1
00:00:02,500 --> 00:00:04,034
مرحباً ، أنا (تشاك) ، هناك بعض الأشياء 
2
00:00:03,101 --> 00:00:04,502
التى يجب أن تعلموها -
أنا لست عميل  فولكرم -

2
00:00:05,569 --> 00:00:06,903
انا عميل (أم أى 6 )متخفي

3
00:00:06,971 --> 00:00:09,539
(أريد ان اعتذر لك عميل (باركر

4
00:00:09,607 --> 00:00:11,341
(لم نكن نعلم أنك عميل (أم أى 6

5
00:00:11,409 --> 00:00:13,643
أن وضعك هنا

6
00:00:13,711 --> 00:00:14,945
فى القبو

7
00:00:15,012 --> 00:00:17,113
لا أحد يقدر الجمال

8
00:00:17,181 --> 00:00:18,448
سوف انتقل -
نعم -

9
00:00:18,516 --> 00:00:19,816
(مع (مورجان -
لا -

10
00:00:19,884 --> 00:00:20,884
أنا التداخل

11
00:00:20,952 --> 00:00:23,007
ليس هو ، أنه انا

12
00:00:23,154 --> 00:00:26,189
أذا عرفت حقيقة (تشاك) ، فستكون بمثابة
التهديد الأمنى

13
00:00:26,257 --> 00:00:28,358
اذا أردت إثبات شيئاً لكِ الآن

14
00:00:28,426 --> 00:00:30,827
فأنا أحافظ على كلمتى -
(لقد أمسكوا ب (كول -

15
00:00:30,895 --> 00:00:32,963
ويجب ان تخضع لحماية خلال ال 24 ساعة

16
00:00:33,030 --> 00:00:34,965
هل هذا يعنى -
يجب ان ننتقل للعيش معاً -

17
00:00:35,032 --> 00:00:36,633
أنه رجل قوى ، ربما لن يتكلم

18
00:00:36,701 --> 00:00:38,768
تشاك) ، الجميع يتكلم)

19
00:00:47,011 --> 00:00:49,012
ما هو إسمك الحقيقى ؟

20
00:00:50,080 --> 00:00:52,748
(بوند)، (جيمس بوند)

21
00:00:54,050 --> 00:00:57,453
ما مقدار ما تعرفة المخابرات عن (بيرسيس) ؟

22
00:01:02,692 --> 00:01:04,193
....... ، ليس بالوجه

23
00:01:04,260 --> 00:01:06,295


24
00:01:06,363 --> 00:01:08,397
سوف أسألك سؤالاً آخر

25
00:01:08,465 --> 00:01:10,299
ستجيب ونكون إنتهينا

26
00:01:12,335 --> 00:01:15,771
من هو التداخل ؟

27
00:01:21,311 --> 00:01:23,178


28
00:01:37,360 --> 00:01:39,695
(صباح الخير (تشاك

29
00:01:39,763 --> 00:01:41,263
كيف كان نومك ؟

30
00:01:42,932 --> 00:01:45,067
جيد ، شكراً لك ِ

31
00:01:47,804 --> 00:01:50,873
حسناً ، يوم كبير ، هناك الكثير لفعله

32
00:01:50,940 --> 00:01:54,743
سأذهب للإستحمام ، هل تريد الذهاب اولاً أم ..... ؟

33
00:01:54,811 --> 00:01:56,078
لا مشكلة

34
00:01:56,146 --> 00:02:00,349
أعلم ، نظام المراقبة ل 24 ساعة

35
00:02:00,417 --> 00:02:03,419
لهو نظام رائع

36
00:02:03,486 --> 00:02:05,154
ولكن عندما تجد لنا المخابرات شقة جديدة

37
00:02:05,221 --> 00:02:06,255
سوف يكون هناك غرفة إضافية

38
00:02:06,322 --> 00:02:07,656
يبدوا رائعاً

39
00:02:07,724 --> 00:02:09,158
أقصد ، انك تعتبر نفسك محظوظاً

40
00:02:09,225 --> 00:02:11,593
فإنهم على الأقل لم ينقلوك للعيش مع (كايسى) ، صحيح ؟

41
00:02:11,661 --> 00:02:13,295
نعم

42
00:02:14,931 --> 00:02:17,066
كم أنا محظوظاً

43
00:02:23,740 --> 00:02:25,107


44
00:02:25,175 --> 00:02:27,209
هل النعناع ، جيد ؟ -
نعم ، جيد -

45
00:02:27,277 --> 00:02:28,644
أنا أحب النعناع

46
00:02:28,711 --> 00:02:29,878
ولكنى اعيش على الحافة

47
00:02:36,052 --> 00:02:38,353
سارة) هل يمكننى أن أطرح عليكِ سؤالاً)

48
00:02:38,421 --> 00:02:40,022
عن معجون الأسنان ؟

49
00:02:40,090 --> 00:02:46,361
لا ، ... هل أنت قلقة على (كول) ؟

50
00:02:46,429 --> 00:02:51,333
بالتأكيد ، أنا مهتمة بأمرة

51
00:02:51,401 --> 00:02:55,871
ولكن العميل (باركر) يمكنه الإعتناء بنفسه

52
00:02:55,939 --> 00:02:58,373
نعم ، لقد فهمت

53
00:02:58,441 --> 00:03:01,743
ولكنكم لديكم هذا الترابط

54
00:03:01,811 --> 00:03:05,314
لقد أنقذ حياتك ، وعذبتما معاً

55
00:03:05,381 --> 00:03:07,883
أن ترابطنا إحترافى تماماً

56
00:03:07,951 --> 00:03:09,451
هذا كل شيء

57
00:03:09,519 --> 00:03:11,820
نعم ، حسناً

58
00:03:11,888 --> 00:03:13,655
شكراً عزيزتى

59
00:03:15,024 --> 00:03:16,892
مرحباً ، صباح الخير

60
00:03:16,960 --> 00:03:18,660


61
00:03:18,728 --> 00:03:20,295
آسفة ، آسفة

62
00:03:20,363 --> 00:03:23,265
انا فقط سعيدة بأنكما

63
00:03:23,333 --> 00:03:24,933
إنتقلتما للعيش معاً

64
00:03:25,001 --> 00:03:26,301
هذا مازال موجوداً ، صحيح ؟

65
00:03:26,369 --> 00:03:27,436
نعم -
بكل تأكيد -

66
00:03:27,504 --> 00:03:29,371
هل وجدتم مكاناً بعد ؟

67
00:03:29,439 --> 00:03:31,974
أم انا أضغط عليكم للإسراع

68
00:03:32,041 --> 00:03:33,709
فلتأخذ وقتك ، لا تضغط على نفسك

69
00:03:33,776 --> 00:03:35,344
فأنتم عاشقان و يجب أن تحصلا على مكان

70
00:03:35,411 --> 00:03:36,945
حيث تشعرون إنكم أحراراً

71
00:03:37,013 --> 00:03:39,014
(شكراً ، (ديفون

72
00:03:39,082 --> 00:03:41,517
هل تريد مساعدة فى تعبئة أغراضك ، أم سوف
ترمى الكثير ؟

73
00:03:41,584 --> 00:03:44,253
سارة )، من فضلك إخبرية أنه ليس عليه أن)
يأخذ كل ما تحتوية تلك الغرفة

74
00:03:44,320 --> 00:03:45,921
لأن هناك الكثير لا يستحق النقل

75
00:03:45,989 --> 00:03:47,289
أنا أعد لائحة

76
00:03:47,357 --> 00:03:50,559
انت تصنعين لائحة ؟

77
00:03:50,627 --> 00:03:52,127
وما الذى يجب أن أسأل بشأنه ؟

78
00:03:52,195 --> 00:03:54,129
من أين يجب أن نبدأ ؟

79
00:03:54,197 --> 00:03:56,765
ربما بشأن ملصق (ترون) ، الذى لديك منذ ان كنت فى الثانية عشر

80
00:03:57,700 --> 00:03:59,701
أبى من أعطاه لى

81
00:04:03,072 --> 00:04:04,973
أعلم ، أنه احب هذا الفيلم

82
00:04:06,843 --> 00:04:09,678
هل وجدت عنوانه من اجل الزفاف ؟

83
00:04:09,746 --> 00:04:11,680
لا ، ليس بعد

84
00:04:11,748 --> 00:04:13,549
ولكن كما تعلمين

85
00:04:13,616 --> 00:04:14,816
مازلت أعمل عليه

86
00:04:17,020 --> 00:04:18,720
كيف أستقبل (مورجان) الخبر

87
00:04:18,788 --> 00:04:20,622
بأنك لن تكون رفيقة فى السكن ؟

88
00:04:20,690 --> 00:04:23,358
لم أخبره بعد

89
00:04:23,426 --> 00:04:24,860
ليس لدى قلباً

90
00:04:26,963 --> 00:04:29,831
(مورجان جرايمز) تعب من سماع (بيج مايك)

91
00:04:29,899 --> 00:04:32,267
وهو يضاج أمه ، لذا جاء

92
00:04:32,335 --> 00:04:33,902
مبكراً للعمل اليوم

93
00:04:33,970 --> 00:04:35,170


94
00:04:35,238 --> 00:04:37,406
مورجان جرايمز) مستاء)

95
00:04:37,473 --> 00:04:39,808
مما يفعله بيك مايك بوالدته

96
00:04:39,876 --> 00:04:42,411
ولكن أذا فعل (جيف) نفس الشيء مع آنا

97
00:04:42,478 --> 00:04:43,812
فأن هذا لن يفرق

98
00:04:43,880 --> 00:04:45,214


99
00:04:45,281 --> 00:04:47,749


100
00:04:49,719 --> 00:04:50,852
فلتضحكوا ، على هذه السخرية

101
00:04:50,920 --> 00:04:52,054
ولكن

102
00:04:52,121 --> 00:04:53,989
أستمع إلى هذه ،فلقد تغير كل شيء

103
00:04:54,057 --> 00:04:55,857
لاننى وصديقى (تشاك) سوف نسكن معاً

104
00:04:55,925 --> 00:04:57,693
لذا ..... فلتذهب للمرح

105
00:04:57,760 --> 00:04:59,228
ولكن لا تتوقع

106
00:04:59,295 --> 00:05:00,696
أن أدعوك إلى المنزل

107
00:05:00,763 --> 00:05:02,197
لا تقوم بمثل هذه التعابير

108
00:05:02,265 --> 00:05:03,932
مورجان) ، يجب أن نتحدث)

109
00:05:04,000 --> 00:05:05,834
نعم ، لقد كنت أفكر بك

110
00:05:05,902 --> 00:05:06,969
لقد وجدت مكاناً

111
00:05:07,036 --> 00:05:08,237
يا صديق ، هل أنت جاهز ؟ هناك غرفتى نوم

112
00:05:08,304 --> 00:05:09,504
هناك حمام كبير ، وحمام صغير

113
00:05:09,572 --> 00:05:10,772
بشأن الشقة

114
00:05:10,840 --> 00:05:12,708
نعم ، اعلم اننا سنكون زملاء سكن

115
00:05:12,775 --> 00:05:14,243
(هذا رائع ، فاننا نعيش الحلم ، (تشاك

116
00:05:14,310 --> 00:05:15,811
هذا ما كنا نتحدث بشأنه دائماً

117
00:05:15,878 --> 00:05:17,379
الأمر هو ، الأمر هو

118
00:05:17,447 --> 00:05:19,748
برتاوسكى) ، إلى مكتبى)

119
00:05:19,816 --> 00:05:21,650
منذ متى وأنت لديك مكتب (جون) ؟

120
00:05:23,853 --> 00:05:25,287
ماذا يحدث ، هل ننتقل ؟

121
00:05:25,355 --> 00:05:27,489
(ليس هناك وقتاً لهذا (تشاك

122
00:05:27,557 --> 00:05:29,491
سوف ننتقل إلى مخبأ

123
00:05:29,559 --> 00:05:30,959
ما الذى فى الصناديق ؟

124
00:05:31,027 --> 00:05:33,862
لقد خطف (كول باركر) منذ 12 ساعة من قبل فولكرم

125
00:05:33,930 --> 00:05:37,032
وأمضينا الليل كاملاً فى البحث عنه ولكننا فشلنا

126
00:05:37,100 --> 00:05:38,233
ومن المؤكد أن سيتحدث

127
00:05:38,301 --> 00:05:39,601
وسوف يأتون من أجلك

128
00:05:39,669 --> 00:05:41,003
لذا سنبعدك عن الخطر

129
00:05:41,070 --> 00:05:42,838
وماذا عن أختى ، هل هى فى خطر ؟

130
00:05:42,905 --> 00:05:43,905
(والرائع ، و(مورجان

131
00:05:43,973 --> 00:05:45,374
المهم لنا أن تكون انت بأمان الآن

132
00:05:45,441 --> 00:05:46,975
ومن ثم سأعود لكى أتأكد 

133
00:05:47,043 --> 00:05:48,410
من ان الجميع بأمان 

134
00:05:49,579 --> 00:05:52,047
اذا كان بأمكاننا هذا 

135
00:05:52,115 --> 00:05:55,917
عندنا إختراق 

136
00:05:55,985 --> 00:05:58,754
سوف أموت فى محل مثلجات 

137
00:05:58,821 --> 00:05:59,788
الباب الخلفى الآن

138
00:05:59,856 --> 00:06:01,690
تحرك ، تحرك ، تحرك 

139
00:06:01,758 --> 00:06:02,791
سارة) ، يجب ان نتحدث) 

140
00:06:02,859 --> 00:06:03,992
.... لو كنت اعلم أن هذا سيحدث 

141
00:06:04,060 --> 00:06:05,594
فيما بعد 

142
00:06:08,398 --> 00:06:09,464
تشاك) ، عد

143
00:06:17,140 --> 00:06:18,073
كول) ؟)

144
00:06:18,141 --> 00:06:19,574


145
00:06:19,642 --> 00:06:22,611
فلتمسك بهذه 

146
00:06:22,679 --> 00:06:25,881
هل أفتقدتينى ؟

147
00:06:25,948 --> 00:06:30,185
لا تقلقى ، فأنا لم أتفوه بأى كلمة 

148
00:06:30,253 --> 00:06:32,287
أنظر لهذا 

149
00:06:32,355 --> 00:06:34,222
يبدوا أنك لن تذهب إلى أي مكان بعد كل هذا 

150
00:06:36,259 --> 00:06:38,160
كم انت محظوظاً 

151
00:06:38,227 --> 00:06:39,328
نعم 

152
00:06:41,097 --> 00:06:43,165
أنا محظوظ 

153
00:07:00,616 --> 00:07:03,118
 الحلقة السادسة عشر من تشاك


154
00:07:03,186 --> 00:07:05,053
 ترجمة
ZaBest


157
00:07:09,025 --> 00:07:11,193


158
00:07:11,260 --> 00:07:13,462


159
00:07:13,529 --> 00:07:14,830


160
00:07:23,531 --> 00:07:25,199
بعد هذا ، كان هناك ثمانية رجال 

161
00:07:25,266 --> 00:07:28,435
ربما تسعة عند الباب 

162
00:07:28,503 --> 00:07:30,971
هيا 

163
00:07:31,039 --> 00:07:32,206
هل يجب علينا أن نصدق 

164
00:07:32,273 --> 00:07:33,874
أنه ضرب تسعة أشخاص وهرب من

165
00:07:33,942 --> 00:07:36,243
أحدى منشات فولكرم كل هذا لوحده 

166
00:07:36,311 --> 00:07:38,111
لا أظن أنه بأمكاننا الثقة بهذا الرجل 

167
00:07:38,179 --> 00:07:39,413
لقد تخلصت من تسعة من قبل 

168
00:07:39,480 --> 00:07:40,581
انت تقول أنك ضربة ثمانية أشخاص 

169
00:07:40,648 --> 00:07:43,283
أن هذا ممكن 

170
00:07:43,351 --> 00:07:44,685
...عندما تم سؤالك عن التداخل 

171
00:07:44,752 --> 00:07:46,386
لم أقل أي شيء 

172
00:07:46,454 --> 00:07:48,388
(إنها ليست أول مرة لي ، (والكر 

173
00:07:48,456 --> 00:07:53,427
لو تكلمت ، لكان (تشاك) ،(كاسيى) ، وأنت 

174
00:07:55,697 --> 00:07:57,698
بدون رؤوس

175
00:07:57,765 --> 00:08:00,500
هذا ليس خياراً 

176
00:08:00,568 --> 00:08:02,669
لماذا اتيت إلى هنا بعد هربك 

177
00:08:06,407 --> 00:08:08,342
لقد أردت ان أتأكد أنكِ بأمان 

178
00:08:11,045 --> 00:08:13,013
انت أكثر رجل مثير فى العالم 

179
00:08:13,081 --> 00:08:14,514
هذه لك 

180
00:08:14,582 --> 00:08:16,216
 إنها بمناسبة مرور 16 شهراً على علاقتنا 

181
00:08:16,284 --> 00:08:18,418
أنتظرى ، نحن لدينا قاعدة بخصوص منع الهدايا 

182
00:08:18,486 --> 00:08:19,753
فأنا لم ائتى لكِ بأى شيء 

183
00:08:19,821 --> 00:08:23,023
مورجان) انت أسوء شخص يخبيء الأسرار)

184
00:08:23,091 --> 00:08:24,825
انا علمت بما انت اتيت به لى 

185
00:08:25,960 --> 00:08:26,927
لقد وجدت اوراق الأيجار 

186
00:08:26,995 --> 00:08:27,828
الخاصة بشقتك الجديدة 

187
00:08:27,895 --> 00:08:29,896
فى الفاكس 

188
00:08:29,964 --> 00:08:32,799
أن نعيش معاً إنها افضل هدية على الأطلاق 

189
00:08:32,867 --> 00:08:34,401
وعندما ننتقل 

190
00:08:34,469 --> 00:08:36,169
وعندما يحدث سوف أريك من الذى يستطيع 

191
00:08:36,237 --> 00:08:39,539
أن يقوم بضوضاء اكبر من والدتك فى غرفة النوم 

192
00:08:39,607 --> 00:08:41,508
يجب ان أحادث أبوى 

193
00:08:46,481 --> 00:08:48,582
(لقد اعتقدت انك ستنتقل للعيش مع (تشاك 

194
00:08:48,650 --> 00:08:50,917
جميعنا ظننا -
يبدوا ان (آنا) اساءت الفهم -

195
00:08:50,985 --> 00:08:52,219
لقد وجدت اوراق الأيجار ،و الآن هى تعتقد 

196
00:08:52,287 --> 00:08:53,253
يا الله 

197
00:08:53,321 --> 00:08:54,988
انت فشلت 

198
00:08:55,056 --> 00:08:57,291
فى الحقيقة أعتقد اننى أذا تفوهت بالحقيقة 

199
00:08:57,358 --> 00:08:59,393
فأن الجزء الجنسى من علاقتنا سينتهى 

200
00:08:59,460 --> 00:09:01,361
وسوف اكان أنا هناك لكي أجمع القطع 

201
00:09:01,429 --> 00:09:02,462
ماذا ؟

202
00:09:02,530 --> 00:09:04,531
(أهدء (مورجان 

203
00:09:04,599 --> 00:09:05,999
(كل ما هو عليك ان تقنع (انا 

204
00:09:06,067 --> 00:09:08,769
بان الإنتقال معك لهو فكرة سيئة 

205
00:09:08,836 --> 00:09:09,803
ولكن ... كيف ؟

206
00:09:09,871 --> 00:09:11,438


207
00:09:11,506 --> 00:09:13,573
لقد اتيت للمكان الصحيح 

208
00:09:13,641 --> 00:09:16,743
النفور هو عملنا 

209
00:09:16,811 --> 00:09:19,680
والعمل جيد 

210
00:09:21,783 --> 00:09:24,151
(شكراً على معلوماتك سيد (باركر 

211
00:09:24,218 --> 00:09:26,119
الآن نحن نعلم ان فولكرم تحمى رجلاً 

212
00:09:26,187 --> 00:09:27,788
(يدعى (بيرسيوس

213
00:09:27,855 --> 00:09:30,023
بيرسيوس) هو رئيس علماء) 

214
00:09:30,091 --> 00:09:31,825
فورلكرم والمسؤل عن إنشاء التداخل الخاص بهم 

215
00:09:33,394 --> 00:09:35,362
هل هناك أي شيء (تشاك) ؟

216
00:09:35,430 --> 00:09:37,764
لقد حاولت العام الماضى التقرب منه 

217
00:09:37,832 --> 00:09:40,267
ولكننى دائماً كنت أدور فى حلقة مغلقة 

218
00:09:40,335 --> 00:09:43,537
لقد علمنا ان (بيرسيوس) سيكون فى أجتماع الليلة 

219
00:09:43,604 --> 00:09:45,138
فى مكتب القنصل السويسرى

220
00:09:45,206 --> 00:09:46,573
ولقد حصلنا على دعوتين 

221
00:09:46,641 --> 00:09:47,841
لأثنان منكم 

222
00:09:47,909 --> 00:09:50,210
من هم الإثنان 

223
00:09:50,278 --> 00:09:51,712
(العميلة (والكر) والعميل (كايسى 

224
00:09:54,015 --> 00:09:55,482
هل أنت متأكده ، جينيرال ؟

225
00:09:55,550 --> 00:09:57,017
(فأنا سأكون سعيد بأن أذهب مع العميلة (والكر 

226
00:09:57,085 --> 00:09:57,951
أراهن على ذلك 

227
00:09:58,019 --> 00:09:59,953
وانا ايضاً سأكون سعيداً لو ذهبت 

228
00:10:00,021 --> 00:10:01,388
أنت لست شعبياً 

229
00:10:01,456 --> 00:10:03,657
كما تعلمين فأنا التداخل 

230
00:10:03,725 --> 00:10:05,192
(لن يذهب (برتاوسكي) والعميل (باركر

231
00:10:05,259 --> 00:10:06,727
فى تلك المهمة 

232
00:10:06,794 --> 00:10:09,396
لأن فولكرم مازالوا يبحثون عنكم 

233
00:10:09,464 --> 00:10:12,532
انتم ستظلون بالقلعة وتراقبون عن بعد 

234
00:10:12,600 --> 00:10:14,634
أذا وجدتم أي شخصاً يمكنكم اخبارهم لاسلكياً

235
00:10:14,702 --> 00:10:17,304
........ على الأقل لم يخبرنا أحد 

236
00:10:17,372 --> 00:10:19,506
لقد سمعت الجينيرال ، أبقى هنا 

237
00:10:19,574 --> 00:10:21,241
سوف تحصل على هذا 

238
00:10:21,309 --> 00:10:23,210
عملية نفور واحدة 

239
00:10:23,277 --> 00:10:24,945
وسوف نخرب كل شيء 

240
00:10:33,020 --> 00:10:34,321
خذ هذه إيها الخنزير 

241
00:10:34,389 --> 00:10:35,989
(أخبرتك ألا تعبث مع (ميلي جين 

242
00:10:36,057 --> 00:10:37,391
عاهر 

243
00:10:37,458 --> 00:10:38,558
مورجان) ، لقد انهيت عملى لليوم) 

244
00:10:38,626 --> 00:10:39,760
هل تريد أن تأخذنى 

245
00:10:39,827 --> 00:10:41,428
لكى ترينى الشقة الجديدة ؟

246
00:10:41,496 --> 00:10:43,397
أحب هذا ولكن 

247
00:10:43,464 --> 00:10:44,631
نحن فى وسط شيء مهم 

248
00:10:44,699 --> 00:10:45,866
سوف تكون اعظم مباريات التنس التى لعبتها

249
00:10:45,933 --> 00:10:46,633
وانا التالى 

250
00:10:46,701 --> 00:10:49,369
(ميكنور) ، (ستوكهولم) ، (عام 84

251
00:10:49,437 --> 00:10:50,837
لا يمكنك ان تكون جدياً

252
00:10:50,905 --> 00:10:52,072
نعم 

253
00:10:52,140 --> 00:10:53,006
أنظرى للجانب المشرق 

254
00:10:53,074 --> 00:10:54,141
عندما ننتقل للعيش معاً 

255
00:10:54,208 --> 00:10:55,509
يمكنك ان تلعبي أيضاً

256
00:10:55,576 --> 00:10:56,710
سوف يكون لعب بدون توقف 

257
00:10:56,778 --> 00:10:58,078
سوف تكون نهائيات ويمبلدون فى غرفتنا 

258
00:10:59,914 --> 00:11:01,181
يمكننا أن نكون ثنائيات ؟

259
00:11:01,249 --> 00:11:02,449


260
00:11:07,889 --> 00:11:10,190
هذا كحول بنسبة 95 بالمئة 

261
00:11:10,258 --> 00:11:11,725
فلا تلمسنى 

262
00:11:25,239 --> 00:11:26,373
أختبار للفيديو 

263
00:11:26,441 --> 00:11:27,874
هل لدينا أرسال 

264
00:11:27,942 --> 00:11:28,708
نعم لقد حصلنا عليك 

265
00:11:28,776 --> 00:11:30,477
وأنت تبدين رائعة 

266
00:11:30,545 --> 00:11:32,245
سارة )، هل هذا الفستان من صنع المخابرات) 

267
00:11:32,313 --> 00:11:34,347
ام انك فقط تجعلين كل شيء رائع 

268
00:11:34,415 --> 00:11:35,816
فلتركز على الناس 

269
00:11:35,883 --> 00:11:37,317
 فنحن فى مهمة 

270
00:11:37,385 --> 00:11:40,086
(تبدين مزهلة ، (سارة 

271
00:11:40,154 --> 00:11:42,289
هذا (تشاك) ، على كل حال 

272
00:11:42,356 --> 00:11:43,957
هناك الكثير من الحلوى فى المطبخ 

273
00:11:44,025 --> 00:11:46,126
(تشاك) ، أهتم انت بكاميرا (كايسى) 
(وانا سأهتم بكاميرا (سارة 

274
00:11:46,194 --> 00:11:48,595
حسنا ً ، ها نحن 

275
00:11:52,834 --> 00:11:54,968
سارة) هناك مخرج غير آمن على يمينك) 

276
00:11:55,036 --> 00:11:57,871
هذا الرجل الذى يرتدى بدلة سيئة 

277
00:11:57,939 --> 00:11:59,773
بجوار العلم السويسرى 

278
00:12:01,843 --> 00:12:03,243
كايسى) ، لديك شخص) 

279
00:12:04,979 --> 00:12:06,279
الذى يأتى بالكعك 

280
00:12:06,347 --> 00:12:07,314
بأتجاه شمالك 

281
00:12:10,751 --> 00:12:12,819
انا فقط أردت أن أكون مساعداً

282
00:12:12,887 --> 00:12:14,554
فانا أعمل على شهية المهمة 

283
00:12:14,622 --> 00:12:16,056
فلتأخذ الصغيرة 

284
00:12:22,463 --> 00:12:23,530
سارة) ، وزير التجارة الإيطالى) 

285
00:12:23,598 --> 00:12:24,898
إنه متجة إليك 

286
00:12:24,966 --> 00:12:26,366
والآن سوف يقبل يديك 

287
00:12:26,434 --> 00:12:27,434
مرحباً 

288
00:12:27,502 --> 00:12:28,835
(انا (باولو جيوردانو 

289
00:12:28,903 --> 00:12:30,070
لقد رأيتك عندما وصلتِ

290
00:12:30,137 --> 00:12:31,872
وأردت أن أقدر جمالك 

291
00:12:31,939 --> 00:12:33,139
(زوجته تدعى (أيزابلا 

292
00:12:33,207 --> 00:12:35,008
ولديه ثلاث أولاد 

293
00:12:35,076 --> 00:12:36,243
شكراً لك

294
00:12:36,310 --> 00:12:37,477
كيف حال (أيزابلا) والأطفال 

295
00:12:39,113 --> 00:12:40,146
سيدتى 

296
00:12:43,818 --> 00:12:45,318
عملاً جيداً

297
00:12:45,386 --> 00:12:46,820
وأنت لست شيئاً 

298
00:12:46,888 --> 00:12:48,054
شكراً ، شكراً لكِ

299
00:12:48,122 --> 00:12:50,190
فهذا عملنا 

300
00:12:50,258 --> 00:12:51,691
انا و(كول) ، (كول) وأنا

301
00:12:51,759 --> 00:12:52,859
فلتستمتع بنصرك 

302
00:12:52,927 --> 00:12:53,994
(فى وقت لاحق ، (برتاوسكى 

303
00:12:54,061 --> 00:12:55,328
من أيضاً تراه 

304
00:12:55,396 --> 00:12:57,964
لا أعلم ، فلتذهب ناحية 

305
00:12:58,032 --> 00:12:59,266
تمثال الثلج 

306
00:13:07,975 --> 00:13:10,043
لقد ومضت 

307
00:13:10,111 --> 00:13:10,844
الرجل الأصلع القصير 

308
00:13:10,912 --> 00:13:12,279
الذى يرتدى المعطف 

309
00:13:12,346 --> 00:13:14,147
(ويرتدى نظارات هذا هو (بيرسيوس 

310
00:13:14,215 --> 00:13:16,283
لدى رؤية لهذا الآن 

311
00:13:16,350 --> 00:13:17,817
(يدعى (هاوارد بوسجانج 

312
00:13:17,885 --> 00:13:19,052
ولديه أبحاث 

313
00:13:19,120 --> 00:13:20,620
مع وزارة الدفاع 

314
00:13:20,688 --> 00:13:21,721
(عمل جيد ، (تشاك 

315
00:13:23,491 --> 00:13:27,127
لدي بعض المواهب الآن 

316
00:13:28,396 --> 00:13:29,930
لذا ، لقد كانوا تسعة اشخاص 

317
00:13:29,997 --> 00:13:31,331
ألم تجد ان هذا الرقم 

318
00:13:31,399 --> 00:13:33,633
كبيراً إلى حد ما 

319
00:13:33,701 --> 00:13:35,402
دائماً أذهب إلى الركبة 

320
00:13:35,469 --> 00:13:37,804
اتقصد أن تكسر الرجل 

321
00:13:46,147 --> 00:13:47,614
أنا آسف 

322
00:13:47,682 --> 00:13:49,416
اعذرينى -
هذا هو -

323
00:13:49,483 --> 00:13:51,017
نعم ، أنت متاخر قليلاً 

324
00:13:51,085 --> 00:13:52,953
فلقد ومضت منذ قليل -
(ليس (بوسجانج -

325
00:13:53,020 --> 00:13:54,454
هذا هو الرجل الذى عذبنى 

326
00:13:54,522 --> 00:13:55,522
انه فولكرم 

327
00:13:55,590 --> 00:13:57,724
ليلة سعيدة 

328
00:13:57,792 --> 00:13:59,192
وأنت ، أيضاً 

329
00:14:03,297 --> 00:14:04,798
أين ذهبوا؟ 

330
00:14:04,865 --> 00:14:06,666
أين ذهبوا ؟

331
00:14:06,734 --> 00:14:07,834
أين ذهبوا ؟

332
00:14:07,902 --> 00:14:09,069
اعتقد أن فولكرم 

333
00:14:09,136 --> 00:14:10,070
قامت بتشويش الأرسال 

334
00:14:12,707 --> 00:14:15,008
(دكتور (بوسجانج 

335
00:14:15,076 --> 00:14:16,476
لا أعتقد إننا قد تقابلنا من قبل 

336
00:14:16,544 --> 00:14:17,944
كيف حالك ؟

337
00:14:18,012 --> 00:14:19,679
أصدقائك فى مشكلة 

338
00:14:19,747 --> 00:14:21,615
نعم ، لقد حصلت على هذا 
(هل يجب أن نكلم الجينيرال (بيكمان 

339
00:14:21,682 --> 00:14:23,683
من أجل ماذا ؟ -
لكى تخبرنا بما سنفعلة بعد -

340
00:14:23,751 --> 00:14:25,018
سوف أخبرك بما سنقوم به 

341
00:14:25,086 --> 00:14:27,020
أهم مالدينا هو إرجاعهم بأمان 

342
00:14:27,088 --> 00:14:29,089
لا ،لا ، لا 
(كايسى) ، (سارة) 

343
00:14:29,156 --> 00:14:31,157
قالوا أنه يجب علينا البقاء هنا 

344
00:14:31,225 --> 00:14:33,393
فى بعض الأحيان يجب عليك الا تتبع 
(الأوامر ، (تشاك 

345
00:14:33,461 --> 00:14:34,427
يجب أن ترتجل 

346
00:14:34,495 --> 00:14:35,729
لا يمكن ان تخرج من هنا 

347
00:14:35,796 --> 00:14:37,030
وتكون بطلاً دائماً 

348
00:14:37,098 --> 00:14:38,565
(انه ليس عن كونك بطل (تشاك 

349
00:14:38,633 --> 00:14:40,100
انه عن أرادتك لكى تكون 

350
00:14:41,702 --> 00:14:42,802
مسدسين 

351
00:14:42,870 --> 00:14:44,270
أنت فعلاً شرير 

352
00:14:44,338 --> 00:14:45,605
لا (تشاك) ، أنه مسدس واحد 

353
00:14:46,841 --> 00:14:49,676
لأن الثانى .... لك 

354
00:14:55,816 --> 00:14:57,150
هيا بنا 

355
00:15:02,539 --> 00:15:04,307
فى الغالب ندخل من باب الخدمات 

356
00:15:04,375 --> 00:15:05,475
ونتقمص شخصية نادل ، او مساعد نادل ، او خادم 

357
00:15:05,542 --> 00:15:07,510
وماذا عن أن نغير هذا فى هذه المرة ؟

358
00:15:07,578 --> 00:15:08,811
ونكون أطباء أسنان ؟

359
00:15:08,879 --> 00:15:10,179
أطباء أسنان فى حفلة ؟

360
00:15:10,247 --> 00:15:11,648
هل لديك فكرة أفضل 

361
00:15:11,715 --> 00:15:12,849
سوف اقوم به على طريقة الجواسيس 

362
00:15:14,585 --> 00:15:19,522
هذه واضحاً قليلاُ ، ولكننا يمكننا القيام به على هذه الطريقة 

363
00:15:19,590 --> 00:15:21,491
ولكن مشكلة إمتلاك البيانات 

364
00:15:21,558 --> 00:15:23,026
إنها نظرية مجتمع العقل 

365
00:15:23,093 --> 00:15:25,995
ونحن نتخاطب فى جزء كبير من صفحة واحدة 

366
00:15:26,063 --> 00:15:27,997
بالعودة إلى .... 2005 

367
00:15:28,065 --> 00:15:29,198
يبدوا هذا ساحراً 

368
00:15:29,266 --> 00:15:31,134
نعم ، مزيد من الشمبانيا 

369
00:15:31,201 --> 00:15:33,336
من فضلك 

370
00:15:33,404 --> 00:15:35,738
مازال الاسلكى لا يعمل ، يجب أن نغادر 

371
00:15:35,806 --> 00:15:37,006
أين كنا ؟

372
00:15:37,074 --> 00:15:39,709
لقد كنت تخبرنى عن عملك الرائع لصالح 

373
00:15:39,777 --> 00:15:41,077
الحكومة -
صحيح -

374
00:15:41,145 --> 00:15:42,211
هذا يبدوا ساحراً 

375
00:15:42,279 --> 00:15:43,313
فأريد أن أسمع عنه أنا أيضاً 

376
00:15:52,289 --> 00:15:54,490
هل سوف تطيح به أيضاً ؟

377
00:15:54,558 --> 00:15:55,625
هناك مدنيين فى كل مكان 

378
00:15:55,693 --> 00:15:57,460
يجب أن نجد طريقاً آخر للداخل 

379
00:16:00,364 --> 00:16:03,433
يجب أن نخاطب (بيكمان) ، لكى ترسل فريقاً 

380
00:16:03,500 --> 00:16:05,335
ونفتقد لكل هذا المرح ؟

381
00:16:05,402 --> 00:16:06,936
هيا ، (تشاك) ، فلتستمتع باللعبة 

382
00:16:07,004 --> 00:16:08,938
قبل أن يمسك فولكرم بفريقك 

383
00:16:14,778 --> 00:16:16,579
أعتقد انه حدث بالفعل 

384
00:16:24,488 --> 00:16:25,555
لا يمكن أن تكون جدياً 

385
00:16:25,622 --> 00:16:27,156
لم أعتقد أنه سيكون هناك هذا الخيار 

386
00:16:27,224 --> 00:16:29,559
من الجيد أن نصعد من هنا 

387
00:16:29,626 --> 00:16:31,294
تباً

388
00:16:31,362 --> 00:16:32,195
تباً 

389
00:16:32,262 --> 00:16:33,229
كول) ، (كول) ، أنت تنزف) 

390
00:16:33,297 --> 00:16:34,263
لا ، أنا بخير 

391
00:16:34,331 --> 00:16:35,631
لا ، لست ، لا ، لست 

392
00:16:35,699 --> 00:16:37,300
ماذا تفعل ، (تشاك) ؟

393
00:16:37,368 --> 00:16:39,235
ماذا تقصد بماذا أفعل ؟ أنا أقوم بهذا 

394
00:16:45,676 --> 00:16:46,743
دانكان) ، لماذا المسدسات ؟)

395
00:16:46,810 --> 00:16:47,844
من هم هؤلاء الناس ؟

396
00:16:47,911 --> 00:16:49,178
(لا تهتم ، (هاورد 

397
00:16:49,246 --> 00:16:51,247
(نحن نعمل للحكومة ، دكتور (بوسجانج 

398
00:16:51,315 --> 00:16:52,382
(وانا أيضاً ، اخبرهم (دانكان 

399
00:16:52,449 --> 00:16:53,649
فنحن نعمل للمخابرات 

400
00:16:53,717 --> 00:16:55,218
هذا يعنى أنك تعمل للأرهابيين 

401
00:16:55,285 --> 00:16:56,919
نحن لسنا أرهابيين 

402
00:16:56,987 --> 00:16:58,488
(نحن ، مناضلون ، (هاورد 

403
00:16:58,555 --> 00:16:59,455
وأنت مناضل 

404
00:16:59,523 --> 00:17:00,656
أنهم مجموعة من الجواسيس 

405
00:17:00,724 --> 00:17:02,258
يحاولون الإنقلاب على البلد 

406
00:17:02,326 --> 00:17:03,726
هذا خاطيء تماماً 

407
00:17:03,794 --> 00:17:05,995
ماذا تظننا ؟ 
نحن نقوم بما يجب أن نقوم به 

408
00:17:06,063 --> 00:17:07,597
لكى نضع البلد فى مكان أفضل 

409
00:17:07,664 --> 00:17:10,666
وفى يوم ما ، ستقوم بشكرنا 

410
00:17:10,734 --> 00:17:13,703
حسناً ، ليس أنت ، لأنك ستكون ميتاً 

411
00:17:13,771 --> 00:17:15,772
انا ، أقسم انا مجرد عالم 

412
00:17:15,839 --> 00:17:17,540
وقالوا لى أني أساعد البلد 

413
00:17:17,608 --> 00:17:18,641
(لسوء حظك ، (هاورد 

414
00:17:18,709 --> 00:17:20,043
هذا اسوء ما قلت 

415
00:17:26,183 --> 00:17:27,917
(كول)، (كول) 

416
00:17:27,985 --> 00:17:29,318
لقد وجدتهم 

417
00:17:29,386 --> 00:17:30,620
الرجل الذى عذبك بالداخل 

418
00:17:30,687 --> 00:17:32,288
ومعه إثنان ضخمان ومعهم مسدسات 

419
00:17:32,356 --> 00:17:35,124
حسناً ، بعد 20 ثانية ، يمكنك الدخول 

420
00:17:35,192 --> 00:17:36,759
وأبدأ فى التحدث معهم 

421
00:17:36,827 --> 00:17:37,593
لا ، إنتظر ، إنتظر

422
00:17:37,661 --> 00:17:40,196
إستمع لى ، بشان 

423
00:17:40,264 --> 00:17:41,564
المسدسات 

424
00:17:41,632 --> 00:17:43,232
كايسي) و(سارة) لم يدعانى أستعملها أبداً)

425
00:17:43,300 --> 00:17:45,501
ولا أعرف كيف أقول هذا ؟ ، فأنا لم أستخدمه من قبل 

426
00:17:45,569 --> 00:17:46,869
تشاك) ، حدد الهدف ، وأطلق) 

427
00:17:46,937 --> 00:17:49,005
تحدد هدفك على الأشرار  وتسحب الزناد 

428
00:17:49,073 --> 00:17:50,640
انا أعلم جميع التفاصيل

429
00:17:50,707 --> 00:17:51,674
عشرون ثانية 

430
00:17:51,742 --> 00:17:52,809
.... إنتظر 

431
00:18:00,584 --> 00:18:01,584
نحن ميتون 

432
00:18:01,652 --> 00:18:03,519
برتاوسكى) لدية مسدس) 

433
00:18:05,122 --> 00:18:06,656
(هذا عار ، (هاورد 

434
00:18:06,723 --> 00:18:07,957
...... ، خمسة ،ستة 

435
00:18:08,025 --> 00:18:09,092
فأنت بالفعل 

436
00:18:09,159 --> 00:18:11,060
كان لديك عقلاً رهيباً 

437
00:18:12,129 --> 00:18:13,729
....... ، عشرون 

438
00:18:13,797 --> 00:18:14,697
توقفوا 

439
00:18:14,765 --> 00:18:15,865
عميل فيدرالى 

440
00:18:17,401 --> 00:18:18,668


441
00:18:19,770 --> 00:18:20,536
لقد أصبت 

442
00:18:20,604 --> 00:18:21,737
رجل سقط ، رجل سقط 

443
00:18:35,519 --> 00:18:36,319
(سوف اهتم ب(تشاك 

444
00:18:36,386 --> 00:18:37,086
احضرى الطبيب 

445
00:18:45,429 --> 00:18:45,995
! (سارة) 

446
00:18:54,371 --> 00:18:55,938
أسف ، بشأن هذا 

447
00:18:56,006 --> 00:18:57,874
فأنا لست معتاداً أن أكون بهذا الإندفاع مع السيدات 

448
00:18:57,941 --> 00:18:59,041


449
00:18:59,109 --> 00:19:00,510
يا الله 

450
00:19:00,577 --> 00:19:02,211
لقد تلقيت رصاصة 

451
00:19:02,279 --> 00:19:03,546
أنا بخير 

452
00:19:12,589 --> 00:19:14,190


453
00:19:14,258 --> 00:19:15,758


454
00:19:15,826 --> 00:19:18,294
اعتقد اننى بحاجة لعناية طبية لأن كاحلى 

455
00:19:18,362 --> 00:19:20,596
حقاً

456
00:19:20,664 --> 00:19:22,098
(كول) أخذ رصاصة لكي ينقذ (سارة) 

457
00:19:22,166 --> 00:19:24,267


458
00:19:24,334 --> 00:19:25,635
هل أنتم بخير ، ماذا حدث ؟

459
00:19:25,702 --> 00:19:27,136
لاشيء 

460
00:19:27,204 --> 00:19:28,971
لاشيء ... انا بخير 

461
00:19:31,108 --> 00:19:33,142
حقاّ ، لا تبالى 

462
00:19:35,379 --> 00:19:37,213
هل هذا ماهوجنى ؟

463
00:19:41,312 --> 00:19:43,213
لا تبدوا بخير 

464
00:19:43,280 --> 00:19:45,281
لا يمكننى قول هذا لكِ

465
00:19:47,818 --> 00:19:49,152
ساكون لطيفاً الآن 

466
00:19:49,220 --> 00:19:50,853
فانا اتعامل بسهولة 

467
00:19:50,921 --> 00:19:52,689
ربما يجب عليك 

468
00:19:52,756 --> 00:19:54,591
الإهتمام أكثر بنفسك 

469
00:19:54,658 --> 00:19:56,259
سوف يؤلمك قليلاً

470
00:20:03,367 --> 00:20:04,968
أتعرفين أنا أطعن

471
00:20:05,035 --> 00:20:07,370
كثيراً ، لذا أذهب للأطباء كثيراً 

472
00:20:07,438 --> 00:20:10,206
ومن اللطيف أن يكون معتنى بى 
من قبل الشخص الذى يعالجنى 

473
00:20:10,274 --> 00:20:12,709
 أكثر من مجرد أسم ، ورقم تسلسلى 

474
00:20:12,776 --> 00:20:14,143
أعلم ما تعنى 

475
00:20:14,211 --> 00:20:15,912
الآن ، فقط إسترخ 

476
00:20:15,980 --> 00:20:17,113


477
00:20:17,181 --> 00:20:18,281


478
00:20:18,349 --> 00:20:20,049
أمسك هذه 

479
00:20:24,922 --> 00:20:26,089
شكراً ، يا دكتور 

480
00:20:28,759 --> 00:20:31,728
شكراً ، لإنقاذك حياتى 

481
00:20:31,795 --> 00:20:33,963
ماذا سأقول ، أننى لن أراك مجدداً ؟

482
00:20:37,601 --> 00:20:38,701
مرحباً 

483
00:20:38,769 --> 00:20:40,036
كيف حالكم هنا ؟

484
00:20:42,473 --> 00:20:43,940
نعم ، أنا آسف بشان هذا 

485
00:20:44,008 --> 00:20:46,776
انا فقط أتيت ... لأرى أذا ما تريدون شيئاً 

486
00:20:46,844 --> 00:20:48,111
كول) ، اتريد حساء) 

487
00:20:48,178 --> 00:20:50,113
بسكويت ، أو أي شيء أم تريد مجلة يو أس الأسبوعية 

488
00:20:50,180 --> 00:20:51,314
أنا لا أقرآها ولكنى سمعت 

489
00:20:51,382 --> 00:20:52,415
.... انه عندما تكون مريضاً أو مصاباً 

490
00:20:52,483 --> 00:20:53,650
(والكر) ، (باركر) 

491
00:20:53,717 --> 00:20:54,817
(بارتاوسكى) 

492
00:20:54,885 --> 00:20:56,586


493
00:20:56,654 --> 00:20:57,687
إجتماع فى الخامسة 

494
00:20:57,755 --> 00:21:00,056
أيضاً هناك إجتماع فى الخامسة 

495
00:21:00,124 --> 00:21:02,358
هناك الكثير من الأعمال اليوم 

496
00:21:02,426 --> 00:21:03,559
سأراكم  فى الخامسة 

497
00:21:03,627 --> 00:21:04,861
يبدوا إنها الرابعة والنصف الآن 

498
00:21:06,497 --> 00:21:09,198


499
00:21:09,266 --> 00:21:11,267
ماذا تقرآين عزيزتى ؟

500
00:21:11,335 --> 00:21:14,203
هل تعلم إنه هناك 17 نوع من البيوت ؟

501
00:21:14,271 --> 00:21:16,172
وانا لا أعرف ألا نوعين منهم فقط 

502
00:21:17,441 --> 00:21:18,741
إليس هذا سخيفاً ؟

503
00:21:18,809 --> 00:21:20,877
اتعلمين 

504
00:21:20,944 --> 00:21:22,712
أريد أن أعتذر عن ما بدر منى بالأمس 

505
00:21:22,780 --> 00:21:24,147
وكل ما حدث 

506
00:21:24,214 --> 00:21:26,749
لقد كنت احاول فقط أن أضع بعض الحدود 

507
00:21:26,817 --> 00:21:28,551
قبل أن ننتقل ، ولقد أستنتجت 

508
00:21:28,619 --> 00:21:30,920
أنه هناك الكثير من الطرق للتعامل مع هذا 

509
00:21:30,988 --> 00:21:34,190
اتعلمين ، ها نحن 

510
00:21:34,258 --> 00:21:35,958
عقد (مورجان) ؟ 
صحيح -

511
00:21:36,026 --> 00:21:38,227
أبن عم (ليستر) هو من اعده 

512
00:21:38,295 --> 00:21:39,495
هناك بعض الأشياء 

513
00:21:39,563 --> 00:21:40,697
لكى نتأكد فقط 

514
00:21:40,764 --> 00:21:42,632
انه لن يحدث تعارض 

515
00:21:42,700 --> 00:21:43,800
لا حيوانات أليفة ؟

516
00:21:43,867 --> 00:21:45,001
ماذا عن (تشيكو) ؟

517
00:21:45,069 --> 00:21:46,936
(هذا صحيح ، (تشيكو 

518
00:21:47,004 --> 00:21:48,971
أعتقد أنه يجب أن تستغنى عنه 

519
00:21:49,039 --> 00:21:52,275
الشيء الوحيد المسموح به هو الجبن 

520
00:21:52,343 --> 00:21:53,609
او جبن الجودا 

521
00:21:53,677 --> 00:21:54,811
فى الأجازات 

522
00:21:54,878 --> 00:21:56,145
هل أنت مجنون 

523
00:21:56,213 --> 00:21:59,082
هذه اشياء صغيرة جداً 

524
00:21:59,149 --> 00:22:00,850
وأستمعى لى 

525
00:22:00,918 --> 00:22:03,386
وانا سأتفهم تماماً أذا كان لديك إعتقادات آخرى 

526
00:22:03,454 --> 00:22:04,587
هل تمازحنى 

527
00:22:04,655 --> 00:22:05,988
مورجان) ، أنت سعيد) 

528
00:22:06,056 --> 00:22:07,790
سوف أوقع على كل ما تريد 

529
00:22:07,858 --> 00:22:09,325
فلتسمح لى بالبندق إيضاً 

530
00:22:09,393 --> 00:22:10,760
أحبك 

531
00:22:10,828 --> 00:22:13,062
وأحب كل مراوغاتك المضحكة 

532
00:22:13,130 --> 00:22:14,797
يجب أن نضع له غلاف 

533
00:22:14,865 --> 00:22:17,767
بالتأكيد 

534
00:22:17,835 --> 00:22:19,869
تياً 

535
00:22:19,937 --> 00:22:22,238
كان يجب أن أذهب لشىء أكثر تقززاً 

536
00:22:22,306 --> 00:22:23,473
سيد (باركر) ، انا أتفهم 

537
00:22:23,540 --> 00:22:24,941
(بأنك تأذيت وأنت تحمى العميلة (والكر 

538
00:22:25,008 --> 00:22:26,843
فأنت بالتأكيد لديك شجاعة كبيرة 

539
00:22:26,910 --> 00:22:28,378
انا فقط كنت أقوم بعملى 

540
00:22:28,445 --> 00:22:29,946
فى الحقيقة (تشاك) هو من أبرز شجاعة كبيرة 

541
00:22:30,013 --> 00:22:32,048
فى هذه المهمة 
وهو أيضاً أصيب 

542
00:22:32,116 --> 00:22:33,950
إثناء تأدية واجبه - 
لقد علق فى -

543
00:22:34,017 --> 00:22:35,184
النافذة 

544
00:22:35,252 --> 00:22:36,619
هذا مثير للشفقة 

545
00:22:36,687 --> 00:22:38,354
(هل هناك أي معلومات عن (بوسجانج 

546
00:22:38,422 --> 00:22:39,822
او عميل فولكرم الذى كان يوجههة ؟

547
00:22:39,890 --> 00:22:42,158
لقد حددنا هوية الشخص الذى ومض عليه (تشاك) بالأمس 

548
00:22:42,226 --> 00:22:45,328
(دكتور .. (هاورد بوسجانج) وأسمة الحركى (بيرسيوس 

549
00:22:45,396 --> 00:22:46,896
أنه أحد عملائنا 

550
00:22:46,964 --> 00:22:48,331
الذين يعملون على التداخل 

551
00:22:48,399 --> 00:22:51,434
لماذا لم تكن كل تلك المعلومات فى ومضتى ؟

552
00:22:51,502 --> 00:22:53,903
لدواعى امنية كل ما يخص التداخل 

553
00:22:53,971 --> 00:22:55,872
لا يوضع داخل ملفاتنا 

554
00:22:55,939 --> 00:22:57,173
آسف ، ولكن هل قلتِ منذ قليل 

555
00:22:57,241 --> 00:22:58,408
ان هذه الرجل من صنع التداخل ؟

556
00:22:58,475 --> 00:23:00,076
انه من ضمن الفريق 

557
00:23:00,144 --> 00:23:01,744
الذي صممه 

558
00:23:01,812 --> 00:23:03,413
وهو يعلم عنه أفضل من أي شخص آخر 

559
00:23:03,480 --> 00:23:07,116
هذا يعنى انه يعلم كيفية اخراجة من رأسى 

560
00:23:07,184 --> 00:23:09,018
(لا نعلم ، (تشاك 

561
00:23:09,086 --> 00:23:11,687
ولكنه ممكن 

562
00:23:11,755 --> 00:23:12,989
ربما

563
00:23:17,394 --> 00:23:18,661
يجب أن نجده 

564
00:23:18,729 --> 00:23:20,329
قبل أن يجدوه فولكرم 

565
00:23:20,397 --> 00:23:22,899
لقد وضعنا جميع وسائلنا تحت هذا الأمر 

566
00:23:22,966 --> 00:23:25,034
عميلة (والكر) و (كايسى) سوف نرسل لكم ملف فيديو 

567
00:23:25,102 --> 00:23:27,603
والذى به كل المعلومات والتوصيات 

568
00:23:27,671 --> 00:23:29,071
حظ جيد 

569
00:23:29,139 --> 00:23:30,239
لقد فهمنا 

570
00:23:30,307 --> 00:23:31,240
.... دعنى 

571
00:23:39,383 --> 00:23:42,418
ما الذى تنظر إليه هناك ؟

572
00:23:42,486 --> 00:23:45,922
بضع صور من السفارة 

573
00:23:45,989 --> 00:23:47,890
ربما فاتنى شيئاً 

574
00:23:47,958 --> 00:23:50,927
(لقد ابليت بلائاً حسناً (تشاك 

575
00:23:50,994 --> 00:23:52,528
شكراً 

576
00:23:52,596 --> 00:23:55,431
وأنت دائما شخص غير عادى 

577
00:23:55,499 --> 00:23:58,034
(وأنقذت حياة (سارة 

578
00:23:58,101 --> 00:24:00,970
لا 

579
00:24:01,038 --> 00:24:02,672
انه مجهود الفريق ككل 

580
00:24:02,739 --> 00:24:04,774
لقد علمت ما تجده بك 

581
00:24:04,842 --> 00:24:07,076
شجاعتك وقت الخطر 

582
00:24:07,144 --> 00:24:08,744
عدم الإحساس بالألم 

583
00:24:08,812 --> 00:24:10,279
وبرود اعصابك الشديدة 

584
00:24:10,347 --> 00:24:12,081
اوقفنى عندما تحس بعدم الراحة 

585
00:24:12,149 --> 00:24:13,683
لا 

586
00:24:13,750 --> 00:24:16,385
عرض التوصيات سيبدأ

587
00:24:16,453 --> 00:24:17,720
رائع ، سأتى فوراً 

588
00:24:17,788 --> 00:24:19,322
فى طريقى

589
00:24:19,389 --> 00:24:20,423
لقد عنيت ذلك 

590
00:24:20,491 --> 00:24:23,092
بالتأكيد عنيته ؟ -
ماذا ؟ -

591
00:24:23,160 --> 00:24:25,127
صحيح 

592
00:24:31,468 --> 00:24:33,703
يا الله ، هل يمكنها أن تكون 

593
00:24:33,770 --> 00:24:36,906
غير مبالية ؟

594
00:24:36,974 --> 00:24:38,674
لقد بدأت اقتنع بهذا ؟

595
00:24:38,742 --> 00:24:39,909
لا ، سيدى 

596
00:24:39,977 --> 00:24:41,477
ليس بعد رأى 

597
00:24:41,545 --> 00:24:43,346
ما هو إقتراحك ؟

598
00:24:43,413 --> 00:24:46,115
ستحتاج إلى زيت الفستق وبعض الفقاعات

599
00:24:46,183 --> 00:24:48,551
وكل اليرقات التى بإمكانك إيجادها 

600
00:24:48,619 --> 00:24:49,785
مرحباً ، يا شباب 

601
00:24:49,853 --> 00:24:51,020
مورجان) يجب ان نتحدث) 

602
00:24:51,088 --> 00:24:52,488
نعم ، ما الامر ؟

603
00:24:52,556 --> 00:24:53,789
ولماذا تعرج ؟

604
00:24:53,857 --> 00:24:55,992
لا شيء ، لقد لويت كاحلى 

605
00:24:56,059 --> 00:24:57,660
نعم ، كنت أهرول 

606
00:24:57,728 --> 00:24:58,794
على كل حال ، أنا بخير 

607
00:24:58,862 --> 00:25:00,029
.... يجب أن نتحدث 

608
00:25:00,097 --> 00:25:01,197
عن موقف (آنا) ؟

609
00:25:01,265 --> 00:25:02,331
(لا يوجد مشكلة (تشاك 

610
00:25:02,399 --> 00:25:03,866
فنحن نعمل على الأمر 

611
00:25:03,934 --> 00:25:05,468
فانت تنظر إلى ثلاثة أشخاص 

612
00:25:05,536 --> 00:25:06,636
بارعون فى التنفير 

613
00:25:06,703 --> 00:25:08,371
وليس ل آنا فرصة 

614
00:25:08,438 --> 00:25:10,239
لماذا تحاولون تنفير (آنا) ؟

615
00:25:10,307 --> 00:25:12,308
لا لا، لا، لا ، (ليستر) هذا سخيف 

616
00:25:12,376 --> 00:25:14,510
كل ما أفعله هو إختبار لها 

617
00:25:14,578 --> 00:25:16,812
إختبارلماذا ؟

618
00:25:16,880 --> 00:25:19,882
لإنها تحاول أن تكون علاقتنا جدية 

619
00:25:19,950 --> 00:25:21,617
مع ..... و

620
00:25:21,685 --> 00:25:24,687
أنا أريد 

621
00:25:24,755 --> 00:25:26,689
ان أتأكد من هذا 

622
00:25:26,757 --> 00:25:27,924
اعذرونا 

623
00:25:27,991 --> 00:25:30,927
هل أنت مجنون ؟

624
00:25:30,994 --> 00:25:34,530
ما الشيء الذى قد تحبك من أجله ؟

625
00:25:34,598 --> 00:25:35,965
أقصد ، وبصراحة يا رفيق 

626
00:25:36,033 --> 00:25:37,833
أنت تعلم أننى أحبك ، ولكن انت محظوظ 

627
00:25:37,901 --> 00:25:41,437
لكى يكون لديك فتاه فى حياتك تحبك لشخصك 

628
00:25:41,505 --> 00:25:47,209
بالرغم من طباعك وشخصيتك فى الحقيقة ..... انت 

629
00:25:47,277 --> 00:25:48,878
هذا عادل 

630
00:25:48,946 --> 00:25:50,246
أذا لم تتوقف عن إختبارها 

631
00:25:50,314 --> 00:25:52,248
سوف تذهب إلى أحداً آخر

632
00:25:52,316 --> 00:25:55,551
وفى تلك اللحظة سوف تستنتج أنك تأخرت كثيراً 

633
00:25:55,619 --> 00:25:57,653
وخسرت صيد العمر 

634
00:26:01,391 --> 00:26:03,926
فى الحقيقة ، إنها ليست صيد العمر 

635
00:26:03,994 --> 00:26:05,094
إنها مثل بائع الإعضاء 

636
00:26:05,162 --> 00:26:06,329
التى ستحصد أعضائك 

637
00:26:06,396 --> 00:26:07,797
وتبيعهم إلى مقدم السعرالأعلى 

638
00:26:11,001 --> 00:26:12,802
تشاك) على حق) 

639
00:26:12,869 --> 00:26:14,103
ليستر) خاطيء) 

640
00:26:19,509 --> 00:26:20,576
(تشاك) 

641
00:26:20,644 --> 00:26:21,844
ماذا حدث ؟

642
00:26:21,912 --> 00:26:23,312
لا شيء أنه جرح سطحى 

643
00:26:23,380 --> 00:26:24,447
انه لا شيء ، أنا بخير 

644
00:26:24,514 --> 00:26:26,449
أجلس ، دعنى أراها

645
00:26:26,516 --> 00:26:28,117


646
00:26:28,185 --> 00:26:30,119
أسفة ، (ديفون) هل يمكنك مساعدتى ؟

647
00:26:30,187 --> 00:26:32,088
من فضلك لن نذهب إلى أختى الدكتورة المجنونة 

648
00:26:32,155 --> 00:26:33,623
ما الأمر  ، يا عزيزتى ؟

649
00:26:33,690 --> 00:26:35,124
يجب أن نأخذ (تشاك) إلى المستشفى 

650
00:26:35,192 --> 00:26:36,892
يجب أن نقوم بالأشعة على قدمة -
لا أنا بخير -

651
00:26:36,960 --> 00:26:39,362
أنها منتفخة جداً

652
00:26:39,429 --> 00:26:40,997
أعتقد اننى أقوى مما تظنون 

653
00:26:41,064 --> 00:26:42,331
انا أعلم بشأنك 

654
00:26:42,399 --> 00:26:43,633
فانت تحاول أن تكون رجلاً حقيقياً 

655
00:26:43,700 --> 00:26:44,900
خاصة عندما تصاب 

656
00:26:44,968 --> 00:26:46,402


657
00:26:46,470 --> 00:26:47,737
هذه تؤلم بحق 

658
00:26:47,804 --> 00:26:50,506
لم اكن أعلم انه هناك ما يؤلمك 

659
00:26:50,574 --> 00:26:52,508
لا ، هناك بعض الأشياء 

660
00:26:52,576 --> 00:26:54,944
خاصتاً عندما تكون من تهتم بى أمرآة جميلة 

661
00:26:55,012 --> 00:26:56,712
على سبيل المثال 

662
00:26:58,682 --> 00:27:00,950
هل هناك اي معلومات عن بوسجانج 

663
00:27:01,018 --> 00:27:02,284
ليس بعد 

664
00:27:02,352 --> 00:27:03,886
انا و(كايسى) سنذهب إلى المطار 

665
00:27:03,954 --> 00:27:05,988
نعتقد انه سيحاول ترك البلد 

666
00:27:09,459 --> 00:27:10,626
حسناً 

667
00:27:10,694 --> 00:27:12,561
قف 

668
00:27:15,098 --> 00:27:16,165
انتظرى 

669
00:27:16,233 --> 00:27:18,534
أستمعى إلى 

670
00:27:18,602 --> 00:27:20,436
لقد عنيت ما قلته من قبل 

671
00:27:20,504 --> 00:27:22,738
بشأن أن نكون بجوار الأشخاص الذين يهتمون بنا 

672
00:27:22,806 --> 00:27:25,541
ومن تهتمين بهم حقاً

673
00:27:25,609 --> 00:27:28,110
هذا لا يحدث لأمثالنا 

674
00:27:28,178 --> 00:27:30,346
لا ، لا يحدث 

675
00:27:34,651 --> 00:27:37,019
ماذا لو كنتِ محظوظة ووجدت هذا الأنسان ؟

676
00:27:38,789 --> 00:27:40,589
يجب علينا الإبتعاد ؟

677
00:27:40,657 --> 00:27:43,793
هذا لا يبدوا عادلا ً ، صحيح ؟ 

678
00:27:45,829 --> 00:27:46,962
لا 

679
00:27:50,400 --> 00:27:53,335
لأنه ليس كذلك 

680
00:27:58,742 --> 00:28:00,943
هل هذه الجبيرة واجبة ؟

681
00:28:01,011 --> 00:28:02,111
نعم 

682
00:28:02,179 --> 00:28:03,279
من الممكن أن يكون هناك كسر 

683
00:28:03,346 --> 00:28:04,480
لذا هذا آمن خيار 

684
00:28:04,548 --> 00:28:06,382
سأذهب لأجد لك عكازاً 

685
00:28:06,450 --> 00:28:08,484
لا ، بكل تأكيد لا 

686
00:28:08,552 --> 00:28:09,819
أريدك ان تفرج عنى حالاً 

687
00:28:09,886 --> 00:28:10,786
آسف ، سيدى 

688
00:28:10,854 --> 00:28:11,954
فهذا طلق نارى 

689
00:28:12,022 --> 00:28:13,255
ويجب أن نبلغ عن هذا 

690
00:28:13,323 --> 00:28:14,490
هذا شنيع 

691
00:28:14,558 --> 00:28:15,925
انا لا أهتم بالقواعد 

692
00:28:15,992 --> 00:28:16,992
ولا أهتم بما يجب أن تفعله 

693
00:28:17,060 --> 00:28:18,260
سوف أغادر الآن

694
00:28:18,328 --> 00:28:19,862
سيدى ، أنا افضل أن تبقى هنا الليلة 

695
00:28:19,930 --> 00:28:20,996
فى حالة أن تعرضت قدمك للعدوى 

696
00:28:21,064 --> 00:28:22,131
لا يمكننى فعل هذا 

697
00:28:22,199 --> 00:28:25,034
يجب أن اذهب 

698
00:28:25,102 --> 00:28:27,036
نعم 

699
00:28:27,104 --> 00:28:29,105
(كايسى) ، أنا (تشاك) ، لقد وجدت (بوسجانج) 

700
00:28:29,172 --> 00:28:31,240
أنه فى مستشقى ويست سايد 

701
00:28:31,308 --> 00:28:32,775
لقد وجدته ، هذا عمل رائع 

702
00:28:32,843 --> 00:28:34,076
سوف نأتى بفريق 

703
00:28:34,144 --> 00:28:35,711
فى خلال نصف ساعة 
لا ،لا ،لا ، أنه يغادر 

704
00:28:35,779 --> 00:28:37,747
لا 

705
00:28:37,814 --> 00:28:38,881
لا بد وأنه يعلم كيفية أخراج 

706
00:28:38,949 --> 00:28:40,249
التداخل من رأسى 

707
00:28:40,317 --> 00:28:42,451
لا تذهب ورائة و حدك 

708
00:28:42,519 --> 00:28:44,053
(لا تكن بطلاً (تشاك 

709
00:28:44,121 --> 00:28:45,821
انا لا أريد أن أكون بطلاً 

710
00:28:45,889 --> 00:28:49,225
ولكن فى بعض الاحيان ، يجب أن تكون 

711
00:28:49,292 --> 00:28:52,228
بجانب أن هذا ممكن 

712
00:29:06,409 --> 00:29:08,244
لقد حصلت عليهما معاً 

713
00:29:35,412 --> 00:29:37,247
مرحباً ، مرحباً 

714
00:29:37,314 --> 00:29:38,348
(انا أبحث عن سيد (بوسجانج 

715
00:29:38,415 --> 00:29:39,482
هل لديك موعد ؟

716
00:29:39,550 --> 00:29:40,683
لا 

717
00:29:40,751 --> 00:29:41,684
نعم ، حسناً 

718
00:29:41,752 --> 00:29:42,886
الامر هو 

719
00:29:42,953 --> 00:29:44,053
اننى فنى حاسوب 

720
00:29:44,121 --> 00:29:45,221
من جماعة العقلاء 

721
00:29:45,289 --> 00:29:46,356
هذا أنا 

722
00:29:46,423 --> 00:29:47,690
وبالتحديد 

723
00:29:47,758 --> 00:29:49,559
لدى السيد (بوسجانج) عطل 

724
00:29:49,627 --> 00:29:51,761
قسم العلوم ، الدور الثانى 

725
00:29:51,829 --> 00:29:53,563
شكراً لك 

726
00:30:05,309 --> 00:30:07,210
هل يمكننى مساعدتكم يا سادة ؟

727
00:31:09,004 --> 00:31:10,705
ألتف 

728
00:31:10,772 --> 00:31:12,640
ببطيء 

729
00:31:15,177 --> 00:31:16,711
أنت الرجل الذى أصابنى 

730
00:31:16,778 --> 00:31:18,479
لقد كانت حادثة ، فلقد كانت أول مرة 

731
00:31:18,547 --> 00:31:19,714
احمل بها مسدساً

732
00:31:19,781 --> 00:31:21,082
وأول مرة اطلق النار

733
00:31:21,149 --> 00:31:22,850
وهما شيئان مرتبطان معاً

734
00:31:22,918 --> 00:31:23,818
(مرحباً ، أنا (تشاك 

735
00:31:37,232 --> 00:31:40,901
أجلس ولا تتحرك 

736
00:31:40,969 --> 00:31:42,570
أريد ان اطلق عليك النار 

737
00:31:42,638 --> 00:31:43,738
انا لم ائتى لكى أؤذيك 

738
00:31:43,805 --> 00:31:45,072
أو لكي اخذك إلى اي مكان 

739
00:31:45,140 --> 00:31:46,741
انا فقط أريد بعض الإجابات عن التداخل 

740
00:31:49,211 --> 00:31:50,478
هل تعلم بشان التداخل 

741
00:31:50,545 --> 00:31:53,180
الكثير فى الحقيقة 

742
00:31:53,248 --> 00:31:54,915
من انت ؟

743
00:32:06,361 --> 00:32:07,895
(أورايون) 

744
00:32:12,167 --> 00:32:13,868
هل ومضت للتو 

745
00:32:18,407 --> 00:32:21,242
غطى السلم 

746
00:32:26,448 --> 00:32:28,082
أنت من يتحدثون عنه أليس كذلك ؟

747
00:32:30,552 --> 00:32:32,453
لم أصدق أنه حقيقة 

748
00:32:32,521 --> 00:32:34,955
تداخل بشرى 

749
00:32:36,658 --> 00:32:38,092
أستثنائى 

750
00:32:38,160 --> 00:32:41,028
بالنسبة لك 

751
00:32:41,096 --> 00:32:43,364
ولكنه بالنسبة لى 

752
00:32:43,432 --> 00:32:44,965
بمثابة الكابوس 

753
00:32:45,033 --> 00:32:47,635
والعيش بهذا الشيء فى رأسى 

754
00:32:47,703 --> 00:32:49,937
انه يدمر حياتى 

755
00:32:52,207 --> 00:32:54,475
هل هناك أي طريقة 

756
00:32:54,543 --> 00:32:56,844
لأخراج التداخل من راسى ؟

757
00:32:56,912 --> 00:32:58,412
هل هناك شخص يستطيع إخراجة ؟

758
00:32:58,480 --> 00:33:01,148
من الممكن حذفة 

759
00:33:01,216 --> 00:33:02,049
من الممكن 

760
00:33:03,985 --> 00:33:05,619
لا أعلم 

761
00:33:05,687 --> 00:33:06,954
أورايون) الوحيد ، أعتقد) 

762
00:33:07,022 --> 00:33:08,889
أورايون) ، من هو (أورايون) ؟)

763
00:33:08,957 --> 00:33:11,292
أنه فكرته ورؤيته 

764
00:33:11,359 --> 00:33:13,561
كل شيء أخرج من أبحاثة 

765
00:33:13,628 --> 00:33:14,762
وهو من وضع الفريق معاً 

766
00:33:14,830 --> 00:33:16,664
و دمج الأبحاث 

767
00:33:16,732 --> 00:33:18,299
.... حتى استنتج 

768
00:33:18,366 --> 00:33:19,467
(انزل المسدس ، (هاورد 

769
00:33:19,534 --> 00:33:21,135
من هو (أورايون) ؟ 
اين يمكننى إيجادة ؟

770
00:33:21,203 --> 00:33:22,737
من فضلك ، يجب ان اعلم 

771
00:33:23,905 --> 00:33:26,173
هيا 

772
00:33:27,976 --> 00:33:28,943
لم أقل له أي شيء 

773
00:33:29,978 --> 00:33:31,345
لا ،لا 

774
00:33:41,556 --> 00:33:42,890
هذه ثانى مرة تصيبنى 

775
00:33:42,958 --> 00:33:44,225
فلتتمنى أن تكون المرة الثالثة بنفس الطريقة 

776
00:33:44,292 --> 00:33:45,693
أكسر القدم 

777
00:33:54,536 --> 00:33:56,704
هل أنت بخير ؟

778
00:33:56,772 --> 00:33:58,405
ان بخير ... المسدس -
ماذا ؟ -

779
00:33:58,473 --> 00:33:59,740
تشاك) المسدس) 

780
00:33:59,808 --> 00:34:00,741
ساعدونا 

781
00:34:07,415 --> 00:34:08,616
هل أنت بخير ؟

782
00:34:08,683 --> 00:34:09,583
نعم ، أعتقد هذا

783
00:34:09,651 --> 00:34:11,152
اعتقد هذا 

784
00:34:11,219 --> 00:34:13,053
هل أنت تتحدثين إليه 

785
00:34:13,121 --> 00:34:14,021
لقد كنت اعتقد أنك تتسائلين عنى 

786
00:34:14,089 --> 00:34:15,322
ولكن يبدوا أنكِ تتحدثين أليه 

787
00:34:15,390 --> 00:34:16,524
لأنه أصيب بالرصاص مرة اخري 

788
00:34:16,591 --> 00:34:17,625
يا لحظى 

789
00:34:17,692 --> 00:34:19,360
لقد كنت اتحدث لكليكما 

790
00:34:19,427 --> 00:34:20,795
نحن بخير ، صحيح ؟ نحن بخير 

791
00:34:20,862 --> 00:34:22,763
نعم ، صحيح 

792
00:34:25,233 --> 00:34:27,701
بكل تأكيد ، نحن بخير 

793
00:34:27,885 --> 00:34:29,352
عمل ممتاز ، كفريق 

794
00:34:32,419 --> 00:34:34,420
لقد كنا نفضل أن نحصل على (بوسجانج) حياً 

795
00:34:34,488 --> 00:34:36,623
ولكن بالنظر فى أوراقة 

796
00:34:36,690 --> 00:34:38,758
لقد كان سيساعد فولكرم فى بناء تداخلهم 

797
00:34:38,826 --> 00:34:40,994
وماذا عن إسم (أورايون) ؟ 

798
00:34:41,061 --> 00:34:42,896
(بوسجانج) قال أن (أورايون) 

799
00:34:42,963 --> 00:34:44,063
يمكنه اخراج التداخل من رأسى 

800
00:34:44,131 --> 00:34:45,698
حتى الآن ليس لدينا أي خيوط 

801
00:34:45,766 --> 00:34:47,934
ولكن يعمل أفضل رجالنا على الأمر 

802
00:34:48,002 --> 00:34:50,069
عميل (باركر) ، سوف نرسل لك وحدة إسعاف متنقلة

803
00:34:50,137 --> 00:34:51,538
وتم ترتيب عودتك إلى المملكة المتحدة 

804
00:34:51,605 --> 00:34:53,873
شكراً لكِ ، جينيرال 

805
00:34:53,941 --> 00:34:57,177
يبدوا أن عملي ، هنا إنتهى ...... مجدداً 

806
00:34:57,244 --> 00:34:59,312
عميل (كايسى) لقد كان 

807
00:34:59,380 --> 00:35:00,613
شرفاً لى أن أعمل معك 

808
00:35:00,681 --> 00:35:01,781
هذا نفس شعورى 

809
00:35:01,849 --> 00:35:03,349
هل يمكننى أن اسألك سؤالاً ؟

810
00:35:03,417 --> 00:35:05,318
عندما هربت من منشأة فولكرم هل كان هناك تسع رجال ؟

811
00:35:05,386 --> 00:35:06,786
الحقيقة ؟

812
00:35:06,854 --> 00:35:08,121
مجاملة محترفين 

813
00:35:09,323 --> 00:35:10,690
لقد كانوا حوالى 12

814
00:35:10,758 --> 00:35:11,958
أنا فقط لا أحب التفاخر

815
00:35:16,730 --> 00:35:19,599
لذا ، ما التالى ؟

816
00:35:19,667 --> 00:35:22,135
ستعود إلى لندن 

817
00:35:22,203 --> 00:35:24,737
أريد أن أقول لك 

818
00:35:24,805 --> 00:35:27,740
انك أفضل عميل مميز عملة معه 

819
00:35:29,043 --> 00:35:30,476
مميز 

820
00:35:30,544 --> 00:35:34,214
حظ جيد فى إخراج هذا الشيء من رأسك 

821
00:35:34,281 --> 00:35:36,249
شكراً لك ، ولكنى بدأت فى التفكير 

822
00:35:36,317 --> 00:35:38,518
بأن هذا الشيء لن يحدث 

823
00:35:38,586 --> 00:35:40,820
أتعلم 

824
00:35:40,888 --> 00:35:43,656
سوف أدلى لك بسر 

825
00:35:43,724 --> 00:35:44,991
واذا لم ترد ان يكون هناك شيئاً سيئاً بدرجة كبيرة 

826
00:35:45,059 --> 00:35:47,627
لا تختر لا أن تكون الإجابة 

827
00:35:47,695 --> 00:35:50,196
....و 

828
00:35:50,264 --> 00:35:51,831
من اجل الله أحمل مسدس 

829
00:35:51,899 --> 00:35:53,967
أو إثنان 

830
00:36:08,782 --> 00:36:09,682


831
00:36:09,750 --> 00:36:10,984
جبيرة جميلة 

832
00:36:11,051 --> 00:36:12,285
إيلي) من قامت بها لك ؟)

833
00:36:12,353 --> 00:36:13,620
نعم ، نعم 

834
00:36:13,687 --> 00:36:14,854
أنا فقط سعيد اننى مازلت قطعة واحدة 

835
00:36:16,957 --> 00:36:19,092
مورجان) يجب أن نتحدث عن بضعة أشياء) 

836
00:36:19,159 --> 00:36:20,493
أعلم انه لدينا 

837
00:36:20,561 --> 00:36:23,196
تشاك) لا أعلم كيفية قول هذا) 

838
00:36:23,264 --> 00:36:24,631
يجب أن تجلس 

839
00:36:24,698 --> 00:36:26,532
حسناً 

840
00:36:28,636 --> 00:36:32,772
فى بعض الأحيان ، هناك أشياء تحدث بين شخصين 

841
00:36:32,840 --> 00:36:35,575
يهتمان ببعضهما بشدة 

842
00:36:35,643 --> 00:36:40,713
وهذا لا يعنى إنهما لا ينتميان لبعضهما 

843
00:36:40,781 --> 00:36:41,948
ينتميان لبعضهما ؟

844
00:36:42,016 --> 00:36:43,283
ما الذى تتحدث عنه ؟

845
00:36:43,350 --> 00:36:44,817
لا ،لا ،لا 

846
00:36:45,986 --> 00:36:47,820
لا يمكننى الإنتقال للعيش معاً 

847
00:36:47,888 --> 00:36:49,522
(لأننى سانتقل للعيش مع (آنا

848
00:36:49,590 --> 00:36:51,090
إنها تحبنى 

849
00:36:51,158 --> 00:36:52,792
وهى تريد الإنتقال للعيش معى 

850
00:36:52,860 --> 00:36:54,327
وانا أريد ان أجعلها سعيدة 

851
00:36:54,395 --> 00:36:55,928
ولكنى أريدك ان تتفهم 

852
00:36:55,996 --> 00:36:57,764
انا اتفهم 

853
00:36:57,831 --> 00:36:59,465
حقيقتاً ، أنا أتفهم 

854
00:36:59,533 --> 00:37:01,634
بكل تأكيد 

855
00:37:01,702 --> 00:37:03,102
أنت أخترت الإختيار الصائب 

856
00:37:03,170 --> 00:37:05,171
هذا رائع ، شكراً لك 

857
00:37:05,239 --> 00:37:07,006
هل سوف تتأقلم مع عادات الجبن الخاصة بك 

858
00:37:07,074 --> 00:37:10,376
أعتقد إنها ستتأقلم 

859
00:37:10,444 --> 00:37:12,979
و ....و 

860
00:37:13,047 --> 00:37:15,415
........ نحن سنظل 

861
00:37:15,482 --> 00:37:16,949
أصدقاء ؟

862
00:37:17,017 --> 00:37:18,084
مقابل ماذا ؟

863
00:37:18,152 --> 00:37:20,753
هذا هو ما أريد 

864
00:37:20,821 --> 00:37:23,890
حسناً 

865
00:37:27,895 --> 00:37:31,230
دكتور (والكر) ، لقد قال لى الأطباء 

866
00:37:31,298 --> 00:37:36,035
أننى يجب أن احصل على عناية طبية ل 24 ساعة 

867
00:37:36,103 --> 00:37:39,472
وطائرتنا جاهزة 

868
00:37:39,540 --> 00:37:41,474
انا آسفة ، فلدى عمل المثلجات 

869
00:37:41,542 --> 00:37:43,710
فيجب أن تأتى بأحد أخر لكي يرعاك 

870
00:37:43,777 --> 00:37:45,712
هذا لن يحدث 

871
00:37:45,779 --> 00:37:49,148
لأنه لن يجعلنى احداً أحس بنفس الشعور الذى 
جعلتينى احس به 

872
00:37:49,216 --> 00:37:53,453
صدقينى ، لدى نظرة 

873
00:37:53,520 --> 00:37:55,988
انا اتكلم بجدية 

874
00:37:56,056 --> 00:37:57,890
لا تحزمى حقائبك وتقومى بالوداع 

875
00:37:57,958 --> 00:38:00,693
فقط أغلقى عينيكِ وقولى نعم 

876
00:38:00,761 --> 00:38:02,595
(تعالى معي ، (سارة 

877
00:38:04,865 --> 00:38:06,799
أنا آسفة 

878
00:38:10,537 --> 00:38:11,938
ما الخطب ؟

879
00:38:12,005 --> 00:38:14,640
لقد اعتقدت انكِ تحبين المغامرة 

880
00:38:14,708 --> 00:38:15,908
أعتقد أننى لست من نوع الفتيات 

881
00:38:15,976 --> 00:38:17,477
التى تغش حبيبها الذى تغطية 

882
00:38:17,544 --> 00:38:20,113
أكل هذا من اجل التغطية 

883
00:38:20,180 --> 00:38:22,248
ماذا تعنى ؟

884
00:38:22,316 --> 00:38:23,783
لقد رأيت الطريقة التى تنظرين بها إليه 

885
00:38:23,851 --> 00:38:25,651
عندما كانت حياته فى خطر 

886
00:38:25,719 --> 00:38:27,787
(أنا أقوم بعملى منذ وقت طويل ، عميلة (والكر 

887
00:38:34,294 --> 00:38:37,597
كيف أقول هذا ؟

888
00:38:37,664 --> 00:38:39,966
(كول باركر) خسر فتاة إلى (تشاك برتاوسكي)

889
00:38:43,871 --> 00:38:45,738
عندما تقابل شخص تهتم به 

890
00:38:45,806 --> 00:38:47,640
من الصعب أن تبتعد عنه 

891
00:38:52,246 --> 00:38:54,814
لا يمكننى أن أقولها لنفسى 

892
00:39:14,168 --> 00:39:17,170


893
00:39:27,581 --> 00:39:29,282
كيف حال قدمك 

894
00:39:29,349 --> 00:39:30,983
مازالت تخفق 

895
00:39:31,051 --> 00:39:32,785
شكراً 

896
00:39:32,853 --> 00:39:34,554
هل غادر (كول) ؟

897
00:39:34,621 --> 00:39:36,556


898
00:39:36,623 --> 00:39:38,658
انه رجل هاديء 

899
00:39:38,725 --> 00:39:41,294
نعم 

900
00:39:41,361 --> 00:39:42,862
هذا هو 

901
00:39:45,299 --> 00:39:46,799
انا أتهم ما تريه به 

902
00:39:46,867 --> 00:39:49,268
انه جاسوس رائع 

903
00:39:49,336 --> 00:39:51,304
من أروع الرجال 

904
00:39:51,371 --> 00:39:53,539
فى الحقيقة أنتما الأثنان تكونان فريقاً رائع 

905
00:39:53,607 --> 00:39:54,807
.... (تشاك) 

906
00:39:54,875 --> 00:39:58,044
من فضلك ، دعينى فقط أنتهى 

907
00:40:04,384 --> 00:40:05,852
سارة) ، لن انتقل للعيش معك) 

908
00:40:09,122 --> 00:40:10,356
لأنى لا أستطيع 

909
00:40:10,424 --> 00:40:13,226
وأنت تعلمين لماذا لا أستطيع 

910
00:40:15,128 --> 00:40:16,696
انا مجنون بك 

911
00:40:16,763 --> 00:40:18,998
وسوف اكون دائماً هكذا 

912
00:40:19,066 --> 00:40:21,334
ولكن كون علاقتنا مزيفة فهذا أحد الأسباب 

913
00:40:21,401 --> 00:40:23,269
...و لكن العيش معاً 

914
00:40:26,240 --> 00:40:28,374
أقصد ، أننا كل يوم سوق نكون حول بعضنا و .... و

915
00:40:32,045 --> 00:40:35,047
ولهذا لا أستطيع هذا 

916
00:40:35,115 --> 00:40:37,884
واتمنى أن تتفهمى 

917
00:40:37,951 --> 00:40:40,386
أنا اتفهم 

918
00:40:40,454 --> 00:40:43,122
شكراً لكِ

919
00:40:47,027 --> 00:40:50,129
ولكن يجب أن تعلمى 

920
00:40:50,197 --> 00:40:52,331
اننى فى يوم ما سوف اخرج 

921
00:40:52,399 --> 00:40:55,201
هذا الشيء من راسى 

922
00:40:55,269 --> 00:40:56,602
سأفعل 

923
00:40:56,670 --> 00:40:58,638
وعندما أفعل ، سوف أعيش 

924
00:40:58,705 --> 00:41:00,640
الحياة التى أريدها مع الفتاة التى أحبها 

925
00:41:00,707 --> 00:41:03,075
لأننى لن اترك هذا الشيء يقيد حياتى 

926
00:41:03,143 --> 00:41:05,478
لن أفعل 

927
00:41:16,990 --> 00:41:19,191
كيف حال كاحلك ؟

928
00:41:19,259 --> 00:41:20,593
لقد أحضرت بعض الصناديق فى حالة 

929
00:41:20,661 --> 00:41:22,028
أذا ما أردت ان تبدأ فى حزم امتعتك 

930
00:41:22,095 --> 00:41:24,063
تم تغيير الخطط ، لن أنتقل 
سنتحدث فيما بعد 

931
00:42:12,064 --> 00:42:14,064
(أورايون)

932
00:42:14,065 --> 00:42:15,065
ترجمة
ZaBest
