1
00:00:00,201 --> 00:00:01,879
<font color="#0080c0">Previously on "Dark Matter"</font>

2
00:00:01,927 --> 00:00:04,403
الروبوت تحت سيطرتي

3
00:00:04,428 --> 00:00:07,184
انها ليست حقا هي.لقد تم اختراقها

4
00:00:07,239 --> 00:00:09,139
كنت واعية لأفعالي

5
00:00:09,241 --> 00:00:10,474
ولكن غير قادرة على وقفها

6
00:00:10,575 --> 00:00:12,042
يريد دعمكم

7
00:00:12,143 --> 00:00:13,611
حتى يتمكن من الأستمرار في الحرب

8
00:00:13,712 --> 00:00:15,012
يعرف أنة لا يمكنة الفوز بها

9
00:00:15,113 --> 00:00:16,146
أوه، يمكنني الفوز

10
00:00:16,248 --> 00:00:17,248
محرك الأقراص معطوب،

11
00:00:17,349 --> 00:00:19,183
ربما لا يمكن أصلاحة

12
00:00:19,284 --> 00:00:20,918
لقد أجرينا عدة تغييرات
علي قرص وهمي

13
00:00:21,019 --> 00:00:22,486
التي أعتقد أنها سوف تتغلب
على الأضرار التي لحقت بها

14
00:00:22,587 --> 00:00:24,221
من قبل علماء إشيدا

15
00:00:24,322 --> 00:00:25,623
انتظر

16
00:00:56,317 --> 00:00:57,755
ما الذي حدث للتو؟

17
00:01:00,992 --> 00:01:02,426
غير معروف

18
00:01:02,527 --> 00:01:04,628
كنت مغلقة مؤقتا

19
00:01:04,729 --> 00:01:06,330
نعم، أنت لست الوحيدة

20
00:01:06,431 --> 00:01:08,198
أعتقد أنني فقدت الوعي

21
00:01:08,300 --> 00:01:10,267
هل خمسة بخير؟

22
00:01:10,368 --> 00:01:12,670
نعم، أنا بخير

23
00:01:14,806 --> 00:01:16,140
ستة، تأتي في.

24
00:01:16,241 --> 00:01:17,942
ستة أجب

25
00:01:18,043 --> 00:01:19,677
بلى

26
00:01:19,778 --> 00:01:21,478
هذا ستة. أنا أسمعك

27
00:01:21,579 --> 00:01:24,882
مهلا، هل أنت بخير

28
00:01:24,983 --> 00:01:26,550
ماذا بحق الجحيم؟

29
00:01:26,651 --> 00:01:28,619
لقد قمت بإجراء تحليل

30
00:01:28,720 --> 00:01:31,855
أصيبت السفينة بنوع من
النبضات الكهرومغناطيسية

31
00:01:31,957 --> 00:01:34,425
هل نحن تحت الهجوم؟
سلبي

32
00:01:34,526 --> 00:01:36,660
أعتقد أن النبضة تنبعث
من القرص الوهمي

33
00:01:36,761 --> 00:01:38,329
من فضلك لا تخبريني أنك
شغلتي هذا الشيء مرة أخرى.

34
00:01:38,430 --> 00:01:39,563
اعتقدت أننا تحدثنا عن هذا

35
00:01:39,664 --> 00:01:42,186
لم يتم تشغيله
كنا فقط نقوم بتشخيص

36
00:01:42,272 --> 00:01:44,902
يبدو أن محرك الأقراص بدأ التشغيل الذاتي

37
00:01:45,003 --> 00:01:46,570
كيف يعقل ذلك؟

38
00:01:46,671 --> 00:01:48,993
نظريا

39
00:01:49,626 --> 00:01:50,874
لا يمكن ذلك

40
00:01:56,185 --> 00:01:57,152
ألي أين وصلنا؟

41
00:01:57,183 --> 00:01:59,050
أنا غير متاكدة

42
00:01:59,182 --> 00:02:00,934
واجه النظام الملاحي مشكلة

43
00:02:01,029 --> 00:02:02,255
تحديد موقعنا

44
00:02:02,370 --> 00:02:04,098
لأن النجوم تبدو خارج المحاذاة

45
00:02:04,223 --> 00:02:06,273
هل تلف الكمبيوتر عن طريق النبض؟

46
00:02:06,297 --> 00:02:08,726
أنا فحصت النظام مرتين
يبدو على ما يرام

47
00:02:08,786 --> 00:02:10,820
لقد وجدت شيئا ما

48
00:02:13,871 --> 00:02:16,239
هذه صورة مكبرة لأقرب نجم

49
00:02:16,340 --> 00:02:18,397
تبعد مسافتة عنا
نصف عام ضوئي

50
00:02:18,583 --> 00:02:20,209
بعد تحليل الكتلة الطيفية

51
00:02:20,304 --> 00:02:22,305
تبين أنها مطابقة تامة لبولوكس

52
00:02:22,446 --> 00:02:25,061
كنا للتو في نظام بولوكس
هذا صحيح

53
00:02:25,198 --> 00:02:27,032
إذن نحن فقط سافرنا نصف عام ضوئي

54
00:02:27,125 --> 00:02:29,623
هذا لا يزال لا يفسر لماذا
النجوم خارج موضعها

55
00:02:29,696 --> 00:02:31,931
ربما يفعل ذلك

56
00:02:32,056 --> 00:02:33,957
أنا بحاجة إلى إعادة تكوين خرائط نجومنا

57
00:02:34,058 --> 00:02:35,625
لتأكيد فرضيتي

58
00:02:35,726 --> 00:02:38,528
ما هي الفرضية؟
أكدت الفرضية

59
00:02:38,629 --> 00:02:39,996
لم نتحرك على الإطلاق

60
00:02:40,097 --> 00:02:41,531
بولوكس فعل

61
00:02:41,639 --> 00:02:42,973
وكذلك كل من النجوم الأخرى

62
00:02:43,067 --> 00:02:45,702
ماذا يعني ذالك؟
يعني أنها أخيرا فجرت طوق نجاتنا

63
00:02:45,803 --> 00:02:46,970
انها فقط مسألة وقت

64
00:02:47,071 --> 00:02:49,705
في الواقع. هذا هو بالضبط ما هو عليه

65
00:02:49,815 --> 00:02:51,341
يا روبوت، أنت لا تتكلم بمعنى

66
00:02:51,408 --> 00:02:52,750
بالطبع أنا

67
00:02:52,829 --> 00:02:55,511
الوضع النسبي للنجوم
يتغير مع مرور الوقت

68
00:02:55,613 --> 00:02:56,954
تباَ

69
00:02:57,063 --> 00:02:59,974
600 سنة من الانجراف
تقريبا

70
00:03:00,089 --> 00:03:01,956
هذا هو التفسير الوحيد الممكن

71
00:03:02,052 --> 00:03:05,255
انتظر، هل تقول أننا
سافرنا عبر الزمن؟

72
00:03:05,356 --> 00:03:07,557
ذهبنا 600 سنة في المستقبل؟

73
00:03:07,658 --> 00:03:10,910
لا بالطبع لأ

74
00:03:11,071 --> 00:03:12,438
جيد

75
00:03:12,582 --> 00:03:13,941
لقد فكرت في هذا لمدة ثانية

76
00:03:14,035 --> 00:03:16,466
لقد سافرنا  600 سنة إلي الماضي

77
00:03:16,490 --> 00:03:21,190
<font color="#ffff00">UploadeR</font>.<font color="#ff8040">AHMED.T.HeJaizee</font>
<font color="#ffff00">MyEGY</font>.<font color="#ff8000">Tv</font>

78
00:03:21,265 --> 00:03:33,829
<font color="#ffff00">" ترجمة"</font>
<font color="#ff8040">AHMED</font>.<font color="#ffff00">T</font>.<font color="#ff8040">HeJaizee</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

79
00:03:33,924 --> 00:03:36,325
كما أشتبهت

80
00:03:36,426 --> 00:03:39,514
المحطة التي نعرفها كا
بولوكس 4 لم تعد هنا

81
00:03:39,732 --> 00:03:43,084
أو ربما يجب أن أقول
أنها ليست هنا بعد

82
00:03:43,367 --> 00:03:45,932
حسنا، أعتقد أن هذا هو التأكيد

83
00:03:45,978 --> 00:03:47,545
هو نظام واحد

84
00:03:47,611 --> 00:03:49,713
لقد كنت أيضا أفحص جميع
ترددات الفضاء الفرعي

85
00:03:49,768 --> 00:03:51,374
للثرثرة بين النجوم

86
00:03:51,475 --> 00:03:53,342
لا يوجد شيء هناك

87
00:03:53,443 --> 00:03:55,939
ولكن يمكنك إصلاحه، أليس كذلك؟

88
00:03:56,040 --> 00:03:57,480
يمكنك استخدام نظام الملاحة لإعادتنا

89
00:03:57,581 --> 00:03:58,948
أستطيع أن أحاول

90
00:03:59,049 --> 00:04:01,290
ولكن هذا سيستغرق بعض الوقت

91
00:04:01,431 --> 00:04:03,019
بعض الوقت
هذا مضحك جدا

92
00:04:05,322 --> 00:04:06,989
لم تكن هذه مزحة

93
00:04:10,327 --> 00:04:13,729
لقد أمضيت 48 ساعة الماضية
في تحليل القرص الوهمي

94
00:04:13,831 --> 00:04:17,099
وما زلت لم أقترب إلى الحل

95
00:04:17,201 --> 00:04:20,203
أنا لا أعرف لماذا بدأت
ذاتيا أو كيفية إصلاحه

96
00:04:20,304 --> 00:04:21,804
إذن ما هي خياراتنا؟

97
00:04:21,905 --> 00:04:23,406
نحن تنفذ منا الإمدادات

98
00:04:23,507 --> 00:04:24,941
إذن أقترح وضع مسار

99
00:04:25,042 --> 00:04:27,810
إلى الحضارة المسجلة الوحيدة
في هذه الفترة الزمنية

100
00:04:28,280 --> 00:04:30,374
تيرا برايمي، الأرض

101
00:04:30,575 --> 00:04:31,944
من الصعب التحديد

102
00:04:32,049 --> 00:04:33,482
ولكن أعتقد أننا سوف نزور

103
00:04:33,584 --> 00:04:35,451
مكان ما في أوائل القرن ال 21

104
00:04:35,552 --> 00:04:37,288
ما هو ذلك، فجر الحضارة؟

105
00:04:37,359 --> 00:04:39,558
هل لديهم حتى مراحيض تدفق؟

106
00:04:40,308 --> 00:04:42,292
حسنا روبوت

107
00:04:42,448 --> 00:04:43,759
نحن ذاهبون إلى الأرض

108
00:04:55,145 --> 00:04:57,112
لقد قرأت عن هذه الفترة الزمنية

109
00:04:57,182 --> 00:04:58,549
لديهم أقمار صناعية

110
00:04:58,616 --> 00:05:01,532
لا شيء يمكن كشف
سفينة رازاء مع قدراتها المتقدمة

111
00:05:01,594 --> 00:05:03,145
قالت الروبوت أن معظم
التكنولوجيا الخاصة بهم

112
00:05:03,247 --> 00:05:05,314
تكرس إلى الاتصالات، والترفيه

113
00:05:05,415 --> 00:05:07,250
وسائل الإعلام الاجتماعية

114
00:05:09,887 --> 00:05:11,187
يا روبوت

115
00:05:15,592 --> 00:05:16,525
هاي

116
00:05:17,661 --> 00:05:20,540
آه. ها أنت ذا

117
00:05:20,698 --> 00:05:22,477
هل تمانعي؟

118
00:05:22,724 --> 00:05:24,691
أه آسفة

119
00:05:24,902 --> 00:05:26,669
مزيج ثقافي مثير للاهتمام

120
00:05:26,770 --> 00:05:28,337
هل هذا ما كنت تفعلية؟

121
00:05:28,438 --> 00:05:31,140
هل تستمعي إلى الموسيقى القديمة؟

122
00:05:31,241 --> 00:05:32,909
ليس على سبيل الحصر

123
00:05:33,010 --> 00:05:35,211
كما وصلت إلى مركز بيانات الكوكب

124
00:05:35,312 --> 00:05:37,546
والبروتوكولات الأمنية
المعمول بها بدائية تماما

125
00:05:37,648 --> 00:05:39,081
وهزمت بسهولة

126
00:05:39,182 --> 00:05:40,950
أعتقد أنني يمكن أن أحصل لنا علي إقامة

127
00:05:41,051 --> 00:05:43,586
وسائل النقل
أيا كان ما نحتاجه

128
00:05:43,687 --> 00:05:44,654
لفعل ماذا؟

129
00:05:44,755 --> 00:05:47,924
العبش على هذا الكوكب

130
00:05:48,025 --> 00:05:50,459
تريدي التخلي عن رازاء؟

131
00:05:50,560 --> 00:05:52,128
اعتقدت أنك جلبتنا الي هنا
حتى تتمكن من العثور علي

132
00:05:52,229 --> 00:05:53,930
المواد التي تحتاجها لإصلاح نظام الملاحة

133
00:05:54,031 --> 00:05:56,632
في هذه الفترة الزمنية
هذا أمر مستبعد للغاية

134
00:05:56,733 --> 00:05:59,635
إذن نحن من المفترض أن
نعيش هنا بقية حياتنا؟

135
00:06:01,338 --> 00:06:02,805
انا اسف

136
00:06:02,906 --> 00:06:04,507
ليس هناك مكان آخر للذهاب

137
00:06:12,883 --> 00:06:15,518
إذن أنت مغادر
لا

138
00:06:15,619 --> 00:06:17,127
لا، نحن نتجه فقط إلى كوكب

139
00:06:17,205 --> 00:06:19,106
نحن ستعمل علي أعادة ضبط الأمور.
ثم سوف أعود

140
00:06:19,356 --> 00:06:21,956
ولكن إذا ماكنت ما تقولة الروبوت
هو الصحيح، ما الفائدة؟

141
00:06:22,011 --> 00:06:23,437
النقطة هي أنك لا تزالي هنا

142
00:06:23,593 --> 00:06:25,461
أنا لن أتخلي عنك

143
00:06:26,960 --> 00:06:28,342
وأنا لن أثقل عليك بالذنب

144
00:06:28,367 --> 00:06:30,648
في دفعك لزيارتي زيارة شفقة

145
00:06:33,804 --> 00:06:35,638
ما الذي تتحدثي عنه، زيارات الشفقة؟

146
00:06:35,739 --> 00:06:38,274
ألا يمكنك أن ترى كيف يغير هذا الأمور؟

147
00:06:38,375 --> 00:06:40,851
أنت لست عالق على هذه السفينة بعد الآن

148
00:06:40,991 --> 00:06:43,781
أنت حر في الذهاب إلى
هناك وبدء حياة جديدة

149
00:06:43,929 --> 00:06:46,004
لديك الفرصة مع شخص آخر، شخص حقيقي

150
00:06:46,090 --> 00:06:48,291
انت حقيقية

151
00:06:48,392 --> 00:06:49,826
ولكن هذا ليس كذلك

152
00:06:50,067 --> 00:06:52,268
بقدر ما أريد أن يكون

153
00:06:52,379 --> 00:06:54,964
للأسف
ليس كذلك

154
00:06:55,065 --> 00:06:56,366
إنه خيال

155
00:06:56,442 --> 00:06:58,201
حسنا، لكنك تعرفي ما هو حقيقي؟

156
00:06:58,302 --> 00:06:59,606
مشاعري بالنسبة لك حقيقية

157
00:06:59,691 --> 00:07:02,449
الآن، ولكن كم من الوقت
حتى تبدأ الاستياء مني

158
00:07:02,544 --> 00:07:03,606
تتوقف عن زيارتي؟

159
00:07:03,669 --> 00:07:06,242
كم من الوقت سوف تستمر في
التظاهر بأن هذا يكفي؟

160
00:07:11,949 --> 00:07:13,883
لا أستطيع أن أعيش هكذا

161
00:07:13,984 --> 00:07:16,565
احتاج المزيد

162
00:07:17,154 --> 00:07:19,789
أطلب وجود الجميع على الجسر

163
00:07:22,490 --> 00:07:24,994
ما هذا؟
أنة محرك وهمي أخر

164
00:07:25,095 --> 00:07:27,630
أو ربما نسخة سابقة من نفس المحرك

165
00:07:27,731 --> 00:07:29,032
كيف علمت بذلك؟

166
00:07:29,133 --> 00:07:30,667
أنها إشارة الفضاء الفرعي

167
00:07:30,768 --> 00:07:32,969
متطابقة مع المحرك الذي لدينا
قبل أن يطفئ

168
00:07:33,070 --> 00:07:34,570
قبل أن نجد وسيلة لإخفاء ذلك

169
00:07:34,672 --> 00:07:36,506
مرحك وهمي أخر؟

170
00:07:36,607 --> 00:07:39,242
هذا لا يعقل
هذا صحيح

171
00:07:39,343 --> 00:07:41,482
لا توجد تكنولوجيا مثل هذه

172
00:07:41,560 --> 00:07:43,379
يجب أن تكون موجودة في هذه الفترة الزمنية

173
00:07:43,480 --> 00:07:46,552
لا يمكن أن يكون هناك
سوى تفسير واحد ممكن

174
00:07:46,895 --> 00:07:49,362
شخص آخر من المستقبل
في الأسفل هناك

175
00:07:54,471 --> 00:07:56,042
هذا ممتاز

176
00:07:56,199 --> 00:07:57,666
محرك وهمي أخر هو فقط ما نحتاجه

177
00:07:57,799 --> 00:07:59,698
نحن ننزل إلى هناك، ونستولي
عليه،ثم نخرج من هنا

178
00:07:59,749 --> 00:08:02,257
الأشاره ضعيفة جدا
لتحديد المدار

179
00:08:02,351 --> 00:08:03,992
ولكنني قررت أنه في مكان ما

180
00:08:04,065 --> 00:08:07,000
ضمن مجتمع صغير يسمى
شلالات فورت بويسكونسن

181
00:08:08,316 --> 00:08:10,151
انتظري دقيقة

182
00:08:10,354 --> 00:08:13,128
إذا أتضح أنة
نفس المحرك الوهمي

183
00:08:13,206 --> 00:08:14,761
فقط قبل 600 سنة

184
00:08:14,847 --> 00:08:17,843
لا يمكننا أن نأخذه
دون خلق مفارقة

185
00:08:17,878 --> 00:08:19,045
ماذا تعني؟

186
00:08:19,146 --> 00:08:20,580
إذا كان محرك الأقراص نفسه

187
00:08:20,681 --> 00:08:22,615
بعد 600 سنة من الآن

188
00:08:22,716 --> 00:08:25,655
بطريقة ما من المفترض أن ينتهي به المطاف
على تلك المحطة، حيث وجدتة

189
00:08:25,764 --> 00:08:28,454
ولكن إذا أخذناه
فإنه لا يصل الي هناك

190
00:08:28,555 --> 00:08:31,729
ومن ثم نحن لا نعود بالزمن لأخذه

191
00:08:32,759 --> 00:08:34,193
إذن حلت المشكلة

192
00:08:34,286 --> 00:08:36,690
من يهتم إذا كان لا معنى
له، طالما أنه يعمل؟

193
00:08:36,776 --> 00:08:39,165
ومن الممكن أيضا في مستقبل أبعد

194
00:08:39,266 --> 00:08:41,200
أبعد من مستقبلنا
محركات اقراص وهمية أكثر

195
00:08:41,301 --> 00:08:44,470
ويجري استحداثها واستخدامها
للسفر عبر الزمن

196
00:08:44,563 --> 00:08:45,830
ويمكن أن يكون ذلك واحدا منهم

197
00:08:45,884 --> 00:08:47,141
ها أنت ذا
ومع ذلك

198
00:08:47,196 --> 00:08:49,164
خمسة محقة في القلق

199
00:08:49,476 --> 00:08:50,823
إذا قمنا بإنشاء مفارقة

200
00:08:50,937 --> 00:08:52,805
يمكن أن تكون النتائج
أقل من المرغوب فيها

201
00:08:53,008 --> 00:08:54,709
هل تهتمي لتكوني أكثر تحديداَ؟

202
00:08:54,873 --> 00:08:57,174
بالطبع لا أحد يعرف على
وجه التحديد ما سيحدث

203
00:08:57,384 --> 00:08:59,770
هناك نظريات متنافسة

204
00:09:00,106 --> 00:09:01,700
يمكننا ببساطة العودة إلى المستقبل

205
00:09:01,744 --> 00:09:04,112
التي نجدها لا يمكن التعرف عليها

206
00:09:04,254 --> 00:09:09,009
لم يكن جيدا كفاية
أو أننا جميعا يمكن أن نتوقف عن الوجود

207
00:09:09,897 --> 00:09:14,033
حسنا. دعونا نأمل أنه ليس
محرك الأقراص نفسه

208
00:09:14,134 --> 00:09:15,835
أنة ليس محرك الأقراص الوهمي فقط

209
00:09:15,936 --> 00:09:17,403
كما قلت من قبل

210
00:09:17,504 --> 00:09:19,572
أي تغيير كبير في الجدول الزمني

211
00:09:19,673 --> 00:09:21,107
يمكن أن يؤدي إلى مفارقة

212
00:09:21,185 --> 00:09:24,054
لذلك أقترح أن لا نلفت الأنظار

213
00:09:24,162 --> 00:09:26,579
قد نريد أن نبدأ بتغيير الملابس

214
00:09:40,082 --> 00:09:42,149
يا رفاق تبدو سخيفين

215
00:09:42,195 --> 00:09:44,681
أنها تبدو معاصرة

216
00:09:45,699 --> 00:09:47,967
كل واحد منكم يبدو كنموذج من العصر

217
00:09:48,068 --> 00:09:50,947
أم
فتاه قطة

218
00:09:51,197 --> 00:09:53,726
رجل موظف

219
00:09:54,341 --> 00:09:55,708
ساذج

220
00:09:55,809 --> 00:09:57,376
و انت؟

221
00:09:57,477 --> 00:09:59,745
مهنية صاعدة من الضواحي

222
00:09:59,846 --> 00:10:01,851
ألا ينبغي أن تبقي
هنا مع السفينة؟

223
00:10:01,945 --> 00:10:03,582
يمكنني وضع السفينة تحت تأمين

224
00:10:03,684 --> 00:10:05,353
والحفاظ على الرصد من بعد

225
00:10:05,408 --> 00:10:08,095
ينبغي أن تكون آمنة تماما
نظرا لمستوى التكنولوجيا

226
00:10:08,169 --> 00:10:10,270
قد يكون لديك وقت صعب في الأختلاط

227
00:10:10,605 --> 00:10:13,941
لسوء الحظ، تضررت الترقية
من قبل الإختراق العقلي

228
00:10:14,261 --> 00:10:16,731
ولكن قدرتي على الوصول إلى
مركز البيانات

229
00:10:16,800 --> 00:10:19,387
يجعلني مصدرا لا غنى عنه
من المعلومات لهذا النزهة

230
00:10:19,444 --> 00:10:22,379
ومع ذلك، لست متأكدا من ذلك
لا غنى عنه

231
00:10:22,769 --> 00:10:24,187
حسنا

232
00:10:24,250 --> 00:10:26,151
كنت قادرة على التلاعب
بمركز بيانات الكوكب

233
00:10:26,268 --> 00:10:29,437
لأقامة هويات زائفة وحسابات
مصرفية لنا جميعا

234
00:10:29,522 --> 00:10:31,594
إذا كان من السهل أن السرقة
قد أبداء في حب المكان هنا

235
00:10:31,669 --> 00:10:33,758
أنا أيضا استأجرت منزل تحت
إسم مستعار

236
00:10:33,826 --> 00:10:35,694
أتعتقدي حقا أننا سوف
نبقي هناك لفترة طويلة؟

237
00:10:35,795 --> 00:10:37,996
من الأفضل أن تكون آمن
بدلاَ أن تكون آسف

238
00:10:38,097 --> 00:10:40,432
ومشردين

239
00:10:41,467 --> 00:10:43,669
حسنا. لنذهب

240
00:10:45,805 --> 00:10:48,306
يجب أن يكون "غلاف الحماية" قادر
على التهرب من الكشف

241
00:10:48,408 --> 00:10:50,809
لكننا سنحتاج إلى
الهبوط في منطقة خارجية

242
00:10:50,910 --> 00:10:53,145
على بعد ستة كيلومترات
تقريبا من المجتمع

243
00:10:53,246 --> 00:10:54,680
أعتقد أن هذا يعني أننا سوف
نمشي لمسافة طويلة

244
00:10:54,781 --> 00:10:57,049
فقط حتي محل قريب

245
00:10:57,150 --> 00:10:59,351
حيث رتبت لنا لالتقاط سيارة

246
00:10:59,452 --> 00:11:02,688
اشتريتها مسبقا من
DriveDeal.com

247
00:11:02,789 --> 00:11:05,358
حصلت على نقاط مكافأة مزدوجة

248
00:11:37,190 --> 00:11:39,102
شابيروس أخيرا استأجرو منزلهم

249
00:11:39,219 --> 00:11:40,792
يبدون غريبين

250
00:11:40,893 --> 00:11:42,586
أنها تبدو وكأنها
الأسرة من "بيت الدم"

251
00:11:42,813 --> 00:11:44,062
ما هذا؟

252
00:11:44,163 --> 00:11:45,731
هذا فيلم رعب أنا وشقيقي شاهدناه

253
00:11:45,832 --> 00:11:47,399
عندما كان والدي في الخارج

254
00:11:47,500 --> 00:11:48,834
أنة حول هذه الجيران
الجدد الذين ينتقلون

255
00:11:48,935 --> 00:11:50,235
واتضح أنهم يأكلو الناس

256
00:11:50,336 --> 00:11:51,903
لماذا؟

257
00:11:52,004 --> 00:11:54,106
لأنهم أكلة لحوم البشر

258
00:11:54,207 --> 00:11:55,807
نعم، ولكن لماذا الناس؟

259
00:11:55,916 --> 00:11:57,250
انا لا اعرف

260
00:11:57,343 --> 00:11:59,177
ربما طعمهم أفضل

261
00:12:09,922 --> 00:12:11,089
أنت محق

262
00:12:11,190 --> 00:12:12,691
هناك شيء خاطئ بشأنهم

263
00:12:12,792 --> 00:12:14,559
تباَ

264
00:12:17,864 --> 00:12:19,131
جيك؟

265
00:12:19,232 --> 00:12:20,999
أنا قادم

266
00:12:26,205 --> 00:12:27,873
من الأفضل لنا أبعاد هذه عن الأنظار

267
00:12:27,974 --> 00:12:30,301
حسنا

268
00:12:30,692 --> 00:12:32,043
شكرا

269
00:12:34,080 --> 00:12:36,754
هذا مثل الانتقال إلى متحف

270
00:12:37,621 --> 00:12:39,651
هل يعيش الناس فعلا هكذا؟

271
00:12:43,577 --> 00:12:46,124
ماذا بحق الجحيم؟
شخص ما علي الباب

272
00:12:46,225 --> 00:12:48,304
أعتقد أنهم الجيران

273
00:12:48,437 --> 00:12:50,544
هل يتذكر الجميع أسماءهم المعينة؟

274
00:12:50,630 --> 00:12:52,208
نعم

275
00:12:52,271 --> 00:12:53,878
نعم

276
00:12:56,885 --> 00:12:58,839
ماذا؟

277
00:13:01,641 --> 00:13:03,141
مرحبا
مرحبا

278
00:13:03,242 --> 00:13:04,709
مرحبا بكم في الحي

279
00:13:04,811 --> 00:13:06,511
نحن أل كونورس

280
00:13:06,612 --> 00:13:08,079
مرحبا

281
00:13:12,952 --> 00:13:14,686
تفضلو بالدخول

282
00:13:15,018 --> 00:13:16,995
أنا ديبرا، هذا زوجي مايلز

283
00:13:17,088 --> 00:13:18,549
وهذا هو ابننا جيك

284
00:13:18,666 --> 00:13:22,176
اسمي إلين، وهذا زوجي ميتش

285
00:13:22,268 --> 00:13:23,981
مرحبا
ابنتنا أبل

286
00:13:24,051 --> 00:13:25,222
مرحبا

287
00:13:25,309 --> 00:13:27,629
هذا هو شقيق زوجي، مال

288
00:13:27,714 --> 00:13:31,016
مرحبا
مال. هو أختصار الي؟

289
00:13:31,204 --> 00:13:32,771
مال... فيك

290
00:13:32,872 --> 00:13:34,573
أنة نورس قديم

291
00:13:34,674 --> 00:13:37,727
وكانت والدته ربع فايكنغ

292
00:13:38,524 --> 00:13:40,979
وهذه هي أختي
ريانا

293
00:13:42,068 --> 00:13:44,036
مرحبا بكم في شلالات فورت

294
00:13:44,149 --> 00:13:46,047
أنها فطيرة بالتوت

295
00:13:46,117 --> 00:13:48,660
أنا قمت بعمل كمية لبيع الخبز
المقبل في مدرسة جيك

296
00:13:48,754 --> 00:13:50,755
هذا لطيف جدا

297
00:13:50,857 --> 00:13:53,699
إذن من أين إنتقلتم؟

298
00:13:53,926 --> 00:13:55,359
ميناء الأرض

299
00:13:56,054 --> 00:13:58,864
هل أنت... تعني بورتلاند؟
صحيح

300
00:13:58,965 --> 00:14:00,422
هل يمكنني استخدام الحمام؟

301
00:14:00,484 --> 00:14:01,633
أوه
أوه، جيك، يمكنك الانتظار

302
00:14:01,734 --> 00:14:04,402
حتى نعود الي المنزل
إنها حالة طوارئ

303
00:14:07,048 --> 00:14:09,474
بالتأكيد
حسنا، أنا أعرف أين هو

304
00:14:09,575 --> 00:14:11,573
كان معتاد علي المجئ
ألي هنا طوال الوقت

305
00:14:11,659 --> 00:14:13,411
للعب مع صبي ال شابيروس

306
00:14:15,743 --> 00:14:18,167
أستمع نحن سوف نستضيف بعض
الناس في وقت لاحق

307
00:14:18,268 --> 00:14:20,118
وسوف أحب أن تأتو جميعكم

308
00:14:20,219 --> 00:14:21,319
أوه، أنا لا أعرف، اه

309
00:14:21,420 --> 00:14:22,821
أوه، لا شيء فاخر

310
00:14:22,922 --> 00:14:24,689
ولكنها ستكون
فرصة مثالية للقاء

311
00:14:24,729 --> 00:14:26,104
بعض الجيران الآخرين

312
00:14:26,183 --> 00:14:27,706
هذا مدروس جدا. إنه فقط

313
00:14:27,785 --> 00:14:29,152
نود ذلك
عظيم

314
00:14:29,236 --> 00:14:30,936
قل 4:00؟

315
00:14:31,030 --> 00:14:32,790
فقط تعال كما انتم

316
00:14:57,815 --> 00:14:59,115
واو

317
00:15:04,448 --> 00:15:06,669
لقد أعدت تشكيل
أجهزة الكشف هذه عن الإشعاع

318
00:15:06,701 --> 00:15:08,622
للبحث عن إشارة المحرك الوهمي

319
00:15:08,693 --> 00:15:10,747
ولكي يحدث تحديد المكان

320
00:15:10,849 --> 00:15:12,129
نحن بحاجة إلى اتخاذ
قراءات في مواقع متعددة

321
00:15:12,230 --> 00:15:13,628
حول البلدة

322
00:15:13,698 --> 00:15:14,864
حسنا

323
00:15:14,965 --> 00:15:16,366
عظيم حسنا، سوف ننفصل

324
00:15:16,467 --> 00:15:18,234
ثلاثة، تأتي معي. ستة مع خمسة

325
00:15:18,335 --> 00:15:19,970
أندرويد
ليس بهذه السرعة

326
00:15:20,025 --> 00:15:21,893
ما زلنا بحاجة إلى الإمدادات

327
00:15:24,442 --> 00:15:27,377
لتران من الحليب. ودستة بيض

328
00:15:27,478 --> 00:15:29,913
زبدة؟
نعم. غير مملح، من فضلك

329
00:15:30,014 --> 00:15:32,382
12x19 ورقة كعكة

330
00:15:32,491 --> 00:15:35,393
أنا سأطبخ شئ لحفلة اليوم

331
00:15:35,486 --> 00:15:36,931
كما هو العرف

332
00:15:36,970 --> 00:15:38,722
ليس لدينا الوقت للقيام
بمهمات

333
00:15:38,823 --> 00:15:40,134
أو الذهاب إلى الحفلات

334
00:15:40,181 --> 00:15:43,265
آمل أن نجد
مصدر الأشارة بسرعة

335
00:15:43,499 --> 00:15:45,929
ولكن في حال لم نفعل ذلك
قد نكون هنا لبعض الوقت

336
00:15:46,030 --> 00:15:48,364
أقترح أن نحاول أن نختلط

337
00:15:50,768 --> 00:15:53,230
ورق تواليت؟
مجموعتين

338
00:15:53,722 --> 00:15:55,405
ولكن انظري ما هي العروض

339
00:15:57,141 --> 00:15:59,142
هل يمكننا أن نجد هذا الشيء
ونخرج من هنا بحق الجحيم؟

340
00:15:59,243 --> 00:16:02,445
لماذا السرعة؟
انا فقط اريد الذهاب للمنزل

341
00:16:02,740 --> 00:16:04,869
أعني، انظري إلى هذا المكان
يبدو بدائي جدا

342
00:16:04,963 --> 00:16:06,103
أين هي الحلقات المفرطة؟

343
00:16:06,197 --> 00:16:08,385
أين هي سيارات ايرو؟ أحذية ماج-ليف؟

344
00:16:08,486 --> 00:16:10,145
متي كانت آخر مرة
ركبت حلقة

345
00:16:10,247 --> 00:16:11,814
قيادة سيارة ايرو، أو
ارتداء اأحذية ماج-ليف؟

346
00:16:11,915 --> 00:16:13,415
هذا ليست الفكرة

347
00:16:13,516 --> 00:16:16,252
النقطة هي أنني لم
يعد لدي الخيار

348
00:16:16,353 --> 00:16:19,287
أنا نوع ما أحب المكان هنا
لا يمكنك أن تكوني جادة

349
00:16:19,412 --> 00:16:21,107
هواء نقي، وطعام طازج

350
00:16:21,170 --> 00:16:24,001
وأقرب سفينة جي أية
علي بعد 600 سنة

351
00:16:24,079 --> 00:16:26,080
هل يمكننا أن نبدأ فقط، من فضلك؟
هيا

352
00:16:28,498 --> 00:16:30,165
قراءات خط أساسية

353
00:16:31,189 --> 00:16:33,196
علينا تغطية المزيد من الأرض

354
00:16:33,375 --> 00:16:36,860
ماذا عن البدء من داخل
محل الشوكولاته هذا؟

355
00:16:37,703 --> 00:16:39,538
بحقق
مرحبا

356
00:16:45,837 --> 00:16:48,203
ماذا تفعل؟
انا لا اعرف

357
00:16:48,507 --> 00:16:52,259
أنا أقول لكم يا رفاق
هم جاوسيس. انهم جميعا جواسيس

358
00:16:52,335 --> 00:16:53,735
لمن، الروس؟

359
00:16:53,853 --> 00:16:56,501
انها تبدو سويدية

360
00:16:56,885 --> 00:16:58,586
أنظر

361
00:16:58,750 --> 00:17:00,651
يجب أن نبلغ هذا إلى الشريف فارغاس

362
00:17:00,752 --> 00:17:02,019
الشريف لن يصدقنا

363
00:17:02,120 --> 00:17:04,103
إذن نحن بحاجة إلى إثبات

364
00:17:18,036 --> 00:17:19,644
أنت لطيف جداَ

365
00:17:19,746 --> 00:17:21,816
الشوكولاته الساخنة علي وشك البرود

366
00:17:25,310 --> 00:17:26,811
لا، نحن لن نحصل على كلب

367
00:17:26,912 --> 00:17:28,713
سيكون أمرا رائعا

368
00:17:28,814 --> 00:17:31,462
لرفع معنويات الطاقم

369
00:17:31,724 --> 00:17:33,691
يمكننا العبث بالزمان

370
00:17:33,785 --> 00:17:35,619
ماذا لو كان الكلب الذي
نعود به هو مفيد

371
00:17:35,721 --> 00:17:37,988
في إيجاد علاج لمتلازمة
سوكولسكي أو شيء من هذا؟

372
00:17:49,968 --> 00:17:51,518
ماذا؟

373
00:17:52,768 --> 00:17:54,839
هذا هو أسعد وقت رأيتك
فيه منذ فترة طويلة

374
00:17:56,441 --> 00:17:58,432
لقد أشتقت لهذا الجانب منك

375
00:18:00,545 --> 00:18:02,446
نعم في الواقع

376
00:18:02,547 --> 00:18:04,281
لقد كان شهر صعب

377
00:18:04,382 --> 00:18:05,850
بلى

378
00:18:08,386 --> 00:18:10,087
كما تعتقدي أنك من يصدر القرارات

379
00:18:10,188 --> 00:18:12,790
ولكننا جميعا نفعل

380
00:18:12,891 --> 00:18:15,526
لدينا جميعا رأي في أين
نذهب، ما نقوم به

381
00:18:15,827 --> 00:18:17,917
ليس كل شيء عليك

382
00:18:18,243 --> 00:18:20,077
لم يكن أبدا

383
00:18:22,910 --> 00:18:25,115
نحن طاقم رازاء

384
00:18:25,871 --> 00:18:26,871
نحمل بعضنا البعض

385
00:18:37,949 --> 00:18:39,947
ماذا؟

386
00:18:40,318 --> 00:18:41,619
القراءات تتصاعد

387
00:18:41,720 --> 00:18:43,187
لنذهب

388
00:18:43,288 --> 00:18:46,198
هذا لم يكن على القائمة

389
00:18:46,291 --> 00:18:48,425
المراهقين من هذا العصر
ربما يحبو مكعبات الكعك

390
00:18:48,527 --> 00:18:49,932
أنا فقط أحاول التأقلم مع الشخصية

391
00:18:50,010 --> 00:18:51,962
اه هاه. ما نوع القراءات
التي نحصل عليها؟

392
00:18:54,355 --> 00:18:56,066
أقوى الآن من ذي قبل

393
00:18:56,168 --> 00:18:57,839
ولكن لا تزال مشتتة

394
00:18:57,909 --> 00:18:59,230
ونحن لن نعرف بالتأكيد
حتى نقارنهم

395
00:18:59,300 --> 00:19:00,437
مع ما يحصل عليه الآخرون

396
00:19:00,539 --> 00:19:02,128
حسنا

397
00:19:02,340 --> 00:19:04,708
أخشى أن النتائج غير حاسمة

398
00:19:04,810 --> 00:19:06,343
يمكننا أن نأخذ المزيد من القراءات غدا

399
00:19:06,377 --> 00:19:08,368
ولكن الآن، يجب أن نستعد للحفلة

400
00:19:08,446 --> 00:19:09,747
اه، مرة أخرى مع الحفلة

401
00:19:09,848 --> 00:19:11,715
ما الأمر معك؟

402
00:19:11,817 --> 00:19:13,417
إذا لم يعمل تحديد الموقع

403
00:19:13,518 --> 00:19:15,953
سنحتاج إلى العثور على
محرك الأقراص بوسائل أخرى

404
00:19:16,054 --> 00:19:18,763
يمكن أن تكون الحفلة فرصة
لجمع المعلومات

405
00:19:18,841 --> 00:19:20,911
انها على حق. هذه مدينة صغيرة

406
00:19:20,981 --> 00:19:22,693
الجميع يعرف أعمال الجميع

407
00:19:22,802 --> 00:19:24,703
إذا كان هناك شخص آخر
هنا من المستقبل

408
00:19:24,796 --> 00:19:26,630
ربما قد لاحظهم أحد

409
00:19:29,634 --> 00:19:31,535
كيف يبدو الكب كيك؟

410
00:19:34,239 --> 00:19:35,639
هاي
لقد أستطعتم المجئ

411
00:19:35,740 --> 00:19:37,608
نحن خبزنا كوكيز لهذه المناسبة

412
00:19:37,709 --> 00:19:39,577
كم عدد الضيوف الذين تتوقعون؟

413
00:19:39,678 --> 00:19:41,612
أوه، أم، ربما 40

414
00:19:41,713 --> 00:19:44,315
وهذا يعني 1.67 كوكيز لكل ضيف

415
00:19:44,416 --> 00:19:46,350
رجاء قسمي وفقا لذلك

416
00:19:47,719 --> 00:19:49,019
حسنا

417
00:19:49,120 --> 00:19:50,754
حسنا
تفضلو بالدخول

418
00:19:50,856 --> 00:19:52,389
أحظو با مشروبات

419
00:19:58,396 --> 00:20:00,322
تذكرو

420
00:20:00,783 --> 00:20:02,584
أنتم زوجان

421
00:20:02,701 --> 00:20:04,034
نحن زوجين

422
00:20:04,135 --> 00:20:05,554
وأنت من الشباب الساخطين

423
00:20:05,616 --> 00:20:08,072
ملتزمة بالتلاعب وتجنب
كل الخطاب الاجتماعي

424
00:20:10,375 --> 00:20:12,109
عظيم

425
00:20:15,046 --> 00:20:16,847
يقطينة

426
00:20:19,451 --> 00:20:21,883
مرحبا يا رفاق

427
00:20:22,854 --> 00:20:24,090
إلين

428
00:20:24,145 --> 00:20:26,323
ميتش. تسرني رؤيتك

429
00:20:26,496 --> 00:20:28,465
هل تروق لك شلالات فورت حتى الآن؟

430
00:20:28,574 --> 00:20:29,910
أه، إنها جميلة

431
00:20:29,957 --> 00:20:32,090
ربما يبدو هادئا قليلا
مقارنة بورتلاند، هاه؟

432
00:20:32,184 --> 00:20:33,397
نعم قليلاَ
أعتقد يا رفاق أنكم لا تحصلو علي

433
00:20:33,478 --> 00:20:34,705
الكثير من الإثارة هنا، هاه؟

434
00:20:34,791 --> 00:20:37,062
أجل. ربما تفاجأ
بلى؟

435
00:20:37,087 --> 00:20:38,767
على سبيل المثال، في بوتلوك الأسبوع الماضي

436
00:20:38,862 --> 00:20:40,804
ماريو فيدالي قام بتحضير أجنحة حارة جدا

437
00:20:40,906 --> 00:20:43,173
لدرجة أرسأل مايف باركلي إلى الطوارئ

438
00:20:45,475 --> 00:20:47,967
انت جاد

439
00:20:48,213 --> 00:20:50,981
إذن ماذا تعمل؟

440
00:20:51,082 --> 00:20:52,516
نحن للأيجار

441
00:20:52,617 --> 00:20:53,751
لحسابكم الخاص

442
00:20:53,852 --> 00:20:56,029
نعم، نحن نقبل بأي عمل ونبحث
دائما عن النتيجة الكبيرة

443
00:20:56,107 --> 00:20:57,544
نحن ندير شركة صغيرة

444
00:20:57,669 --> 00:20:59,536
استيراد و تصدير
استيراد معظمها

445
00:20:59,724 --> 00:21:01,926
أوه، إيه، ما الدول
التي تتعامل معها؟

446
00:21:04,745 --> 00:21:06,579
لدينا شركاء في جميع أنحاء الكوكب

447
00:21:11,157 --> 00:21:12,891
هل رأيت الحلقة
الأخيرة من "العار"؟

448
00:21:12,969 --> 00:21:14,410
نعم

449
00:21:15,236 --> 00:21:16,870
أفا تختار ريان

450
00:21:17,104 --> 00:21:18,738
إيما، تموت في ليلة زفافها

451
00:21:18,910 --> 00:21:21,779
و ليام تبين أنة
المطارد السري

452
00:21:21,880 --> 00:21:24,181
كانت خاتمة صادمة جدا

453
00:21:24,282 --> 00:21:26,116
الخاتمة ليست حتى الأسبوع المقبل

454
00:21:29,554 --> 00:21:32,990
أوه.حسنا، لدي شعور أنكي سوف
تكوني متفاجأة جداَ

455
00:21:38,445 --> 00:21:39,846
انها أخيرا تأكل مواد الصلبة الآن

456
00:21:39,971 --> 00:21:41,238
حسنا، لا ينبغي لها
أن تلمس عينيها

457
00:21:41,292 --> 00:21:43,927
ولكن بالطبع ماريو شعر بشعور رهيب

458
00:21:44,049 --> 00:21:45,838
وعادة ما يجرب أجنحتة

459
00:21:45,926 --> 00:21:47,447
ولكن، كما تعلمون، كان متسرع جدا

460
00:21:47,510 --> 00:21:49,297
أوه، أستاذ، سعيد أنك أتيت

461
00:21:49,352 --> 00:21:51,642
هل قابلت جيراننا
الجدد، إلين وميتش؟

462
00:21:52,719 --> 00:21:54,836
أوه هذه ليست مشكلة

463
00:21:54,899 --> 00:21:56,747
معذرة
أبيض أفضل من الأحمر، هاه؟

464
00:21:56,848 --> 00:21:58,415
تشرفت بمقابلتك

465
00:21:58,500 --> 00:22:00,551
نعم

466
00:22:01,113 --> 00:22:02,274
من كان هذا؟

467
00:22:02,371 --> 00:22:05,356
أه، البروفيسور بروفي
يعلم الفيزياء في ثانوية هاردينغ

468
00:22:05,457 --> 00:22:07,958
يفترض أنة عبقري
هل هو دائما متوتر؟

469
00:22:08,176 --> 00:22:10,184
قليلا، نعم

470
00:22:13,842 --> 00:22:15,309
هل رأيت ذلك؟

471
00:22:15,567 --> 00:22:16,734
أقسم أن هذا الرجل تعرف علينا

472
00:22:16,835 --> 00:22:17,901
يمكن أن يكون رجلنا

473
00:22:18,003 --> 00:22:19,269
ولكن نحن بحاجة للتأكد

474
00:22:19,371 --> 00:22:20,829
سأعود الي السفينة

475
00:22:20,892 --> 00:22:23,462
أتصل بالسفينة، وتشغيل
برنامج التعرف على الوجه

476
00:22:23,540 --> 00:22:24,764
من خلال قاعدة بيانات جي أيه

477
00:22:24,896 --> 00:22:26,297
في هذه الأثناء

478
00:22:26,414 --> 00:22:28,715
حاولي
معرفة المزيد عنه

479
00:22:33,974 --> 00:22:35,008
أنا لا أفهم هذا

480
00:22:35,458 --> 00:22:37,617
علي من يتجسسو؟
ليس من

481
00:22:37,711 --> 00:22:39,112
بل ماذا

482
00:22:39,213 --> 00:22:41,414
حسنا ماذا؟
انا لا اعرف

483
00:22:41,515 --> 00:22:43,245
من الواضح أنه شيئا سري للغاية

484
00:22:43,356 --> 00:22:44,557
مثل؟

485
00:22:44,612 --> 00:22:45,885
حسنا، من الواضح إذا كنت أعرف

486
00:22:45,986 --> 00:22:47,291
فإنه لن يكون سري للغاية للغاية

487
00:22:51,258 --> 00:22:53,126
مرحبا يا اطفال

488
00:23:01,769 --> 00:23:03,169
أين تعتقد أنها تذهب؟

489
00:23:10,211 --> 00:23:11,311
هيا بنا

490
00:23:41,217 --> 00:23:42,784
انهم ليسوا جواسيس

491
00:23:42,956 --> 00:23:44,213
هم فضائيين

492
00:24:09,600 --> 00:24:11,842
لا أستطيع أن أصدق أن جارك فضائي

493
00:24:11,912 --> 00:24:13,265
أنت محظوظ جدا

494
00:24:13,366 --> 00:24:14,833
هذا هو أعظم شيء يحدث لي

495
00:24:14,934 --> 00:24:16,294
منذ أن أتي لليلى ماركس الجرب

496
00:24:16,388 --> 00:24:18,333
وأغلقوا المدرسة لمدة أسبوع

497
00:24:18,739 --> 00:24:21,307
أراهن أن هذه الصورة يمكن
أن تحصل على مليون

498
00:24:21,486 --> 00:24:23,854
لا، مليوني أوبفوتس على رديت

499
00:24:24,143 --> 00:24:26,791
لا يمكنك إظهار ذلك لأي شخص

500
00:24:27,113 --> 00:24:28,846
انا جاد

501
00:24:29,849 --> 00:24:32,484
يجب علينا نحن الثلاثة  أن
نقرر لمن نقول ومتى

502
00:24:32,585 --> 00:24:34,753
موافقين
موافقون

503
00:24:34,854 --> 00:24:36,655
حسنا يا رفاق أراكم غدا

504
00:24:40,059 --> 00:24:41,726
ماذا يفعل مع هذا؟

505
00:24:46,508 --> 00:24:49,410
للأسف، لم أتمكن من العثور على
تطابق في قاعدة البيانات

506
00:24:49,495 --> 00:24:50,660
ربما انه ليس رجلنا

507
00:24:50,746 --> 00:24:52,277
يمكن أن يكون
رجل مع أعصاب مهزوزة

508
00:24:52,367 --> 00:24:54,714
لا لقد تعرف علينا
أنا متأكد من ذلك

509
00:24:54,800 --> 00:24:56,641
كنت قادرة على العثور على عنوان محلي

510
00:24:56,742 --> 00:24:59,125
تحت اسمه من دليل على الانترنت

511
00:24:59,291 --> 00:25:01,559
العنوان هو 98 الطريق الرمادي

512
00:25:01,747 --> 00:25:03,815
حسنا ثلاثة وأنا سوف
تذهب للتحقق من ذلك

513
00:25:03,916 --> 00:25:05,617
بينما أنتم الأثنين أيقو هنا، ضعو أعينكم عليه

514
00:25:05,718 --> 00:25:07,252
أتصلي بنا أذا تحرك

515
00:25:16,662 --> 00:25:18,630
مرحباَ. آمل أنك لا تمانع

516
00:25:18,731 --> 00:25:20,799
أنا نوع ما ساعدت نفسي

517
00:25:20,900 --> 00:25:22,133
الحفلة مملة جدا

518
00:25:22,234 --> 00:25:23,768
وحدة التحكم هذه كانت مكسورة

519
00:25:23,869 --> 00:25:26,404
نعم، أنا إصلاحتها
كيف؟

520
00:25:26,751 --> 00:25:29,140
أنا جيدة جدا مع الالكترونيات
والاشياء مثل هذه

521
00:25:33,479 --> 00:25:35,246
إذن أنت لعبت هذه اللعبة من قبل؟

522
00:25:35,348 --> 00:25:37,398
كلا. اول مرة

523
00:25:37,734 --> 00:25:39,584
أنت في المستوى الثامن

524
00:25:39,685 --> 00:25:41,086
لقد كانت لدي هذه اللعبة منذ عيد الميلاد

525
00:25:41,140 --> 00:25:42,674
ولقد وصلت الى خمسة فقط

526
00:25:42,981 --> 00:25:46,257
تعالي سأقدم لكم بعض النصائح

527
00:26:20,167 --> 00:26:21,826
هذا يبدو مكان مألوف

528
00:26:24,864 --> 00:26:27,104
هذا يبدو مألوفا

529
00:26:32,361 --> 00:26:35,430
أوه
تمت المهمة

530
00:26:39,712 --> 00:26:41,713
إذا كان بأمكنهم أن
إنشاء خطة جيدة

531
00:26:41,814 --> 00:26:43,148
سيكون من الصعب التغلب عليهم هذا العام

532
00:26:43,249 --> 00:26:44,516
أعتقد أنه بأمكانهم الوصول الي النهائيات

533
00:26:44,624 --> 00:26:46,491
أمل ذلك

534
00:26:49,256 --> 00:26:50,819
ما هي كرة القدم؟

535
00:26:50,905 --> 00:26:53,291
لعبة جماعية كانت منتشرة
إلى حد كبير في هذا العصر

536
00:26:53,392 --> 00:26:56,494
شعبيتها حتى تنافس
الرياضة الإلكترونية و كويديتش

537
00:26:56,595 --> 00:26:57,662
لا والله

538
00:26:57,763 --> 00:26:59,140
قد يكون لدينا مشكلة

539
00:26:59,319 --> 00:27:01,327
لقد تم تشغيل جرس الأنذار
بالسفينة

540
00:27:01,421 --> 00:27:02,866
تباَ
كيف الحال؟

541
00:27:02,944 --> 00:27:04,456
لقد تم تشغيل جرس الأنذار
بالسفينة

542
00:27:04,529 --> 00:27:05,896
تباَ
هذا ما قلته

543
00:27:06,138 --> 00:27:08,973
قد تكون فقط الحياة البرية المحلية
ولكن نحن بحاجة إلى التأكد

544
00:27:09,075 --> 00:27:11,198
حسنا، سأذهب للتحقق من ذلك
كيف؟

545
00:27:11,351 --> 00:27:13,152
اثنان وثلاثة أخذو الشاحنة

546
00:27:13,379 --> 00:27:15,907
اثنين؟ ثلاثة؟

547
00:27:16,021 --> 00:27:17,930
ما هي حالتك؟

548
00:27:18,999 --> 00:27:22,067
اثنين. ثلاثة. هل أنت هناك؟

549
00:27:23,618 --> 00:27:25,390
هم يحافظو على صمت الراديو

550
00:27:25,491 --> 00:27:27,803
عظيم. الآن كيف من المفترض
أن أسافر ستة كيلومترات

551
00:27:27,858 --> 00:27:29,094
الي السفينة؟

552
00:27:32,615 --> 00:27:34,514
لدي فكرة

553
00:27:35,267 --> 00:27:37,429
ستة هل تسمعني
نعم

554
00:27:37,530 --> 00:27:39,819
يقول جيك أرفع الإطار الخلفي

555
00:27:39,890 --> 00:27:42,273
قد تكون منخفضة قليلا
نعم، لقد لاحظت

556
00:27:45,912 --> 00:27:47,579
حسنا
شكرا جزيلا

557
00:27:47,617 --> 00:27:49,184
شكرا لقدومك
هذا دائما من دواعي سروري

558
00:27:52,789 --> 00:27:54,690
اثنين. ثلاثة

559
00:27:54,908 --> 00:27:56,458
هل أنتم هناك؟

560
00:27:56,966 --> 00:27:59,133
اثنين. ثلاثة

561
00:27:59,242 --> 00:28:01,356
الأستاذ بداء التحرك

562
00:28:01,724 --> 00:28:04,593
القراصنة، وحوش، أو السحر؟

563
00:28:04,897 --> 00:28:06,030
سحر

564
00:28:06,132 --> 00:28:08,013
إذن وقع الأختيار علي الحصار الجزء الثالث

565
00:28:25,651 --> 00:28:29,875
هاي هل تعرف شيئا عن
هذا البروفيسور بروفي؟

566
00:28:29,974 --> 00:28:31,308
أه، ليس كثيرا. لماذا؟

567
00:28:31,890 --> 00:28:35,211
أبحث عن مدرس فيزياء
أسمع أنه ذكي جدا

568
00:28:35,297 --> 00:28:37,195
شقيق إيثان كان يدرس لة
الفصل الدراسي الأخير

569
00:28:37,296 --> 00:28:39,774
لقد سمعت أنة كان غريب.
غريب كيف؟

570
00:28:39,936 --> 00:28:41,470
انا لا اعرف. فقط غريب

571
00:28:44,336 --> 00:28:45,985
جيك؟

572
00:28:46,549 --> 00:28:48,383
ماذا تفعل؟

573
00:28:49,349 --> 00:28:51,376
هل تريدون دور؟

574
00:28:51,477 --> 00:28:53,678
أه، نحن بحاجة إلى التحدث إلى جيك

575
00:28:59,469 --> 00:29:02,060
ماذا تفعلون يا شباب؟
ماذا تفعل أنت ؟

576
00:29:02,421 --> 00:29:04,584
أنها رائعة حقاَ
أنها فضائية

577
00:29:04,685 --> 00:29:05,952
فضائية رائعة

578
00:29:06,263 --> 00:29:07,731
انها جيدة حقا في ألعاب الفيديو

579
00:29:07,802 --> 00:29:09,060
هل تعرف أننا نعرف؟

580
00:29:09,161 --> 00:29:10,410
لم أقول لها أي شيء

581
00:29:10,534 --> 00:29:12,302
أبي يعرف
ماذا؟

582
00:29:12,380 --> 00:29:14,181
هذا هو  سبب مجئينا إلى هنا
لنقول لك

583
00:29:14,400 --> 00:29:16,011
واجهت مشكلة في العودة إلى
المنزل في وقت متأخر

584
00:29:16,082 --> 00:29:17,542
وأخذ والدي هاتفي

585
00:29:17,652 --> 00:29:18,837
ورأى صورة للسفينة

586
00:29:18,938 --> 00:29:20,038
ماذا فعل؟

587
00:29:20,139 --> 00:29:21,741
لقد أتصل بالشريف فارغاس

588
00:29:21,880 --> 00:29:23,366
هاي

589
00:29:24,570 --> 00:29:25,803
هل كل شيء على ما يرام؟

590
00:29:32,724 --> 00:29:33,824
ستة أجب

591
00:29:34,003 --> 00:29:35,238
هنا ستة
تكلم

592
00:29:35,330 --> 00:29:37,558
عليك أن تكون حذرا
ماذا تعني؟

593
00:29:37,691 --> 00:29:39,456
شخص ما قد أبلغ الشريف

594
00:29:39,550 --> 00:29:41,726
عليك نقل السفينة
للأحتياط فقط

595
00:29:43,731 --> 00:29:45,457
حتى الآن لا يبدو أن هناك أي شخص

596
00:29:45,540 --> 00:29:46,907
قف هناك

597
00:29:47,093 --> 00:29:48,676
ماذا كان هذا؟

598
00:29:49,768 --> 00:29:51,231
ستة؟

599
00:29:51,871 --> 00:29:53,071
ستة، هل أنت هناك؟

600
00:30:02,538 --> 00:30:03,858
هاي

601
00:30:04,358 --> 00:30:05,992
هاي

602
00:30:11,332 --> 00:30:13,066
أوو

603
00:30:15,923 --> 00:30:18,725
من ارسلكم؟
لا أحد أرسلنا

604
00:30:19,155 --> 00:30:20,755
حاول مرة أخرى، ميتش

605
00:30:20,816 --> 00:30:24,286
أو يجب أن أقول
ماركوس بون وبورتيا لين

606
00:30:24,364 --> 00:30:26,612
أكثر المطلوبين في المجرة؟

607
00:30:26,714 --> 00:30:29,082
لقد حملت قاعدة
بيانات جي أية قبل أن أغادر

608
00:30:29,183 --> 00:30:30,183
من أنت؟

609
00:30:32,186 --> 00:30:33,641
كيف وجدتني؟

610
00:30:33,742 --> 00:30:35,822
أجرينا فحصا كوكبيا
وحصلنا علي أشاره القرص الوهمي

611
00:30:35,923 --> 00:30:37,657
إشارة فضاء فرعية
تنبعث من هذا الموقع

612
00:30:37,758 --> 00:30:39,025
لا، لا، لا، لا، لا، لا

613
00:30:39,126 --> 00:30:41,527
كيف وجدتني في هذا الوقت؟

614
00:30:41,628 --> 00:30:43,484
لقد كانت حادث
أوه، حادث؟

615
00:30:43,539 --> 00:30:45,883
نعم، لقد أجرينا تشخيص وشيء حدث

616
00:30:45,977 --> 00:30:47,383
كان هناك ومضة، والشيء
التالي الذي نعرفة

617
00:30:47,430 --> 00:30:49,810
أننا سافرنا 600 سنة ألي الماضي

618
00:30:54,706 --> 00:30:56,018
عملية الاستدعاء نجحت

619
00:30:56,096 --> 00:30:57,674
أي أستدعاء؟

620
00:30:57,995 --> 00:30:59,579
ماذا حدث للمحرك الوهمي؟

621
00:30:59,680 --> 00:31:01,347
أنة معطوب
لا نستطيع إصلاحة

622
00:31:01,432 --> 00:31:04,727
أوه هذا جيد جداَ
ما هو الجيد؟

623
00:31:04,782 --> 00:31:08,954
لا يوجد الآن سوى قرص وهمي واحد
قيد التشغيل في الوجود

624
00:31:09,063 --> 00:31:11,937
وأنها آمنة هنا في الماضي

625
00:31:12,277 --> 00:31:13,911
مشكلة طفيفة مع ذلك

626
00:31:14,067 --> 00:31:16,062
انظر، كنا ترغب في العودة إلى الوطن

627
00:31:16,210 --> 00:31:17,601
حسنا

628
00:31:17,998 --> 00:31:20,666
أخشى أن هذا لن يكون ممكنا

629
00:31:34,248 --> 00:31:35,948
خمسة

630
00:31:36,050 --> 00:31:37,950
ماذا تفعلي؟
وجدت رجال الشرطة "السفينة"

631
00:31:38,052 --> 00:31:39,919
لديهم ستة
اثنين وثلاثة لا يستجيبو

632
00:31:40,020 --> 00:31:42,722
انتظري. علينا أن نكون حذرين

633
00:31:42,823 --> 00:31:44,323
الزمان قد يكون في خطر

634
00:31:44,425 --> 00:31:45,792
أعتقد أنة علينا نسيان ذلك في الوقت الحالي

635
00:31:47,361 --> 00:31:50,163
حسنا، حسنا، إنها مسافة طويلة

636
00:31:50,264 --> 00:31:52,098
أقترح أن نأخذ سيارة أجرة

637
00:31:53,574 --> 00:31:55,441
ما هي سياروة الأجرة؟

638
00:31:55,621 --> 00:31:57,289
لا يهم. أنا أثق بك

639
00:32:08,515 --> 00:32:09,816
من أين حصلت على القرص الوهمي؟

640
00:32:09,917 --> 00:32:11,617
آه، أنها قصة طويلة

641
00:32:11,718 --> 00:32:13,219
لقد سرقتة؟

642
00:32:13,320 --> 00:32:14,687
حسنا، هذه هي النسخة القصيرة

643
00:32:14,788 --> 00:32:16,602
كيف حصلت علي قرصك؟

644
00:32:17,219 --> 00:32:19,024
لقد صنعتة

645
00:32:20,060 --> 00:32:23,096
نعم، كنت العالم
الرئيسي على فريق تم تجميعة

646
00:32:23,197 --> 00:32:26,552
من قبل شركة إلكتس كورب
للبحث في تكنولوجيا الثقب الأسود

647
00:32:26,800 --> 00:32:28,677
في البداية، كان مثير جدا

648
00:32:28,757 --> 00:32:31,880
كنا نقوم بأشياء لم
يفعلها أحد من قبل

649
00:32:32,539 --> 00:32:34,674
ولكن كلما وصلنا إلى النجاح

650
00:32:34,775 --> 00:32:37,477
كلما أدركت مدى خطورة ذلك

651
00:32:37,578 --> 00:32:40,078
ومدى الخطر الذي كنا
فيه علي أنفسنا.

652
00:32:40,164 --> 00:32:41,781
تفشل وتكون عديم الفائدة

653
00:32:41,882 --> 00:32:44,817
تنجح، وأبحاثك المحتملة
شخص ما قد يتمكن من استغلالها

654
00:32:51,097 --> 00:32:52,798
كنت الوحيد الذي رأى ذلك قادم

655
00:32:54,532 --> 00:32:56,620
كنت الوحيد الذي خرج على قيد الحياة

656
00:32:57,231 --> 00:32:59,351
لم أستطع أخذ محرك الأقراص معي

657
00:32:59,524 --> 00:33:03,127
بدلا من ذلك، خبأت أمر
استدعاء في البرنامج

658
00:33:03,337 --> 00:33:05,805
ثم قمت ببناء واحد آخر
وهربت إلى الماضي

659
00:33:07,908 --> 00:33:09,342
لذلك هربت

660
00:33:10,878 --> 00:33:14,081
كان يتم أصطيادي من قبل شركة

661
00:33:14,194 --> 00:33:15,393
انضم إلى النادي

662
00:33:15,597 --> 00:33:17,683
لماذا لم يعمل برنامج
الاستدعاء حتى الآن؟

663
00:33:17,784 --> 00:33:18,918
أنا غير متاكد

664
00:33:19,019 --> 00:33:20,179
عندما خرجت

665
00:33:20,343 --> 00:33:22,546
كان محرك الأقراص
مجرد نموذج غير مكتمل

666
00:33:22,648 --> 00:33:24,249
عرضة لعدم الاستقرار

667
00:33:24,398 --> 00:33:26,399
نعم، لاحظنا

668
00:33:26,593 --> 00:33:28,468
حول الروبوت إصلاحة

669
00:33:28,599 --> 00:33:30,600
حسنا، مهما فعلت

670
00:33:30,764 --> 00:33:31,878
فإنه أثر علي البرنامج

671
00:33:32,018 --> 00:33:33,685
لقد تم أحراقه

672
00:33:33,817 --> 00:33:35,551
وهذا هو السبب في أننا بحاجة لمحرك أقراصك

673
00:33:36,685 --> 00:33:38,019
هذا لن يحدث

674
00:33:38,238 --> 00:33:42,033
حسنا، فماذا ستفعل؟

675
00:33:42,476 --> 00:33:44,144
الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به.

676
00:33:44,324 --> 00:33:46,658
أخذ القرص الوهمي أبعد
الي الماضي

677
00:33:46,813 --> 00:33:48,915
حيث لا يجدني أحد

678
00:33:50,474 --> 00:33:52,247
لا أعتقد ذلك

679
00:33:54,885 --> 00:33:55,985
في الوقت المناسب

680
00:34:02,563 --> 00:34:04,283
مالفيك

681
00:34:07,034 --> 00:34:08,764
أنة نورس قديم

682
00:34:08,965 --> 00:34:10,599
هذا في الواقع  بطاقة وهمية جيدة جدا

683
00:34:10,904 --> 00:34:13,139
لقد رأيت ما يكفي
منهم لمعرفة الفرق

684
00:34:14,459 --> 00:34:15,492
ما هو اسمك الحقيقي؟

685
00:34:19,096 --> 00:34:21,983
الآن، ماذا تعرف عن هذا
الشيء هناك في الغابة؟

686
00:34:26,906 --> 00:34:29,207
أنت تعلم أنني قد دعوت
بالفعل الفدراليين

687
00:34:29,320 --> 00:34:31,014
الآن، كانوا يعتقدون أن
هذه مزحة في البداية

688
00:34:31,104 --> 00:34:32,686
حتى أظهرت لهم الصور

689
00:34:32,788 --> 00:34:34,724
ثم بدو جديين سريعاَ جداَ

690
00:34:35,088 --> 00:34:37,160
هناك فريق يحلق الي هنا ونحن نتكلم

691
00:34:38,429 --> 00:34:40,130
قد ترغب في النظر في إمكانية

692
00:34:40,231 --> 00:34:42,448
أنه قد يكون أكثر راحة بكثير

693
00:34:42,834 --> 00:34:44,354
بالتكلم معي

694
00:34:44,702 --> 00:34:46,230
بدلاَ منهم

695
00:34:49,040 --> 00:34:50,566
آه

696
00:34:50,927 --> 00:34:52,527
علي راحتك

697
00:34:54,449 --> 00:34:55,950
يا الله

698
00:35:00,377 --> 00:35:02,552
تجتاح المنطقة بأكملها مع
عملاء فدراليين بحلول هذا الوقت الآن

699
00:35:02,653 --> 00:35:04,321
ولن ترى سفينتك مرة أخرى

700
00:35:04,422 --> 00:35:05,989
انتظر دقيقة، أنا أعرف كيفية إصلاح هذا

701
00:35:06,090 --> 00:35:07,910
لدينا آلة زمن أمامنا

702
00:35:07,980 --> 00:35:09,202
هل لديها مصدر طاقة؟

703
00:35:09,327 --> 00:35:10,728
نعم، كان على وشك تشغيلها

704
00:35:10,790 --> 00:35:12,662
إننا نعود إلى هذا
الصباح ونحذر أنفسنا

705
00:35:12,763 --> 00:35:14,498
لا يمكنك تحذير أنفسكم

706
00:35:14,599 --> 00:35:16,666
لأنه بعد ذلك لن تكون
في الوضع الذي أنت فية

707
00:35:16,767 --> 00:35:19,469
مما يعني أنك لن تعود في
الوقت المناسب وتحذر نفسك

708
00:35:19,570 --> 00:35:20,922
سوف تخلق مفارقة

709
00:35:21,009 --> 00:35:22,944
وأنت تعتقد أننا سوف نتوقف عن الوجود

710
00:35:23,241 --> 00:35:25,642
لا أعتقد أننا سنتسبب في تمزق
التواصل الزماني

711
00:35:25,743 --> 00:35:27,477
التي سيكون لها مثل هذه القوة المتفجرة

712
00:35:27,578 --> 00:35:30,080
وسوف تقتل الجميع في دائرة
نصف قطرها مائة ميل

713
00:35:31,335 --> 00:35:32,802
انه يحاول خداعنا

714
00:35:32,958 --> 00:35:34,418
أتعتقد أنني أريد أن يحدث هذا؟

715
00:35:34,519 --> 00:35:35,989
هل تعتقد أنني أريد من
الحكومة أن تضع أيديها

716
00:35:36,035 --> 00:35:38,018
على تكنولوجيا التي
لا يفترض حتى وجودها

717
00:35:38,065 --> 00:35:39,643
لمئات السنين؟

718
00:35:39,768 --> 00:35:42,726
قد يؤدي ذلك في حد ذاته إلى تغيير
الجدول الزمني الذي نعرفة

719
00:35:42,827 --> 00:35:45,095
أنا مندهش أننا لم
نشعر بآثار ذلك بالفعل

720
00:35:46,807 --> 00:35:49,109
هذا يعني أنه لا بزال هناك فرصة

721
00:35:49,367 --> 00:35:50,767
أنا أعرف ما يجب القيام به

722
00:35:52,212 --> 00:35:54,446
لا أحد يلمس هذا الشيء، يا رجال

723
00:35:56,807 --> 00:35:59,776
شاهد أين تخطو بقدميك،يا رجال
شاهد أين تخطو بقدميك من فضلكم

724
00:36:03,181 --> 00:36:06,483
تذكر، عليك أن تبقى بعيدا
عن الأنظار من نفسك

725
00:36:06,584 --> 00:36:07,517
و الاخرون

726
00:36:07,618 --> 00:36:08,818
اعرف

727
00:36:13,378 --> 00:36:15,223
كوني بآمن

728
00:36:30,508 --> 00:36:32,137
حسنا

729
00:36:32,543 --> 00:36:34,270
نحن مازلنا هنا

730
00:36:34,631 --> 00:36:37,020
آسفة آسفة

731
00:36:37,192 --> 00:36:38,640
وصلت إلى هنا بأسرع ما يمكن

732
00:36:38,714 --> 00:36:40,531
ابن العاهرة
هل أنتهي؟

733
00:36:40,674 --> 00:36:42,508
نعم، ولكن علينا أن نسرع

734
00:36:49,731 --> 00:36:51,465
آخر فرصة، أستاذ

735
00:36:51,550 --> 00:36:53,456
هل أنت متأكد أنك تريد البقاء؟

736
00:36:53,883 --> 00:36:56,019
لقد كان أنتهيت من المستقبل

737
00:36:57,047 --> 00:36:58,648
أسف

738
00:36:59,732 --> 00:37:01,586
شكرا

739
00:37:15,166 --> 00:37:16,599
معذرة

740
00:37:16,715 --> 00:37:18,083
يجب ان اذهب الى الحمام

741
00:37:18,169 --> 00:37:20,837
مع وجود الجميع خارج الموقع
أنا هنا وحدي

742
00:37:21,165 --> 00:37:23,087
لن أحاول أي شيء. أعدك

743
00:37:23,574 --> 00:37:25,508
سيكون عليك الأنتظار

744
00:37:30,190 --> 00:37:32,291
مرحبا
مرحبا

745
00:37:33,851 --> 00:37:35,218
سعيد لرؤيتكم يا رفاق

746
00:37:35,319 --> 00:37:36,786
ولكن لدينا مشكلة
موقع الهبوط

747
00:37:36,887 --> 00:37:38,214
نعلم. أنة ملئ باوكلاء الحكومة

748
00:37:38,307 --> 00:37:39,268
لقد وضعنا ترتيبات

749
00:37:39,331 --> 00:37:40,824
أنا قمت بضبط السفينة
لأطلاق النار

750
00:37:40,925 --> 00:37:41,898
في حوالي عشر دقائق

751
00:37:41,961 --> 00:37:43,672
وأنا ضبطها لأطلاق نبض صوتي

752
00:37:43,750 --> 00:37:45,062
التي سوف تعطل الجميع في المنطقة

753
00:37:45,125 --> 00:37:47,764
متى فعلت ذلك؟
في وقت سابق من اليوم

754
00:37:47,817 --> 00:37:50,773
اتضح أنني كنت الواحدة التي
اطلقت جرس الأنذار

755
00:37:51,680 --> 00:37:54,070
انتظري لحظة
سنشرح في الطريق

756
00:37:54,136 --> 00:37:56,004
لنذهب

757
00:38:01,541 --> 00:38:03,953
حسنا انتظري
نحن لا نريد أن نقترب أكثر من ذلك

758
00:38:18,062 --> 00:38:19,496
أنهم سوف يكونو فاقدين
الوعي لبضع دقائق فقط

759
00:38:19,597 --> 00:38:20,730
لذلك علينا التحرك

760
00:38:20,831 --> 00:38:22,818
انتظرو

761
00:38:25,870 --> 00:38:27,470
ماذا يفعل بحق الجحيم هنا؟

762
00:38:27,571 --> 00:38:29,272
لا بأس لقد ساعدوني

763
00:38:32,276 --> 00:38:33,776
أنت مغادرة أليس كذلك؟

764
00:38:33,878 --> 00:38:36,631
بلى
خذيني معك

765
00:38:37,114 --> 00:38:38,693
أنت تعرف أنني لا أستطيع أن أفعل ذلك

766
00:38:38,772 --> 00:38:40,522
لديك حياة هنا، عائلة

767
00:38:40,647 --> 00:38:42,147
أريد أن أرى المستقبل

768
00:38:42,225 --> 00:38:44,412
سوف تراه بنفسك

769
00:38:44,498 --> 00:38:48,036
وأنا متأكدة من أنه سيكون مدهشا

770
00:38:49,260 --> 00:38:50,660
ولكن أعتقد أنني أحبك

771
00:38:54,798 --> 00:38:56,622
جيك

772
00:38:57,535 --> 00:39:01,199
أنت في الحب مع فكرة
الحب معي

773
00:39:01,300 --> 00:39:03,003
و بالإضافة إلى أنا  أكبر منك بخمس سنوات

774
00:39:03,088 --> 00:39:06,316
عمي بيل، هو يواعد
فتاة أصغر منه با 25 عاما

775
00:39:06,410 --> 00:39:07,800
جيد لعمك بيل

776
00:39:07,865 --> 00:39:09,894
ولكن... ولكن هذا مختلف

777
00:39:11,497 --> 00:39:13,871
في يوم من الأيام سوف
تجد أن شخص فريد

778
00:39:14,191 --> 00:39:18,454
من يدري، ربما أن هذا الشخص
بالفعل أقرب مما كنت تعتقد؟

779
00:39:22,226 --> 00:39:24,536
إو، نو. انها قريبتي

780
00:39:24,739 --> 00:39:28,261
أوه، حسنا، ربما ليس هي
ولكن... ولكن شخص ما

781
00:39:28,432 --> 00:39:29,754
بالتأكيد

782
00:39:30,091 --> 00:39:31,625
حسنا، أريدك أن تحظي بهذا

783
00:39:40,099 --> 00:39:41,866
شكرا، جيك

784
00:39:42,022 --> 00:39:45,031
حسنا. هل نحن مستعدون؟

785
00:39:45,539 --> 00:39:46,572
وداعا

786
00:40:33,129 --> 00:40:34,262
وداعا

787
00:40:44,706 --> 00:40:46,283
إذن هلي رجعنا؟

788
00:40:46,588 --> 00:40:48,549
عدنا إلى وقتنا الخاص

789
00:40:48,705 --> 00:40:50,477
يعمل القرص بشكل لا تشوبه شائبة

790
00:40:50,533 --> 00:40:53,680
جيد. إذن علينا فصلة الأن

791
00:40:54,052 --> 00:40:55,497
حقا؟
بعد كل هذا؟

792
00:40:55,560 --> 00:40:58,094
نحن لا نستطيع أن نثق بروفي
بأستدعائنا مرة أخري

793
00:40:58,196 --> 00:41:00,590
من الآن فصاعدا، نحن فقط
نستخدمة بمثابة ملاذ أخير.

794
00:41:00,668 --> 00:41:02,435
وماذا عن الجدول الزمني؟
أية تغييرات؟

795
00:41:02,489 --> 00:41:04,090
لقد كنت أجري مسح علي ترددات متعددة

796
00:41:04,183 --> 00:41:06,184
بما في ذلك جي إن إن الإخبارية

797
00:41:06,285 --> 00:41:07,852
كل شيء كما كان

798
00:41:07,954 --> 00:41:09,321
لذلك لم يكن لدينا أي تأثير على الإطلاق

799
00:41:09,422 --> 00:41:10,922
أنا لست متأكدة من ذلك

800
00:41:11,023 --> 00:41:12,822
أنا أيضا  قمت ببحث تاريخي

801
00:41:12,892 --> 00:41:14,665
على الأشخاص الذين التقينا بهم من الماضي

802
00:41:15,184 --> 00:41:17,562
واكتشفت شيئا غريبا جدا

803
00:41:21,634 --> 00:41:23,768
من تلك؟
د. كريستين كونور

804
00:41:23,869 --> 00:41:25,804
مخترعة محرك أف تي أل

805
00:41:25,905 --> 00:41:27,672
انتظر، كونور؟

806
00:41:27,773 --> 00:41:29,441
حفيدة جيك كونور

807
00:41:29,542 --> 00:41:31,033
ووفقا للسجلات

808
00:41:31,111 --> 00:41:33,445
حكايات السفر الفضائية
المحتملة ألهمتها

809
00:41:33,493 --> 00:41:35,454
لمتابعة مهنة
مهندسة فلكية

810
00:41:35,556 --> 00:41:36,623
فماذا يعني ذلك؟

811
00:41:36,665 --> 00:41:39,092
لقد أثرنا علي الجدول الزمني؟
أليس هذا مفارقة؟

812
00:41:39,181 --> 00:41:40,595
إلا إذا كان مقدر دائما لنا

813
00:41:40,680 --> 00:41:44,009
أن نعود بالزمن ونؤثر على
الجدول الزمني، وفي هذه الحالة

814
00:41:44,371 --> 00:41:45,471
ربما ليس كذلك

815
00:41:57,227 --> 00:41:58,528
قائد نيمان

816
00:41:58,597 --> 00:41:59,802
كيف بإمكاني مساعدتك؟

817
00:42:00,824 --> 00:42:03,241
في الواقع، أود أن أناقش

818
00:42:03,327 --> 00:42:05,110
كيف يمكننا مساعدة بعضنا البعض

819
00:42:10,134 --> 00:42:19,434
<font color="#ffff00">UploadeR</font>.<font color="#ff8040">AHMED.T.HeJaizee</font>
<font color="#ffff00">MyEGY</font>.<font color="#ff8000">Tv</font>

820
00:42:19,600 --> 00:42:21,000
ابتعد عن الطريق

821
00:42:21,093 --> 00:42:23,139
ابتعد عن الطريق
لا لا لا

822
00:42:24,862 --> 00:42:26,186
آه
مهلا

823
00:42:36,766 --> 00:42:39,168
فيكتور
أندرويد

824
00:42:39,432 --> 00:42:40,999
نحن نحتاج مساعدتك

825
00:42:41,171 --> 00:42:45,171
<font color="#ffff00">" ترجمة"</font>
<font color="#ff8040">AHMED</font>.<font color="#ffff00">T</font>.<font color="#ff8040">HeJaizee</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>
