1
00:00:03,446 --> 00:00:05,146
تارزانا ، كاليفورنيا عام 1992

2
00:00:22,447 --> 00:00:24,915
قف -
أنا مرتاح هكذا -

3
00:00:24,983 --> 00:00:27,007
(فلتنضج ، (مورجان جرايمز

4
00:00:27,152 --> 00:00:28,753
لقد كنت تتجسس على فى غرفة التمارين

5
00:00:28,820 --> 00:00:29,954
........ انا سوف أضربك على

6
00:00:30,022 --> 00:00:31,022
ساعدونى

7
00:00:37,162 --> 00:00:38,996
لا تقلق ،(مورجان)  ، فأنا سأحميك

8
00:00:40,132 --> 00:00:41,032
(سوزى)

9
00:00:41,099 --> 00:00:42,166
سوف أتولى الأمر من هنا

10
00:00:42,234 --> 00:00:44,001
مورجان) ربما)

11
00:00:44,069 --> 00:00:46,037
يجب عليك الإبتعاد عن الفتيات

12
00:00:46,104 --> 00:00:48,239
لمدة 15 سنة

13
00:00:48,240 --> 00:00:49,240
بعد 15 سنة

14
00:00:48,306 --> 00:00:52,043
حسناً ، فلتتفحصوا هذا

15
00:00:52,110 --> 00:00:53,878
أنها صورة لحبيبتك السابقة

16
00:00:53,945 --> 00:00:55,212
هل هذا السبب الذى اتيت بى إلى هنا

17
00:00:55,280 --> 00:00:57,114
فى فترة راحتى ؟

18
00:00:57,182 --> 00:00:59,717
(انا ميلندا وو)

19
00:00:59,785 --> 00:01:02,153
طولها خمسة فاصل إثنان و وتزن 96 باوند

20
00:01:02,220 --> 00:01:05,556
لماذا نحن هنا نتحدث عن حبيبتك السابقة

21
00:01:05,624 --> 00:01:06,624
لأننى اليوم

22
00:01:06,691 --> 00:01:07,925
أريد مساعدتكم

23
00:01:07,993 --> 00:01:08,959
فى مهمة

24
00:01:09,027 --> 00:01:10,561
أي نوع من المهام

25
00:01:10,629 --> 00:01:12,663
مهمة تجسس (تشاك) ؟ -
وهل تستطيع القيام بها ؟ -

26
00:01:12,731 --> 00:01:14,465
كما ترى فانا خائف

27
00:01:14,533 --> 00:01:16,200
من ان تكون (أنا) تواعد شخصاً جديد

28
00:01:16,268 --> 00:01:17,768
حسناً ، وقت مستقطع

29
00:01:17,836 --> 00:01:19,303
(هل تريدنى أن اتجسس على (أنا

30
00:01:19,371 --> 00:01:21,772
لا ، (تشاك) فأنت ستكون فى الدعم

31
00:01:21,840 --> 00:01:23,641
فليس لديك مهارات التجسس

32
00:01:23,708 --> 00:01:24,708
جيف) و(ليستر) من سيقومان بذلك)

33
00:01:24,776 --> 00:01:25,976
هل سوف يصدمك هذا

34
00:01:26,044 --> 00:01:27,578
فأن نسبة 80 بالمئة من علاقاتى مع النساء

35
00:01:27,646 --> 00:01:30,548
كانت بدون علماً منهم

36
00:01:30,615 --> 00:01:34,018
فى الحقيقة فأنا أتشكك فى ال 20 بالمئة الأخرى

37
00:01:34,086 --> 00:01:35,419
أعرف أنك مررت بوقت صعب

38
00:01:35,487 --> 00:01:37,354
لكننى لا أحس بالأرتياح عندما ألاحق

39
00:01:37,422 --> 00:01:38,322
إنسان بشرى آخر

40
00:01:38,390 --> 00:01:39,990
أنها ليست ملاحقة

41
00:01:40,058 --> 00:01:42,560
انها تدعى الأهتمام بأشخاص آخرين لكى تعرف أشياءاً أكثر عنهم

42
00:01:42,627 --> 00:01:43,828
وهم لا يريدون اخبارك بها

43
00:01:43,895 --> 00:01:45,096
الذى هو ملاحقة

44
00:01:45,163 --> 00:01:46,797
وفى الحقيقة أنا أحتاج إليك

45
00:01:46,865 --> 00:01:47,865
.... لذا

46
00:01:49,634 --> 00:01:53,537
من فضلك ، (ديفون) ، أنا أحتاجك

47
00:01:53,605 --> 00:01:55,473
لديكِ دقيقتين فقط قبل أن أذهب إلى العمل

48
00:01:55,540 --> 00:01:56,874
........ولكن إذا كنتِ تودين بعضاً من

49
00:01:56,942 --> 00:01:58,375
فلدى وقتأ لهذا

50
00:01:58,443 --> 00:01:59,810
لا ،لا،لا،لا

51
00:01:59,878 --> 00:02:02,179
ليس من أجل هذا فأنا ... أحتاج مساعدتك

52
00:02:02,247 --> 00:02:04,115
هذه لائحة بما نود عمله من أجل الزواج

53
00:02:04,182 --> 00:02:06,417
ولكنه ليس هناك عدد ساعات كافى

54
00:02:06,485 --> 00:02:08,219
فى اليوم ، لكى أقوم بكل شيء بنفسى

55
00:02:08,286 --> 00:02:10,187
بجانب العمل الأضافى بجانب كوني أختاً

56
00:02:10,255 --> 00:02:11,489
وصديقة ، وحبيبة

57
00:02:11,556 --> 00:02:12,389
خطيبة

58
00:02:12,457 --> 00:02:14,391
الهدف من هذا ، أننى أحتاجك

59
00:02:14,459 --> 00:02:16,260
لكى نبدأ فى توزيع الأحمال علينا

60
00:02:16,328 --> 00:02:18,896
لذا فهل تستطيع تولى أمر الورود

61
00:02:18,964 --> 00:02:20,464
والموسيقى و الكعك

62
00:02:20,532 --> 00:02:21,699
وانا سأهتم بالباقى

63
00:02:21,766 --> 00:02:24,135
عزيزتى ، عزيزتى

64
00:02:24,202 --> 00:02:25,536
الزواج هو علاقة شراكة

65
00:02:25,604 --> 00:02:27,705
وحفل الزفاف يجب أن يكون كذلك أيضاً

66
00:02:27,772 --> 00:02:29,607
حسناً

67
00:02:42,020 --> 00:02:44,989
ما هذا المكان ؟

68
00:02:45,056 --> 00:02:47,825
ان رائحته مثل القيء

69
00:02:47,893 --> 00:02:49,026
لقد كان يقضى صديقى وقته فى التجسس المتنقل

70
00:02:49,094 --> 00:02:50,060
رهيب صحيح ؟

71
00:02:50,128 --> 00:02:51,595
انه رهيب ، مخيف

72
00:02:51,663 --> 00:02:52,963
هيا بنا يا سيدات

73
00:02:53,031 --> 00:02:54,465
فلتأخذوا أماكنكم

74
00:03:03,508 --> 00:03:05,209
مجالسة العرض اللعين

75
00:03:05,277 --> 00:03:06,677
هذا يجب أن يكون رائعاً

76
00:03:13,785 --> 00:03:16,487
هل لدينا رؤية بصرية للهدف

77
00:03:16,555 --> 00:03:17,955
أذننا صاغية

78
00:03:21,226 --> 00:03:22,993
الهدف يتحرك

79
00:03:43,415 --> 00:03:44,682
يارجال ، لا يمكننا فعل هذا

80
00:03:44,749 --> 00:03:46,283
لايجب علينا ان نفعل هذا الآن

81
00:03:46,351 --> 00:03:48,852
أقصد اننا نبدوا وكاننا ملاحقين مجانين

82
00:03:48,920 --> 00:03:50,621
تشارليز من فضلك

83
00:03:50,689 --> 00:03:52,122
ما الذى يفعلوا هؤلاء المحانين

84
00:03:52,190 --> 00:03:54,124
يبدوا انهم يلاحقون احدهم ؟

85
00:03:54,192 --> 00:03:56,560
يبدوا وكانها بعض اعمال التجسس

86
00:03:56,628 --> 00:03:57,828
هل يمكنك التوقف والتفكير

87
00:03:57,896 --> 00:03:59,330
عن ما نفعله لثانية

88
00:03:59,397 --> 00:04:00,497
تشاك) ،انا اعلم بالفعل ما أفعله هنا)

89
00:04:00,565 --> 00:04:01,732
انا احصل على أجابات

90
00:04:01,800 --> 00:04:03,400
ولكنه هناك الكثير من الطرق لفعل ذلك

91
00:04:03,468 --> 00:04:05,202
نعم ، بالتأكيد لا

92
00:04:05,270 --> 00:04:07,271
لقد حاولنا التجسس على هاتفها ولكنها لديها الخبرة فى مثل هذا المجال

93
00:04:07,339 --> 00:04:08,405
ولم نستطع نسخ الشريحة

94
00:04:11,610 --> 00:04:13,444
أنتظر ، انتظر ، انتظر ، هناك رجلاً قد ظهر

95
00:04:13,511 --> 00:04:14,411
هناك رجلاً قد ظهر

96
00:04:14,479 --> 00:04:15,346
أسرع دعني أرى

97
00:04:16,548 --> 00:04:18,449


98
00:04:18,516 --> 00:04:19,950
ربما هو اخوها

99
00:04:23,822 --> 00:04:24,788


100
00:04:24,856 --> 00:04:25,756
.....مازال

101
00:04:25,824 --> 00:04:26,857
ربما يكون اخوها

102
00:04:26,925 --> 00:04:27,958
حسناً

103
00:04:28,026 --> 00:04:29,193
فلنعود ، سننهى المهمة

104
00:04:29,261 --> 00:04:30,661
فلا يمكننى المقارنة مع هذا الفتى

105
00:04:30,729 --> 00:04:32,229
لدية شعراً صحياً

106
00:04:32,297 --> 00:04:33,964
وابتسامة نظيفة ، وسيارة قاتل

107
00:04:42,907 --> 00:04:44,074
أنظر إليه

108
00:04:44,142 --> 00:04:45,709
أقصد

109
00:04:45,777 --> 00:04:47,978
انه اسوء كوابيسي

110
00:04:48,046 --> 00:04:51,315
نعم كان على الوثوق بهذا

111
00:04:51,383 --> 00:04:52,883
الجينرال ، ستكون هنا بعد قليل

112
00:04:52,951 --> 00:04:55,019
(لكى نتحدث عن موقف ، (جيسون وانج

113
00:04:55,086 --> 00:04:57,588
كيف لديكم هذه هنا ؟

114
00:04:57,656 --> 00:04:58,956
اقصد هل تستخدمونها للمرح ؟

115
00:04:59,024 --> 00:05:00,224
(إنها ليست ألعاب (تشاك

116
00:05:00,292 --> 00:05:01,892
أذا رفعت للأعلى ، فستكون

117
00:05:01,960 --> 00:05:03,527
قنبلة فسفورية وبأمكانها صهر الحديد

118
00:05:03,595 --> 00:05:05,329
يا للمرح

119
00:05:05,397 --> 00:05:07,831
وما كل مطهر الفم هذا

120
00:05:07,899 --> 00:05:09,833
أنه رذاذ منوم بطعم النعناع

121
00:05:09,901 --> 00:05:12,803
حقاً هل يمكننى ان اخذ بعضاً منه

122
00:05:12,871 --> 00:05:15,239
لاننى حقيقة كثيراً ما أحتاج إليه

123
00:05:16,608 --> 00:05:18,876
جيسون وانج )، حبيب (أنا) الجديد)

124
00:05:18,943 --> 00:05:20,177
انه مستورد سيارات

125
00:05:20,245 --> 00:05:21,979
وليس لديه أي سجل أجرامى

126
00:05:22,047 --> 00:05:25,115
أنه يتعامل مع طاقم خطير من عصابات الشوارع

127
00:05:25,183 --> 00:05:27,451
عصابات يتاجرون فى الأسلحة والمخدرات

128
00:05:27,519 --> 00:05:29,053
وهم منبع جميع الأسلحة فى لوس أنجلس

129
00:05:29,120 --> 00:05:30,521
(صحيح ، عميلة (والكر

130
00:05:30,588 --> 00:05:32,456
لقد كانت اعيننا عليهم لفترة

131
00:05:32,524 --> 00:05:33,991
(ولكننا لم نكن نعلم عن تورط (وانج

132
00:05:34,059 --> 00:05:35,125
(حتى ومض (تشاك

133
00:05:35,193 --> 00:05:37,194
على الرحب والسعة

134
00:05:37,262 --> 00:05:38,796
ليس عليك شكرى

135
00:05:38,863 --> 00:05:40,130
لا فأنتِ شكرتينى

136
00:05:40,198 --> 00:05:41,465
فانا خمنت ان هذا قد

137
00:05:41,533 --> 00:05:42,866
يكون تعليقاً ، اكملى

138
00:05:42,934 --> 00:05:44,234
(مهمتك ان نعرف عمق علاقة (وانج

139
00:05:44,302 --> 00:05:46,136
بما يربطه بتلك العصابة

140
00:05:46,204 --> 00:05:47,438
تشاك) ، استخدم علاقاتك الإجتماعية)

141
00:05:47,505 --> 00:05:49,406
لكى تتعرف على المشتبه به

142
00:05:49,474 --> 00:05:52,676
أعذرينى ، جينرال

143
00:05:52,744 --> 00:05:54,845
لكى نكون واضحين ، هل تريديننى

144
00:05:54,913 --> 00:05:57,748
ان اكون صديقاً لصديق الصديقة السابقة لأعز اصدقائى

145
00:05:57,816 --> 00:06:00,150
(هل هناك مشكلة فى ذلك سيد (برتاوسكى

146
00:06:00,218 --> 00:06:02,052
لا ،لا

147
00:06:02,120 --> 00:06:05,155
لا مشكلة

148
00:06:08,927 --> 00:06:11,895
انا فى مشكلة كبيرة هنا

149
00:06:29,781 --> 00:06:31,415
  الحلقة الرابعة عشر من تشاك


150
00:06:31,483 --> 00:06:34,351
ترجمة
ZaBest

153
00:06:37,522 --> 00:06:39,189



154
00:06:39,257 --> 00:06:42,426


155
00:07:03,666 --> 00:07:05,567
هل نمت جيداً ، تشاك ؟

156
00:07:05,634 --> 00:07:06,968
ماذا ؟

157
00:07:09,772 --> 00:07:11,539
فى الحقيقة لا

158
00:07:11,607 --> 00:07:13,975
فلقد كان لدى حلماً عن اناس يتجسسون علي

159
00:07:14,043 --> 00:07:16,811
والآن أحسست أن كل هذا حقيقى

160
00:07:16,879 --> 00:07:18,313
هدفى هو

161
00:07:18,381 --> 00:07:20,348
بينما أنت هنا لازلت نائماً

162
00:07:20,416 --> 00:07:22,016
فانا سأذهب للعمل الآن

163
00:07:22,084 --> 00:07:24,085
ليلة صعبة ، وأنقاذ للأرواح

164
00:07:24,153 --> 00:07:26,121
وتكون ايام سعيدة احياناً

165
00:07:26,188 --> 00:07:28,223
أخبرنى عن هذا

166
00:07:28,290 --> 00:07:31,092
لذا ما هى خططك بشان اليوم

167
00:07:31,160 --> 00:07:34,229
كماتعلم ، أقصد سوف أذهب إلى العمل

168
00:07:34,296 --> 00:07:35,630
كما تعلم ؟

169
00:07:35,698 --> 00:07:38,333
(ومن ثم سأذهب لأكل البيتزا مع (سارة

170
00:07:38,401 --> 00:07:39,701
او أي شيء اخر

171
00:07:39,769 --> 00:07:41,536
.... المشى

172
00:07:41,604 --> 00:07:43,104
وباعتبارك ناضجاً

173
00:07:43,172 --> 00:07:46,741
لما لا تساعد اخاك فى القانون

174
00:07:46,809 --> 00:07:49,110
ما الذى يدور فى رأسك

175
00:07:49,178 --> 00:07:51,279
أيلى) تريدنى أن اجد فرقة غنائية من اجل الزفاف)

176
00:07:51,347 --> 00:07:52,947
وانا أعلم كم انت تحب الموسيقى

177
00:07:53,015 --> 00:07:55,083
وكم انا مشغول

178
00:07:55,151 --> 00:07:56,985
لذا اعتقدت انه يمكنك انقاذ فى هذا الموقف

179
00:07:57,052 --> 00:07:58,486
من اجلنا

180
00:07:58,554 --> 00:08:01,790
هل تريدنى ان اجد فرقة غنائية من اجل زواجك؟

181
00:08:01,857 --> 00:08:03,391
هذا سيكون رائعاً

182
00:08:03,459 --> 00:08:05,527
شكراً جزيلاً

183
00:08:05,594 --> 00:08:08,596
لا يمكننى فعل هذا

184
00:08:08,664 --> 00:08:10,331
كيف للجينرال ، أن تسألنى أن أفعل هذا

185
00:08:10,399 --> 00:08:12,500
هل هى قد ولدت بنجوم على كتفيها

186
00:08:12,568 --> 00:08:13,902
إليس لديها أي أصدقاء

187
00:08:13,969 --> 00:08:15,537
لا يمكننى الخروج والتسكع

188
00:08:15,604 --> 00:08:17,272
مع الصديق الجديد لحبيبة صديقى السابقة

189
00:08:17,339 --> 00:08:18,540
كما وأنه ليست بالأمر المهم

190
00:08:18,607 --> 00:08:20,108
انا أفهم كم هذا صعباً

191
00:08:20,176 --> 00:08:21,676
(عليك ان تخون (مورجان

192
00:08:21,744 --> 00:08:23,211
لا ،لا،لا ، انه ليس صعباً

193
00:08:23,279 --> 00:08:24,579
أنه لن يحدث

194
00:08:24,647 --> 00:08:26,247
ان (مورجان) صديقى منذ أن كنا فى روضة الأطفال

195
00:08:26,315 --> 00:08:28,450
ولا اعلم ماذا سيفعل أذا اكتشف هذا

196
00:08:28,517 --> 00:08:29,751
أنا آسفة (تشاك) ولكن هذا ليس خياراً

197
00:08:29,819 --> 00:08:31,019
أنه امراً مباشراً

198
00:08:31,086 --> 00:08:32,187
لا يمكننى خيانة أعز أصدقائى

199
00:08:32,254 --> 00:08:33,521
كيف أن لا أحداً منكم يفهم ذلك

200
00:08:33,589 --> 00:08:35,323
مخلص للأبد

201
00:08:36,759 --> 00:08:37,792
انها تدعى مخلص للأبد فى المارينز

202
00:08:39,195 --> 00:08:40,595
فى الحياة المدنية

203
00:08:40,663 --> 00:08:42,897
تعنى ان تضع اصدقائك فوق الجميع

204
00:08:42,965 --> 00:08:44,299
(انا احييك على هذا ،(برتاوسكى

205
00:08:44,366 --> 00:08:45,867
أحسنت عملاً

206
00:08:45,935 --> 00:08:47,202
نعم ، هذا

207
00:08:47,269 --> 00:08:49,537
شكراً (كايسى) ، مخلص للأبد ، مخلص للأبد

208
00:08:49,605 --> 00:08:52,006
من الجميل ان يكون هذا الرجل

209
00:08:52,074 --> 00:08:53,775
هو من ادخل بعض المشاعر فى هذا المكان

210
00:08:55,644 --> 00:08:56,945
هيا بنا ، لكي نخبر الجينرال بهذا

211
00:08:57,012 --> 00:08:58,813
ولكن كما أحترم مبادئك

212
00:08:58,881 --> 00:09:00,048
ولكنه ليس هناك ما نفعله بشانها

213
00:09:00,115 --> 00:09:02,317
(الاوامر أعلى من المباديء ، (برتاوسكى

214
00:09:02,384 --> 00:09:04,786
(فلتكن الصديق الجديد لحبيب (أنا

215
00:09:09,592 --> 00:09:12,160
... لذا

216
00:09:12,228 --> 00:09:14,329
ما هى نوع موسيقالك ؟

217
00:09:14,396 --> 00:09:16,097
أنا .... ما هو طبيعتها

218
00:09:16,165 --> 00:09:17,565
النوع المميز ؟

219
00:09:17,633 --> 00:09:19,267


220
00:09:19,335 --> 00:09:21,569
لا فى الحقيقة عمك (ماكس) ليس مألوفاً لى

221
00:09:21,637 --> 00:09:23,371
ولا اعرف فرقته

222
00:09:23,439 --> 00:09:25,006
شكراً لك على كل حال

223
00:09:26,308 --> 00:09:27,609
بخصوص ماذا هذا ؟

224
00:09:27,676 --> 00:09:29,911
انا أساعد (ايلي) و(ديفون) فى اختيار فرقة موسيقة

225
00:09:29,979 --> 00:09:31,246
من اجل زفافهم

226
00:09:32,548 --> 00:09:36,217
أذن ، فهذا يوم حظك

227
00:09:36,285 --> 00:09:38,319
نحن سنستلم ذمام الأمور من هنا

228
00:09:38,387 --> 00:09:39,754
هل ستساعدوننى فى أختيار فرقة

229
00:09:39,822 --> 00:09:40,955
لا،لا،لا ، يبدوا انه هناك سوء فهم

230
00:09:41,023 --> 00:09:43,825
لقد وجدت فرقتك ، انها نحن

231
00:09:43,893 --> 00:09:45,260
ونحن من سنعزف فى زفافها

232
00:09:47,897 --> 00:09:49,197
انتظر ، انتظر ، دقيقة

233
00:09:49,265 --> 00:09:50,298
هل لديكم فرقة

234
00:09:51,901 --> 00:09:52,433
(جيف)

235
00:09:52,501 --> 00:09:54,702
(ليستر)

236
00:09:54,770 --> 00:09:56,170
(جيفيستر -
(جيفيستر) -

237
00:09:56,238 --> 00:09:57,839
انه أسماً ناعماً للغاية

238
00:09:57,907 --> 00:09:59,541
(لقد كنا سنسميها (جيستر

239
00:09:59,608 --> 00:10:01,309
ولكننا لم نرد ان يعتقد الناس

240
00:10:01,377 --> 00:10:02,777
أننا اثنان من الاغبياء

241
00:10:02,845 --> 00:10:04,779
بالتأكيد لا

242
00:10:04,847 --> 00:10:06,548
لذا ، ماذا فعلتِ فى الليلة الماضية ؟

243
00:10:06,615 --> 00:10:07,982
لقد خرجت

244
00:10:08,050 --> 00:10:09,551


245
00:10:09,618 --> 00:10:10,818
إلى أين ذهبتِ؟

246
00:10:10,886 --> 00:10:13,488
من فضلك ، لدي عميل

247
00:10:13,556 --> 00:10:15,823
أقصد ، هل خرجتِ بمفردك ؟

248
00:10:15,891 --> 00:10:16,791


249
00:10:16,859 --> 00:10:18,493
........ نعم ، ولكن اختي

250
00:10:18,561 --> 00:10:20,428
لديها ذوق كلاسيكى

251
00:10:20,496 --> 00:10:21,629
ولكنك لم تستمع لنا

252
00:10:21,697 --> 00:10:23,264
تشارليز) اكره ان اعتقد)

253
00:10:23,332 --> 00:10:24,165
أنك تزايد فى الحكم علينا

254
00:10:24,233 --> 00:10:25,366
لا تكن متعصب موسيقى

255
00:10:26,902 --> 00:10:27,902


256
00:10:27,970 --> 00:10:29,404
انا آسف ولكن الاجابة ،لا

257
00:10:29,471 --> 00:10:31,706
انها فقط لا ، أنا آسف

258
00:10:35,644 --> 00:10:38,780
(انا أرى شخصاً اخر (مورجان

259
00:10:38,847 --> 00:10:40,782
نعم ، نعم ، نعم

260
00:10:40,849 --> 00:10:42,750
لقد خرجت الحقيقة

261
00:10:42,818 --> 00:10:44,686
هل هو رجلاً أخر ام شيء آخر ؟

262
00:10:44,753 --> 00:10:46,988
أقصد انه رجل ، صحيح ؟

263
00:10:47,056 --> 00:10:49,490
لأننى جميعاً نعرف عن ماضيكى الملون

264
00:10:49,558 --> 00:10:50,658
(يا الله ، فلتنهض ، (مورجان

265
00:10:50,726 --> 00:10:51,793
من فضلك

266
00:10:51,860 --> 00:10:53,027
مرحباً ، يا صديق

267
00:10:53,095 --> 00:10:54,796
هناك الكثير من الزبائن فى قسم التبريد

268
00:10:54,863 --> 00:10:56,164
ربما يحتاجون للمساعدة

269
00:10:56,231 --> 00:10:58,433
لقد كنت هناك لعدة ساعات

270
00:10:58,500 --> 00:11:00,368
انا الآن أقضى وقتي الخاص

271
00:11:00,436 --> 00:11:01,736
هذا .... يكفى

272
00:11:01,804 --> 00:11:03,671
فى الحقيقة يجب أن تذهب

273
00:11:05,007 --> 00:11:06,908
حسناً

274
00:11:06,976 --> 00:11:08,810
أتمنى لك ولحبيبك الجديد

275
00:11:08,877 --> 00:11:10,545
حياة غير سعيدة

276
00:11:12,514 --> 00:11:15,283
(انا) آسف بخصوص (مورجان)

277
00:11:15,351 --> 00:11:18,386
لقد قضيت حياتك كلها فى الاعتذار من اجله

278
00:11:18,454 --> 00:11:19,587
ألن تتخلى عن ذلك

279
00:11:19,655 --> 00:11:21,389
انه لن ينضج أبداً

280
00:11:21,457 --> 00:11:24,058
هناك الملايين من الأسباب تجعلنى احبه

281
00:11:24,126 --> 00:11:26,928
ولكن هذه بالتحديد ليست على القائمة

282
00:11:28,464 --> 00:11:31,366
لذا لقد رأيت ... سمعت

283
00:11:31,433 --> 00:11:33,401
انه هناك فتى جديد

284
00:11:33,469 --> 00:11:35,003
او شيئاً كهذا

285
00:11:35,070 --> 00:11:37,071
جيسون) انه رائع)

286
00:11:37,139 --> 00:11:40,141
وأيضاً قضاء الأمسية معه لا تتضمن بارات قذرة

287
00:11:40,209 --> 00:11:41,876
او ألعاب سباقات سيارات

288
00:11:41,944 --> 00:11:43,111
اعلم ما تعنين

289
00:11:43,178 --> 00:11:45,046
لقد ذهبت معه لهذه البارات لسنوات

290
00:11:49,918 --> 00:11:52,020
ما رأيك لو نذهب

291
00:11:52,087 --> 00:11:54,756
فى موعد ثنائى ؟

292
00:11:54,823 --> 00:11:55,923
حقاً

293
00:11:55,991 --> 00:11:57,558
نعم

294
00:11:57,626 --> 00:11:59,627
جيسون) لديه حفلة اليوم فى صالة عرضه)

295
00:11:59,695 --> 00:12:01,362
أقصد ، أنها عن شيء غالى الثمن

296
00:12:01,430 --> 00:12:02,730
أكثر من الشمبانيا ، أنها سيارات

297
00:12:02,798 --> 00:12:04,065
انت و(سارة) يجب ان تأتوا

298
00:12:04,133 --> 00:12:05,433
يبدوا رائعاً

299
00:12:05,501 --> 00:12:07,402
نعم ، لا أستطيع الانتظار حتى اقابل حبيبك

300
00:12:07,469 --> 00:12:08,870
حسناً

301
00:12:08,937 --> 00:12:10,004


302
00:12:10,072 --> 00:12:11,572
عمل رائع

303
00:12:11,640 --> 00:12:13,207
انا أكرهك

304
00:12:13,275 --> 00:12:15,810
لا اصدق أننى سأقابل حبيبها الجديد

305
00:12:15,878 --> 00:12:17,712
انا و(تشاك) سندخل وكاننا حبيبن

306
00:12:17,780 --> 00:12:19,113
(ونقترب من (وانج

307
00:12:19,181 --> 00:12:21,783
ونرى أذا ما كان انساننا الألى سيكتشف أى ومضات او اى شيء

308
00:12:21,850 --> 00:12:23,985
من المفترض أن يكون هذا انا ، هذا جيد حقاً

309
00:12:24,053 --> 00:12:26,120
لكى نعرف أذا ما كان هناك شيء يربط (وانج) بتلك العصابة

310
00:12:26,188 --> 00:12:27,889
وسنحاول أن نضع جهاز التنصت هذا

311
00:12:27,956 --> 00:12:29,390
وانا ساكون فى السيارة اتابع نشاطكم

312
00:12:29,458 --> 00:12:30,758
كل شيء جاهز ، هيا بنا

313
00:12:30,826 --> 00:12:31,893
فى الحقيقة انا أفكر فى

314
00:12:31,960 --> 00:12:33,394
توقف عن هذا 

315
00:12:33,462 --> 00:12:35,163
(لو خطتنا الهدف منها خيانة (مورجان

316
00:12:35,230 --> 00:12:36,831
فلذا يحب علينا التفكير فى خطة ثانية

317
00:12:36,899 --> 00:12:38,599
ماذا عن اخبار (أنا) بالحقيقة

318
00:12:38,667 --> 00:12:40,034
هناك مهمة واحدة يا بليد

319
00:12:40,102 --> 00:12:41,569
..... هكذا ، بليد

320
00:12:41,637 --> 00:12:44,038
أتعلم الطوب والعصا من الممكن ان يكسر العظام

321
00:12:44,106 --> 00:12:45,873
(هل تريد ان تجرب هذا ، (برتاوسكى

322
00:12:45,941 --> 00:12:47,041
فى الحقيقة -
لا -

323
00:12:48,744 --> 00:12:50,878


324
00:13:04,259 --> 00:13:07,495
ما هى المناسبة لكل هذا ؟

325
00:13:07,563 --> 00:13:08,830
انه عرض سيارات

326
00:13:08,897 --> 00:13:10,832
فلدى جيسون مزاد فى الغد

327
00:13:10,899 --> 00:13:12,533
أنه نوعاً ما منزل كبير للسيارات

328
00:13:12,601 --> 00:13:14,235

329
00:13:10,303 --> 00:13:12,738
أن ثمن السيارات قد يساوى مبلغ المكان

329
00:13:16,805 --> 00:13:18,606
يبدوا ان حبيبك ناجحاً للغاية

330
00:13:18,674 --> 00:13:19,640
و لكن المقياس الحقيقى

331
00:13:19,708 --> 00:13:21,542
لنجاح الرجل

332
00:13:21,610 --> 00:13:23,211
ليس الدولارات ولكن

333
00:13:23,278 --> 00:13:25,313
قابليته للحب

334
00:13:25,380 --> 00:13:26,981
وهذه هى سبب ثراء مورجان

335
00:13:28,350 --> 00:13:30,218
الا توافقينى ، سارة ؟

336
00:13:30,285 --> 00:13:32,286
لقد افتقدت تواجدكم معاً

337
00:13:32,354 --> 00:13:34,222
هذا صحيح -
نعم -

338
00:13:34,289 --> 00:13:36,724
ان (جيسون) رائع ولكننى لطالما فكرت

339
00:13:36,792 --> 00:13:38,493
بكِ انت و (مورجان) كثنائى

340
00:13:38,560 --> 00:13:40,094
وهى تقول هذا طوال الوقت

341
00:13:40,162 --> 00:13:42,130
(الثنائى الرائع قادم ، (مورجان) و(أنا

342
00:13:43,499 --> 00:13:44,365
معلومات جميلة عن الخاسر ذو اللحية

343
00:13:44,433 --> 00:13:46,033
(لقد وصل (وانج

344
00:13:48,704 --> 00:13:49,704


345
00:13:49,772 --> 00:13:51,506
هذا غريباً للغاية

346
00:13:51,573 --> 00:13:53,407
ماهو الغريب ؟
هل هو بشأن حكي لأذنى ؟

347
00:13:53,475 --> 00:13:54,609
ان هذه اكزيما

348
00:13:54,676 --> 00:13:56,844
وهى طبيعية للغاية

349
00:13:56,912 --> 00:13:57,779
جميع الناس يفعلون هذا -
لا -

350
00:13:57,846 --> 00:13:59,080
الغريب ، أن (سارة) تعتقد

351
00:13:59,148 --> 00:14:00,681
اننى و(مورجان) ثنائى

352
00:14:00,749 --> 00:14:01,949
ولكى اكون صريحة

353
00:14:02,017 --> 00:14:04,685
فأنا لم أكن اعتقد انك تلاحظيننى

354
00:14:04,753 --> 00:14:06,020
(هذا ليس حقيقياً (أنا

355
00:14:06,088 --> 00:14:07,822
فانا دائما ماعتبرتك صديقة

356
00:14:07,890 --> 00:14:10,258
عزيزى

357
00:14:10,325 --> 00:14:12,894
هل يمكنك ان تأتى إلى هنا

358
00:14:14,062 --> 00:14:17,131
(جيسون) ، هؤلاء هم (سارة) و (تشاك)

359
00:14:17,199 --> 00:14:18,466
انهم أصدقائى

360
00:14:18,534 --> 00:14:20,268
...... (حسناً ، أي من أصدقاء (أنا -
مرحباً -

361
00:14:20,335 --> 00:14:21,903
بما ان هذه اول مرة نتقابل بها

362
00:14:21,970 --> 00:14:23,304
فأنا أحس باننى اعرف

363
00:14:23,372 --> 00:14:25,373
كل شيء عنك

364
00:14:25,440 --> 00:14:26,974
جيد ، اتمنى هذا

365
00:14:28,177 --> 00:14:30,278
مرحباً يا كيس القمامة

366
00:14:31,480 --> 00:14:34,215
حسناً ، حسناً

367
00:14:34,283 --> 00:14:35,616
ما الذى لدينا هنا

368
00:14:36,819 --> 00:14:39,353
لا ،لا يمكن

369
00:14:41,790 --> 00:14:44,592
يا يهوذا

370
00:14:52,218 --> 00:14:53,418
مكتب جماعة العقلاء

371
00:14:53,486 --> 00:14:55,019
اى مشكلة حاسوبات طارئة

372
00:14:55,087 --> 00:14:55,920
مرحباً

373
00:14:55,988 --> 00:14:57,088
(انا (أيلي برتاوسكى

374
00:14:57,156 --> 00:14:58,723
(هل أخى عندك . فانا و(ديفون

375
00:14:58,791 --> 00:15:00,859
كنا فى وسط أعداد لائحة ضيوف حفل الزفاف

376
00:15:00,926 --> 00:15:02,093
ومن ثم تجمد الحاسوب

377
00:15:02,161 --> 00:15:04,062
(مرحباً (أيلى

378
00:15:04,130 --> 00:15:06,030
اعتقد ان (تشاك) فى الخارج يجرى عملية انزال

379
00:15:06,098 --> 00:15:07,499
وسوف ابلغه برسالتك

380
00:15:07,566 --> 00:15:08,833
حسناً

381
00:15:08,901 --> 00:15:11,669
سوف نكون عندك لأصلاحه

382
00:15:11,737 --> 00:15:14,939
شكراً لك ، شكراً لك ، هذا رائع

383
00:15:15,007 --> 00:15:17,542
من الجيد أن يكون لديك اخاً يعمل بهذا المجال

384
00:15:17,610 --> 00:15:19,677
جيفيرسون) ؟)

385
00:15:19,745 --> 00:15:22,180
لقد كنت ستضيع علينا أبرز فرصنا

386
00:15:22,248 --> 00:15:25,383
سوف نذهب إلى هناك ونقدم عرض أدائنا

387
00:15:25,451 --> 00:15:26,918
ماذا تقصد ؟

388
00:15:26,986 --> 00:15:28,153
مثل ، الآن

389
00:15:28,220 --> 00:15:29,554
هيا يا رجل

390
00:15:29,622 --> 00:15:33,558
لو كان لديك فرصة واحدة

391
00:15:33,626 --> 00:15:36,261
لكى تكبر شيء ما دائما ما أردته

392
00:15:36,328 --> 00:15:38,062
لحظة واحدة

393
00:15:38,130 --> 00:15:41,833
هل سنقوم بتصويرها أم سنتركها هكذا ؟

394
00:15:44,036 --> 00:15:46,704
(فلتعيش ، (جيفستر

395
00:15:46,772 --> 00:15:48,907
نعم

396
00:15:54,413 --> 00:15:57,048
رائع ، ممتاز

397
00:16:17,102 --> 00:16:19,170
لقد ومضت

398
00:16:19,238 --> 00:16:20,772
(إنها تدعى ،(سموث لو

399
00:16:20,839 --> 00:16:22,207
وهؤلاء بقية العصابة -
حسناً -

400
00:16:22,274 --> 00:16:24,475
فلنتبعهم

401
00:16:24,543 --> 00:16:25,610
مرحباً

402
00:16:25,678 --> 00:16:27,178
هل يمكننى التحدث إليك

403
00:16:27,246 --> 00:16:29,714
فانا أريد ان أستخدمك كصديقة الآن

404
00:16:29,782 --> 00:16:31,182
نعم بالتأكيد

405
00:16:31,250 --> 00:16:33,151
سوف ألحق بك بعد ثانية

406
00:16:33,219 --> 00:16:34,319
حسناً

407
00:16:34,386 --> 00:16:36,354
انتظرنى 

408
00:16:36,422 --> 00:16:37,288
نعم 

409
00:16:37,356 --> 00:16:38,389
(شكراً ، (تشاكليز 

410
00:16:38,457 --> 00:16:39,791
كلي اذان صاغية 

411
00:16:39,858 --> 00:16:42,594
سوف أعيد التشغيل وضبط الاعدادات 

412
00:16:42,661 --> 00:16:44,295
سوف يعود وكانه حاسوب جديد 

413
00:16:44,363 --> 00:16:45,897
شكراً لله 

414
00:16:45,965 --> 00:16:47,265
السيدة يمكنها أصلاح شريان أبهرى 

415
00:16:47,333 --> 00:16:48,299
ولكن لا يمكنها أستحمال تجمد شاشة الحاسوب

416
00:16:48,367 --> 00:16:50,134
فذلك يجعلها تشعر بالرعب 

417
00:16:51,503 --> 00:16:53,738
اعذرنى 

418
00:16:53,806 --> 00:16:55,306
لماذا تلمس  

419
00:16:55,374 --> 00:16:56,307
أشيائى 

420
00:16:56,375 --> 00:16:59,377
انا أعد لكى أهزك بشدة 

421
00:16:59,445 --> 00:17:01,946
تهز من بشده ؟

422
00:17:02,014 --> 00:17:03,514
انه عرضنا 

423
00:17:03,582 --> 00:17:04,882
جيفيستر) سيبدأون فى عزف) 

424
00:17:04,950 --> 00:17:07,785
أغنية تحضيراً لأكبر يوم فى حياتك 

425
00:17:07,853 --> 00:17:09,587
يةم زفافك 

426
00:17:09,655 --> 00:17:12,323
هل هو ثمل ؟

427
00:17:12,391 --> 00:17:13,491
بالتأكيد لم تعدهم

428
00:17:13,559 --> 00:17:14,759
لكى يقوموا بالعرض ؟

429
00:17:14,827 --> 00:17:15,860
بالتأكيد لا 

430
00:17:15,928 --> 00:17:16,961
من المممكن ان يكون (تشاك) من فعل 

431
00:17:17,029 --> 00:17:18,029
أعداد 

432
00:17:18,097 --> 00:17:19,364
اختبار 

433
00:17:19,431 --> 00:17:21,432
أنظر ، هل أنت تحاول التقليل من لائحة مهامك 

434
00:17:21,500 --> 00:17:22,467
لا 

435
00:17:22,534 --> 00:17:24,836
أنا أعلم كم يحب (تشاك) الموسيقى 

436
00:17:24,903 --> 00:17:26,104
واعتقدت ان هذا سيكون مرح بالنسبة له 

437
00:17:26,171 --> 00:17:27,772
لقد فعلت ؟

438
00:17:27,840 --> 00:17:28,840


439
00:17:28,907 --> 00:17:29,874

441
00:17:25,942 --> 00:17:27,175

440
00:17:31,243 --> 00:17:34,712
اعذرونى ، ولكننا لدينا الكثير لنفعله 

441
00:17:34,780 --> 00:17:36,514
نعم بالتأكيد ، لقد جهزنا 

442
00:17:36,582 --> 00:17:38,349
فنفعل هذا الأن 

443
00:17:38,417 --> 00:17:39,884
الآن أو أبداً 

444
00:17:39,952 --> 00:17:41,219


445
00:17:41,287 --> 00:17:43,755


446
00:17:43,822 --> 00:17:46,658
(هذا ما كنا نوده دائماً ل (جيفستر 

447
00:17:46,725 --> 00:17:48,192
نبدأ بداية صغيرة 

448
00:17:48,260 --> 00:17:49,560
مثل هذه 

449
00:17:49,628 --> 00:17:51,863
وقريباً جداً سوف ندخل فى المشاريع الكبيرة 

450
00:17:56,168 --> 00:17:58,670
سوف نفجر عقولهم 

451
00:17:58,737 --> 00:18:01,673
ولكن إلى أين يؤدى كل هذا ؟

452
00:18:01,740 --> 00:18:03,941
الأستادات ، التجمعات و المخدرات 

453
00:18:04,009 --> 00:18:05,777
أنه اختلاف كبير عما نحن الآن ، وبعد ذلك ماذا 

454
00:18:05,844 --> 00:18:06,844
تنفصل (جيفستر) ؟

455
00:18:06,912 --> 00:18:08,513
(هذا أنا وأنت( جيف 

456
00:18:08,580 --> 00:18:10,181
وبعد ذلك ماذا ، يدخل أحد عملاء الفنادق إلى 

457
00:18:10,249 --> 00:18:11,783
غرفتى ويجدنى مخنوقاً 

458
00:18:11,850 --> 00:18:12,817
وانا امتع نفسى 

459
00:18:12,885 --> 00:18:13,851
الأمر لا يستحق ذلك 

460
00:18:19,658 --> 00:18:22,360
أنه فنان معذب 

461
00:18:22,428 --> 00:18:24,462


462
00:18:24,530 --> 00:18:26,230
انا لدى حفلة مهمة للغاية 

463
00:18:26,298 --> 00:18:28,700
ونحن لم نفعل هذا الأمر بتلك الطريقة من قبل 

464
00:18:28,767 --> 00:18:30,301
نعم ، فقط اعطينى المفاتيح 

465
00:18:30,369 --> 00:18:33,371
اعتقد باننى لدى الحق فى معرفة 

466
00:18:33,439 --> 00:18:36,607
ما تحتويه تلك الحاوية ؟

467
00:18:36,675 --> 00:18:39,210
كل منا يهتم بعمله 

468
00:18:39,278 --> 00:18:40,945
وانت تقبض بطريقة أخرى 

469
00:18:44,950 --> 00:18:48,086
هيا ، اومض 

470
00:18:48,153 --> 00:18:50,088
اومض ، تباً 

471
00:18:52,991 --> 00:18:54,192
يمكننى المساعدة 

472
00:18:54,259 --> 00:18:55,760
......يبدوا أنه 

473
00:18:55,828 --> 00:18:58,262
حسناً 

474
00:19:02,501 --> 00:19:04,435
هذه الطريقة خطيرة للغاية 

475
00:19:04,503 --> 00:19:05,436
وانا خارج هذا العمل بعد تلك العملية 

476
00:19:05,504 --> 00:19:07,271
حسناً ، أذا صار كل شيء بخير 

477
00:19:07,339 --> 00:19:08,373
فلن نحتاج لعملية آخرى 

478
00:19:08,440 --> 00:19:09,841
وما الذى انت خائف منه ؟

479
00:19:09,908 --> 00:19:11,776
العميل لن يشك انه هناك شيء فى الرولز رويس 

480
00:19:11,844 --> 00:19:13,344
وفى العلامة 

481
00:19:14,546 --> 00:19:17,982
أين هو ؟

482
00:19:18,050 --> 00:19:19,517
ان الباب قوى 

483
00:19:19,585 --> 00:19:21,619
سوف أئتى بشىء قوى 

484
00:19:31,196 --> 00:19:32,730
انتظر 

485
00:19:32,798 --> 00:19:34,165
أصمت ، فأنا أسمع شيئاً 

486
00:19:34,233 --> 00:19:36,701
(تباً ، (برتاوسكى 

487
00:19:47,146 --> 00:19:47,979
هل سمعت هذا ؟

488
00:19:59,124 --> 00:20:02,059
انا معجبة ب(جيسون) وهو على الورق 

489
00:20:02,127 --> 00:20:04,362
كل شيء ليس لدى (مورجان) ، لذا هذا جيد 

490
00:20:04,430 --> 00:20:05,630
لا،لا ، هذا سيء 

491
00:20:05,697 --> 00:20:07,064
لماذا ؟

492
00:20:07,132 --> 00:20:09,333
لأن (مورجان) هو الرجل الذين تقارنين به 

493
00:20:10,502 --> 00:20:12,970
سارة) ، أنتِ على حق) 

494
00:20:13,038 --> 00:20:14,105
يا الله 

495
00:20:14,173 --> 00:20:17,341
هل هذا يعنى اننى مازلت احبه ؟

496
00:20:17,409 --> 00:20:20,077
انتباه للأمن ، هناك دخيل فى المبنى 

497
00:20:20,145 --> 00:20:21,379
(تشاك) 

498
00:20:29,221 --> 00:20:32,323
أعادة ، لقد وجدنا دخيل فى المبنى 

499
00:20:32,391 --> 00:20:33,825


500
00:20:35,928 --> 00:20:38,262
(كايسي) 

501
00:20:40,966 --> 00:20:42,600
، انتظر 

502
00:20:42,668 --> 00:20:44,168
.......... اذا لم يكن (تشاك) ، فمن هو 

503
00:20:44,236 --> 00:20:46,304
من هو الجاسوس الذين امسكوا به ؟

504
00:20:46,371 --> 00:20:47,238


505
00:20:47,306 --> 00:20:48,439
انتظر ، أنتظر 

506
00:20:48,507 --> 00:20:49,974
دعنى أشرح 

507
00:20:50,042 --> 00:20:51,342
سوف تدمر جمجمتى 

508
00:20:51,410 --> 00:20:52,743
يا الله ، انه مورجان 

509
00:20:52,811 --> 00:20:53,778


510
00:20:53,846 --> 00:20:55,813
ماذا؟ ، يجب علينا مساعدته 

511
00:20:55,881 --> 00:20:57,949
لا (تشاك) ، لا يمكننا الظهور 

512
00:20:58,016 --> 00:20:59,317
بذلك سنخرب ، غطائنا 

513
00:20:59,384 --> 00:21:00,885
حسناً ، ما هو الخيار الآخر ؟

514
00:21:00,953 --> 00:21:02,587
هل تظن انه من السهل على ألا افعل شيئاً؟ 

515
00:21:02,654 --> 00:21:04,589
أنها ضد قاعدتى وهى ألا اترك رجلاً خلفى 

516
00:21:04,656 --> 00:21:06,524
اذا لم لا تفعل شيئاً ، أفعل شيئاً 

517
00:21:06,592 --> 00:21:08,025
نحن لا نستطيع الجلوس هنا 

518
00:21:08,093 --> 00:21:09,060
بينما صديق لى يعذب او يقتل 

519
00:21:11,163 --> 00:21:14,532
............. حسناً ، اذا لم تنقذه 

520
00:21:14,600 --> 00:21:15,867
فأنا سأفعل 

521
00:21:15,934 --> 00:21:17,201
إنتظر 

522
00:21:17,269 --> 00:21:18,402
من أنت ؟

523
00:21:18,470 --> 00:21:19,871
لا أحد 

524
00:21:19,938 --> 00:21:21,239
أنا ..... أنا 

525
00:21:23,976 --> 00:21:26,110
(إسمى (مارلامين ستونهارت 

526
00:21:26,178 --> 00:21:27,678
وانا محارب من الستينات 

527
00:21:27,746 --> 00:21:28,846
الحقيقة 

528
00:21:28,914 --> 00:21:31,949
حسناً 

529
00:21:32,017 --> 00:21:33,684
من ال 59 ، انا ، انا 

530
00:21:33,752 --> 00:21:34,886
لقد وجدته يتجسس علينا 

531
00:21:34,953 --> 00:21:36,387
لديك ثانية واحده لتقول لنا لماذا 

532
00:21:36,455 --> 00:21:37,355
واحد 

533
00:21:37,422 --> 00:21:38,856
أ،أ،أ،أ ، أنتظر 

534
00:21:38,924 --> 00:21:41,092
أنه ليس جاسوس ؟ -
من انت ؟-

535
00:21:41,159 --> 00:21:43,294
ما الذى يحدث ؟ -
(مورجان) -

536
00:21:43,362 --> 00:21:44,762
انه حبيبك السابق من (باى مور) ؟

537
00:21:44,830 --> 00:21:46,430
ماذا تفعل هنا ؟

538
00:21:46,498 --> 00:21:48,966
قل لى قبل أن اكسر عنقك ؟

539
00:21:49,034 --> 00:21:51,302
لا،لا ،لا ، انت لا تريدين فعل هذا 

540
00:21:51,370 --> 00:21:53,037
لاننى اعلم لما هو هنا 

541
00:21:53,105 --> 00:21:55,406
....... انه هنا 

542
00:21:55,474 --> 00:21:56,674
..... (تشاك) 

543
00:21:58,677 --> 00:22:00,945
أنه هنا ، لأنه يلاحقك 

544
00:22:01,013 --> 00:22:01,846
ماذا ؟

545
00:22:03,482 --> 00:22:04,415
هذا صحيح ، هذا صحيح 

546
00:22:04,483 --> 00:22:05,416
انه ليس جاسوس 

547
00:22:05,484 --> 00:22:06,551
انه ملاحق 

548
00:22:06,618 --> 00:22:08,786
ولكن هذا مختلف 

549
00:22:08,854 --> 00:22:10,888
للغاية 

550
00:22:10,956 --> 00:22:12,757
من وجهة نظرى 

551
00:22:12,824 --> 00:22:14,759
(وها أنا أرى لما تركتك (أنا 

552
00:22:14,826 --> 00:22:17,161
هذا الرجل قلق بشكل كبير 

553
00:22:17,229 --> 00:22:18,362
حسناً 

554
00:22:18,430 --> 00:22:20,097
ان لم يستطع نسيانها 

555
00:22:20,165 --> 00:22:21,899
انه مهوسَ

556
00:22:21,967 --> 00:22:24,168
لكنه غير مهدد تماماً 

557
00:22:26,104 --> 00:22:27,705
مختل 

558
00:22:30,342 --> 00:22:31,542
(فلتنضج ، (مورجان جرايمز 

559
00:22:32,844 --> 00:22:34,111
مختل لعين 

560
00:22:34,179 --> 00:22:35,513
فلتدعوه يذهب 

561
00:22:39,084 --> 00:22:41,152
فلتذهب 

562
00:22:45,657 --> 00:22:48,125
حسناً ، لقد أنقذت حياة أعز أصدقائك 

563
00:22:48,193 --> 00:22:50,261
ولكن هذا على حساب كرامته 

564
00:22:50,329 --> 00:22:52,430
عل الأقل مازال يتنفس 

565
00:22:52,497 --> 00:22:53,831
هيا 

566
00:23:03,275 --> 00:23:05,176
انظرى ماذا وجدت يا زعيم 

567
00:23:08,947 --> 00:23:10,114
اعتقد ان اللعين 

568
00:23:10,182 --> 00:23:12,617
ليس مجرد ملاحق 

569
00:23:12,684 --> 00:23:13,517
إقتله 

570
00:23:17,776 --> 00:23:18,943
مرحباً 

571
00:23:19,011 --> 00:23:20,811
هل تريد مساعدة ؟

572
00:23:20,879 --> 00:23:22,046
لا 

573
00:23:22,114 --> 00:23:24,415
انا أتعلم كيفية فعل الإشياء 

574
00:23:24,483 --> 00:23:26,217
بنفسى الآن 

575
00:23:33,025 --> 00:23:35,493
مورجان) اعلم ان هذا جرح) 

576
00:23:35,560 --> 00:23:37,628
مشاعرك ولكن هذه الطريقة الوحيدة لحمايتك 

577
00:23:37,696 --> 00:23:39,463
لقد كنا أصدقاءاً لمدة طويلة ، صحيح ؟

578
00:23:39,531 --> 00:23:40,865
طالما أمكننى ان أتذكر 

579
00:23:40,932 --> 00:23:42,733
استمتع بالذكريات 

580
00:23:42,801 --> 00:23:43,701
ماذا ؟

581
00:23:43,769 --> 00:23:44,969
يا صديق 

582
00:23:45,037 --> 00:23:46,737
هل لديك أي فكره عن رآي (أيلي) و الرائع 

583
00:23:46,805 --> 00:23:47,672
عن (جيفستر) ؟

584
00:23:49,107 --> 00:23:50,541
اقصد .. .... اننا لم نعزف 

585
00:23:50,609 --> 00:23:53,511
ولكن أذا ما كان بأمكانك قول كلاماً جيد عنا 

586
00:23:53,578 --> 00:23:54,779
جيف) ، انا لا أفهم أي شيء)

587
00:23:54,846 --> 00:23:56,180
من الذى يخرج من فمك ؟

588
00:23:56,248 --> 00:23:57,315
الحقيقة أننى لا أهتم 

589
00:23:57,382 --> 00:23:58,683
اعتقد أنك تعتقد ان اهتماماتى ليست اكبر من 

590
00:23:58,750 --> 00:24:00,718
نشرة الطقس الأسبوعية 

591
00:24:00,786 --> 00:24:02,286
او أي شيء جديد بخصوص أله المقرمشات 

592
00:24:02,354 --> 00:24:04,422
ولكنى أحمل العالم كله 

593
00:24:04,489 --> 00:24:06,057
على كتفي ، لذا أذا كنت لا تمانع 

594
00:24:06,124 --> 00:24:08,125
اهتم بشؤنك 

595
00:24:10,996 --> 00:24:11,996
من الجيد انك هنا 

596
00:24:12,064 --> 00:24:13,230
اريدك ان تتحقق 

597
00:24:14,298 --> 00:24:16,166
من فواتير العملاء هذه 

598
00:24:16,233 --> 00:24:18,735
ربما اى شيء رأيته على الحاوية 

599
00:24:18,803 --> 00:24:20,870
كيف كان بأمكانك تخييرى بين 

600
00:24:20,938 --> 00:24:22,439
حياة أعز أصدقائى وبين صداقتى به ؟

601
00:24:22,506 --> 00:24:25,408
هذا كان لن يحدث لأن (أنا) كانت ستخرجه 

602
00:24:25,476 --> 00:24:26,943
أنتِ لا تعرفين اهميته بالنسبة لى 

603
00:24:27,011 --> 00:24:28,044
لا، أنا أعلم

604
00:24:28,112 --> 00:24:29,412
 أنه اعز أصدقائك 

605
00:24:30,581 --> 00:24:31,981
أنتِ تقولين هذا 

606
00:24:32,049 --> 00:24:34,250
ولكن ليس لديكِ ايه فكره عما تعنية 

607
00:24:34,318 --> 00:24:36,519
..........( سارة) 

608
00:24:36,587 --> 00:24:38,988
لم يكن لدى أبوين 

609
00:24:39,056 --> 00:24:40,323
هذا ليس حقيقى 

610
00:24:40,391 --> 00:24:41,391
وانا تحدثت عنهم لأنهم 

611
00:24:41,459 --> 00:24:42,859
سيوضحون الكثير مما 

612
00:24:42,927 --> 00:24:44,194
ساقوله الآن 

613
00:24:44,261 --> 00:24:46,796
ولكنى ليس دائماً ما أعتبرهم هكذا 

614
00:24:46,864 --> 00:24:50,700
مورجان) فى أول يوم جاء إلينا) 

615
00:24:50,768 --> 00:24:53,203
لم يكن يتكلم كثيراً 

616
00:24:53,270 --> 00:24:55,171
وما الذى من المفترض ان يقولة طفل فى المرحلة الخامسة ؟

617
00:24:55,239 --> 00:24:57,173
ولكننا جلسنا وأكلنا فطيرة الجبنة 

618
00:24:57,241 --> 00:24:59,876
ولعبنا أسطورة ذيلدا طوال الليل 

619
00:24:59,944 --> 00:25:02,912
وأبى ..... لكن هذة 

620
00:25:02,980 --> 00:25:07,117
 قصة اخرى ... ولكن (مورجان) كان هناك 

621
00:25:07,184 --> 00:25:09,552
مورجان) اكثر من اعز أصدقائى) 

622
00:25:09,620 --> 00:25:12,255
انه عائلتى 

623
00:25:12,323 --> 00:25:14,691
قبل ان تأتى إلى هنا 

624
00:25:14,759 --> 00:25:19,896
وحتى ترحلى من هنا ، (مورجان) سيظل عائلتى 

625
00:25:23,834 --> 00:25:25,468
البارحة فشلنا فى ان نعرف

626
00:25:25,536 --> 00:25:26,870
ما تحتوية الحاوية 

627
00:25:26,937 --> 00:25:28,438
والآن لا نعرف 

628
00:25:28,506 --> 00:25:30,874
ما تحتوية سواء من مخدرات أو أسلحة 

629
00:25:30,941 --> 00:25:33,176
(والآن بسبب علاقتك مع (مورجان 

630
00:25:33,244 --> 00:25:35,111
فشلنا فى معرفة محتوى الحاوية 

631
00:25:35,179 --> 00:25:37,347
و الآن هناك الكثير من الناس حياة اعز
 اصدقائهم فى خطر 

632
00:25:37,415 --> 00:25:39,783
(ليس فقط من يخصك ، (تشاك 

633
00:25:51,462 --> 00:25:52,462
ليس وقتاً جيداً ، يا رفيق 

634
00:25:55,366 --> 00:25:57,567
أليس من المفترض أن توقف الباب بقدمك

635
00:25:57,635 --> 00:25:58,835
الم يكن لديك حلماً 

636
00:25:58,903 --> 00:26:00,937
ولم يتحقق ؟

637
00:26:02,373 --> 00:26:03,640


638
00:26:03,707 --> 00:26:04,741
لا 

639
00:26:04,809 --> 00:26:06,709
حسناً 

640
00:26:06,777 --> 00:26:08,511
هل كان لديك صديق عزيز 

641
00:26:08,579 --> 00:26:10,413
لم يتحقق حلمة ؟

642
00:26:10,481 --> 00:26:12,982
ليستر) خاف من الغناء بالأمس) 

643
00:26:13,050 --> 00:26:15,218
ولكنه لديه صوت 

644
00:26:15,286 --> 00:26:16,820
يجعل الملائكة تبكي 

645
00:26:16,887 --> 00:26:20,590
من فضلك ، اعطى (جيفستر) فرصة أخرى 

646
00:26:23,427 --> 00:26:25,195
جيف) أنت شخص غريب) 

647
00:26:25,262 --> 00:26:26,429
ولكنى لم اخمن أن يكون غريباً مثلك 

648
00:26:26,497 --> 00:26:28,631
من الممكن أن يكون لديه صديق 

649
00:26:28,699 --> 00:26:30,700
(لا أعلم كيف سأقنع (إيلي 

650
00:26:30,768 --> 00:26:32,135
ولكنك حصلت على عرض تقديم جديد 

651
00:26:32,203 --> 00:26:33,903
هل تريدنى ان اتحدث إليها 

652
00:26:35,439 --> 00:26:37,674
فلدينا وئام معاً 

653
00:26:42,480 --> 00:26:44,481
مورجان) من فضلك) 

654
00:26:44,548 --> 00:26:45,949
تحدث إلى لثانية واحدة 

655
00:26:46,016 --> 00:26:48,451
ليس هناك شيء متبقى لكي أقوله لك 

656
00:26:48,519 --> 00:26:50,320
ولكن لدي سؤال واحد 

657
00:26:50,387 --> 00:26:52,222
قبل أن لا أكلمك مجدداً 

658
00:26:52,289 --> 00:26:54,958
كيف يمكنك خيانتى وتقول أنك انقذتني 

659
00:26:56,126 --> 00:26:57,527
انا آسف لخيانتك 

660
00:26:57,595 --> 00:26:59,662
لا تقول آسف 

661
00:26:59,730 --> 00:27:00,830
انت على حق ، آسف ليست كافية 

662
00:27:00,898 --> 00:27:01,998
إنها مثل الضمادة 

663
00:27:02,066 --> 00:27:03,600
توقف ، أنت لم تفهمنى 

664
00:27:04,902 --> 00:27:06,636
كل شيء هو خطئى أنا 

665
00:27:06,704 --> 00:27:07,670
أنا

666
00:27:07,738 --> 00:27:08,771
انا من قام بهذه الفوضى 

667
00:27:08,839 --> 00:27:10,006
انت حظرتنى من التجسس 

668
00:27:10,074 --> 00:27:11,307
وأنا ذهبت وقمت بذلك 

669
00:27:11,375 --> 00:27:12,542
أنا تعبت من كونك دائماً على حق 

670
00:27:12,610 --> 00:27:13,743
ومن ثم تخرجنى من مأذقى 

671
00:27:13,811 --> 00:27:15,578
وانت أيضاً أنقذتنى لعدة مرات 

672
00:27:15,646 --> 00:27:18,681
لا يمكننى الاعتماد عليك ان تصلح اخطائى مدى الحياة 

673
00:27:18,749 --> 00:27:20,216
بالطبع يمكنك -
انظر -

674
00:27:20,284 --> 00:27:22,819
انه الوقت الذى يجب أن أصلح به أخطائى 

675
00:27:22,887 --> 00:27:25,154
وأحارب فى مواجهاتى 

676
00:27:29,894 --> 00:27:31,194
انا ....... 

677
00:27:31,262 --> 00:27:32,996
يجب أن نبدأ من معركة اخرى 

678
00:27:41,605 --> 00:27:43,239
فقط نبقى هنا هادئين 

679
00:27:43,307 --> 00:27:45,208
وكل هذا سينتهى قريباً 

680
00:27:45,276 --> 00:27:46,643
لا ، ان هذا 

681
00:27:46,710 --> 00:27:48,144
مجرد أنقاذ جديد لي 

682
00:27:48,212 --> 00:27:50,046
لا ، ليس كذلك 

683
00:27:50,114 --> 00:27:53,283
ان هذا إثنان من الأصدقاء يختبؤن من ضرباً مبرح 

684
00:27:53,350 --> 00:27:54,450
إن هذا هو الوقت 

685
00:27:54,518 --> 00:27:55,952
لكى أواجه كل شيء بنفسى 

686
00:27:56,020 --> 00:27:57,720
يجب أن أذهب وأواجه هؤلاء الأشرار الأقوياء 

687
00:27:57,788 --> 00:27:59,055
واواجههم كرجل ناضج 

688
00:27:59,123 --> 00:28:01,190
رجل ناضج ، يتجسس على النساء 

689
00:28:01,258 --> 00:28:02,325
ولكني مازلت 

690
00:28:02,393 --> 00:28:04,227
(لقد انتهيت ، (تشاك 

691
00:28:04,295 --> 00:28:05,695
لا أريدك ان تنقذنى مجدداً 

692
00:28:07,398 --> 00:28:08,498
انتظر ، انتظر 

693
00:28:08,566 --> 00:28:10,199
مورجان) انتظر) 

694
00:28:10,267 --> 00:28:13,102
لا يمكنك الذهاب إلى الخارج 

695
00:28:13,170 --> 00:28:15,138
ورائحة فمك مثل القمامة -
هل تمازحنى - 

696
00:28:15,205 --> 00:28:17,640
افضل طريقة لضرب الرجل بين قدمية 

697
00:28:17,708 --> 00:28:19,108
وانا قصير ، وبالمناسبة لدى قشرة فى لحيتى 

698
00:28:19,176 --> 00:28:20,643
هل تريد ان تعلق على هذا أيضاً ؟

699
00:28:20,711 --> 00:28:22,011
لا ، لا أريد 

700
00:28:22,079 --> 00:28:23,413
هل لديك قشرة فى لحيتك 

701
00:28:23,480 --> 00:28:25,281
لا أتمنى ذلك ، ولكن كل ما أقوله 

702
00:28:25,349 --> 00:28:27,183
انه يجب عليك تعطيره قبل ان تخرج 

703
00:28:27,251 --> 00:28:28,851
 حتى لا تغضب الدببه 

704
00:28:28,919 --> 00:28:30,687


705
00:28:30,754 --> 00:28:31,921


706
00:28:31,989 --> 00:28:33,556
حسناً 

707
00:28:33,624 --> 00:28:34,757
هذا قوى ، ما هذا 

708
00:28:34,825 --> 00:28:35,792
هل هذا مجرد معطر فم 

709
00:28:38,362 --> 00:28:39,762
هذا سريع 

710
00:28:50,908 --> 00:28:52,742
مرحباً 

711
00:28:52,810 --> 00:28:55,745
ألم ترى الملاحق من حفلة الأمس 

712
00:28:55,813 --> 00:28:58,348
نعم أعتقد انه فى الخلف 

713
00:28:58,415 --> 00:28:59,916


714
00:28:59,984 --> 00:29:01,484
اعتقد انه يتفحص قطعة

715
00:29:01,552 --> 00:29:03,686
 مثل هذه 

716
00:29:04,888 --> 00:29:05,822
خذ الأمور برفق 

717
00:29:11,228 --> 00:29:12,662
ما هذا ؟

718
00:29:12,730 --> 00:29:13,730
ان (تشاك) فى مشكلة 

719
00:29:15,132 --> 00:29:16,399
هذا كثير على يوم أجازتى 

720
00:29:18,869 --> 00:29:20,870
تشاك) أريد ان أريك شيئاً) 

721
00:29:20,938 --> 00:29:22,538
ليس وقتاً مناسباً ، حقيقتاً ، أنا فى وسط 

722
00:29:22,606 --> 00:29:24,507
نقل شيء مهم للغاية 

723
00:29:24,575 --> 00:29:25,942
(أنا) ،(أنا) ،( أنا) -
هيا - 

724
00:29:26,010 --> 00:29:26,943
فقط لثانية 

725
00:29:27,011 --> 00:29:29,178
انظر حبيبى على التلفاز 

726
00:29:29,246 --> 00:29:31,447
انطونيو ريز) ، من وسط مدينة لوس أنجلس) 

727
00:29:31,515 --> 00:29:34,183
(وهو يقف مع (جيسون وانج 

728
00:29:34,251 --> 00:29:36,085
والذى يقيم مزاداً على مجموعة 

729
00:29:36,153 --> 00:29:37,587
من السيارات الأثرية 

730
00:29:43,160 --> 00:29:46,062
الاحتفالات والمزايدات فى كل مكان 

731
00:29:46,130 --> 00:29:47,730
مع تعليق واحد 

732
00:29:52,169 --> 00:29:53,503
المسوالسيارات بلطف 

733
00:29:53,570 --> 00:29:55,271
يا الله ، المزاد 

734
00:29:55,339 --> 00:29:56,472
لا تعطلنى 

735
00:29:56,540 --> 00:29:58,141
لدى الكثير من العمل 

736
00:29:58,208 --> 00:30:00,043
تشاك) ، ما الأمر ؟)

737
00:30:00,110 --> 00:30:02,211
لقد ومضت ، يجب أن نصل إلى المزاد 

738
00:30:02,279 --> 00:30:04,113
العصابة سوف يقتلون السفير الصينى 

739
00:30:04,181 --> 00:30:06,549
ولماذا قد يذهب إلى هناك 

740
00:30:06,617 --> 00:30:08,051
وانج) لدية الكثير من الأعمال) 

741
00:30:08,118 --> 00:30:09,585
والسفير لا يعلم أن (وانج) متورط معهم 

742
00:30:09,653 --> 00:30:11,754
وهو مكان ليس أمناً له 

743
00:30:11,822 --> 00:30:12,822
(نحن فقط يجب أن نأتى (بمورجان 

744
00:30:18,395 --> 00:30:19,629
انتظر 

745
00:30:23,867 --> 00:30:25,101
(مورجان) 

746
00:30:44,277 --> 00:30:45,911
(أبقى فى السيارة ، (تشاك 

747
00:30:45,979 --> 00:30:48,280
كيف أبقى فى السيارة 

748
00:30:48,348 --> 00:30:50,315
(فأنا يجب أن أنقذ (مورجان - 
من فضلك أستمع للأوامر  -

749
00:30:50,383 --> 00:30:52,284
برتاوسكى) ، انت مثل ملصقات الأطفال المزعجة) 

750
00:31:23,950 --> 00:31:25,117
يا الله 

751
00:31:25,184 --> 00:31:26,852
انها قنبلة 

752
00:31:26,920 --> 00:31:27,953
السفير 

753
00:31:28,021 --> 00:31:29,855
تهانئي لحصولك على الرولز رويس 

754
00:31:29,923 --> 00:31:31,089
شكراً لك 

755
00:31:31,157 --> 00:31:32,558
لطالما حلمت بها 

756
00:31:34,360 --> 00:31:36,461
هل اهتممت بمشكلة الأمس 

757
00:31:38,965 --> 00:31:39,898
هل هو ميت 

758
00:31:39,966 --> 00:31:40,799
ليس بعد 

759
00:31:42,769 --> 00:31:43,802
ماذا تريدننا أن نفعل به 

760
00:31:46,439 --> 00:31:47,940
لدى فكرة رائعة 

761
00:31:49,309 --> 00:31:51,510
يمكنه ان يتنزه مع السفير 

762
00:31:53,112 --> 00:31:54,346
يا الله 

763
00:31:54,414 --> 00:31:56,148
سوف نقتل عصورين بقنبلة واحدة 

764
00:32:00,820 --> 00:32:02,254
استمعوا لى ، استمعوا لى 

765
00:32:02,322 --> 00:32:04,556
ان العصابة تضع القنبلة فى الرولز رويس 

766
00:32:04,624 --> 00:32:05,891
ومن ثم وضعوا (مورجان) فى شنطة السيارة 

767
00:32:05,959 --> 00:32:07,025
يجب أن نوقفهم 

768
00:32:07,093 --> 00:32:08,627
تشاك) أبقى حيثما انت)

769
00:32:08,695 --> 00:32:10,495
(سوف أذهب للسيارة ، وانت أئتى (بتشاك 

770
00:32:25,745 --> 00:32:27,713
كايسى) الحاوية فارغة) 

771
00:32:27,780 --> 00:32:29,514
والسيارة ليست موجودة 

772
00:32:29,582 --> 00:32:31,416
كايسى) هل تسمعنى ؟)

773
00:32:31,484 --> 00:32:33,952
كايسى)هل تسمعنى ؟)

774
00:32:41,361 --> 00:32:43,195
كيف تكون فتاة جميلة مثلك شرطية 

775
00:32:44,931 --> 00:32:46,598
من السيء اننى سأفسد هذا الوجه 

776
00:32:58,878 --> 00:32:59,945
انتظر ،  أنتظر  ، توقف ، توقف 

777
00:33:00,013 --> 00:33:01,747
هناك قنبلة فى السيارة 

778
00:33:01,814 --> 00:33:03,682
انه فخ 

779
00:33:03,750 --> 00:33:04,783
لا ،لا 

780
00:33:09,088 --> 00:33:10,956
(تعلم كيف تتبع القوانين ، (برتاوسكى 

781
00:33:38,518 --> 00:33:40,419


782
00:33:40,486 --> 00:33:41,787
دعنى ادخل ، لا أستطيع 

783
00:33:41,854 --> 00:33:43,822
(أذا فعلت ذلك ، فلن تدعنى انقذ (مورجان 

784
00:33:43,890 --> 00:33:45,490
هذا يثبت انك غبياً تماماً 

785
00:33:45,558 --> 00:33:46,892
فلتدعنى ادخل - 
لا - 

786
00:34:03,543 --> 00:34:05,844
(إنه أفضل أصدقائى (كايسى 

787
00:34:05,912 --> 00:34:07,512
وانت قلت انك لا تدع رجلاً خلفك 

788
00:34:07,580 --> 00:34:09,014
سوف أخبرك بأمر 

789
00:34:09,082 --> 00:34:11,550
أذا أدخلتنى سأجعلك تنقذ هذا الخاسر 

790
00:34:11,617 --> 00:34:13,151
هل تعدنى - 
اعدك -

791
00:34:13,219 --> 00:34:16,321
مخلص للأبد - 
مخلص للأبد - 

792
00:34:31,804 --> 00:34:34,272
ماذا تفعل ؟

793
00:34:34,340 --> 00:34:36,508
ماذا تفعل ؟

794
00:34:36,576 --> 00:34:37,876
(لقد وعدتنى انك ستنقذ (مورجان 

795
00:34:37,944 --> 00:34:39,611
نعم ولكنى لم أعدك بانك من سيقود 

796
00:34:43,916 --> 00:34:45,317
هل هذا جهاز تحكم بالسيارة ؟

797
00:34:45,384 --> 00:34:46,918
هذا جنون 

798
00:35:16,149 --> 00:35:18,850
الرولز ، لا 

799
00:35:27,393 --> 00:35:30,996
الرائد (جون كايسى) وكالة الأمن القومى 

800
00:35:31,063 --> 00:35:32,164
وهذه شارتى 

801
00:35:32,231 --> 00:35:34,866
أنزلوا أسلحتكم ، اهدئوا 

802
00:35:34,934 --> 00:35:37,002
نحن هنا لكي نحمى السفير 

803
00:35:37,069 --> 00:35:38,203
كن هادئاً 

804
00:35:38,271 --> 00:35:39,971
نحن نحاول المساعدة 

805
00:35:41,207 --> 00:35:42,841
قنبلة 

806
00:35:44,076 --> 00:35:45,577
على الأرض ، لا تتحرك 

807
00:35:45,645 --> 00:35:46,912
أنت تخاطر بحياتك 

808
00:35:46,979 --> 00:35:48,680
(لا ، أنا أنقذ (مورجان 

809
00:35:48,748 --> 00:35:50,749
لا تكن غبياً 

810
00:35:50,817 --> 00:35:52,384
رأسك بالأسفل 

811
00:35:52,451 --> 00:35:54,419
بهدوء 

812
00:35:58,758 --> 00:36:00,892
المخابرات المركزية ، أتركه 

813
00:36:00,960 --> 00:36:02,160
أين (تشاك) ؟

814
00:36:02,228 --> 00:36:04,696
انه يقوم بعمل بطولى 

815
00:36:06,165 --> 00:36:08,166
(يا الله ، (تشاك 

816
00:36:28,654 --> 00:36:29,754
ان هذا رائع ، صحيح ؟

817
00:36:31,691 --> 00:36:32,624
ماذا ؟

818
00:36:34,794 --> 00:36:36,761
هل ظننتم اننى ... ؟

819
00:36:36,829 --> 00:36:40,031
لا لقد أستخدمت هذا 

820
00:36:40,099 --> 00:36:41,733
أعطينى هذا 

821
00:36:43,569 --> 00:36:45,737
آسف 

822
00:36:45,805 --> 00:36:47,405


823
00:36:47,473 --> 00:36:49,007
انه أخر معروف لي 

824
00:36:49,075 --> 00:36:51,176
هل يمكنكم مساعدتى فى اخراج مورجان من الشنطة 

825
00:37:07,596 --> 00:37:11,532


826
00:37:11,600 --> 00:37:13,734
هل أنت بخير ؟

827
00:37:13,802 --> 00:37:15,703
لقد اقلقتنى 

828
00:37:15,771 --> 00:37:17,905
انا متفاجيء 

829
00:37:17,973 --> 00:37:21,142
انا حتى لا أستطيع تحريك مؤخرتى للحفاظ على كرامتى 

830
00:37:21,209 --> 00:37:23,144
لا أستطيع أن أصدق اننى أغمى على 

831
00:37:26,211 --> 00:37:28,212
نعم 

832
00:37:28,280 --> 00:37:30,415
نعم 

833
00:37:30,482 --> 00:37:31,816
لقد غفوت 

834
00:37:31,884 --> 00:37:33,718
انا مجرد مغفل 

835
00:37:33,786 --> 00:37:35,620
لا أعلم ... اعتقد 

836
00:37:35,688 --> 00:37:37,388
انه خوف من العراك 

837
00:37:37,456 --> 00:37:38,823
وقد كان صعباُ على 

838
00:37:38,891 --> 00:37:41,192
(وانا آسف (تشاك 

839
00:37:41,260 --> 00:37:43,528
لأنه كان عليك أنقاذى مجدداً 

840
00:37:43,595 --> 00:37:44,962
مرة اخرى 

841
00:37:45,030 --> 00:37:46,998
مورجان) لا) 

842
00:37:47,066 --> 00:37:49,333
الا تعلم مقدارك لدى ؟ 

843
00:37:49,401 --> 00:37:50,668
الا تعلم مقدارك لدى ؟ 

844
00:37:50,736 --> 00:37:52,804
وكل ما فعلناه 

845
00:37:52,871 --> 00:37:55,173
شكراً لك 

846
00:37:55,240 --> 00:37:57,375
العفو 

847
00:37:57,443 --> 00:37:59,610
هل تعتقد انه يمكنك ان تضع يدك هكذا بدون ان تعض 

848
00:37:59,678 --> 00:38:00,712
.... مثل 

849
00:38:02,448 --> 00:38:04,749
سموث لو)  وجماعتها تم احتوائهم) 

850
00:38:04,817 --> 00:38:06,951
و(جيسون وانج) جارى التحقيق معه 

851
00:38:07,019 --> 00:38:09,520
وعلى كل حال فهم سيقضوت الكثير من الوقت فى السجن 

852
00:38:09,588 --> 00:38:12,590
شكراً لكم  -
شكراً لكِ جينرال - 

853
00:38:12,658 --> 00:38:14,926
و بناء على تعليمات من السفير 

854
00:38:14,993 --> 00:38:17,328
تم تضييق الخناق على العصابة فى موطنهم

855
00:38:17,396 --> 00:38:19,097
لذا فقد تم أحتوائهم نهائياً 

856
00:38:19,164 --> 00:38:21,599
والآن اعذرونى فلدى موعد 

857
00:38:21,667 --> 00:38:25,269
جينرال ، اعذرينى ، أذا لم تمانعى 

858
00:38:25,337 --> 00:38:28,940
ما هى خططك للأمسية ؟

859
00:38:29,007 --> 00:38:30,508
(برتاوسكى) 

860
00:38:30,576 --> 00:38:32,577
انها ليست أشياء سرية 

861
00:38:32,644 --> 00:38:34,879
(لدى اجتماع مع (كونداليزا 

862
00:38:34,947 --> 00:38:37,582
بالتأكيد لدى صداقات 

863
00:38:41,487 --> 00:38:44,021
(آسف لأسناد آمر الموسيقى إلى (تشاك 

864
00:38:44,089 --> 00:38:45,923
ولكن كلمة اعتذار مجرد كلمة 

865
00:38:45,991 --> 00:38:47,959
اذا لم تتبع بفعل 

866
00:38:48,026 --> 00:38:50,228
لذا لقد احضرت الورود والكعك 

867
00:38:50,295 --> 00:38:53,231
وأهتممت بنصف لائحة الأعمال 

868
00:38:53,298 --> 00:38:55,032
(هذا رائع ، (ديفون 

869
00:38:55,100 --> 00:38:57,034
ومن ثم اعدت البحث عن فرقة 

870
00:38:57,102 --> 00:38:58,569
ولهذا نحن هنا 

871
00:38:58,637 --> 00:38:59,804
ماذا ؟

872
00:39:04,476 --> 00:39:07,044
علاقة الشراكة تبنى على الثقة 

873
00:39:07,112 --> 00:39:09,013
هيا 

874
00:39:11,083 --> 00:39:13,117
علاقة الشراكة تبنى على الثقة 

875
00:39:13,185 --> 00:39:14,552
لا يمكننى فعل هذا 

876
00:39:14,620 --> 00:39:16,754
لا بأمكانك ، أنا اعلم هذا 

877
00:39:16,822 --> 00:39:18,756
لا ... لقد رأيت ما حدث من قبل 

878
00:39:18,824 --> 00:39:20,258
انا لست خائف من 

879
00:39:20,325 --> 00:39:21,726
انفصال الفرقة 

880
00:39:21,794 --> 00:39:23,194
انا فقط خائف 

881
00:39:23,262 --> 00:39:25,730

884
00:39:17,798 --> 00:39:19,498
لقد كان لديك حلم لم يتحقق 

882
00:39:27,566 --> 00:39:30,935
و أنا أسألك الغناء 

883
00:39:31,003 --> 00:39:33,638
ليس من اجل نفسك 

884
00:39:33,705 --> 00:39:35,773
افعلها من اجلي 

885
00:39:59,998 --> 00:40:03,901


886
00:40:03,969 --> 00:40:11,175


887
00:40:11,243 --> 00:40:13,911
هل أنت حقاً تريد تلك الفرقة 

888
00:40:13,979 --> 00:40:15,880
ليوم زفافنا ؟

889
00:40:15,948 --> 00:40:20,518


890
00:40:20,586 --> 00:40:24,488
لا ، ولكن فلندع الرجل يعيش حلمة 

891
00:40:24,556 --> 00:40:26,858
على الأقل لخمس دقائق 

892
00:40:26,925 --> 00:40:30,294


893
00:40:32,564 --> 00:40:37,068


894
00:40:37,135 --> 00:40:42,340


895
00:40:42,407 --> 00:40:46,711


896
00:40:46,778 --> 00:40:54,518


897
00:40:59,258 --> 00:41:02,460
انا أريد الأعتذار 

898
00:41:02,527 --> 00:41:04,495
لقد كنت اقل أحساساً من قبل 

899
00:41:04,563 --> 00:41:07,231
(بعلاقتك مع (مورجان 

900
00:41:07,299 --> 00:41:09,800
ان من الصعب على أن افهمه 

901
00:41:09,868 --> 00:41:12,270
فانا لم يكن لدى من قبل 

902
00:41:12,337 --> 00:41:14,405
شخص يهتم بى 

903
00:41:14,473 --> 00:41:16,407


904
00:41:16,475 --> 00:41:18,943
لا ، لديكِ 

905
00:41:19,011 --> 00:41:23,981


906
00:41:24,049 --> 00:41:28,085


907
00:41:28,153 --> 00:41:31,122
(أن) 

908
00:41:31,189 --> 00:41:34,058
استمعى إلى 

909
00:41:34,126 --> 00:41:35,126
حسناً 

910
00:41:35,193 --> 00:41:38,996
...... أنا 

911
00:41:39,064 --> 00:41:40,531
........ أنا ب 

912
00:41:40,599 --> 00:41:45,403
انا معجب بكِ للغاية 

913
00:41:45,470 --> 00:41:50,541


914
00:41:50,609 --> 00:41:54,745


915
00:41:54,813 --> 00:41:56,113


916
00:41:56,181 --> 00:41:58,683
مرحباً يا رفاق 

917
00:41:58,750 --> 00:42:00,084
انظر إلينا 

918
00:42:00,152 --> 00:42:02,053
نحن الأثنين لدينا حبيبات 

919
00:42:02,120 --> 00:42:03,254


920
00:42:03,322 --> 00:42:05,489
من الجيد هذا 

921
00:42:05,557 --> 00:42:06,791


922
00:42:06,858 --> 00:42:10,094


923
00:42:10,162 --> 00:42:11,429


924
00:42:11,496 --> 00:42:15,533


925
00:42:15,600 --> 00:42:18,102
ترجمة
ZaBest
