 00:19:23,946
الا يمكنك الخروج ؟

416
00:19:24,013 --> 00:19:24,980
عندما يتحكم احدهم 

417
00:19:25,048 --> 00:19:26,482
فى كل جزء من حياتك و تشاك 

418
00:19:26,549 --> 00:19:28,250
فيجب عليك ان تفعل ما يقول 

419
00:19:28,318 --> 00:19:31,220
بعد فترة وجدت نفسى افعل اشياء 

420
00:19:31,287 --> 00:19:33,322
لم اتوقع فعلها , ولكن 

421
00:19:33,389 --> 00:19:36,125
ولكن هذا كان متاخرا 

422
00:19:36,192 --> 00:19:38,227
متاخر على ماذا ؟

423
00:19:38,294 --> 00:19:39,761
جيل 

424
00:19:39,829 --> 00:19:41,396
جيل 

425
00:19:42,632 --> 00:19:45,567
انا متفاجا سيد برتاوسكى 

426
00:19:45,635 --> 00:19:47,970
لم اكن متوقع ان تكون جاسوسا 

427
00:19:48,037 --> 00:19:50,439
ولكن الان ارى 

428
00:20:02,786 --> 00:20:03,819
الوداع 

429
00:20:15,498 --> 00:20:17,800
تشاك هيا 

430
00:20:23,039 --> 00:20:24,940
لا تتحرك 

431
00:20:25,008 --> 00:20:26,742
لا , لا ,انتظروا 

432
00:20:26,810 --> 00:20:27,976
لا تؤذوها 

433
00:20:28,044 --> 00:20:29,578
لقد انقذت حياتى 

434
00:20:39,558 --> 00:20:41,325


435
00:20:43,154 --> 00:20:45,088
حسنا , مرة اخرى ما الخطة ؟

436
00:20:45,156 --> 00:20:47,124
سوف تبقى فى المتجر طوال اليوم 

437
00:20:47,192 --> 00:20:48,659
واى شىء خاطىء سوف نقوم باخبارك 
جيد 

438
00:20:48,726 --> 00:20:51,462
تذكروا , انكم اخر خط دفاع , ضد 

439
00:20:51,529 --> 00:20:53,363
نعم ولكن , اليس هذا اسرافا ؟

440
00:20:53,431 --> 00:20:54,498
اسراف 

441
00:20:54,566 --> 00:20:55,265
يا عزيزى 

442
00:20:55,333 --> 00:20:56,400
جرايمز , اول متجر لى 

443
00:20:56,468 --> 00:20:58,101
كان ( ذا هيسكى لاد ) , وكبير جدا 

444
00:20:58,169 --> 00:21:00,671
بالنسبة لاى رجل عادى 

445
00:21:00,738 --> 00:21:01,772
لقد تم سرقتة 

446
00:21:01,840 --> 00:21:03,273
فى عيد الشكر 

447
00:21:03,341 --> 00:21:05,275
انة يوم اسود مورجان 

448
00:21:05,343 --> 00:21:07,244
الفتيان الجشعون فى انحاء بوربانك 

449
00:21:07,312 --> 00:21:09,079
هل يقضون الكريسماس بدون هدايا 

450
00:21:09,147 --> 00:21:12,116
المغلق اغلق قبل السنة الجديدة 

451
00:21:12,183 --> 00:21:13,350
لذا لا 

452
00:21:13,418 --> 00:21:15,152
انة ليس اسرافا 

453
00:21:15,220 --> 00:21:16,220
انة عمل 

454
00:21:16,287 --> 00:21:18,522
بالطبع 

455
00:21:18,590 --> 00:21:20,991
ولكن قبل ان تغلق علينا 

456
00:21:21,059 --> 00:21:23,660
اليس هناك قانونا 

457
00:21:23,728 --> 00:21:25,362
عن غلق المتجر ونحن بة 
اقصد ماذا لو شب حريقا 

458
00:21:25,430 --> 00:21:26,697
انا لست قلقا بسبب الحريق 

459
00:21:26,764 --> 00:21:28,665
انا قلق من اللصوص 

460
00:21:28,733 --> 00:21:30,934
حسنا بيج مايك ذاهب 

461
00:21:31,002 --> 00:21:32,736
مع عائلتة , هناك سمك يجب ان اصتادة 

462
00:21:34,906 --> 00:21:36,740
سيد بيج مايك ؟

463
00:21:45,817 --> 00:21:48,118
كل شىء سيكون بخير 

464
00:21:51,356 --> 00:21:54,158
اجيبى على كل اسألتى بنعم , او , لا 

465
00:21:54,225 --> 00:21:55,325
حسنا 

466
00:21:55,393 --> 00:21:56,760
هل اسمك جيل روبيرتس ؟

467
00:21:56,828 --> 00:21:58,462
نعم 

468
00:22:00,498 --> 00:22:03,400
هل انت خريجة جامعة ستانفورد ؟

469
00:22:03,468 --> 00:22:04,535
نعم 

470
00:22:06,638 --> 00:22:08,038
هل يمكننى ان اسأل سؤال ؟

471
00:22:08,106 --> 00:22:09,206
يبدوا انك ستغادر من خلال تلك النافذة 

472
00:22:09,274 --> 00:22:10,707
ابطلى سؤالى تابعى 

473
00:22:10,775 --> 00:22:12,910
هل لديك درجة علمية فى علم الاحياء الجزئى ؟

474
00:22:12,977 --> 00:22:13,544
نعم 

475
00:22:15,346 --> 00:22:17,214
هل انت احد عملاء فولكرم ؟

476
00:22:17,282 --> 00:22:18,382
لا , انتظرى 

477
00:22:18,450 --> 00:22:20,517
اسفة 

478
00:22:20,585 --> 00:22:22,586
قول الحقيقة جديد على 

479
00:22:22,654 --> 00:22:24,721
نعم 

480
00:22:24,789 --> 00:22:27,157
انا عميلة لدى فولكرم 

481
00:22:27,225 --> 00:22:30,127
هل تعرفين اين يوجد عميل فولكرم 

482
00:22:30,195 --> 00:22:34,164
الذى يدعى القائد ؟

483
00:22:34,232 --> 00:22:35,766
هل تعلمين 

484
00:22:35,834 --> 00:22:37,935
اين مكان هذا العميل 
نعم 

485
00:22:38,002 --> 00:22:39,403
اعطية لنا الان 

486
00:22:43,107 --> 00:22:45,042
اخبرينى الان والا سوف اخسر هدوئى 
جيل 

487
00:22:45,109 --> 00:22:46,243
جيل , فقط اخبرية , اخبرية 

488
00:22:46,311 --> 00:22:47,644
من فضلك اخبرية 

489
00:22:47,712 --> 00:22:49,613
حسنا , ليس من المفترض ان اعرف ذلك 

490
00:22:49,681 --> 00:22:51,381
ولكن فولكرم لديها عيادة طبية متنقلة 

491
00:22:51,449 --> 00:22:53,550
سوف تجدون القائد هناك يتعافى فى احد المبانى 

492
00:22:53,618 --> 00:22:55,052
فى وسط مدينة لوس انجلوس 

493
00:22:55,120 --> 00:22:57,121
هل هذا شرك 

494
00:22:57,188 --> 00:22:58,422
لا

495
00:23:04,529 --> 00:23:05,863
ماذا عن جيل , سارة ؟

496
00:23:05,930 --> 00:23:07,297
اعلم فيما تفكر 

497
00:23:07,365 --> 00:23:09,633
ان هذة هى جيل التى كنت تذهب معها للمدرسة 

498
00:23:09,701 --> 00:23:11,468
ونفس الشخص الذى كنت تواعدة 

499
00:23:11,536 --> 00:23:13,137
ولكن لسنا متأكدين 

500
00:23:13,204 --> 00:23:16,006
ثق بى تشاك , لايمكننا الثقة بها 

501
00:23:22,380 --> 00:23:24,314
هل يقوم بشرك ؟

502
00:23:24,382 --> 00:23:26,550
ان جيفرى صديق جيد انة يقوم بة منذ 

503
00:23:26,618 --> 00:23:27,785
15 عام 

504
00:23:27,852 --> 00:23:29,353
انة تقليدة لعيد الشكر 

505
00:23:29,420 --> 00:23:30,654
مذهل 

506
00:23:30,722 --> 00:23:31,855
كم عدد الاشراك التى يقوم بها 

507
00:23:31,923 --> 00:23:33,657
واحد فقط 

508
00:23:33,725 --> 00:23:34,992
ولكنة وقع فية العام الماضى 

509
00:23:35,059 --> 00:23:36,794
على اى حال
طعاما هنيا 

510
00:23:36,861 --> 00:23:38,796


511
00:23:40,999 --> 00:23:43,233
ديك رومى فى بلاستيك , لا 

512
00:23:43,301 --> 00:23:44,501
هذا خاطىء تماما 

513
00:23:44,569 --> 00:23:45,669
ليس هذا بعيد شكر 

514
00:23:45,737 --> 00:23:46,737
هذا مثير للشفقة 

515
00:23:46,805 --> 00:23:48,438
ماذا ؟

516
00:23:48,506 --> 00:23:49,706
ما الذى يزيد عن ذلك فى الخارج ؟

517
00:23:49,774 --> 00:23:51,542
هناك فارق كبير 

518
00:23:51,609 --> 00:23:53,644
هناك الطعام والمرح والاصدقاء 

519
00:23:53,711 --> 00:23:55,312
هذا يكفى 

520
00:23:55,380 --> 00:23:56,613
اين 

521
00:23:56,681 --> 00:23:58,315
فى الخارج 

522
00:24:00,485 --> 00:24:03,353
مورجان لا يمكننا المغادرة 

523
00:24:05,290 --> 00:24:07,191
ماذا لو يمكننى الاتيان بواحد هنا 

524
00:24:07,258 --> 00:24:09,259
ديك رومى 

525
00:24:09,327 --> 00:24:10,327
لا,لا ,لا 

526
00:24:10,395 --> 00:24:11,395
ليس مثل هذا 

527
00:24:11,463 --> 00:24:13,530
ديك رومى حقيقى 
نعم 

528
00:24:18,002 --> 00:24:21,171
ما الذى يجب على فعلة لكى ناتى بة 

529
00:24:21,239 --> 00:24:23,273
ديك رومى حقيقى 

530
00:24:23,341 --> 00:24:25,542


531
00:24:25,610 --> 00:24:27,311
المحرك متوقف 

532
00:24:27,378 --> 00:24:28,846
يجب ان ندفع بقوة 

533
00:24:28,913 --> 00:24:29,947
انا اجاول 

534
00:24:30,014 --> 00:24:31,048
انا احاول , هيا 

535
00:24:31,116 --> 00:24:32,516
هذا مثل خط الحريق 

536
00:24:32,584 --> 00:24:33,684
حسنا حسنا 

537
00:24:35,253 --> 00:24:36,353
تماسك , تماسك 

538
00:24:36,421 --> 00:24:37,621


539
00:24:37,689 --> 00:24:39,490
جيف 

540
00:24:39,557 --> 00:24:40,724
افتح الباب , افتح الباب 

541
00:24:40,792 --> 00:24:41,625
حسنا 

542
00:24:41,693 --> 00:24:42,459
يا الله 

543
00:24:42,527 --> 00:24:44,695
جيف 
لقد وجدتة 

544
00:24:44,762 --> 00:24:48,065
جيد , جيف 

545
00:24:48,133 --> 00:24:49,600
والان هل يمكنك فتح الباب 

546
00:24:49,667 --> 00:24:51,235
والذى سوف يقسمنى الى قسمسن 

547
00:24:51,302 --> 00:24:53,370
يا للسوء 

548
00:24:53,438 --> 00:24:55,272
فقط , ادفغ , ادفع 

549
00:25:06,718 --> 00:25:08,485
هل فعلها 

550
00:25:28,773 --> 00:25:30,374
اختراق امنى فى اشترى اكثر 

551
00:25:30,441 --> 00:25:32,976
الموقع 2453

552
00:25:33,044 --> 00:25:35,212
اختراق امنى فى اشترى اكثر 

553
00:25:35,280 --> 00:25:38,048
الموقع 2453

554
00:25:39,417 --> 00:25:41,418
المتبقى 45 دقيقة 

555
00:25:41,486 --> 00:25:42,886
كم تبقى ويحضر والداك الى هنا ؟

556
00:25:42,954 --> 00:25:44,354
حسنا 

557
00:25:44,422 --> 00:25:45,956


558
00:25:46,024 --> 00:25:47,624
انا ايضا , احبك يا عزيزتى 

559
00:25:47,692 --> 00:25:48,792
حيبتى 

560
00:25:48,860 --> 00:25:50,894
لدى بعض الاخبار 

561
00:25:50,962 --> 00:25:52,763
والدى لن يأتون 

562
00:25:54,466 --> 00:25:56,667
لا تتلاعب بعواطفى الان ديفون 

563
00:25:56,734 --> 00:25:58,669
حبيتى انا لا اتلاعب بك 

564
00:25:58,736 --> 00:26:00,604
حقا ؟

565
00:26:00,672 --> 00:26:02,339
نعم , هذا رائعا 

566
00:26:02,407 --> 00:26:04,575
هذا رائعا 

567
00:26:04,642 --> 00:26:06,743
يا الله 
والان هل يمكننا ان نحظى ببعض المرح ؟

568
00:26:06,811 --> 00:26:08,645
نعم 
الاستماع الى حكايات مورجان 

569
00:26:08,713 --> 00:26:10,514
الضحك على على مورجان وهو يقيم الاشكال المضحكة 

570
00:26:10,582 --> 00:26:13,050
وافعالة الغريبة 

571
00:26:13,118 --> 00:26:15,052
لا 

572
00:26:15,120 --> 00:26:16,553
انا لم ادعو مورجان 

573
00:26:16,621 --> 00:26:17,788
يبدوا انة الوحيد 

574
00:26:17,856 --> 00:26:19,156
الذى احب العشاء اكثر من اى واحد 

575
00:26:23,628 --> 00:26:26,396
يبدوا ان حيوان ما وقع فى صندوق القمامة مرة اخرى 

576
00:26:32,003 --> 00:26:33,670
ماذا ؟

577
00:26:35,874 --> 00:26:37,674
لقد رأيتك وانت تضعية فى الشنطة 

578
00:26:37,742 --> 00:26:39,443
لذا طننت انة سيكون جيدا 

579
00:26:39,511 --> 00:26:40,844
لذا 

580
00:26:40,912 --> 00:26:41,879
حسنا 

581
00:26:44,047 --> 00:26:46,048
مورجان انا اسفة 

582
00:26:46,116 --> 00:26:47,817
بخصوص عدم دعوتك فى عيد الشكر 

583
00:26:47,885 --> 00:26:49,018
من فصلك , اغفر لى 

584
00:26:49,086 --> 00:26:50,019
اغفر لى 

585
00:26:50,087 --> 00:26:51,454
طبعا , بكل تأكيد 

586
00:26:51,522 --> 00:26:53,589
انا متفه تماما 

587
00:26:53,657 --> 00:26:55,925
اقصد اعلم انكى كنت مضغوطة بسبب 

588
00:26:55,993 --> 00:26:57,627
رئيسنا الجديد فى العمل 

589
00:26:57,694 --> 00:26:59,128
وتشاك وجيل 

590
00:26:59,196 --> 00:27:00,763
انة مثل 
ماذا عن تشاك وجيل ؟

591
00:27:00,831 --> 00:27:02,031

594
00:26:56,099 --> 00:26:57,266
ماذا عن جيل ؟ انا لم اقل شىء 

592
00:27:03,333 --> 00:27:04,901
كورجان سوف تخبرنى كل كا تعرفة 

593
00:27:04,968 --> 00:27:06,369
بالطبع سأخبرك 

594
00:27:06,436 --> 00:27:08,137
هل يمكننى ان احصل على معروف صغير 

595
00:27:08,205 --> 00:27:09,872
اريد ان اقوم بدعوة ضيفين اخرين 

596
00:27:13,010 --> 00:27:14,877
نشاك 

597
00:27:17,014 --> 00:27:18,381
مرحبا 

598
00:27:18,449 --> 00:27:19,182
مرحبا 

599
00:27:26,490 --> 00:27:28,891
انا فقط اردت ان اعرف 

600
00:27:28,959 --> 00:27:30,626
اذا كنت تريدين ماء او شىء ما 

601
00:27:30,694 --> 00:27:32,595
لا انا بخير 

602
00:27:32,663 --> 00:27:34,497
هل كايسى وسارة مستعدان للبدء مجددا

603
00:27:34,565 --> 00:27:36,466
لا

604
00:27:36,533 --> 00:27:38,034
ليس بعد 

605
00:27:38,101 --> 00:27:40,570
ولكن قبل ان يفعلةا 

606
00:27:40,637 --> 00:27:44,006
اتسأل اذا ما كان بامكانى ان  اسالك عن بعض الاشياء 

607
00:27:44,074 --> 00:27:46,108
هل تعلم كيف تعمل كل هذة الاشياء ؟

608
00:27:46,176 --> 00:27:47,677
نعم بكل تأكيد 

609
00:27:47,744 --> 00:27:49,645
لقد قرأت كتيب التعليمات 

610
00:27:49,713 --> 00:27:51,280
لقد قرأت تعليمات جهاز كشف الكذب 

611
00:27:51,348 --> 00:27:54,283
لا لقد قرأت كتاب تعليمات هذا القاعدة كاملا 

612
00:27:54,351 --> 00:27:57,253
هل قرأت نعليمات القاعدة  ؟

613
00:27:57,321 --> 00:27:59,188
حسنا , اقصد 

614
00:28:00,357 --> 00:28:02,225
لقد حفطتة كاملا 

615
00:28:04,094 --> 00:28:06,796
هل تمانعين 

616
00:28:06,864 --> 00:28:08,764
هل تمانعين اذا سالتك بعض الاسئلة 

617
00:28:08,832 --> 00:28:10,433
تفضل 

618
00:28:21,979 --> 00:28:23,913
عندما كنا فى ستانفورد 

619
00:28:23,981 --> 00:28:25,848
عندما كنا نتواعد 

620
00:28:25,916 --> 00:28:28,417
هل كان هذا حقيقيا ؟

621
00:28:28,485 --> 00:28:30,219
نعم 

622
00:28:34,091 --> 00:28:36,025
هل كنت تحبينى ؟

623
00:28:36,093 --> 00:28:37,760
هل كانت عواطفك حقيقية ؟

624
00:28:37,828 --> 00:28:39,095
نعم 

625
00:28:43,534 --> 00:28:46,335
حسنا , عندما نمتى مع برايس

626
00:28:46,403 --> 00:28:48,004
 بعد ان طردت من الجامعة 

627
00:28:48,071 --> 00:28:50,006
تشام يجب ان تكون اسئلة نعم او لا 
والا لن يعمل 

628
00:28:50,073 --> 00:28:52,308
هل احببتية ايضا ؟ 

629
00:28:52,376 --> 00:28:54,644
لا 

630
00:28:58,749 --> 00:29:00,483
رائع 

631
00:29:00,551 --> 00:29:02,218
هذا يجعل الامور اسؤ 

632
00:29:02,286 --> 00:29:04,187
هناك سؤال لم تسألة 

633
00:29:04,254 --> 00:29:06,989
انه هناك ولم تسألة 

634
00:29:10,160 --> 00:29:12,128
هل نتم مع برايس ؟

635
00:29:12,196 --> 00:29:13,830
لا 

636
00:29:15,032 --> 00:29:16,632
لم افعل 

637
00:29:33,183 --> 00:29:34,317
قفوا اما فى اماكنكم 

638
00:29:37,254 --> 00:29:38,254
خذوهم جميعا خارجا 

639
00:29:38,322 --> 00:29:39,822
ماعدا من على الطاولة 

640
00:29:39,890 --> 00:29:42,492
انة لى 

641
00:29:42,559 --> 00:29:44,260
لذا فانت تخبرينى 

642
00:29:44,328 --> 00:29:47,430
انة فى اخر ستة سنوات من عمرى 

643
00:29:47,498 --> 00:29:49,298
كنت اظن انكى خنتينى 

644
00:29:49,366 --> 00:29:50,733
لماذا فعلتى ذلك ؟

645
00:29:50,801 --> 00:29:52,568
عندما طردت من الكلية 

646
00:29:52,636 --> 00:29:55,371
عميل فولكرم المسؤل عنى اخبرنى باننى يجب ان اتركك 

647
00:29:55,439 --> 00:29:56,606
والان انت لن تتحدث الى برايس 

648
00:29:56,673 --> 00:29:58,274
لذا فهذة اسهل طريقة 

649
00:29:58,342 --> 00:29:59,976
انا اسفة , تشاك 

650
00:30:00,043 --> 00:30:02,678
انا ل اصدق هذا 

651
00:30:02,746 --> 00:30:05,348
فولكرن اخبرتك ان تتركينى 

652
00:30:05,415 --> 00:30:07,016
لم يكن لدى خيار 

653
00:30:09,086 --> 00:30:11,687
اعتقد يانة بدفاعك 

654
00:30:11,755 --> 00:30:13,990
عندما طلب منك ان تقتلينى وانت لم تفعلى 

655
00:30:14,057 --> 00:30:16,559
لذا , اعتقد بان هذا يعنى شيئا 

656
00:30:16,627 --> 00:30:17,560
انة يعنى 

657
00:30:19,663 --> 00:30:22,398
انا لم اقصد ان اجرحك من قبل تشاك 

658
00:30:24,134 --> 00:30:26,002
انت حبى الاول 

659
00:30:32,709 --> 00:30:35,511
هل تعتقدين بانة بعد ان ينتهى كل هذا ؟

660
00:30:35,579 --> 00:30:37,547
يمكننا ان نكون معا 

661
00:30:37,614 --> 00:30:39,449
اخرجنى من هنا 

662
00:30:47,791 --> 00:30:49,625
نعم 

663
00:30:59,403 --> 00:31:02,171
تشاك لدينا القائد 

664
00:31:02,239 --> 00:31:04,307
نحن قادمون بة الى القاعدة 

665
00:31:04,374 --> 00:31:06,075
حسنا  واراكم عندما تعودون 

666
00:31:10,247 --> 00:31:12,115
انا اسفة تشاك 

667
00:31:27,402 --> 00:31:28,603
تشاك 

668
00:31:28,670 --> 00:31:30,538
تشاك , مالامر 
لقد وعدتينى 

669
00:31:30,606 --> 00:31:32,573
بانك لن تاذيهم 

670
00:31:34,209 --> 00:31:35,543
ضعوا مسدساتكم على الطاولة 

671
00:31:35,611 --> 00:31:37,445
وفكوا قيدة الان 

672
00:31:37,513 --> 00:31:38,346
انا اسف , انا اسف 

673
00:31:38,414 --> 00:31:39,347
لقد اخرجتها 

674
00:31:39,415 --> 00:31:40,381
انة خطئى , انا اسف 

675
00:31:58,467 --> 00:32:01,736
اعتقد باننا سوف نذهب الى حجرة الاحتجاز 

676
00:32:01,804 --> 00:32:02,770
دلونى على الطريق 

677
00:32:14,850 --> 00:32:16,684
تشاك , افعل ما يقولة , وستكون بخير 

678
00:32:16,752 --> 00:32:18,519
ماذا عن اصدقائى 

679
00:32:18,587 --> 00:32:20,188
فقط افعل ما يريد 

680
00:32:20,255 --> 00:32:22,457
كيف يمكنك فعل هذا , جيل ؟

681
00:32:22,524 --> 00:32:23,658
تشاك , هذا معقد 

682
00:32:24,960 --> 00:32:27,595
اعلم انة معقد , حسنا ؟

683
00:32:27,663 --> 00:32:28,930
كيف يمكنك فعل هذا

684
00:32:28,997 --> 00:32:31,065
لقد قمت 

685
00:32:31,133 --> 00:32:32,667
بعمل ممتاز يا عزيزتى 

686
00:32:37,840 --> 00:32:40,374
ادخلة على 

687
00:32:40,442 --> 00:32:41,876
قاعدة البيانات المفصلة 

688
00:32:41,944 --> 00:32:44,245
اسف , لا اعلم كيف افعل هذا 

689
00:32:44,313 --> 00:32:46,347
افعل هذا الان , سوف اقتل اصدقائق 

690
00:32:46,415 --> 00:32:50,051
وسابدأ بالشقراء 

691
00:32:57,993 --> 00:33:00,261
شكرا لك تشاك 

692
00:33:00,329 --> 00:33:03,231
اعلم ان هذة خدعة , اليس كذلك ؟

693
00:33:03,298 --> 00:33:04,499
اقصد , ان تفعلون كل هذا 

694
00:33:04,566 --> 00:33:05,967
فقط لكى تاتون الى هنا وتدخلون الى حاسوبنا 

695
00:33:06,034 --> 00:33:07,368
وحعلها تطلق عليك النار 

696
00:33:07,436 --> 00:33:09,003
مخادع , اليس كذلك ؟ 
خذية من هنا 

697
00:33:18,814 --> 00:33:21,916
عزيزتى 

698
00:33:23,118 --> 00:33:24,952
جيل انت تقومين بخطا كبير 

699
00:33:25,020 --> 00:33:28,055
يجب ان اقوم بما يقول تشاك ؟

700
00:33:28,123 --> 00:33:29,690
لماذا . لماذا ؟ عن ماذا يبحث رأيسك 

701
00:33:29,758 --> 00:33:30,858
اقصد , لماذا 

702
00:33:30,926 --> 00:33:32,527
ما السر الذى يبحث عنة ؟ امة يبحث 

703
00:33:32,594 --> 00:33:33,995
عن شخص 

704
00:33:34,062 --> 00:33:35,496
من ؟ برايس لاركين 

705
00:33:36,832 --> 00:33:38,933
برايس 

706
00:33:39,001 --> 00:33:40,368
لماذا تبحثون عن برايس 

707
00:33:40,436 --> 00:33:41,335
لا تحاول ان تحمية 

708
00:33:41,403 --> 00:33:43,337
اننا نعلم انة عميل لدى المخابرات المركزية 

709
00:33:43,405 --> 00:33:45,573
لقد سرق شيئا يعود لنا 

710
00:33:48,577 --> 00:33:50,478
انهم يبحثون عن التداخل 

711
00:33:50,546 --> 00:33:51,712
اسف سارة 

712
00:33:51,780 --> 00:33:53,514
كان يجب ان استمع اليك 

713
00:33:53,582 --> 00:33:54,816
فى الحقيقة لقد وجدت شيئا 

714
00:33:54,883 --> 00:33:56,184
ولدى خطة 

715
00:33:56,251 --> 00:33:57,952
مرحبا 

716
00:33:58,020 --> 00:33:59,287
ماذا تفعل ؟

717
00:33:59,354 --> 00:34:00,855
انة كتيب تعليمات القاعدة 

718
00:34:00,923 --> 00:34:02,356
سرى للغاية 

719
00:34:02,424 --> 00:34:03,758
نعم اعلم 

720
00:34:03,826 --> 00:34:04,659
وانا ايضا 

721
00:34:16,505 --> 00:34:19,140
تشاك 

722
00:34:20,342 --> 00:34:22,610
ماذا فعلت 

723
00:34:22,678 --> 00:34:25,480
مثلما اخبرت جيل , لقد قرأت التعليمات 

724
00:34:25,547 --> 00:34:27,548
ماذا فعلت 

725
00:34:27,616 --> 00:34:29,183
حسنا , لقد اغلقت الحاسوب 

726
00:34:29,251 --> 00:34:30,985
باستخدام جهاز التحكم الذى يوجد فى كل غرفة 

727
00:34:31,053 --> 00:34:32,620
فى القاعدة الان 

728
00:34:32,688 --> 00:34:33,921
والان انة تحت خدمتى 

729
00:34:33,989 --> 00:34:37,091
فى الحقيقة الكتاب كاملا معى هنا 

730
00:34:37,159 --> 00:34:39,761
ومنذ ان فعلت هذا النظام 

731
00:34:39,828 --> 00:34:42,697
جميعنا بامان الان فى غرفنا 

732
00:34:42,765 --> 00:34:45,666
مخادع , الست كذلك ؟

733
00:34:45,734 --> 00:34:48,136
مكالمة واحدة ويكون رجالى هنا فى غضون عشرون دقيقة 

734
00:34:48,203 --> 00:34:49,704
انا سعيد انك تتحدث عن ذلك 

735
00:34:49,772 --> 00:34:52,740
لاننى قد فعلت نظام الاتصال فى القاعدة 

736
00:34:52,808 --> 00:34:54,041
ولا يمكنك الاتصال وانت بالداخل 

737
00:34:54,109 --> 00:34:55,376
اسف بخصوص ذلك 

738
00:34:55,444 --> 00:34:58,012
وفعلت الانذار لدى المخابرات المركزية 

739
00:34:58,080 --> 00:35:01,015
وسوف يكونون هنا فى خلال عشر دقائق 

740
00:35:01,083 --> 00:35:02,550
النرد فى ملعبى 

741
00:35:02,618 --> 00:35:06,254
فى الحقيقة يمكننى ان اقول الان انة مات الشاة , صحيح 

742
00:35:06,321 --> 00:35:07,789
لا اقول هذا 

743
00:35:07,856 --> 00:35:09,424
لمذا ؟ 
لانك لا تعلم 

744
00:35:09,491 --> 00:35:11,826
ضد من انت تلعب 

745
00:35:11,894 --> 00:35:12,960
هذة الزنزانة 

746
00:35:13,028 --> 00:35:14,462
ربما تكون مضادة للرصاص 

747
00:35:14,530 --> 00:35:16,030
ولكنها لن تستطيع احتمال هذة 

748
00:35:16,098 --> 00:35:18,900
سوف تقوم بقتلهم 

749
00:35:18,967 --> 00:35:20,601
ولكنى سابقى زنزانتك بخير 

750
00:35:20,669 --> 00:35:22,236
تشاك لا تفعل اى شىء 

751
00:35:22,304 --> 00:35:24,005
ابقى فى الزنزانة , برتاوسكى 

752
00:35:24,072 --> 00:35:26,107
جيل ؟ فقط افعل مايقول , تشاك 

753
00:35:26,175 --> 00:35:27,442
افتح الباب 

754
00:35:27,509 --> 00:35:28,910
او سيكوت اصدقائق موتى 

755
00:35:34,383 --> 00:35:36,384
الوداع سيد برتاوسكى 

756
00:35:36,452 --> 00:35:37,485
انتظر 

757
00:35:37,553 --> 00:35:39,253
انتظر 

758
00:35:44,660 --> 00:35:47,295
الان ارنى طريق الخروج من هنا 

759
00:35:48,664 --> 00:35:50,498
جيل اذا اذيتية اقسم لكى 

760
00:36:14,523 --> 00:36:16,290
انها رسالة من تشاك 

761
00:36:44,186 --> 00:36:46,487

765
00:36:50,365 --> 00:36:51,165
القية 

762
00:37:01,670 --> 00:37:03,704
سارة لا تؤذيها 

763
00:37:23,092 --> 00:37:24,992
جيل , جيل 

764
00:37:25,060 --> 00:37:26,861
يمكننى مساعدتك 

765
00:37:26,929 --> 00:37:28,262
تعالى معى 

766
00:37:30,466 --> 00:37:31,566
هيا 

767
00:37:49,685 --> 00:37:51,185
هل تعقد انك 

768
00:37:51,253 --> 00:37:52,220
تستطيع اسقاطى ؟

769
00:37:52,287 --> 00:37:53,755
لا ياعزيزى ولكنى انا بامكانى 

770
00:38:10,639 --> 00:38:12,940
اكرة اللصوص 

771
00:38:13,008 --> 00:38:15,610
هل وضعك جرايمز للحراسة 

772
00:38:15,677 --> 00:38:16,611
نعم 

773
00:38:16,678 --> 00:38:19,046
ولد ذكى 

774
00:38:19,114 --> 00:38:20,715
ما الذى سيحدث ؟

775
00:38:20,783 --> 00:38:22,450
ماذا سنفعل ؟

776
00:38:22,518 --> 00:38:23,885
سوف تاخذين الماتريكس , حستا ؟

777
00:38:23,952 --> 00:38:24,952
ستقوديها 

778
00:38:25,020 --> 00:38:26,654
بها شاشة ملاحة 
وجهاز اى بود 

779
00:38:26,722 --> 00:38:28,022
وخزان مملؤ بالغاز 

780
00:38:28,090 --> 00:38:29,424
انها افضل سيارة للهرب 

781
00:38:29,491 --> 00:38:31,626
فقط ادخلى اليها وقوديها الى ابعد ما تستطيعين 

782
00:38:31,693 --> 00:38:33,060
لن اخبرهم بشىء اعدك 

783
00:38:33,128 --> 00:38:35,329
شكرا لك 

784
00:38:37,466 --> 00:38:39,400
تعال معى 

785
00:38:39,468 --> 00:38:40,768
يمكننا ان نكون معا 

786
00:38:40,836 --> 00:38:42,537
كيف 

787
00:38:42,604 --> 00:38:43,538
فقط انا وانت 

788
00:38:43,605 --> 00:38:46,074
لا ايرار ولاجاسوسية 

789
00:38:46,141 --> 00:38:49,043
تعال معى تشاك 

790
00:38:49,111 --> 00:38:50,778
لا ,لا استطيع 

791
00:38:50,846 --> 00:38:52,547
انة من الواضح 

792
00:38:52,614 --> 00:38:55,450
هناك تداخل كيميائى بيننا 

793
00:38:55,517 --> 00:38:57,251
وهذا مالدينا 

794
00:38:57,319 --> 00:39:00,621
ولكنة هناك مشكلة واحدة بسيطة 

795
00:39:02,024 --> 00:39:03,357
ماذا تفعل ؟

796
00:39:11,700 --> 00:39:13,701
ماذا تفعل , لاتفعل هذا معى , تشاك 

797
00:39:13,769 --> 00:39:15,203
يجب ان تعلم اننى اساعدك 

798
00:39:15,270 --> 00:39:17,572
لقد كنت ساتركك ترحلين 

799
00:39:17,639 --> 00:39:18,806
تشاك , لا 

800
00:39:18,874 --> 00:39:20,708
ولكن عندما يكون الامر بشان قتل سارة 

801
00:39:20,776 --> 00:39:22,610
فيجب ان اتخذ قرار 

802
00:39:23,779 --> 00:39:25,379
انت مقبوض عليك جيل 

803
00:39:25,447 --> 00:39:26,981
وانا انفصل 

804
00:39:27,049 --> 00:39:27,982
عنك 

805
00:39:42,903 --> 00:39:44,236
انا اسف سارة 

806
00:39:44,304 --> 00:39:46,005
كان يجب ان استمع اليك من البداية 

807
00:39:46,072 --> 00:39:47,907
لقد كنت على حق , لم اكن جاهز لهذة المهمة 

808
00:39:47,974 --> 00:39:50,509
ليس هناك من هو جاهز لهذة المهمة تشاك 

809
00:39:50,577 --> 00:39:52,478
لقد كانت حبيبتك من فولكرم 

810
00:39:52,546 --> 00:39:54,079
هذا ليس شيئا يدرسوة فى مدرسة الجواسيس 

811
00:39:54,147 --> 00:39:55,047
انا فقط لدى ثقة ذائدة 

812
00:39:55,115 --> 00:39:56,582
منذ ان كنت طفلا 

813
00:39:56,650 --> 00:39:58,250
باننى اصدق كل ما يقال لى 

814
00:39:58,318 --> 00:39:59,552
اتعلمين 

815
00:39:59,619 --> 00:40:01,086
انا فقط يجب ان اعتاد على عملى الجديد 

816
00:40:01,154 --> 00:40:02,555
الجاسوسية والكذب 

817
00:40:02,622 --> 00:40:03,823
لاتفعل هذا 

818
00:40:03,890 --> 00:40:05,157
ما يجعلك مميزا 

819
00:40:05,225 --> 00:40:06,926
انة لست مثل اى جاسوس 

820
00:40:06,993 --> 00:40:09,295
انت رجل جيد , وتحب مساعدة الناس 

821
00:40:09,362 --> 00:40:11,230
اترك الباقى لى 

822
00:40:13,900 --> 00:40:15,100
انا سعيد بانك لدى 

823
00:40:15,168 --> 00:40:17,937


824
00:40:19,206 --> 00:40:21,073
نعم نحن افضل ونحن فريق 

825
00:40:22,843 --> 00:40:24,710
نعم 

826
00:40:24,778 --> 00:40:25,711
عيد شكر سعيد 

827
00:40:25,779 --> 00:40:26,946
هل يمكننى التحدث معك 

828
00:40:27,013 --> 00:40:28,881


829
00:40:28,949 --> 00:40:31,851
هل انت متاكد بان جيل ليست مع تشاك ؟

830
00:40:31,918 --> 00:40:34,153
اقصد بان هذا 

831
00:40:34,221 --> 00:40:36,088
لماذا تعتقدين ان تشاك سينفصل عن سارة 

832
00:40:36,156 --> 00:40:38,057
اتمنى ذلك 

833
00:40:38,125 --> 00:40:39,458
نعم وانا ايضا 

834
00:40:39,526 --> 00:40:40,693
اتعلمين ماذا نريد هنا 

835
00:40:40,760 --> 00:40:41,927
مذاا ؟ نعجزة عيد الشكر 

836
00:40:41,995 --> 00:40:43,295
نغم , استمعى 

837
00:40:43,363 --> 00:40:44,597
تشاك وسارة سوف يدخلون من هذا الباب 

838
00:40:44,664 --> 00:40:46,265
وسوف يكونون سعداء جدا 

839
00:40:46,333 --> 00:40:47,500
وسوف يكون كل شىء بخير 

840
00:40:49,035 --> 00:40:50,736
عمل رائع , مورجان 

841
00:40:50,804 --> 00:40:52,004
مرحبا 

842
00:40:52,072 --> 00:40:53,372
هل يمكننى ان اسال اى شىء ؟

843
00:40:53,440 --> 00:40:54,440
عيد شكر سعيد 

844
00:40:54,508 --> 00:40:55,641
عيد شكر سعيد 

845
00:40:57,844 --> 00:41:01,180
ايلى , هل تعرفين ان ايستر وجيف 

846
00:41:01,248 --> 00:41:02,615
انهم من جماعة المعقدين ويجلسون على الطاولة 

847
00:41:02,682 --> 00:41:03,749
نعم , كل شىء بخير 

848
00:41:03,817 --> 00:41:05,484
الرائعون لم يستطيعوا المجىء 

849
00:41:05,552 --> 00:41:06,819
لذا انت تعرفنى 

850
00:41:06,887 --> 00:41:08,854
عيد شكر كما المعتاد 

851
00:41:08,922 --> 00:41:10,923
حسنا , عيد شكر سعيد 

852
00:41:10,991 --> 00:41:11,857
ولك ايضا 

853
00:41:11,925 --> 00:41:12,925
هل انت بخير 

854
00:41:12,993 --> 00:41:13,993
بالطبع 

855
00:41:14,060 --> 00:41:15,261
لماذا تتسائلين 

856
00:41:15,328 --> 00:41:19,632
لان مورجان اخبرنى عن جيل 

857
00:41:19,699 --> 00:41:21,066
انا اسفة , انا فقط 

858
00:41:21,134 --> 00:41:22,468
انا فقط قلقة عليك 

859
00:41:22,536 --> 00:41:24,804
لا , كل شىء بخير 

860
00:41:24,871 --> 00:41:26,539
انها تعتقد بانة يمكننا العمل معا 

861
00:41:26,606 --> 00:41:28,707
وربما نحاول مرة اخرى ؟

862
00:41:28,775 --> 00:41:31,911
ولكنة استنتجت بأن جيل ستانفورد , وبرايس 

863
00:41:31,978 --> 00:41:33,078
انهم قصة من الماضى 

864
00:41:34,648 --> 00:41:37,450
ولكن قصتى الجديدة هلى سارة وهذا 

865
00:41:37,517 --> 00:41:38,884
الاختفال الرائع 

866
00:41:38,952 --> 00:41:40,252
وفى بعض الاوقات 

867
00:41:40,320 --> 00:41:42,188
يمكن ان تكون قصة مضحكة 

868
00:41:42,255 --> 00:41:43,656


869
00:41:43,723 --> 00:41:44,990


870
00:41:45,058 --> 00:41:46,192
كورجان 

871
00:41:46,259 --> 00:41:48,027
هيا يا عزيزى 

872
00:41:49,162 --> 00:41:50,496


873
00:41:50,564 --> 00:41:52,198


874
00:41:52,265 --> 00:41:53,766


875
00:41:53,834 --> 00:41:55,568


876
00:41:55,635 --> 00:41:59,505
نخب الوجوة الرائعة التى اعرفها 

877
00:41:59,573 --> 00:42:00,673
و الوجوة الجديدة معنا , وعيد شكر سعيد 

878
00:42:00,740 --> 00:42:01,707
نعم , نحن لانعرف بعضنا 

879
00:42:01,775 --> 00:42:03,242


880
00:42:03,310 --> 00:42:05,678
عيد شكر سعيد 

881
00:42:05,745 --> 00:42:08,247
عمل رائع 

882
00:42:08,315 --> 00:42:10,483
عمل رائع ومكتمل 

883
00:42:10,550 --> 00:42:11,817
ترجمة
ZaBest

884
00:42:11,885 --> 00:42:13,819


885
00:42:17,691 --> 00:42:19,325

