1
00:00:34,102 --> 00:00:35,736
لمن هذه الجثة ؟

2
00:00:35,804 --> 00:00:38,172
لقد وجدوها فى موقع دفن تابع للمخابرات

3
00:00:38,239 --> 00:00:40,007
(القبر يعود إلى (براد وايت

4
00:00:40,108 --> 00:00:41,875
أنه احد عملاء فولكرم

5
00:00:41,943 --> 00:00:44,144
(الذين أعدوا أختبارات التداخل على (تشاك

6
00:00:44,212 --> 00:00:45,679
لماذا يقومون بسرقة قبر ؟

7
00:00:45,747 --> 00:00:47,047
هذا ما نريد معرفته

8
00:00:47,115 --> 00:00:48,949
لقد سمعنا بعض الثرثرة

9
00:00:49,017 --> 00:00:50,617
بأنه أخذوا أشياء ملك الأستخبارات

10
00:00:50,685 --> 00:00:52,820
هل تريديننا أن نأخذ (تشاك) إلى هناك

11
00:00:52,887 --> 00:00:54,721
لا هذا غير متطلبً بعد

12
00:00:54,789 --> 00:00:56,356
ولكن أبقوا أعينكم على المشتبة

13
00:00:56,424 --> 00:00:58,158
حتى نجد معلومات اكبر

14
00:00:58,226 --> 00:00:59,860
لذا لا تدعونه يغيب عن اعينكم

15
00:00:59,928 --> 00:01:02,396


16
00:01:05,033 --> 00:01:06,166
(تشاك) ، إنها (سارة)

17
00:01:06,234 --> 00:01:07,434
ألن ترد عليها ؟

18
00:01:07,502 --> 00:01:09,169
لن تكون أكثر من ، أراك فيما بعد

19
00:01:09,237 --> 00:01:11,638
... أ, أي شيء

20
00:01:11,706 --> 00:01:12,873
نعم

21
00:01:12,941 --> 00:01:14,441
فى بعض الأحيان يجب عليك العمل بجد

22
00:01:14,509 --> 00:01:17,311
لكى تنزع الجزء البارد من الشهوة

23
00:01:17,378 --> 00:01:18,345
وكذلك الإمتناع

24
00:01:18,413 --> 00:01:19,379
هل تريد تجربته ؟

25
00:01:20,582 --> 00:01:21,682
لا أريد التورط

26
00:01:21,749 --> 00:01:24,084
تشاك) هل أنت بخير؟)

27
00:01:24,152 --> 00:01:25,586
(فأنت قلت أن (سارة

28
00:01:25,653 --> 00:01:26,687
ليست هى فتاة أحلامك

29
00:01:28,223 --> 00:01:30,557
كما تعرفين ، فنحن لدينا شؤننا

30
00:01:30,625 --> 00:01:32,226
ولكن لا تقلقى

31
00:01:32,293 --> 00:01:33,327
سوف ينتهى كل هذا

32
00:01:33,394 --> 00:01:34,428
(لا ، (تشاك

33
00:01:34,496 --> 00:01:35,896
أنه كما كنت تقول دائماً

34
00:01:35,964 --> 00:01:37,164
بانه يجب عليك التحكم فى حياتك

35
00:01:37,232 --> 00:01:39,366
أذا كنت تريد التقدم إلى الأمام

36
00:01:39,434 --> 00:01:41,668
لأنك فى السابق ، قلت أنك ستعمل فى باى مور
بشكل مؤقت

37
00:01:41,736 --> 00:01:43,070
ولكن هذا كان منذ خمس سنوات

38
00:01:44,239 --> 00:01:46,140
.... أنه

39
00:01:46,207 --> 00:01:48,876
(ليس من السهل الإنفضال عن (سارة

40
00:01:48,943 --> 00:01:50,244
هذا ... معقد قليلاً

41
00:01:50,311 --> 00:01:51,278
أعلم

42
00:01:51,346 --> 00:01:52,846
(أعلم ، وأنا أحب (سارة

43
00:01:52,914 --> 00:01:54,648
ولكنها طالما ليست فتاة أحلامك

44
00:01:54,716 --> 00:01:55,716
فيجب أن تحادثها

45
00:01:55,783 --> 00:01:57,084
فقط لا تجرحها

46
00:01:57,152 --> 00:01:58,252
ولا تجرح نفسك

47
00:01:58,319 --> 00:01:59,586
هل لديك أي فكره عن

48
00:01:59,654 --> 00:02:00,888
ما الجيد فى أن تكون لديك علاقة

49
00:02:00,955 --> 00:02:02,156
فهذا مزعج للغاية

50
00:02:02,223 --> 00:02:03,857
إنها فقط  فى الليل 

51
00:02:03,925 --> 00:02:04,892
تجعلك مألوفاً

52
00:02:04,959 --> 00:02:06,126
لا أعتقد أنك تعلم عن هذا

53
00:02:06,194 --> 00:02:07,127
أنظر إلى

54
00:02:07,195 --> 00:02:08,395
أنا لم أنم منذ عدة ايام

55
00:02:08,563 --> 00:02:10,497
أذا لم أنم لأكثر من 12 ساعة

56
00:02:10,465 --> 00:02:11,598
فأكون مثل النفايات

57
00:02:11,666 --> 00:02:13,100
(هل هناك خطباً بعلاقتك مع (انا

58
00:02:13,168 --> 00:02:14,735
لا إنها بخير

59
00:02:14,802 --> 00:02:16,236
(هذا بشان امى و(بيج مايك

60
00:02:16,304 --> 00:02:17,804
فأنهم مثل المراهقين

61
00:02:17,872 --> 00:02:20,440
فانهم لايتوقفون ، لايتوقفون

62
00:02:20,508 --> 00:02:23,844
أن الرجل يقوم بصوت مثل سبع البحر

63
00:02:23,912 --> 00:02:26,413


64
00:02:26,481 --> 00:02:27,781
على كل حال أنا فقط أتعجب من

65
00:02:27,849 --> 00:02:29,917
أذا ما كان يمكنني الجلوس معك لفترة

66
00:02:29,984 --> 00:02:31,418
حتى ينتهى هذا الأمر

67
00:02:31,486 --> 00:02:33,487
... نعم

68
00:02:33,555 --> 00:02:34,955
سوف أتولى الأمر

69
00:02:35,023 --> 00:02:36,924
مع (إيلي) والرهيب

70
00:02:36,991 --> 00:02:38,125


71
00:02:40,929 --> 00:02:42,062
هل تتجنب مكالماتى

72
00:02:42,130 --> 00:02:43,797
...لا ،لا

73
00:02:43,865 --> 00:02:44,898
لا

74
00:02:44,966 --> 00:02:46,633
نعم ، قليلاً

75
00:02:46,701 --> 00:02:48,936
أقصد أننى كنت سأحادثك

76
00:02:49,003 --> 00:02:50,604
ولكنى كنت انتظر الوقت الصحيح

77
00:02:50,672 --> 00:02:52,206
وانا بالفعل واقع هنا فى العمل

78
00:02:52,273 --> 00:02:53,907
هل تريد بعض الفاكهة المجمدة

79
00:02:53,975 --> 00:02:55,375
بالطبع

80
00:02:59,681 --> 00:03:01,281
ما الذى تريد التحدث بشأنه

81
00:03:01,349 --> 00:03:02,516
يمكنك البدأ

82
00:03:02,584 --> 00:03:04,284
أنا جاسوسة ولدى شعور بأنك لست بخير

83
00:03:04,352 --> 00:03:06,153


84
00:03:06,221 --> 00:03:07,921
... انا أريد

85
00:03:07,989 --> 00:03:09,323
أن أتحدث بشأننا

86
00:03:09,390 --> 00:03:11,225
هل تريدنا أن ننفصل مجدداً

87
00:03:11,292 --> 00:03:13,961
 فلدينا بعض المشاكل

88
00:03:14,028 --> 00:03:15,395
فى المراقبة

89
00:03:15,463 --> 00:03:16,797
وهذا سيكون غير آمن

90
00:03:16,864 --> 00:03:18,365


91
00:03:18,433 --> 00:03:20,300
بالطبع

92
00:03:20,368 --> 00:03:21,602


93
00:03:21,669 --> 00:03:24,004
سارة )، انه ليس انت)

94
00:03:24,072 --> 00:03:25,639
أنه أنا -
يبدوا أن -

95
00:03:25,707 --> 00:03:27,774
لا يفضل أن تقول أنت بل تقول أنا

96
00:03:27,842 --> 00:03:28,976
لكى تواجه سفاح يحمل سكين 

97
00:03:29,043 --> 00:03:30,444
أنا أدفيء نفسى 

98
00:03:30,511 --> 00:03:32,246
لكى تكون أكثر أصالة 

99
00:03:32,313 --> 00:03:34,815
هل تتركنا لدقيقة ، (كايسي) ؟

100
00:03:34,882 --> 00:03:36,483


101
00:03:36,551 --> 00:03:40,387
سارة) انت تعلمين كم اهتم بشأنك ؟)

102
00:03:40,455 --> 00:03:41,588
ولكن الأمر أصبح

103
00:03:41,656 --> 00:03:43,690
معقداً ، بأن أكذب على اختي

104
00:03:43,758 --> 00:03:45,058
و .. أصدقائى ، وفى بعض الاحيان

105
00:03:45,126 --> 00:03:46,393
لا أعرف ما أخبرهم به

106
00:03:46,461 --> 00:03:48,562
قل لهم أننا نأخذ الأمور برؤية

107
00:03:48,630 --> 00:03:50,530
ونحن نستمتع بوجودنا بجوار بعضنا

108
00:03:50,598 --> 00:03:52,633
ونحن لا نشعر بأنه علينا أن نتخطى هذا

109
00:03:52,700 --> 00:03:55,002
ومن يعرف ما الذى يحدث فى المستقبل ؟

110
00:03:56,738 --> 00:03:58,338
ولكن هذه كذبة جديدة

111
00:03:58,406 --> 00:03:59,406
لاننا لن نكون معاً أبداً

112
00:04:03,111 --> 00:04:05,078
هذا هو

113
00:04:05,146 --> 00:04:07,347
هذا هو ، ولهذا يجب أن ننفصل

114
00:04:07,415 --> 00:04:09,283
هل هذا ماتريد ؟

115
00:04:09,350 --> 00:04:11,618
نعم هذا هو

116
00:04:11,686 --> 00:04:13,253
رائع .. ان هذا أكثر شيء رومانسى سمعته

117
00:04:13,321 --> 00:04:14,521
وهذا إنتهى 

118
00:04:14,589 --> 00:04:15,656
للأسفل الآن 

119
00:04:15,723 --> 00:04:17,991
هيا 

120
00:04:18,059 --> 00:04:20,193
لقد أخذنا بعضاً من البصمات 

121
00:04:21,896 --> 00:04:25,432
(وهى تنتمى لعضو فولكرم يدعى (كول باركر 

122
00:04:25,500 --> 00:04:27,034
يبدوا وأنه يحب النساء 

123
00:04:27,101 --> 00:04:29,336
لقد وصل إلى لوس أمجلس صباحاً 

124
00:04:29,404 --> 00:04:31,138
وحجز غرفة فى فندق ستاندرد 

125
00:04:31,205 --> 00:04:32,539
ونحن نعتقد بأنه 

126
00:04:32,607 --> 00:04:34,074
سيقوم بمقابلة احد عملاء فولكرم 

127
00:04:34,142 --> 00:04:35,075
ويقوم بمبادلة شيء ما 

128
00:04:35,143 --> 00:04:36,076
العميلة (والكر) ستحاول 

129
00:04:36,144 --> 00:04:37,978
ان تعرف لما هو هناك 

130
00:04:38,046 --> 00:04:40,347
وهذا متضمن أي وسيلة متطلبة 

131
00:04:40,415 --> 00:04:42,049
هذا كل شيء 

132
00:04:46,187 --> 00:04:48,221
هل يمكنك الإقتراب 

133
00:04:48,289 --> 00:04:50,223
..... حول منطقة 

134
00:04:50,291 --> 00:04:52,025
الردفين ؟

135
00:04:54,429 --> 00:04:55,996
هل هناك ما يعجبك هناك 

136
00:04:56,064 --> 00:04:56,863
فى الأسفل (برتاوسكى) ؟

137
00:05:03,905 --> 00:05:05,472


138
00:05:05,540 --> 00:05:07,007
لقد ومضت 

139
00:05:07,075 --> 00:05:09,042
والشريحة فى أبزيم الحزام 

140
00:05:10,345 --> 00:05:11,578


141
00:05:11,646 --> 00:05:13,613
.........لذا يجب أن نخلع بنطالة 

142
00:05:13,681 --> 00:05:14,815
(والكر) 

143
00:05:14,882 --> 00:05:15,916
برتاوسكى) ورطك) 

144
00:05:34,035 --> 00:05:35,369


145
00:05:35,436 --> 00:05:36,870
  الحلقة الخامسة عشر من تشاك 


146
00:05:36,938 --> 00:05:39,806
ترجمة
ZaBest

149
00:05:43,144 --> 00:05:44,611


150
00:05:44,679 --> 00:05:47,914


151
00:05:49,650 --> 00:05:51,151


152
00:05:56,934 --> 00:05:58,602
(جرايمز) 

153
00:05:58,669 --> 00:06:00,170
يجب على أن ادعيك بنى 

154
00:06:00,238 --> 00:06:01,605
من كل الأغبياء 

155
00:06:01,672 --> 00:06:03,440
الذين يقفون عنذ مكتب خدمة العملاء ؟

156
00:06:03,508 --> 00:06:05,175
أنهم هنا من أجل أختبارات العمل 

157
00:06:06,878 --> 00:06:08,311
هل تريد ان تقوم أنت بالأختبار ؟

158
00:06:08,379 --> 00:06:10,414
لكى تحس بقوة 

159
00:06:10,481 --> 00:06:12,115
هذا المركز ؟

160
00:06:12,183 --> 00:06:13,250
لماذا لا تريد فعل هذا ؟

161
00:06:13,317 --> 00:06:14,451
أمك ، سألتنى بأن 

162
00:06:14,519 --> 00:06:15,685
أذهب إلى البيت اليوم 

163
00:06:15,753 --> 00:06:17,921
لكى اهتم ببعض الأشياء 

164
00:06:17,989 --> 00:06:19,222
ولا يجب أن يكون هناك رجلاً آخر 

165
00:06:19,290 --> 00:06:20,357
فى تلك اللحظة ...لأن الأشياء 

166
00:06:20,425 --> 00:06:22,092
أصبحت مهملة 

167
00:06:22,160 --> 00:06:23,126
مثل ماذا ؟

168
00:06:23,194 --> 00:06:24,294

176
00:06:43,362 --> 00:06:45,997
السباكة فى حالة فوضى 

169
00:06:27,064 --> 00:06:29,232
يجب أن أذهب وأصلح بعض المواسير 

170
00:06:29,300 --> 00:06:31,301
وأذهب إلى البواليع 

171
00:06:31,369 --> 00:06:32,569
وأتاكد ان 

172
00:06:32,637 --> 00:06:35,005
كل شيء يسير بسلاسة مرة آخرى -
يا الله -

173
00:06:35,072 --> 00:06:36,606
أنت المسؤال يا ولدى 

174
00:06:36,674 --> 00:06:37,741
فقط فكر 

175
00:06:37,809 --> 00:06:40,110
بأن كل هذا من الممكن أن يكون لك فى يوم ما 

176
00:06:40,178 --> 00:06:41,478


177
00:06:43,314 --> 00:06:44,714
أتمنى لو بأمكاننا 

178
00:06:44,782 --> 00:06:46,349
تعيين اناس بقمصان خضراء مثل هؤلاء 

179
00:06:48,553 --> 00:06:51,121
يا رفيق ، نحن حريصون على عواطفك 

180
00:06:51,189 --> 00:06:52,622
أنا و(جيف) ، يمكننا الاهتمام بالمقابلات 

181
00:06:52,690 --> 00:06:54,558
هذا أحساس رائع منكم 

182
00:06:54,625 --> 00:06:56,226
وانا أقدر هذا ... شكراً لكم 

183
00:06:56,294 --> 00:06:58,762
بكل تأكيد 

184
00:06:58,830 --> 00:06:59,796
هل تعرف ما أفكر به ؟

185
00:07:01,132 --> 00:07:02,866
كاستيج كاوتش 

186
00:07:04,735 --> 00:07:06,636
نوعاً ما مثل هذه 

187
00:07:07,872 --> 00:07:09,272
وهذه 

188
00:07:09,340 --> 00:07:11,208
لماذا كل تلك الجميلات 

189
00:07:11,275 --> 00:07:13,043
سيحبون العمل هنا ؟

190
00:07:13,110 --> 00:07:14,945
كاستنج كاوتش ، إنها شيء هام ذو شرف 

191
00:07:15,012 --> 00:07:16,513
(بين الرجال والنساء ، (جيفرى 

192
00:07:16,581 --> 00:07:18,548
نحن نعرض شهرة وثروة 

193
00:07:18,616 --> 00:07:20,717
وهم يعرضون أنفسهم 

194
00:07:20,785 --> 00:07:22,452
من أجل العمل بقمصان خضراء ؟

195
00:07:22,520 --> 00:07:25,956
لا من أجل أفضلية الحياة 

196
00:07:26,023 --> 00:07:27,557
سوف يكونون عارضات عاليات الثمن 

197
00:07:27,625 --> 00:07:30,427
فى أفضل معرض أليكترونيات فى بوربانك 

198
00:07:30,495 --> 00:07:32,929
... وأنا أقدم لك 

199
00:07:32,997 --> 00:07:35,232
جميلات باى مور 

200
00:07:35,299 --> 00:07:36,433


201
00:07:36,501 --> 00:07:37,834
(ليستر) 

202
00:07:37,902 --> 00:07:39,336
أنت عبقرى 

203
00:07:41,706 --> 00:07:43,974


204
00:07:51,549 --> 00:07:52,616
لقد بدأت اللعبة 

205
00:07:52,683 --> 00:07:53,950
لقد دخل الآن 

206
00:08:00,725 --> 00:08:03,193


207
00:08:04,395 --> 00:08:06,062
أين من سيقابلة ؟

208
00:08:06,130 --> 00:08:07,998
هل أنا من فى رأسى التداخل ، فلتلقى نظرة 

209
00:08:08,065 --> 00:08:09,165
ليس لدينا الكثير من الوقت 

210
00:08:09,233 --> 00:08:10,600
والكر) ، خذية إلى غرفته) 

211
00:08:10,668 --> 00:08:12,068
واخلعى له حزامة 

212
00:08:12,136 --> 00:08:13,770
وقومى بهذا سريعاً 

213
00:08:13,838 --> 00:08:15,372
ربما... ربما 

214
00:08:15,439 --> 00:08:17,340
ربما هناك طريقة أفضل لفعل هذا 

215
00:08:17,408 --> 00:08:19,175
ربما نضع كيساً على رأسة 

216
00:08:19,243 --> 00:08:20,410
ونخرجة للخارج 

217
00:08:20,478 --> 00:08:21,745
هيا ، (كايسى) فأنت دائماً 

218
00:08:21,812 --> 00:08:23,246
ما تكون جيد فى هذا 

219
00:08:23,314 --> 00:08:24,948
لا يمكننا المغامرة فهو يرانا 

220
00:08:25,016 --> 00:08:26,449
ما الأمر (برتاوسكى) ؟

221
00:08:26,517 --> 00:08:27,517
هل تخاف من 

222
00:08:27,585 --> 00:08:29,019
المنافسة ؟

223
00:08:30,187 --> 00:08:33,023


224
00:08:33,090 --> 00:08:34,157
مورجان) ، ماذا تفعل هنا ؟)

225
00:08:34,225 --> 00:08:35,458
هل (تشاك) لم يخبركم ؟

226
00:08:35,526 --> 00:08:36,393


227
00:08:36,460 --> 00:08:37,561
هذا محرج قليلاً 

228
00:08:37,628 --> 00:08:41,131
فان أمى ... فى علاقة رومانسية 

229
00:08:41,198 --> 00:08:42,999
مع رئيسى فى العمل 

230
00:08:43,067 --> 00:08:45,502
لذا أردت مكان للمكوث به 

231
00:08:45,570 --> 00:08:46,670
بيج مايك) يضاجع (بلونيا) ؟)

232
00:08:46,737 --> 00:08:48,972
عزيزى ، انتظر 
مورجان) ، أنظر) 

233
00:08:49,040 --> 00:08:51,141
سوف أمكث هنا لبعض أيام 

234
00:08:51,208 --> 00:08:53,910
اعدكم بانى سأكون هادئي للغاية 

235
00:08:53,978 --> 00:08:55,178
وأستطيع اعداد 

236
00:08:55,246 --> 00:08:56,580
الحمام 

237
00:08:56,647 --> 00:09:00,317
و أستطيع أعداد المارتينى 

238
00:09:01,752 --> 00:09:03,286
.... جاف مع 

239
00:09:03,354 --> 00:09:05,255
الليمون 

240
00:09:05,323 --> 00:09:07,357
شكراً لك -
الآن وعلى 

241
00:09:07,425 --> 00:09:08,625
شرفكم 

242
00:09:08,693 --> 00:09:10,560
الشواء سيكون خارج الفرن قريباً 

243
00:09:10,628 --> 00:09:13,096
شواء فى الفرن 

244
00:09:15,600 --> 00:09:17,200


245
00:09:17,268 --> 00:09:18,668
ان عميل فولكرم 

246
00:09:18,736 --> 00:09:19,970
الذى من المفترض أن يقابل (كول) سيكون هنا قريباً 

247
00:09:20,037 --> 00:09:21,738
جاء وقت التسكع ؟

248
00:09:21,806 --> 00:09:24,174
(انا فقط أتسائل أذا ما كان هذا امناً على (سارة 

249
00:09:24,241 --> 00:09:26,009
لكي تكون وحيدة مع هذا الرجل 

250
00:09:26,077 --> 00:09:27,911
لا مشكلة (تشاك) ، فأنا معى حمايتى 

251
00:09:27,979 --> 00:09:30,647
بجانب أننى أستعمل كلمة سرية 

252
00:09:30,715 --> 00:09:32,315
أذا طلبت شمبانيا كريستال 

253
00:09:32,383 --> 00:09:33,550
ف(كيسى) سيعلم أننى فى مشكلة 

254
00:09:33,618 --> 00:09:34,951
سوف تكون بخير 

255
00:09:35,019 --> 00:09:36,252
ثق بى 

256
00:09:36,320 --> 00:09:38,088
فهذه ليست مرتها الأولى 

257
00:09:44,095 --> 00:09:45,695
مرحباً 

258
00:09:45,763 --> 00:09:48,131
لقد لاحظت انك تجلس بمفردك 

259
00:09:48,199 --> 00:09:49,499
ملاحظة جيدة 

260
00:09:49,567 --> 00:09:51,134
هل أنت بإنتطار رفقة 

261
00:09:51,202 --> 00:09:53,470
فى الحقيقة لا 

262
00:09:53,537 --> 00:09:55,038
وانا كذلك 

263
00:09:55,106 --> 00:09:57,841
ولكننى كنت اجلس على البار 

264
00:09:57,908 --> 00:09:59,409
وهذا الرجل الذى هناك اعتقد انه 

265
00:09:59,477 --> 00:10:00,877
يظن اننى وحيدة وبائسة 

266
00:10:00,945 --> 00:10:03,046
ويحاول أن يأخذ فرصة مع شخص غريب 

267
00:10:03,114 --> 00:10:05,281
أليس هذا ما تفعليه الآن ؟

268
00:10:06,484 --> 00:10:07,784
الذنب محاسب عليه 

269
00:10:07,852 --> 00:10:08,918
أذا ما أردت أن نكمل

270
00:10:08,986 --> 00:10:10,353
محادثتنا 

271
00:10:10,421 --> 00:10:13,423
فيجب أن أوضح لكِ شيئاً 

272
00:10:13,491 --> 00:10:15,225
فانا لست رجلاً جيدً 

273
00:10:15,292 --> 00:10:18,495
وانا لا اهتم بالرجال الجيدين 

274
00:10:18,562 --> 00:10:20,563
حقاً ؟

275
00:10:20,631 --> 00:10:23,033
لماذا هذا ؟

276
00:10:23,100 --> 00:10:26,102
حسناً ، فأن أغلب ما تكون علية العلاقة 

277
00:10:26,170 --> 00:10:27,804
من عواطف وأحاسيس ولكن فى بعض الأحيان 

278
00:10:27,872 --> 00:10:30,206
النساء تحتاج إلى من يمثل 

279
00:10:30,274 --> 00:10:32,175
لماذا لا نتوقف عن الكلام 

280
00:10:32,243 --> 00:10:34,611
ونتجه إلى غرفتى ؟

281
00:10:34,679 --> 00:10:37,881
ولديكِ كلمتى لن يحدث شيئاً جديداً 

282
00:10:37,948 --> 00:10:39,282
(عمل جيد ، (والكر 

283
00:10:43,254 --> 00:10:44,988


284
00:10:50,027 --> 00:10:51,194
ماهو الدور ؟

285
00:10:51,262 --> 00:10:52,429
الدور ال 11

286
00:10:55,666 --> 00:10:57,100
ها نحن هنا ، ساخن 

287
00:10:57,168 --> 00:10:58,401
(هذا رهيب (مورجان 

288
00:10:58,469 --> 00:11:00,503
أنه رائع 

289
00:11:00,571 --> 00:11:01,871
نعم 

290
00:11:01,939 --> 00:11:04,007
أعداد الغداء أنه غاية 

291
00:11:04,075 --> 00:11:06,543
فلتدعنى اعطيك بعض من 

292
00:11:06,610 --> 00:11:07,977
الحكايات 

293
00:11:08,045 --> 00:11:09,813
لقد أمتعت (انا) عن طريق أمتاع نفسى 

294
00:11:09,880 --> 00:11:11,448
بنمط معين 

295
00:11:11,515 --> 00:11:14,150
ليس جيداً عدم وجود (تشاك) هنا 

296
00:11:14,218 --> 00:11:16,619
ولكنى متأكد من أنه 

297
00:11:16,687 --> 00:11:18,488
يستمتع بوجبة شهية الآن 

298
00:11:18,556 --> 00:11:19,756


299
00:11:19,824 --> 00:11:22,025
(بالطبع أعنى (سارة والكر 

300
00:11:22,093 --> 00:11:23,560
هذا أذا لم ينفصل عنها بعد 

301
00:11:25,096 --> 00:11:27,030
بأسم الرب 

302
00:11:27,098 --> 00:11:29,265
فأنه لن ينفصل أبداً عن (سارة) ؟

303
00:11:29,333 --> 00:11:30,467
(أسئل (أيلي 

304
00:11:30,534 --> 00:11:31,735
فإنها فكرتها 

305
00:11:31,802 --> 00:11:33,636
حقاً ، ماذا 

306
00:11:33,704 --> 00:11:35,238
لقد قال إنها ليست من يحلم بها 

307
00:11:35,306 --> 00:11:37,373
هناك القليل من الأشياء 

308
00:11:37,441 --> 00:11:38,942
التى أعلمها فى هذا العالم 

309
00:11:39,009 --> 00:11:40,243
تشاك) واحداً منهم) 

310
00:11:40,311 --> 00:11:42,879
صدقينى ، (سارة) هى المنتظرة 

311
00:11:42,947 --> 00:11:44,214
كيف تعلم ؟ -
أنا أعلم -

312
00:11:44,281 --> 00:11:45,582
انه يبدوا على وجهه 

313
00:11:45,649 --> 00:11:47,884
(عندما يكون (تشاك) مع (سارة 

314
00:11:47,952 --> 00:11:49,285
...... فأنه يكون (تشاك) الذى 

315
00:11:49,353 --> 00:11:50,553
الذى حلمت به الذى يستطيع فعل 

316
00:11:50,621 --> 00:11:51,888
أي شيء فى هذا العالم 

317
00:11:53,657 --> 00:11:55,658
(ربما ما كان على اخبار (تشاك) بأن يفارق عن (سارة 

318
00:11:55,726 --> 00:11:57,427
فلتنظرى إلى الجانب المشرق عزيزتى 

319
00:11:57,495 --> 00:11:59,129
تشاك) قال أنه سيترك المنزل منذ اعوام مضت) 

320
00:11:59,196 --> 00:12:00,663
لذا فانه ربما هناك سنوات 

321
00:12:00,731 --> 00:12:02,432
قبل أن يفكر فى الإنفصال عنها 

322
00:12:02,500 --> 00:12:03,900
أى غرفة ؟

323
00:12:03,968 --> 00:12:05,001
إنها جناح ، رقم 1121

324
00:12:05,069 --> 00:12:06,870
ذات منظر رائع 

325
00:12:06,937 --> 00:12:08,738
وسرير من الحجم الكبير 

326
00:12:08,806 --> 00:12:10,440
وجاكوزى 

327
00:12:10,508 --> 00:12:11,841
هل أنت بخير ؟ 

328
00:12:11,909 --> 00:12:14,744
من ؟ أنا ، نعم

329
00:12:14,812 --> 00:12:16,479
أنا بخير ، انا فقط أفكر فى أن أكون فى البيت 

330
00:12:16,547 --> 00:12:17,981
فى الوقت المناسب عندما تتطور الأمور 

331
00:12:18,048 --> 00:12:20,116
ربما لا يجب عليك الإستماع 

332
00:12:20,184 --> 00:12:22,886
لا يحب أن أستمع 

333
00:12:22,953 --> 00:12:25,054
لربما أومض على شيء ما 

334
00:12:31,729 --> 00:12:32,796


335
00:12:32,863 --> 00:12:34,264
مثل الآن 

336
00:12:34,331 --> 00:12:35,598
كايسى) الأثنان الذين يرتدون بدلات) 

337
00:12:35,666 --> 00:12:37,033
عند المصعد أنهم فولكرم 

338
00:12:37,101 --> 00:12:38,301
ربما هم المتصلين 

339
00:12:38,369 --> 00:12:39,936
أبق هنا 

340
00:12:40,004 --> 00:12:41,237
سوف أقوم بحل هذا 

341
00:12:43,274 --> 00:12:44,107
مرحباً 

342
00:12:53,250 --> 00:12:54,984
هل يمكنك ضغط 8 

343
00:12:56,287 --> 00:12:57,787
ها نحن ؟

344
00:13:04,128 --> 00:13:06,162
ليس بهذه السرعة عزيزتى 

345
00:13:08,499 --> 00:13:10,567
دائماً ما لا أفعل هذ افى الموعد الأول 

346
00:13:10,634 --> 00:13:11,835
وانا أيضاً 

347
00:13:19,009 --> 00:13:20,009


348
00:13:24,648 --> 00:13:27,083


349
00:13:29,453 --> 00:13:30,520


350
00:13:32,957 --> 00:13:35,024
دعنى أئتى بشيئاً من شنطتى 

351
00:13:35,092 --> 00:13:36,292
سوف أعطيك كل ما تريدين 

352
00:13:37,728 --> 00:13:39,596
أتمنى ألا يكون هذا قوياً 

353
00:13:39,663 --> 00:13:41,297
أننا فى البداية 

354
00:13:41,365 --> 00:13:42,599


355
00:13:44,768 --> 00:13:45,602
من فضلك 

356
00:13:45,669 --> 00:13:46,936
أريد شيئاً قوياً من فضلك 

357
00:13:47,004 --> 00:13:49,205
هيا فلنخلع الحزام 

358
00:13:52,843 --> 00:13:55,211
فلتبطيء الرتم أيها النمر 

359
00:13:55,279 --> 00:13:57,013
لقد قلت لكِ اننى لست رجلاً جيداً 

360
00:14:02,653 --> 00:14:04,487


361
00:14:04,555 --> 00:14:06,656
حسناً ، أيديكم فى الأعلى وكالة الآمن القومى 

362
00:14:06,724 --> 00:14:08,925
كل شيء بخير سيدتى 

363
00:14:08,993 --> 00:14:10,827
فقط غادرى المصعد بطفلك 

364
00:14:10,895 --> 00:14:12,161
من فضلك ، لا تطلق 

365
00:14:22,573 --> 00:14:24,674
أنا أحب تجربة الأشياء الجديدة 

366
00:14:24,742 --> 00:14:27,110
ولكن الجو حار هنا 

367
00:14:27,177 --> 00:14:28,645
لذا ماذا عن بعض الشمبانيا ؟

368
00:14:30,814 --> 00:14:32,982
ماذا عن الكريستال ؟

369
00:14:35,986 --> 00:14:38,621
حسناً سأتى لك بالكريستال 

370
00:14:41,592 --> 00:14:42,759
انه لذيذ

371
00:14:42,826 --> 00:14:43,993
اعطنى واحداً آخر 

372
00:14:55,329 --> 00:14:56,296


373
00:15:00,168 --> 00:15:03,003
زجاجة من الكريستال فى جناح 1121

374
00:15:09,377 --> 00:15:10,844
كايسى) لقد سمعت كلمة الحماية) 

375
00:15:10,912 --> 00:15:11,812
ربما (سارة) فى مشلكة 

376
00:15:11,879 --> 00:15:13,580
(انا فى مشكلتى الخاصة ، (تشاك 

377
00:15:13,648 --> 00:15:15,449
لا تكن بطلاً ، وغادر 

378
00:15:27,762 --> 00:15:30,030
حسناً 

379
00:15:30,098 --> 00:15:32,599
هذا سيكون خطراً أبتداءاً من الآن 

380
00:15:32,667 --> 00:15:34,768
إنتهت اللعبة ، يا عزيزتى 

381
00:15:34,836 --> 00:15:36,136
لمن تعملين ؟

382
00:15:40,041 --> 00:15:42,042
مرحباً 

383
00:15:42,110 --> 00:15:43,543
هل طلب أحدكم الشمبانيا ؟

384
00:15:46,047 --> 00:15:47,981
(سارة) 

385
00:15:48,049 --> 00:15:49,382
(سارة) 

386
00:15:49,450 --> 00:15:50,717

395
00:16:12,888 --> 00:16:13,855

387
00:16:02,230 --> 00:16:04,831
ربما يجب عليك أرتداء ملابسك 

388
00:16:04,899 --> 00:16:06,032
.... لأن 

389
00:16:06,100 --> 00:16:08,935
الجو بارداً هنا 

390
00:16:11,606 --> 00:16:13,440


391
00:16:15,042 --> 00:16:16,877
(كايسى) ، لدينا الحزام والعميل (باركر) 

392
00:16:16,944 --> 00:16:18,011
ونحن ذاهبون إلى السيارة 

393
00:16:22,079 --> 00:16:23,479
أنت تقوم بخطأ كبير 

394
00:16:23,547 --> 00:16:25,314
فقط أبق فمك مغلقاً ، فسوف نتعامل معك فيما بعد  

395
00:16:25,382 --> 00:16:27,316
لن يكون هناك بعد أذا لم تستمع لي 

396
00:16:27,384 --> 00:16:28,684
فأنت ليس لديك فكرة عم من تتعامل معه 

397
00:16:28,752 --> 00:16:29,952
هل تظن بأننى سوف أخضع من اجل هذا ؟

398
00:16:30,020 --> 00:16:31,087
ثق بى ، فأنت لست هذا الساحر 

399
00:16:35,159 --> 00:16:36,459
هذه ليست وسيلة تنقلنا 

400
00:16:36,527 --> 00:16:38,294
تشاك) ، أنزل للأسفل) 

401
00:16:41,665 --> 00:16:42,665
من هؤلاء ؟

402
00:16:42,733 --> 00:16:44,600
ليسوا تابعين لنا ، أبق هنا 

403
00:16:44,668 --> 00:16:46,335
وأنا سوف أحاول إبعاد النار عنك 

404
00:16:46,403 --> 00:16:48,571
كايسى) ، أنا سارة تحتاج للعون الآن) 

405
00:16:49,573 --> 00:16:51,174
(سارة) ، (سارة) 

406
00:16:53,577 --> 00:16:55,678
أستمع إلى جيداً ، أنا لست عميل فولكرم 

407
00:16:55,746 --> 00:16:57,747
انا عميل ام 16 متخفى 

408
00:16:57,815 --> 00:16:59,549
لمذا لم تقل هذا من قبل ؟ -
لأننى لم أرد ان  -

409
00:16:59,616 --> 00:17:01,017
أدمر غطائى

410
00:17:06,890 --> 00:17:07,957
كيف أعلم أنك لا تكذب ؟

411
00:17:08,025 --> 00:17:09,625
لا تستطيع ، ولكن أن كنت ترد العيش 

412
00:17:09,693 --> 00:17:10,927
فأنه ليس لديك الخيار 

413
00:17:10,994 --> 00:17:12,528


414
00:17:19,102 --> 00:17:20,703
أفعل شيئاً و ألا سوف تموت 

415
00:17:27,477 --> 00:17:28,978
من الجيد أن لا تكون كاذباً 

416
00:17:34,885 --> 00:17:37,186
أنخفضى 

417
00:18:01,879 --> 00:18:04,080
أئتى معي أذا ما أردتى أن تعيشى 

418
00:18:05,417 --> 00:18:07,284


419
00:18:08,520 --> 00:18:09,587
انت لن تذهب إلى أي مكان 

420
00:18:13,625 --> 00:18:15,960
أريد أن اعتذر إليك بشكل مباشر 

421
00:18:16,027 --> 00:18:17,161
(عميل (باركر 

422
00:18:17,229 --> 00:18:19,230
لم يكن لدينا أي تقرير أنك من ام 16

423
00:18:19,297 --> 00:18:22,900
لقد دمرتم 18 شهراً من العمل المتخفى 

424
00:18:22,968 --> 00:18:25,469
كان يجب أن نعيد شريحتنا ، إليس كذلك ؟

425
00:18:25,537 --> 00:18:27,004
أقصد أنه .. هناك تداخل 

426
00:18:27,072 --> 00:18:29,006
كل ما أقوله أنه ليست بالخسارة الكاملة 

427
00:18:29,074 --> 00:18:31,442
على كل حال ليس لهذه الشريحة اى أهمية 

428
00:18:31,510 --> 00:18:33,144
بدون جهاز تشغبها -
لماذا ؟ -

429
00:18:36,381 --> 00:18:37,681
لقد صممها فولكرم 

430
00:18:37,749 --> 00:18:39,850
لكى يحمل عليها معلومات عالية الأهمية 

431
00:18:39,918 --> 00:18:41,452
ولا يمكن قرائتها 

432
00:18:41,520 --> 00:18:42,720
ومهمتى هى أن أئتى بالشريحة 

433
00:18:42,788 --> 00:18:44,789
إلى المتصل وأجد ما بها 

434
00:18:44,856 --> 00:18:46,624
ولكة نفعل هذا يجب علينا أن نحصل على جهاز اعادة العرض 

435
00:18:46,691 --> 00:18:47,925
أعتثد انه يجب أن تمكث

436
00:18:47,993 --> 00:18:49,493
(فى القلعة الليلة ، مع العميلة (والكر 

437
00:18:49,561 --> 00:18:50,961
حتى نتحدث إلى رؤسائك 

438
00:18:51,029 --> 00:18:52,797
ونعرف ما هى الخطوة القادمة 

439
00:18:52,864 --> 00:18:55,232
والعميلة (والكر) ، ستبقى معك 

440
00:18:55,300 --> 00:18:57,468
وتتأكد بأن لا تقع فى أي ورطة 

441
00:18:58,470 --> 00:19:00,571
حسناً ، بما أفكر فى 

442
00:19:00,639 --> 00:19:02,206
بأسوء الطرق التى يمكننا أن نقضى بها الليلة 

443
00:19:02,274 --> 00:19:03,808
مضحك ، ولكننى لا يمكننى التفكير بإحداها 

444
00:19:05,010 --> 00:19:06,043
ربما تمكث فى منزلى 

445
00:19:06,111 --> 00:19:07,378
أذا أردت 

446
00:19:07,446 --> 00:19:09,847
فأن صديقى (مورجان) يبات معي 

447
00:19:09,915 --> 00:19:11,682
ولا أعتقد أنه سيمانع تواجدك 

448
00:19:11,750 --> 00:19:14,051
وهو لديه لحية مثلك 

449
00:19:30,802 --> 00:19:32,803


450
00:19:39,010 --> 00:19:40,244
ما الأمر ، يا حبيبتى ؟

451
00:19:40,312 --> 00:19:41,278
ألا يمكنك النوم؟

452
00:19:41,346 --> 00:19:42,646
(أنا قلقة بشأن (تشاك 

453
00:19:42,714 --> 00:19:43,881
أنا خائفة من أن أكون دفعته 

454
00:19:43,949 --> 00:19:45,483
(لترك (سارة 

455
00:19:46,852 --> 00:19:48,085
أنه ليس فى المنزل 

456
00:19:48,153 --> 00:19:49,520
هذا جيداً ، أذا ما كنت لا تعرفين ما أعنى 

457
00:19:49,588 --> 00:19:51,422
تعالي سوف أقوم بأعداد كوب شاي لكِ 

458
00:19:51,490 --> 00:19:52,923
سوف يساعدك على النوم 

459
00:19:58,763 --> 00:20:00,064


460
00:20:00,131 --> 00:20:01,599
مساء الخير 

461
00:20:01,666 --> 00:20:03,300
فلنر ما الذى يتنزه مع الفاكهة 

462
00:20:03,368 --> 00:20:05,002
(يا الله ، سوف أقتل (تشاك 

463
00:20:05,070 --> 00:20:07,037
ألم يقل لكم (تشاك) أننى أنام عارياً 

464
00:20:07,105 --> 00:20:08,539
أقصد ... هيا 

465
00:20:08,607 --> 00:20:09,773
أبن أنتم ذاهبون ؟

466
00:20:09,841 --> 00:20:12,510
...... أنه ليس بالأمر الكبير ، ولكن 

467
00:20:12,577 --> 00:20:13,944
أنتم تعرفون ما أقول 

468
00:20:19,317 --> 00:20:22,253
هل أنت مرتاحة 

469
00:20:22,320 --> 00:20:24,221
لوجودك مع هذا الرجل وحيدة ، لأننى لا أمانع تواجدى 

470
00:20:24,289 --> 00:20:26,223
أذهب للمنزل (تشاك) ، وأخذ قسطاً من النوم 

471
00:20:26,291 --> 00:20:27,691
أراك فى الصباح 

472
00:20:27,759 --> 00:20:29,593
حسناً 

473
00:20:30,862 --> 00:20:32,496
(تشاك) 

474
00:20:32,564 --> 00:20:33,564
هل يمكننى لمكالمتك لثانية 

475
00:20:33,632 --> 00:20:35,533
نعم ، بالطبع 

476
00:20:35,600 --> 00:20:39,470
ما أمركما معاً ؟

477
00:20:39,538 --> 00:20:40,738
.... نحن 

478
00:20:40,805 --> 00:20:43,607
أنه ما بيننا شيء أحترافى

479
00:20:43,675 --> 00:20:44,842
لأنها مثيرة 

480
00:20:44,910 --> 00:20:47,144
ومن وقت ان علمت انه ليس هناك شيئاً بينكما 

481
00:20:47,212 --> 00:20:48,445
سوف أحاول 

482
00:20:48,513 --> 00:20:51,148
أذوق  هذا الزبد 

483
00:20:51,216 --> 00:20:52,583


484
00:20:59,684 --> 00:21:01,318
صباح الخير 

485
00:21:01,385 --> 00:21:02,886
ألم نكن مفتقدين لضيف ؟

486
00:21:02,953 --> 00:21:04,421


487
00:21:04,488 --> 00:21:05,822
عزيزتى ، سيكون كل شيء بخير 

488
00:21:07,325 --> 00:21:08,625
لقد تفوه بأشياء غير لائقة ليلة أمس 

489
00:21:08,693 --> 00:21:09,793
أعذرنى 

490
00:21:09,860 --> 00:21:11,027


491
00:21:11,095 --> 00:21:12,729
هذا قبل أن ينام عارياً 

492
00:21:12,797 --> 00:21:14,798
وهو ما لا أمانعة ، ألا أذا كان على أريكتى 

493
00:21:14,865 --> 00:21:16,566
لقد ذهبت شهيتى 

494
00:21:16,634 --> 00:21:18,368
أنا آسف 

495
00:21:18,436 --> 00:21:20,437
فلتنسى هذا 

496
00:21:20,504 --> 00:21:21,805
(هل تحدث إلى (سارة 

497
00:21:21,872 --> 00:21:23,873
نعم 

498
00:21:23,941 --> 00:21:27,610
وقررنا أننا سنكون أصدقاء 

499
00:21:27,678 --> 00:21:29,145


500
00:21:29,213 --> 00:21:30,647
....... ماذا 

501
00:21:30,715 --> 00:21:31,848
ألم تقولى 

502
00:21:31,916 --> 00:21:33,216
بانه يجب على ان أنفصل عنها 
وان هذا ما أحتاجة 

503
00:21:33,284 --> 00:21:34,217
لكى أستمر فى حياتى 

504
00:21:34,285 --> 00:21:35,218
ألا تتذكري هذا ؟

505
00:21:35,286 --> 00:21:36,386
نعم ، أتذكر 

506
00:21:36,454 --> 00:21:37,687
لقد قلت هذا 

507
00:21:37,755 --> 00:21:40,023
انا فقط أريدك ان 

508
00:21:40,091 --> 00:21:42,158
تقزم بإرجاعها 

509
00:21:42,226 --> 00:21:44,394
لماذا أريد إرجاعها ؟

510
00:21:44,462 --> 00:21:46,062
ماذا يعنى 

511
00:21:46,130 --> 00:21:48,732
ان فتاه مثلها 

512
00:21:48,799 --> 00:21:50,700
لا تعوض 

513
00:21:52,503 --> 00:21:54,537
بصراحة ، ما الذى تفكر به ؟

514
00:22:13,190 --> 00:22:14,224


515
00:22:14,291 --> 00:22:15,458
صباح الخير ، عزيزتى 

516
00:22:15,526 --> 00:22:17,761
أنت لم تأتى للسرير ليلة أمس 

517
00:22:17,828 --> 00:22:20,196
لم أرد النوم 

518
00:22:20,264 --> 00:22:22,232
من قال شيئاً عن النوم ؟

519
00:22:22,299 --> 00:22:25,034
سوف أجعل هذا واضحاً 

520
00:22:25,102 --> 00:22:27,070
أنا لست مهتمة 

521
00:22:27,138 --> 00:22:28,905
وأنا أيضاً 

522
00:22:28,973 --> 00:22:31,007
لقد فكرت فى أن مواهبك 

523
00:22:31,075 --> 00:22:34,277
الجنسية ربما تحتاج للعمل ، وأنا أعرض خدماتى 

524
00:22:34,345 --> 00:22:36,446
لقد بدوت ممانعاً ليلة امس 

525
00:22:36,514 --> 00:22:38,715
فى الفندق 

526
00:22:38,783 --> 00:22:40,617
لم أرد أن أدمر غطائى 

527
00:22:42,720 --> 00:22:44,154
(سارة)، (كول) 

528
00:22:44,221 --> 00:22:46,055
(كول) 

529
00:22:52,163 --> 00:22:55,131


530
00:22:55,199 --> 00:22:56,332


531
00:22:56,400 --> 00:22:57,767
انا أقول 

532
00:22:57,835 --> 00:22:59,269
أنك لا تملكين الأدوات الضرورية 

533
00:22:59,336 --> 00:23:00,870
فانت لا تتمرنين فى مثل هذا المكان 

534
00:23:00,938 --> 00:23:02,272
انظر إلى هذا المكان 

535
00:23:02,339 --> 00:23:03,940
أنه مثل الزنزانة 

536
00:23:04,008 --> 00:23:06,476
إنها مثل وضع البوتتشيلى فى السرداب 

537
00:23:06,544 --> 00:23:08,511
لا أحد يقدر الجمال 

538
00:23:11,816 --> 00:23:14,284
فلترتدى ملابسك 

539
00:23:14,351 --> 00:23:17,020
كما تودين 

540
00:23:22,526 --> 00:23:23,927
مثير للدهشة 

541
00:23:23,994 --> 00:23:26,696


542
00:23:28,933 --> 00:23:30,133
هيا 

543
00:23:30,201 --> 00:23:32,702
ماذا ؟

544
00:23:37,808 --> 00:23:40,276
سوف أفكر بكِ

545
00:23:40,344 --> 00:23:42,479
المتقدمة التالية 

546
00:23:45,382 --> 00:23:47,250


547
00:23:47,318 --> 00:23:50,787
لقد قال لى وكيل أعمالى أن أرقامكم عالية ؟

548
00:23:50,855 --> 00:23:53,256
نحن لا نتناقش فى الأموال  ، انا خائف 

549
00:23:53,324 --> 00:23:54,991
..... أقصد 

550
00:23:55,059 --> 00:23:57,393
اننى مفاوض 

551
00:23:57,461 --> 00:23:59,729
ألا ترتدى ملابس داخلية ؟

552
00:23:59,797 --> 00:24:01,264
لا اعلم ، هل أنا ؟

553
00:24:03,767 --> 00:24:05,535
انا مستغربة 

554
00:24:05,603 --> 00:24:06,903
هل أنت الملاك ؟

555
00:24:06,971 --> 00:24:08,805
لا،لا،لا 

556
00:24:08,873 --> 00:24:10,139
فان أم صديقنا تنام مع 

557
00:24:10,207 --> 00:24:11,674
مع مدير المحل ، لذا 

558
00:24:11,742 --> 00:24:14,210
لا تفكرى بنا كرؤساء 

559
00:24:14,278 --> 00:24:18,281
فكرى بنا كرؤساء مع إمتيازات 

560
00:24:19,550 --> 00:24:21,518
هل لبيتك حماية 

561
00:24:21,585 --> 00:24:23,186
مع رقماً سرياً

562
00:24:23,254 --> 00:24:25,388
لأن الطواريء الليلية ، نوعاً ما 

563
00:24:25,456 --> 00:24:27,023
مرتبطة بعملنا 

564
00:24:28,993 --> 00:24:30,727
طالما ترد بائعة 

565
00:24:30,794 --> 00:24:32,962
لما تبحث عن عارضة 

566
00:24:33,030 --> 00:24:36,199
انا لدى شهادة من سوجوندو 

567
00:24:36,267 --> 00:24:37,634
مدرسة التسويق 

568
00:24:37,701 --> 00:24:40,837
ربما أكون أعلى من تفكيرك 

569
00:24:40,905 --> 00:24:42,205
لدى درجة فى أدارة الأعمال من هارفرد 

570
00:24:42,273 --> 00:24:44,240


571
00:24:44,308 --> 00:24:45,942
التنافس المشروع 

572
00:24:46,010 --> 00:24:47,143
سوف أحادث حبيبى 

573
00:24:47,211 --> 00:24:47,877

583
00:25:03,445 --> 00:25:04,612
سوف أحادث الشرطة 

574
00:24:49,179 --> 00:24:51,347


575
00:24:51,415 --> 00:24:53,383
من المسؤل هنا 

576
00:24:53,450 --> 00:24:54,717
(تشاك) 

577
00:24:54,785 --> 00:24:56,986
أذا ما كان بإمكاننا تشغيلها 

578
00:24:57,054 --> 00:24:58,821
كيف بإمكاننا إيجاد جهاز التشغيل 

579
00:24:58,889 --> 00:25:00,690
ربما بإمكانى أختراق الشريحة 

580
00:25:00,758 --> 00:25:02,859
فانا أقوم بهذا حوالى مرتين فى اليوم 

581
00:25:02,927 --> 00:25:04,360
ليست مثل هذه 

582
00:25:04,428 --> 00:25:06,229
إنها اكثر تعقيداُ من ألعاب الكمبيوتر 

583
00:25:06,297 --> 00:25:07,430
المسروقة 

584
00:25:07,498 --> 00:25:08,765
لا تحاول أن تكون بطلاً 

585
00:25:08,832 --> 00:25:10,867
برتاوسكى) ، اترك هذا للمحترفين) 

586
00:25:10,935 --> 00:25:12,468
أعذرنى ، فأنا محترف 

587
00:25:12,536 --> 00:25:14,571
وعملى يتركز على تقنيات الحاسوب 

588
00:25:14,638 --> 00:25:15,939
غطاء ممتاز 

589
00:25:16,006 --> 00:25:17,540
إنها ليست غطائاً ، إنها حياته 

590
00:25:17,608 --> 00:25:20,310
الحل الوحيد لتشغيل الشريحة 

591
00:25:20,377 --> 00:25:21,544
ان نأتى بجهاز التشغيل 

592
00:25:21,612 --> 00:25:23,112
ربما مازال غطائى فعالاً

593
00:25:23,180 --> 00:25:25,248
سوف أحادث متصلى ، وأحدد ميعاداً جديداً

594
00:25:25,316 --> 00:25:27,016
هذا خطر للغاية 

595
00:25:27,084 --> 00:25:29,285
انت قلقة بشأنى 

596
00:25:29,353 --> 00:25:30,653
ولكنى استطيع تحمل الحرارة 

597
00:25:30,721 --> 00:25:32,021
ليس قلقى عليك 

598
00:25:32,089 --> 00:25:33,790
ولكن عن وقوع الشريحة 

599
00:25:33,857 --> 00:25:34,824
فى أيدى فولكرم 

600
00:25:34,892 --> 00:25:36,693
حشناً ، سوف أذهب بدونها 

601
00:25:36,760 --> 00:25:38,494
سوف أتركها هنا 

602
00:25:38,562 --> 00:25:39,762
وهذا أفضل سناريو 

603
00:25:39,830 --> 00:25:41,164
للحصول على بعض عملاء فولكرم 

604
00:25:41,231 --> 00:25:43,399
أسوء سناريو بأنهم سوف يقتلوك 

605
00:25:43,467 --> 00:25:45,234
نعم 

606
00:25:45,302 --> 00:25:47,704
هذه فرصة يجب أن أغتنمها 

607
00:25:57,081 --> 00:25:59,215
سارة ، اعطينى فرصة ربما بأمكانى فعل هذا 

608
00:25:59,283 --> 00:26:00,850
تشاك)، عد إلى باى مور) 

609
00:26:00,918 --> 00:26:01,851
حتي ينتهى هذا 

610
00:26:04,622 --> 00:26:07,090
لا تقلق ، يا بطل 

611
00:26:07,157 --> 00:26:09,125
هناك الكثير من السمك فى البحر 

612
00:26:09,193 --> 00:26:10,526


613
00:26:10,594 --> 00:26:12,428
(ولا تعبث فى الشريحة (برتاوسكى 

614
00:26:14,431 --> 00:26:16,733
هل أنت متأكد من كيفية القيام بهذا ؟

615
00:26:16,800 --> 00:26:18,234
أعتقد ذلك 

616
00:26:18,302 --> 00:26:19,469
سوف تكون ؟

617
00:26:19,536 --> 00:26:21,104
أستمع إلى 

618
00:26:21,171 --> 00:26:22,939
أريد أن أعتذر إلى أختك 

619
00:26:23,007 --> 00:26:24,173
..... فقط أخبرها 

620
00:26:24,241 --> 00:26:25,508
أخبرها بأننى سوف أشترى بيجامة 

621
00:26:25,576 --> 00:26:26,976
مورجان) ، أنا الآن فى وسط شيئاً ما) 

622
00:26:27,044 --> 00:26:28,745
هل أنت (تشاك) ؟

623
00:26:28,812 --> 00:26:30,480
نعم ، كيف يمكننى مساعدتك؟

624
00:26:30,547 --> 00:26:32,281
سوف يتصل بك محاميي

625
00:26:32,349 --> 00:26:33,383


626
00:26:37,121 --> 00:26:38,488
(لقد اخبرت (ليستر) و(جيف 

627
00:26:38,555 --> 00:26:41,724
بأن يقوما بتعيين ذو القمصان الخضر الجدد 
ولكنى اعتقد انهم اتبعوا طرقاً جدبدة 

628
00:26:41,792 --> 00:26:43,626
أنا متأكد من هذا 

629
00:26:49,366 --> 00:26:51,267
لقد تأخر متصلى 

630
00:26:51,335 --> 00:26:52,502
لا أراه هنا 

631
00:26:54,505 --> 00:26:56,606
هل هناك أى علامات عن فولكرم 

632
00:26:56,674 --> 00:26:58,207
جميعهم متشابهون 

633
00:27:12,289 --> 00:27:13,589
هاهم

634
00:27:13,657 --> 00:27:15,258
لقد بدأنا 

635
00:27:16,760 --> 00:27:18,161
سارة عندما ترين جهاز التسجيل 

636
00:27:18,228 --> 00:27:19,562
سوف نتحرك 

637
00:27:21,398 --> 00:27:22,465
هل لديك الرقاقة ؟

638
00:27:22,533 --> 00:27:24,867
هل لديك جهاز التشغيل ؟

639
00:27:27,838 --> 00:27:30,239
شخص ما بحاجة إلى محترف 

640
00:27:32,142 --> 00:27:34,310
لا تقولوا لى بأن أترك عمل الجواسيس للجواسيس 

641
00:27:34,378 --> 00:27:36,145
سوف أريكم 

642
00:27:43,353 --> 00:27:44,787
إنتظر 

643
00:27:44,855 --> 00:27:46,155
هناك من وضع 

644
00:27:46,223 --> 00:27:47,223
الشريحة فى جهاز ويحاول إختراقها 

645
00:27:47,291 --> 00:27:48,257
وهؤلاء الأشخاص ليست لديهم 

646
00:27:48,325 --> 00:27:49,826
أنه قادم من بوربانك 

647
00:27:52,396 --> 00:27:53,963
إنه فخ ، أقتله 

648
00:27:55,165 --> 00:27:56,733
كايسى) ، مسدس) 

649
00:27:56,800 --> 00:27:58,601
أبقى فى مركزك ، أنه آمر 

650
00:27:58,669 --> 00:28:00,203
كول) فى خطر) 

651
00:28:00,270 --> 00:28:01,404
أنه خارج الحد 

652
00:28:01,472 --> 00:28:02,772
ونحن لسنا مصرح لنا بالتواجد هنا 

653
00:28:02,840 --> 00:28:04,307
عودى إلى هنا 

654
00:28:04,374 --> 00:28:05,608
إسقطة 

655
00:28:05,676 --> 00:28:06,576
لا ،انت إسقطية 

656
00:28:07,644 --> 00:28:08,845
لا تتحرك 

657
00:28:14,752 --> 00:28:15,985
ربما لدبهم احد 

658
00:28:16,053 --> 00:28:17,887
يقوم بمحاولة أختراق للشريحة 

659
00:28:17,955 --> 00:28:19,455
(برتاوسكى) 

660
00:28:24,528 --> 00:28:26,796
وهم قالوا أننى ليس بإمكانى فعلها 

661
00:28:26,864 --> 00:28:29,098
وقالوا أننى لست بمحترف ؟

662
00:28:38,609 --> 00:28:39,876
يا الله 

663
00:28:47,484 --> 00:28:48,818


664
00:28:58,061 --> 00:29:00,263


665
00:29:00,330 --> 00:29:02,198
تفحص هذا 

666
00:29:02,266 --> 00:29:03,900
يا الله 

667
00:29:03,967 --> 00:29:05,601
لقد حادثت أحد العارضات الشرطة 

668
00:29:05,669 --> 00:29:07,436
.... لقد قلت لك أن لا تظهر لهم 

669
00:29:07,504 --> 00:29:09,005
أن الكاستن كاوتش هى فكرتك 

670
00:29:10,207 --> 00:29:12,041
مرحباً 

671
00:29:13,343 --> 00:29:14,911
مرحباً -
مرحباً -

672
00:29:14,978 --> 00:29:15,912
كيف يمكننى مساعدتك ؟

673
00:29:15,979 --> 00:29:18,381
برتاوسكى) يمكنه التحكم  فى الأمر) 

674
00:29:18,448 --> 00:29:19,649
فلنغادر من هنا 

675
00:29:23,120 --> 00:29:24,954
هذا صعب 

676
00:29:25,022 --> 00:29:28,624
لنمذا دائماً ما يحب الناس ، أن يقوما بكل شيء 
بالطريقة الصعبة ؟

677
00:29:28,692 --> 00:29:31,761
لا ،لا ، أنا متأكد من أنك لا تريدن 

678
00:29:33,997 --> 00:29:35,264
ما هى الطريقة الصعبة ؟

679
00:29:37,067 --> 00:29:38,935


680
00:29:39,002 --> 00:29:40,703
يا الله ، هذا لايصدق 

681
00:29:42,739 --> 00:29:45,074
أن ظهرى يؤلمنى ، وذراعى 

682
00:29:45,142 --> 00:29:47,043
يزعجنى -
هذا سيكون قبيحاً 

683
00:29:47,110 --> 00:29:48,611
ما هى درجة ألمك ؟

684
00:29:48,679 --> 00:29:49,879
فلتحددها من 1 إلى 10

685
00:29:49,947 --> 00:29:52,415
ماذا من واحد ؟

686
00:29:52,482 --> 00:29:54,584
على الأقل أنا 10 

687
00:29:54,651 --> 00:29:56,319
تشاك) التعذيب لم يبدأ بعد) 

688
00:29:56,386 --> 00:29:58,921
ألم يبدأ ؟

689
00:30:00,824 --> 00:30:02,959
حسناً ، اجعلية واحد 

690
00:30:08,441 --> 00:30:10,709
(سارة) ، (سارة) 

691
00:30:10,777 --> 00:30:12,111
لقد رأيتها 

692
00:30:12,178 --> 00:30:14,279
وعرفت ما تحتوية -
ماذا ؟ -

693
00:30:16,416 --> 00:30:17,816
آسف ، ولكن من الصعب 

694
00:30:17,884 --> 00:30:19,952
أن أضع يدى فى أذنى الآن 

695
00:30:20,019 --> 00:30:21,019
(لا تقلق (تشاك 

696
00:30:22,222 --> 00:30:23,689
نحن بها ، أنه انا

697
00:30:23,757 --> 00:30:26,391
مهما فعلوا فولكرم 

698
00:30:26,459 --> 00:30:28,527
لا تخبرهم من أنت 

699
00:30:28,595 --> 00:30:30,863
(لا يمكننى تحمل التعذيب ، (سارة 

700
00:30:30,930 --> 00:30:32,197
هل ترين تلك الأدوات هناك ؟

701
00:30:32,265 --> 00:30:33,365
وأنت تعرفين شعورى بخصوص الأبر 

702
00:30:33,433 --> 00:30:35,033
لا تقلق بشأن التعذيب 

703
00:30:35,101 --> 00:30:37,035
سوف أحسهم على قتلنا بسرعة 

704
00:30:37,103 --> 00:30:39,438
خطة مميزة -
حسناً ، نحن فقط

705
00:30:39,506 --> 00:30:41,106
(سوف ننتظر حتي ياتى (كايسى 

706
00:30:41,174 --> 00:30:43,675
وحتى هذا ، فلتتغاضى عن الألم 

707
00:30:43,743 --> 00:30:45,511
كيف ؟ -
بان تخيف نفسك -

708
00:30:45,578 --> 00:30:46,979
هل يجب أن يكون قوياً 

709
00:30:49,415 --> 00:30:51,383
من الجيد رؤيتكم فى مزاج للدردشة 

710
00:30:52,719 --> 00:30:54,353
ان هوية التداخل 

711
00:30:54,420 --> 00:30:55,888
فى تلك الشريحة 

712
00:31:00,693 --> 00:31:02,094
لذا من سيخبرنى أولاً ؟

713
00:31:04,430 --> 00:31:05,931


714
00:31:07,267 --> 00:31:09,234
مرحباً 

715
00:31:09,302 --> 00:31:10,969
بدلة جيدة 

716
00:31:11,037 --> 00:31:12,471
هل أنت قادم من جنازة ؟

717
00:31:12,539 --> 00:31:15,140
نعم سوف تكون جنازتك أذا لم تخبرنى اين (برتاوسكى) ؟

718
00:31:15,208 --> 00:31:17,276
لقد أعتقل ؟ -
ماذا؟ -

719
00:31:17,343 --> 00:31:19,478
لقد أخذته الشرطة ، لأن شخص 

720
00:31:19,546 --> 00:31:21,046
لم يستطع لبس ملابسة الداخلية 

721
00:31:22,582 --> 00:31:23,715
أي شرطة ؟

722
00:31:23,783 --> 00:31:25,250
سيدة مثيرة 

723
00:31:25,318 --> 00:31:27,920
من النوع المتعسف 

724
00:31:27,987 --> 00:31:29,688
يمكنها القبض على فى أي وقت - 
أصمت ، أيها المغقل -

725
00:31:29,756 --> 00:31:31,190
كيف دخلنا فى هذه الفوضى 

726
00:31:37,130 --> 00:31:39,231
انا  لا أريد ان أتشارك فى زنزانه مع هذا 

727
00:31:39,299 --> 00:31:41,166


728
00:31:41,234 --> 00:31:42,801
توقفي ، توقفى ، لا يمكننى تحمل المزيد 

729
00:31:42,869 --> 00:31:43,735
لا مزيد من التعذيب 

730
00:31:46,973 --> 00:31:48,507
إنها تعذبنى انا يا غبى 

731
00:31:49,676 --> 00:31:52,010
(أخبرنى ، أن التداخل هو (كول 

732
00:31:52,078 --> 00:31:53,011


733
00:31:53,079 --> 00:31:54,413
وسوف يتوقف الألم 

734
00:31:58,751 --> 00:32:01,086
سارة) ، لايمكننى فعل هذا ستقتله) 

735
00:32:01,154 --> 00:32:02,521
إنها ستقتله -
لا -

736
00:32:02,589 --> 00:32:04,957
تشاك) ، فقط أصمت) 

737
00:32:05,024 --> 00:32:07,125
توقفى ، أنه لن يتحدث

738
00:32:08,695 --> 00:32:10,429
الجميع يتحدث 

739
00:32:10,496 --> 00:32:11,730
و(كول) يعلم هذا 

740
00:32:13,800 --> 00:32:16,201
ماذا عنك ؟

741
00:32:16,269 --> 00:32:17,636
هل جاهز للتحدث ؟

742
00:32:17,704 --> 00:32:19,137
ام علي أستخدام الحرارة ؟

743
00:32:26,679 --> 00:32:28,814
اعلم  ما يوجد فى الشريحة 

744
00:32:28,882 --> 00:32:30,983
لا ، (تشاك) ، لا 

745
00:32:31,050 --> 00:32:32,351
انه انا 

746
00:32:33,486 --> 00:32:35,387
انا من تبحثون عنه 

747
00:32:35,455 --> 00:32:38,290
انت ؟

748
00:32:38,358 --> 00:32:41,126
بعد كل هذا ، هو أنت ؟

749
00:32:42,095 --> 00:32:43,962


750
00:32:48,067 --> 00:32:49,968
هل تظنين ان المخابرات ستضع 

751
00:32:50,036 --> 00:32:51,904
جميع أسرارها فى رأس 

752
00:32:51,971 --> 00:32:53,138
ضعيف مثير للشفقة 

753
00:32:53,206 --> 00:32:54,973
كيف يفعلون هذا ؟

754
00:32:55,041 --> 00:32:56,074
وكيف يكون شخص 

755
00:32:56,142 --> 00:32:58,143
لا يستحمل التعذيب ؟

756
00:32:58,211 --> 00:32:59,878
انه على حق ، انه مجرد عامل إلكترونيات 

757
00:32:59,946 --> 00:33:02,214
شجاع ، ولكنه 

758
00:33:02,282 --> 00:33:03,248
ليس التداخل 

759
00:33:03,316 --> 00:33:04,650
أذن من هو ؟

760
00:33:04,717 --> 00:33:05,784
 أنا 

761
00:33:08,087 --> 00:33:09,388
أنا التداخل 

762
00:33:12,759 --> 00:33:14,059
لا ، ليس هو 

763
00:33:14,127 --> 00:33:15,460
انه أنا ، وأنا 

764
00:33:15,528 --> 00:33:16,528
لا أستحمل التعذيب 

765
00:33:16,596 --> 00:33:17,863
أفعلى أقصى ما لديك 

766
00:33:17,931 --> 00:33:19,164
حتى أذا قربت واحدة من تلك الأبر من عيني 

767
00:33:19,232 --> 00:33:22,234
فانا لن أقول لكِ شيئاً

768
00:33:23,603 --> 00:33:25,604
هذا الأبره 

769
00:33:25,672 --> 00:33:27,406
هل تريدنى 

770
00:33:27,473 --> 00:33:28,473
ان أضعها 

771
00:33:30,143 --> 00:33:31,610
فى عينك 

772
00:33:31,678 --> 00:33:34,346
....... أتعلمين 

773
00:33:34,414 --> 00:33:36,715
.... لثانية اعتقدت

774
00:33:41,521 --> 00:33:43,822
إيقظة 

775
00:33:48,127 --> 00:33:50,929
جينرال ، لدينا موقف 

776
00:33:50,997 --> 00:33:52,564
وأريد خدمات ناسا 

777
00:33:52,632 --> 00:33:54,132
(ما الذى يحدث ، رائد (كايسي 

778
00:33:54,200 --> 00:33:57,002
فولكرم قبضت عليهم 

779
00:33:57,070 --> 00:33:58,337
وفى الأغلب هم يعزبون 

780
00:33:58,404 --> 00:34:01,206
يا الله ، أنه لن ينجو 

781
00:34:02,241 --> 00:34:03,408


782
00:34:03,476 --> 00:34:04,910
إنها باردة 

783
00:34:04,978 --> 00:34:06,578
من فضلك ، لا مزيد من التعذيب 

784
00:34:06,646 --> 00:34:07,512
يكفى 

785
00:34:07,580 --> 00:34:10,182
.... سوف نحاول 

786
00:34:10,249 --> 00:34:12,784
بوسيلة آخرى 

787
00:34:12,852 --> 00:34:14,886
أخبرنى من هو التداخل عند العد إلى ثلاثة 

788
00:34:16,089 --> 00:34:18,857
(أو أننى سوف أحقن العميلة و(الكر 

789
00:34:18,925 --> 00:34:21,393
بسم كافى لقتل جيش 

790
00:34:21,461 --> 00:34:23,462
.... واحد ، إثنان 

791
00:34:23,529 --> 00:34:24,730
أنه انا

792
00:34:24,797 --> 00:34:26,064


793
00:34:29,335 --> 00:34:30,435


794
00:34:30,503 --> 00:34:31,970
المخابرات ، أيديكم فى الأعلى 

795
00:34:33,439 --> 00:34:34,606
أنت

796
00:34:38,578 --> 00:34:41,046
أيديكى ، الآن 

797
00:34:41,114 --> 00:34:42,114
فى الأعلى 

798
00:34:44,484 --> 00:34:46,184
الآن 

799
00:34:46,252 --> 00:34:47,486
يمكننا معرفة كل ما نريد 

800
00:34:47,553 --> 00:34:49,054
عن فولكرم 

801
00:34:49,122 --> 00:34:51,056
لا ، لن تستطيع 

802
00:34:51,124 --> 00:34:54,259
صدقينى ، يا جميلتى ، الجميع يتحدث 

803
00:34:54,327 --> 00:34:56,828
أعلم 

804
00:34:56,896 --> 00:34:58,296
لا 

805
00:35:07,874 --> 00:35:10,609
فولكرم تفوز 

806
00:35:16,649 --> 00:35:19,151


807
00:35:20,319 --> 00:35:22,521


808
00:35:22,588 --> 00:35:23,889
شكراً 

809
00:35:23,956 --> 00:35:26,758
ما الذى حدث ؟

810
00:35:27,960 --> 00:35:30,462
لقد غفوت 

811
00:35:30,530 --> 00:35:31,797
وأتصدمت رأسي بالأرض 

812
00:35:31,864 --> 00:35:32,764
إنها شجاعة 

813
00:35:32,832 --> 00:35:33,965
(برتاوسكى) 

814
00:35:34,033 --> 00:35:35,634
لقد غفوت عن عمد 

815
00:35:35,701 --> 00:35:37,702
لقد كانت حركتى 

816
00:35:37,770 --> 00:35:39,271
فأنا أخاف من الأبر 

817
00:35:39,338 --> 00:35:41,940
لذا ، فأن ما فعلت هو أن تغفو 

818
00:35:42,008 --> 00:35:43,608
لكى تهرب من التعذيب ؟

819
00:35:45,211 --> 00:35:46,845
إنها مبادي مختلفة ؟

820
00:35:46,913 --> 00:35:49,948
يبدوا أنه قد أوفى بغرضة 

821
00:36:03,358 --> 00:36:05,860
أبقى الثلج عليها -
لا ، انا بخير -

822
00:36:05,928 --> 00:36:07,095
(أنا فخورة بك (تشاك 

823
00:36:07,162 --> 00:36:09,097
فأنه ليس من السهل التعامل مع التعذيب 

824
00:36:09,164 --> 00:36:11,165
لم يعرفون الذر الذى يضغطون عليه 

825
00:36:11,233 --> 00:36:13,234
وأنا لدي خواصى 

826
00:36:13,302 --> 00:36:15,603
وأنا صغير ، كانت (أيلى) تعطينى الكثير من التوجيهات 

827
00:36:15,671 --> 00:36:17,038
فى الأغلب 

828
00:36:17,106 --> 00:36:18,973
من الجيد معرفة هذا 

829
00:36:19,041 --> 00:36:20,441
بجانب أنك نجحت فى إختبار التعذيب 

830
00:36:20,509 --> 00:36:23,377
بسبب تعذيب علاقتنا المزيفة 

831
00:36:28,350 --> 00:36:30,518
أن هذا تعذيب بشكل كامل 

832
00:36:30,586 --> 00:36:32,553
يجب أن يكون لدينا لحظاتنا ، أليس كذلك ؟

833
00:36:32,621 --> 00:36:35,690
منذ أن أصبح غير حقيقى 

834
00:36:35,757 --> 00:36:37,291
لقد اشتقت إليه 

835
00:36:41,396 --> 00:36:43,698
ربما يجب على أتخاذ قرار 

836
00:36:43,765 --> 00:36:44,599
أعتقد 

837
00:36:44,666 --> 00:36:45,800
إننى يجب أن أخرج 

838
00:36:45,868 --> 00:36:47,702
.... (تشاك 

839
00:36:47,769 --> 00:36:49,604
شكراً لمخاطرتك بحياتك من أجلى 

840
00:36:49,671 --> 00:36:50,638
لا تفعل هذا مجدداً 

841
00:36:50,706 --> 00:36:52,039
لا تقلق 

842
00:36:52,107 --> 00:36:53,007
لن أفعل 

843
00:36:57,613 --> 00:37:00,348
فأعطى لكما دقيقتين 

844
00:37:03,852 --> 00:37:06,787
(يجب أن نتحدث عن (تشاك 

845
00:37:06,855 --> 00:37:08,723
أذا علمت 

846
00:37:08,790 --> 00:37:10,458
(من هو (تشاك 

847
00:37:10,526 --> 00:37:11,792
أنه تهديد للأمن 

848
00:37:11,860 --> 00:37:13,461
شخص ما يجب ان احميه 

849
00:37:13,529 --> 00:37:15,463
لا يمكنك قول هذا 

850
00:37:15,531 --> 00:37:17,732
أنه خيار غير جذاب 

851
00:37:19,768 --> 00:37:22,303
لقد فهمت 

852
00:37:22,371 --> 00:37:25,106
أذا أثبت أي شيء الآن 

853
00:37:25,174 --> 00:37:26,541
بأننى احافظ على كلمتى 

854
00:37:29,278 --> 00:37:31,646
احس بأننى يمكننى قول لا 

855
00:37:31,713 --> 00:37:33,147
ولكن حكومتك أرسلت إلى جى 4 

856
00:37:33,215 --> 00:37:35,082
لكى تعيدنى إلى لندن 

857
00:37:35,150 --> 00:37:38,286
ولكني أعتقد مع بعض الوقود يمكننا الذهاب إلى فيجي 

858
00:37:39,988 --> 00:37:41,722
آسفة ، يجب على العمل 

859
00:37:41,790 --> 00:37:43,191
أتفهم 

860
00:37:43,258 --> 00:37:45,660
انا اعرض علك بأن تساعدينى بمهاراتك الأستخبراتية 

861
00:37:45,727 --> 00:37:47,895
هل هذه الخطوط تعمل 

862
00:37:47,963 --> 00:37:49,030
أحياناً 

863
00:37:49,097 --> 00:37:50,331
حسناً 

864
00:37:50,399 --> 00:37:52,934
تغيير فى الخطط 

865
00:37:53,001 --> 00:37:54,202
الحقيقة 

866
00:37:55,370 --> 00:37:56,637
فى الحقيقة أريد اجازة 

867
00:37:56,705 --> 00:37:58,639
ويبدوا أنك أيضاً تريدين 

868
00:37:58,707 --> 00:38:00,741
وما أعرضة 

869
00:38:00,809 --> 00:38:03,110
هو رفقة جميلة ، وشمس دافئة 

870
00:38:03,178 --> 00:38:05,880
والكثير من الغرائز البشرية ، لأنه فى الحقيقة 

871
00:38:05,948 --> 00:38:08,649
اعتقد أنك أمرأة جميلة للغاية 

872
00:38:21,330 --> 00:38:24,165
وأنت تقضين الكثير من الوقت فى القلق على شخص 
آخر 

873
00:38:24,233 --> 00:38:26,601
ونسيت نفسك 

874
00:38:26,668 --> 00:38:28,402
لدى عمل أقوم به 

875
00:38:50,626 --> 00:38:51,759
اراك فيما بعد 

876
00:38:51,827 --> 00:38:53,160
الوداع 

877
00:39:04,840 --> 00:39:06,941
تشاك) لقد كنت افكر) 

878
00:39:07,009 --> 00:39:09,176
كما تعلم ، لقد رأتنى (أيلي) وأنا عارى 

879
00:39:09,244 --> 00:39:10,678
ولكن فى الحقيقة لقد كنت مستوراً 

880
00:39:10,746 --> 00:39:12,880
هذا ليس ما رأته 

881
00:39:12,948 --> 00:39:14,815
لقد استنتجت أننى ليس لدى مكانى لكي 
أنام وأنا عارى 

882
00:39:14,883 --> 00:39:16,317
وكما تلعم ، أمى 

883
00:39:16,385 --> 00:39:18,019
الفقيرة فى علاقة 

884
00:39:18,086 --> 00:39:20,187
مع رئيسي فى العمل 

885
00:39:20,255 --> 00:39:21,922
ذلك يبدوا عاقلاً 

886
00:39:21,990 --> 00:39:23,958
فى الحقيقة لقد قضيت 27 عاماً 

887
00:39:24,026 --> 00:39:25,493
اعيش فى نفس الغرفة 

888
00:39:25,560 --> 00:39:27,928
مع نفس الملصقات التى وضعتها وانا فى ال 12 

889
00:39:27,996 --> 00:39:30,164
أريد ان أقوم ببعض التغييرات ؟

890
00:39:30,232 --> 00:39:31,866
نعم 

891
00:39:34,202 --> 00:39:35,970
(مورجان) 

892
00:39:37,539 --> 00:39:38,673
نعم ؟

893
00:39:40,509 --> 00:39:41,876
فللنتقل للعيش معاً 

894
00:39:44,079 --> 00:39:45,546
اخبرنى أنك لا تمزح 

895
00:39:47,182 --> 00:39:48,649
هيا بنا 

896
00:39:48,717 --> 00:39:50,718
أنه وقت انتقالنا 

897
00:39:52,020 --> 00:39:52,820
هذا صحيح 

898
00:39:56,158 --> 00:39:59,193
لقد أنتظرت كثيراً لسماع تلك الكلمة 

899
00:39:59,261 --> 00:40:00,361
(برتاوسكى) 

900
00:40:00,429 --> 00:40:02,763
لدى الكثير من المكالمات والشكاوى 

901
00:40:02,831 --> 00:40:04,565
فى قسم الخدمات البشرية ، بسبب المضايقات 

902
00:40:04,633 --> 00:40:07,401
لدي فكرتين سيدى 

903
00:40:07,469 --> 00:40:08,703
إلى مكتبى 

904
00:40:09,871 --> 00:40:11,205
هل تظن انه سيتحدث ؟

905
00:40:11,273 --> 00:40:13,674
الجميع يتحدث ؟

906
00:40:28,156 --> 00:40:29,957


907
00:40:35,931 --> 00:40:38,132
يا رفاق 

908
00:40:38,200 --> 00:40:39,600
أيلي) ، رائع) 

909
00:40:39,668 --> 00:40:40,768
هل يمكنكما أن تأتيا إلى هنا 

910
00:40:40,836 --> 00:40:42,370
لدينا بعض الإعلانات 

911
00:40:42,437 --> 00:40:43,904
هل كل شيء آمن ؟ -
نعم -

912
00:40:43,972 --> 00:40:44,972
نعم 

913
00:40:45,040 --> 00:40:46,273
لا يوجد فاكهة 

914
00:40:46,341 --> 00:40:48,309
كل شيء بخير يا حبيبتى 

915
00:40:48,377 --> 00:40:50,511
آسفة ، مازالت فى فترة نقاهة 

916
00:40:50,579 --> 00:40:52,046
انا مرتدى ملابسى 

917
00:40:52,114 --> 00:40:54,315
هل تريد فعل هذا ؟

918
00:40:54,383 --> 00:40:55,750
أيلي) ، رائع) 

919
00:40:55,817 --> 00:40:57,118
لدى قرار مهم للغاية 

920
00:40:57,185 --> 00:40:59,387
فانا سأنتقل 

921
00:40:59,454 --> 00:41:01,522
نعم 

922
00:41:01,590 --> 00:41:02,423
(وسأنتقل مع (مورجان 

923
00:41:02,491 --> 00:41:04,759
لا

924
00:41:04,826 --> 00:41:07,395
نعم ألعاب ، و أباحة طوال اليوم 

925
00:41:07,462 --> 00:41:08,496
والليل 

926
00:41:08,563 --> 00:41:10,564


927
00:41:10,632 --> 00:41:13,000
آسفة 

928
00:41:13,068 --> 00:41:15,336
هل يمكننى التحدث إليك ، انه آمر هام 

929
00:41:16,304 --> 00:41:17,972
خذ وقتك 

930
00:41:18,039 --> 00:41:20,307
حسناً

931
00:41:22,811 --> 00:41:24,111
يبدوا أننا سنكون ثلاثة 

932
00:41:27,416 --> 00:41:30,017
لقدأمسكوا ب(كول)  ، ونعتقد بأن فولكرم تعلم 

933
00:41:30,085 --> 00:41:31,652
يا الله 

934
00:41:31,720 --> 00:41:33,254
هذا رهيب ، أنا آسف 

935
00:41:33,321 --> 00:41:35,322
تشاك) ، أنه يعلم أنك التداخل) 

936
00:41:35,390 --> 00:41:37,391
ويجب أن نحميك لمدة 24 ساعة

937
00:41:37,459 --> 00:41:38,993
سنحميك حتى إشعارآخر 

938
00:41:39,060 --> 00:41:41,228
ماذا يعنى هذا 

939
00:41:41,296 --> 00:41:44,598
هذا يعنى انه لايمكننا الإنفصال ، ويجب أن ننتقل للعيش معي 

940
00:41:53,608 --> 00:41:55,376
أيلي) ، تختلس النظر لذا يجب أن نغير من هذا) 

941
00:42:03,585 --> 00:42:05,019
هل أنت متأكدة بشأن هذا ؟

942
00:42:05,086 --> 00:42:06,854
أقصد أنه رجل قوى ، ربما لن يتكلم 

943
00:42:06,922 --> 00:42:10,291
تشاك) الجميع بتحدث) 

944
00:42:10,292 --> 00:42:11,292
ترجمة
ZaBest
