1
00:00:17,251 --> 00:00:20,609
<font color=#FF0000>"فيتنام"</font>

2
00:00:21,453 --> 00:00:22,699
هل أعجبتك؟

3
00:00:24,549 --> 00:00:25,886
.لا بأس بها

4
00:00:26,086 --> 00:00:27,723
لا بأس بها؟

5
00:00:29,548 --> 00:00:32,477
.لم أتزوجك من أجل طهوك

6
00:01:23,766 --> 00:01:26,112
أين هو؟

7
00:01:35,602 --> 00:01:37,688
.أنها معجزة

8
00:01:38,068 --> 00:01:40,689
.مجدوا القدير

9
00:01:49,838 --> 00:01:52,424
.تحركوا

10
00:02:20,450 --> 00:02:21,650
.تباً

11
00:02:24,207 --> 00:02:46,813
<font color=#FF0000>"الواعظ"
"الحلقة (7) من الموسم (2) بعنوان "الخنزير
ترجمة : محمود سعد</font>

12
00:03:28,610 --> 00:03:30,310
."هذه من أجلك، يا "شارلي

13
00:03:36,250 --> 00:03:38,190
!سحقاً

14
00:03:44,321 --> 00:03:46,546
<font color=#FF0000>"سكارى"</font>
!الوقت ينفذ منا

15
00:03:47,060 --> 00:03:49,354
!لن يطول الأمر

16
00:03:50,130 --> 00:03:52,300
.يمكنكم جميعاً تجاهل الأمر

17
00:03:52,640 --> 00:03:56,640
لكن سيكون من العسير تجاهله
!عندما تصبح وجوهكم بالنار

18
00:03:57,945 --> 00:04:01,190
<font color=#FF0000>"(آخر نوادي الجاز بـ (نيو أورلينز"</font>

19
00:04:01,626 --> 00:04:04,880
.أوشك الأمر على الأنتهاء
!انتهاء

20
00:04:06,450 --> 00:04:08,150
!انتهاء

21
00:04:09,950 --> 00:04:14,290
،انظروا للعلامات
.أيها الأوغاد البائسون

22
00:04:14,620 --> 00:04:17,090
!لأن الأمور على وشك أن تسوء

23
00:04:19,660 --> 00:04:21,130
.لا يوجد إله

24
00:04:22,800 --> 00:04:25,230
.لا رجال ببزات بيضاء
.لا شئ

25
00:04:25,270 --> 00:04:27,670
.ربما كنت مخطئاً بشأن هذا المكان

26
00:04:29,170 --> 00:04:30,810
.ربما كانت فكرة سيئة

27
00:04:30,840 --> 00:04:33,710
.لا. "نيو أورلينز" لم تكن أبداً فكرة سيئة

28
00:04:33,740 --> 00:04:35,610
،هناك العديد من المدن

29
00:04:35,650 --> 00:04:37,744
مليئة بنوادي الجاز
.وأشخاص على وشك القتل

30
00:04:37,860 --> 00:04:41,900
،أعتقد أنهُ يجب أن ننال قسط من الراحة
ونحظى ببعض المرح، حسناً؟

31
00:04:43,450 --> 00:04:45,720
،أعلم أن "دينيس" يفهم مغزاي
أليس كذلك يا "دينيس"؟

32
00:04:52,060 --> 00:04:53,390
ماذا تعتقدين؟

33
00:04:55,470 --> 00:04:58,270
.أنا؟ مستعدة لكل شئ

34
00:05:00,640 --> 00:05:02,670
.أعرف المكان المناسب

35
00:05:08,680 --> 00:05:10,700
...عشرة، تسعة، ثمانية

36
00:05:11,410 --> 00:05:14,920
...سبعة، ستة، خمسة

37
00:05:14,950 --> 00:05:17,650
.ثلاثة، اثنان، اطلاق

38
00:05:22,730 --> 00:05:23,960
!مرحى

39
00:05:30,530 --> 00:05:34,040
.مهلاً. مهلاً
.معذرةً. معذرةً

40
00:05:34,070 --> 00:05:37,737
...أكل ما عليكم فعله
!هو تلقى الرصاص والنهوض مجدداً؟

41
00:05:38,470 --> 00:05:43,128
!تباً، صديقى يمكنه فعل هذا -
.ماذا؟ لستُ متأكداً من إمكانية قيامي بهذا -

42
00:05:43,328 --> 00:05:44,480
!بحقك

43
00:05:44,530 --> 00:05:46,640
أنها مثل ماذا؟
التعرض للدغة نحلة، صحيح؟

44
00:05:48,420 --> 00:05:50,950
.أجل
.مثل لدغة نحلة

45
00:05:53,210 --> 00:05:56,421
.معذرةً
.مهلاً. مهلاً

46
00:05:57,560 --> 00:06:00,830
ما رأيكم بما سيقوله
الرب القدير" بشأن هذا؟"

47
00:06:02,930 --> 00:06:05,100
،أعتقد أنهُ سيقول
عد لفتيان جوقتك"

48
00:06:05,130 --> 00:06:07,470
".وأحتفظ برأيك، أيها الواعظ

49
00:06:07,500 --> 00:06:09,374
.اصغوا، الى قلوبكم يا رجال

50
00:06:09,940 --> 00:06:11,540
،سلوا أنفسكم

51
00:06:11,570 --> 00:06:14,240
"أهذا هو الأمر الصواب الذى نفعله؟"

52
00:06:16,910 --> 00:06:18,004
.حقاً، أنا آسفة

53
00:06:18,122 --> 00:06:20,380
!أنا لم أدرك أنها ليلة السيدات اليوم

54
00:06:21,950 --> 00:06:24,565
.الآن، أنا لدي حفنة أموال
.وأنتم لديكم حفنة من الأسلحة

55
00:06:25,360 --> 00:06:27,360
لذا لمَ لا تتوقفوا عن
كونكم حفنة من العاهرات

56
00:06:27,390 --> 00:06:28,560
.وتطلقوا النار على صديقي

57
00:06:31,290 --> 00:06:33,060
أيهما تفضلين؟

58
00:06:36,970 --> 00:06:39,600
السلاح الضخم يحصل على مال أكثر، صحيح؟

59
00:06:39,640 --> 00:06:41,200
.حسناً

60
00:06:41,240 --> 00:06:44,045
...فى هذه الحالة -
لمَ لا تختاري السلاح الضخم؟ -

61
00:06:45,978 --> 00:06:47,684
"الضخم؟" -
".صحيح" -

62
00:06:47,884 --> 00:06:50,325
الضخم؟ -
،طالما لديكِ الكثير من الأموال -

63
00:06:50,880 --> 00:06:53,350
،والقليل فى الحياة لتحبيه

64
00:06:53,380 --> 00:06:55,720
لمَ إذاً لا تختارى السلاح الضخم؟

65
00:06:57,298 --> 00:07:00,059
،أو ربما هي ليلة السيدات
.بالنهاية

66
00:07:00,259 --> 00:07:04,714
...أعتقد أن الصغير سيكون -
.حسناً فليكن الضخم -

67
00:07:04,914 --> 00:07:06,330
.لكِ هذا

68
00:07:12,005 --> 00:07:14,670
.يا إلهي الرحيم

69
00:07:19,510 --> 00:07:21,837
أنت لها، حسناً

70
00:07:22,037 --> 00:07:24,761
.تذكر، أحبس أنفاسك وحسب

71
00:07:25,080 --> 00:07:26,733
.وأنا أحبك

72
00:07:27,480 --> 00:07:29,320
.وأنا أحبك، أيضاً

73
00:07:46,900 --> 00:07:48,470
...حسناً، يا سادة

74
00:07:54,910 --> 00:07:57,900
عزيزي؟ عزيزى؟
حبيبي؟

75
00:08:03,020 --> 00:08:05,603
.لقد مات -
ماذا؟ -

76
00:08:07,520 --> 00:08:11,760
!لا

77
00:08:11,790 --> 00:08:13,465
.ليستدعي أحدكم الشرطة

78
00:08:14,030 --> 00:08:15,703
.جميعكم شهود عيان

79
00:08:15,930 --> 00:08:18,700
أنادى إحساسكم المسيحي بداخلكم

80
00:08:18,730 --> 00:08:21,000
.لتنهضوا، وتتركوا أموالكم

81
00:08:26,580 --> 00:08:27,580
.خذ

82
00:08:29,810 --> 00:08:30,815
أأنت بخير؟

83
00:08:31,180 --> 00:08:32,349
أتمزحين معي؟

84
00:08:32,549 --> 00:08:34,050
.بحانة مفتوحة

85
00:08:39,970 --> 00:08:41,972
فى لقطات جديدة من أحد"
".(المقاطعات بـ (فيتنام

86
00:08:42,060 --> 00:08:44,779
حيث أشار بعض شهود"
".العيان لما يشبه المعجزة

87
00:08:45,080 --> 00:08:48,480
".فيما وصفها البعض الآخر بالخدعة"

88
00:09:01,890 --> 00:09:03,890
.المنزل

89
00:09:05,870 --> 00:09:08,500
.أنا احظى بالمتعة

90
00:09:10,000 --> 00:09:12,877
أجل. تلك القُبلة لـ "كاس" كانت تبدو
.ممتعة قليلاً

91
00:09:13,540 --> 00:09:14,610
.مقنعة للغاية

92
00:09:16,340 --> 00:09:17,640
.أجل

93
00:09:18,910 --> 00:09:22,732
.هيا. ستحظين بالنوم اليوم -
."لا أريد أن أنام، يا "جيسي -

94
00:09:23,320 --> 00:09:26,464
كم مرة يجب أن أخبرك؟ -
ما خطبك؟ -

95
00:09:27,750 --> 00:09:30,652
...منذ ما حدث مع القديس -
ما خطبك أنت؟ -

96
00:09:35,130 --> 00:09:37,869
.لنرحل -
.لترحل بمفردك -

97
00:09:39,600 --> 00:09:41,300
...لا يمكنك أن -
...لا يمكنك أن -

98
00:09:41,330 --> 00:09:43,332
...تكرار كل ما أقولة... -
...تكرار كل ما أقولة... -

99
00:09:44,300 --> 00:09:45,791
.أقوله... -
.أقوله... -

100
00:09:46,670 --> 00:09:49,510
.هيا بحقك

101
00:09:57,550 --> 00:09:59,080
لقد رحل، صحيح؟

102
00:10:02,250 --> 00:10:04,320
أرسلته للجحيم؟

103
00:10:08,310 --> 00:10:09,680
.لقد رحل

104
00:10:14,300 --> 00:10:15,706
.هيا

105
00:10:16,140 --> 00:10:17,940
.لنعد للمنزل

106
00:10:23,210 --> 00:10:25,322
مهلاً، مهلاً، أين تذهبون؟

107
00:10:25,660 --> 00:10:27,597
!اللية ما زالت بأولها

108
00:10:28,410 --> 00:10:31,927
!لم نحتسي الـ "أرماغناك" بعد

109
00:10:32,850 --> 00:10:33,929
.حمقى

110
00:10:33,950 --> 00:10:36,996
."آسف بشأن هذا يا "دينيس
...أكمل. كنت تحدثني بشأن

111
00:10:49,000 --> 00:10:51,570
.أجل
.أنا سعيد، أيضاً

112
00:10:51,600 --> 00:10:53,616
حسناً؟ -
.معذرةً -

113
00:10:53,816 --> 00:10:55,869
.لم أستطع التوقف عن الإصغاء

114
00:10:56,310 --> 00:10:59,440
هذا الرجُل يحاول إخبارك
.أنهُ غير سعيد بالمرة

115
00:10:59,480 --> 00:11:01,803
حقاً؟ وماذا تعرف أنت عن الأمر؟

116
00:11:02,003 --> 00:11:03,910
."أنا أستاذ فرنسي من "تولان

117
00:11:04,300 --> 00:11:05,912
.حسناً
...أتمانع إخباره بـ

118
00:11:06,415 --> 00:11:08,990
أتمانع أيها الأستاذ؟

119
00:11:12,120 --> 00:11:15,590
...هو يقول
...وخالص آسفي

120
00:11:15,630 --> 00:11:18,125
.يقول أنهُ يحتضر

121
00:11:19,250 --> 00:11:21,005
ماذا؟

122
00:11:21,500 --> 00:11:23,602
.الأحتقان"، مرض بالقلب"

123
00:11:23,802 --> 00:11:25,661
...كان يحاول إخبارك بهذا

124
00:11:25,679 --> 00:11:30,870
.وأنت كنت، أحمق، أناني، ووالد غائب

125
00:11:31,210 --> 00:11:36,216
أنهُ يستمر بتكرار أن هناك أمراً
.يمكنك القيام به للتعويض عما فات

126
00:11:36,430 --> 00:11:39,830
أجل؟ ما هو؟
.سأفعل أى شئ

127
00:11:40,120 --> 00:11:42,620
.يقول أنه يريد العيش للأبد

128
00:11:46,460 --> 00:11:49,530
.ويعتقد أن بأمكانك مساعدته بهذا

129
00:11:51,060 --> 00:11:52,654
!ماذا؟

130
00:11:52,870 --> 00:11:54,787
!لا

131
00:11:56,098 --> 00:11:59,520
...بالقطع
.بالقطع لا

132
00:12:02,840 --> 00:12:04,681
أتسمعني؟

133
00:12:05,240 --> 00:12:06,440
.لا

134
00:12:19,260 --> 00:12:22,330
،هو يقول إذاً
.سيموت وهو يكرهُك

135
00:12:24,660 --> 00:12:26,400
.بالطبع
.معظم الناس يفعلون

136
00:12:37,340 --> 00:12:40,240
،فى هذه الأثناء"
المختصون بوسائل الأعلام يزعمون

137
00:12:40,280 --> 00:12:42,980
،بأن هذه قد تكون مجرد حيلة تسويقية

138
00:12:43,020 --> 00:12:46,250
،لفيلم لم يتم الكشف عنه

139
00:12:46,290 --> 00:12:49,120
".أو ربما عقار لخفض الوزن

140
00:12:54,960 --> 00:12:56,690
.أجل، الأمر جاد

141
00:12:58,730 --> 00:13:01,526
."أنهم يتضرعون لـ"خنزير

142
00:13:01,770 --> 00:13:03,293
.هذا سيتطلب موارد

143
00:13:03,457 --> 00:13:06,197
.ربما بعض العلماء الفاسدون

144
00:13:19,343 --> 00:13:20,580
.لا، لا

145
00:13:20,620 --> 00:13:23,020
،أعتقد أننا سنحتاج لـ30  عامل إضافي

146
00:13:23,060 --> 00:13:26,190
...مجهزون تجهيز كامل، بـ

147
00:13:27,830 --> 00:13:30,590
،بعد إعادة التفكير
.لا تُبالي

148
00:13:32,630 --> 00:13:36,700
.الأمور تحت سيطرتي

149
00:13:42,240 --> 00:13:44,070
.لقد أغفلت بقعة

150
00:13:45,840 --> 00:13:47,680
.أنا آسف للغاية

151
00:13:50,750 --> 00:13:52,771
.لا تقلق أيها الفتى الصغير

152
00:13:53,490 --> 00:13:56,305
...فقد كُنتُ شاباً، متهوراً

153
00:13:57,020 --> 00:13:58,490
.ذات مرة

154
00:14:00,351 --> 00:14:02,662
{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\3c&H000000&\bord4}"عام 2004"

155
00:14:03,330 --> 00:14:05,330
."كلاوس هلموت ستار"

156
00:14:05,460 --> 00:14:06,861
."ولد بـ "هامبورغ، ألمانيا

157
00:14:06,900 --> 00:14:09,726
الطفل الوحيد الذى ماتت
.عائلته بحادث تحطم طائرة

158
00:14:09,806 --> 00:14:11,485
.تيتم بعمر الرابعة

159
00:14:11,770 --> 00:14:13,404
،حالياً أنت مقدم بوحدة

160
00:14:13,604 --> 00:14:17,110
جى. أس. جى. 9" الألمانية"
.الخاصة لمكافحة الأرهاب

161
00:14:17,360 --> 00:14:20,152
...حيث كانت وظيفتك

162
00:14:21,110 --> 00:14:22,945
.متعددة

163
00:14:23,850 --> 00:14:25,450
كيف كانت رحلتك؟

164
00:14:25,546 --> 00:14:27,989
.آمل أنك وجدت الفندق مريحاً لك

165
00:14:28,020 --> 00:14:31,260
.تم إخباري أنه سيكون هناك نساء

166
00:14:31,490 --> 00:14:32,499
نساء؟

167
00:14:32,540 --> 00:14:37,410
بيوت دعارة فاخرة خاصة
.بفتيات "أوكرانيات" هاربة

168
00:14:37,900 --> 00:14:42,203
،سيكون هناك نساء بالوقت المناسب
.إذا كانت هذه رغبتك

169
00:14:42,570 --> 00:14:46,273
،لكن هذا إنطباعي الشخصي
،"هير ستار"

170
00:14:46,440 --> 00:14:48,587
...أن ما تريد حقاً هو

171
00:14:48,929 --> 00:14:54,471
أن تطهر الشوارع من"
الطفيليات التى تدمر مجتمعنا

172
00:14:54,530 --> 00:14:56,818
،وخلق حضارة تسير على مبادئ

173
00:14:56,950 --> 00:15:00,620
".النظام المطلق) وانضباط لا هوادة فيه)

174
00:15:02,970 --> 00:15:04,970
.هذه كلماتك، على ما أعتقد

175
00:15:09,580 --> 00:15:11,318
،ماذا إذا اخبرتك

176
00:15:11,943 --> 00:15:15,895
أن منظمتنا تشاركك نفس الأفكار؟

177
00:15:16,720 --> 00:15:20,999
،مثل عضو ذكرى بطول 10 بوصة
.يجب أن آراه لكى أصدق

178
00:15:21,510 --> 00:15:23,408
.ويجب أن تفعل

179
00:15:23,990 --> 00:15:25,160
...أخبرني

180
00:15:28,630 --> 00:15:32,130
أأنت مسيحي، يا "هير ستار"؟

181
00:15:33,770 --> 00:15:35,901
أسيشكل هذا فارقاً؟

182
00:15:35,970 --> 00:15:37,354
هذه فقط الخطوة الأولى

183
00:15:37,560 --> 00:15:40,225
.بمنظمتنا، وهى الفحص الصارم

184
00:15:40,373 --> 00:15:43,790
...للأكثر استحقاقية
...والأجدر

185
00:15:43,880 --> 00:15:45,850
.بالمرشحون المقبولون

186
00:15:51,270 --> 00:15:53,667
...إذاً أنا وبكل تأكيد

187
00:15:53,960 --> 00:15:55,820
.مسيحي

188
00:15:56,020 --> 00:16:00,858
<font color=#FF0000>".خزانة الألم"</font>

189
00:16:17,510 --> 00:16:18,780
.هذا الشخص لي

190
00:16:30,325 --> 00:16:34,462
<font color=#FF0000>".ميت"</font>

191
00:21:49,890 --> 00:21:56,426
!تباً

192
00:21:59,511 --> 00:22:00,580
.انتهى الوقت

193
00:22:09,850 --> 00:22:12,411
اصغوا لي! وأرتعدوا"

194
00:22:12,745 --> 00:22:15,673
وانظروا لعلامات نهاية الساعة

195
00:22:16,390 --> 00:22:21,820
،انظروا للمتغيرات
.انظروا للمستحيلات

196
00:22:21,960 --> 00:22:26,290
"...الأراضى القاحلة، السموات الساقطة

197
00:22:31,479 --> 00:22:33,060
كيف كان نومك؟

198
00:22:34,140 --> 00:22:36,570
.حلمت به مجدداً

199
00:22:37,510 --> 00:22:39,833
..."وأصابع "كاسيدي

200
00:22:40,410 --> 00:22:43,580
.تتساقط مثل البطاطا المقلية على التلفاز

201
00:22:51,185 --> 00:22:54,452
.أنا آسف -
.لقد تأخرت -

202
00:22:57,716 --> 00:22:59,430
.كدت ألا تنجح

203
00:23:00,243 --> 00:23:04,000
...أعلم، أنا -
..."لولا وجود "كاسيدي -

204
00:23:08,404 --> 00:23:10,600
.كنت أقوم بكل ما بوسعي

205
00:23:11,740 --> 00:23:13,840
.عدت، وأوقفته، هذا كل شئ

206
00:23:14,053 --> 00:23:17,740
ألا يمكنك الشعور به، يا "جيسي"؟

207
00:23:19,850 --> 00:23:25,609
.هذا ليس شعوراً عادياً -
.لا، لا أستطيع -

208
00:23:29,520 --> 00:23:30,860
."لا أعلم ما أقوله لكِ، يا "توليب

209
00:23:38,586 --> 00:23:41,982
أين تذهب؟ -
.سأتحدث مع رجل بشأن نهاية العالم -

210
00:23:44,015 --> 00:23:45,489
أتودين المجئ؟

211
00:23:47,790 --> 00:23:49,734
.بالطبع لا تودين

212
00:23:52,677 --> 00:23:54,550
أين "كاسيدي"؟ -
.لا أعلم -

213
00:24:13,920 --> 00:24:15,593
مرحباً؟

214
00:24:16,810 --> 00:24:18,640
!مرحباً

215
00:24:21,380 --> 00:24:24,380
.تباً
.ليس مجدداً

216
00:24:28,582 --> 00:24:30,173
...اليوم

217
00:24:30,373 --> 00:24:32,482
سوف تتنافسون
فى سلسلة تجارب

218
00:24:32,682 --> 00:24:35,201
.مصممة لأختبار قدرتكم

219
00:24:36,135 --> 00:24:39,548
،تم إختياركم لأنكم ببساطة

220
00:24:39,748 --> 00:24:41,121
.الأفضل

221
00:24:41,540 --> 00:24:47,985
.الأقوى. الأذكى
.الأكثر قدرة

222
00:24:48,384 --> 00:24:51,627
ومع ذلك، واحد فقط منكم

223
00:24:52,260 --> 00:24:58,570
هو من سيثبت أنه الأجدر
.للأنضمام الى صفوفنا

224
00:24:59,080 --> 00:25:01,990
،لكن قبل أن نشرع بالبدء
أهناك أى تساؤلات؟

225
00:25:02,020 --> 00:25:03,890
هل صرحتم لى بالركن؟

226
00:25:10,230 --> 00:25:11,429
.لا، لم نفعل

227
00:25:11,600 --> 00:25:15,640
،أثنى عشر جنيه بالساعة
ولم تصرحوا لي؟

228
00:25:15,970 --> 00:25:17,323
.أنها سياسة ثابتة

229
00:25:17,347 --> 00:25:21,410
،إذاً كان يجب أن توضحوا هذا

230
00:25:21,796 --> 00:25:25,280
،حتى أستطيع إيجاد موقف سيارات لي

231
00:25:25,310 --> 00:25:28,710
أو على الأرجح، نظراً لفشل
هذه المنظمة

232
00:25:28,750 --> 00:25:33,820
فقد كان يمكن أن أقتنع
.بعدم المجئ على الأطلاق

233
00:25:36,896 --> 00:25:38,160
.فعلوا تصريح سيارته

234
00:25:39,660 --> 00:25:41,410
،"لكن يا "ستار

235
00:25:41,600 --> 00:25:45,162
،من الآن وصاعداً
.نحنُ من نُجري الأختبارات

236
00:26:10,020 --> 00:26:12,730
قطعاً شوطاً كبيراً عندما يتعلق
.الأمر بموضوع الأسلحة بالحرب

237
00:26:12,760 --> 00:26:13,906
،لكن أحياناً

238
00:26:14,554 --> 00:26:17,830
.لا مفر من أستخدام القتال المتلاحم

239
00:26:42,190 --> 00:26:44,620
.ستار" أنت التالي"

240
00:26:51,254 --> 00:26:55,230
،أريد من الجميع أن يعلم
أن ما على وشك الحدوث

241
00:26:55,470 --> 00:26:57,804
.لا أريد أى تملق عليه

242
00:26:59,345 --> 00:27:01,305
...و

243
00:27:10,439 --> 00:27:11,535
!ماذا تفعل بحق الجحيم؟

244
00:27:12,009 --> 00:27:14,720
ماذا يبدو لك؟
.أنا أستمني

245
00:27:21,530 --> 00:27:22,963
.جيد جداً

246
00:27:23,360 --> 00:27:27,500
رجاءً، دونوا تلك الملاحظة
،مهما كان الإلهاء

247
00:27:27,540 --> 00:27:29,370
،مهما بدت الطريقة

248
00:27:29,400 --> 00:27:33,340
.يمكن أن تجعل الأمور تنقلب لصالحك

249
00:27:39,550 --> 00:27:41,810
،"منذ عهد "كليوبترا

250
00:27:41,850 --> 00:27:46,720
.الجنس أصبح سلاح يمنح الأفضلية

251
00:27:46,750 --> 00:27:50,360
.هذا هو فن الأغواء

252
00:27:53,002 --> 00:27:55,928
.أعلم أننا جئنا من أماكن مختلفة

253
00:27:56,430 --> 00:27:58,981
...لكن أعتقد
...لا، أعلم يقيناً

254
00:27:59,181 --> 00:28:01,653
.يمكننا ترك كل هذا خلفنا

255
00:28:02,040 --> 00:28:07,370
.يمكننا صنع أمور جميلة وجديدة

256
00:28:12,050 --> 00:28:13,641
...كل ما يجب أن تفعليه

257
00:28:13,841 --> 00:28:18,520
هو أن تقابايني بمحطة
.القطار ومعكِ الشريحة

258
00:28:18,550 --> 00:28:22,090
.أنتهى الوقت

259
00:28:25,381 --> 00:28:27,590
أيعرف أحدكم أى مكان يمكن أن
أحصل منه على نسخة من الشريحة؟

260
00:28:29,216 --> 00:28:31,815
.أجل
."جيد جداً. "ستار

261
00:28:41,610 --> 00:28:43,610
.لنبدأ

262
00:28:45,080 --> 00:28:47,610
،"أخبرتك بالفعل، يا سيد "بيترسون

263
00:28:47,650 --> 00:28:50,450
.الأجابة هي لا

264
00:28:50,480 --> 00:28:52,690
.لا يجب أن أكون معك حتى فى هذه اللحظة

265
00:28:55,360 --> 00:28:59,285
،أعطينى الشريحة أيتها العاهرة
.وإلا قتلتك أنتِ وعائلتك

266
00:29:39,058 --> 00:29:41,574
.آخر مرشحان

267
00:29:42,288 --> 00:29:45,040
.آخر فرصة لأثبات جدارتكم

268
00:29:47,521 --> 00:29:49,340
.ابدأوا

269
00:30:02,120 --> 00:30:03,260
.حظاً موفقاً

270
00:30:24,580 --> 00:30:27,305
."مرحباً بك فى "الكأس

271
00:30:27,818 --> 00:30:31,654
الكأس"؟" -
.رجاءً "هير ستار" تفضل بالجلوس -

272
00:30:35,871 --> 00:30:37,990
لقرابة الـ 200 عام

273
00:30:38,030 --> 00:30:42,200
هذه المنظمة كانت فى
.قلب الشؤون العالمية

274
00:30:43,173 --> 00:30:47,094
ماذا برأيك مصدر قوتنا الدائمة؟

275
00:30:47,300 --> 00:30:52,619
أتصور أنهُ مزيج من التأثير
.الأقتصادى والأبتزاز الجنسى

276
00:30:52,870 --> 00:30:54,345
.بعضه، صحيح

277
00:30:54,640 --> 00:31:02,935
...لكن الحقيقة الملهمة لسلطتنا هي

278
00:31:06,450 --> 00:31:08,250
.المسيح

279
00:31:10,720 --> 00:31:12,296
.تبدو محبطاً

280
00:31:12,960 --> 00:31:16,986
كنت آمل بشئ أقرب
،الى الحروب الذرية

281
00:31:18,105 --> 00:31:20,230
.وليس خرافات وأساطير

282
00:31:20,270 --> 00:31:21,949
.هذه ليست بخرافة

283
00:31:22,170 --> 00:31:23,370
.المسيح يعيش بيننا

284
00:31:23,400 --> 00:31:25,540
.أجل، أجل، أنهُ يعيش بقلوبنا

285
00:31:25,570 --> 00:31:27,040
."لا، يا "هير ستار

286
00:31:27,070 --> 00:31:32,284
المسيح يعيش بمكان سري
.للغاية محمي بأسلحة آلية

287
00:31:36,320 --> 00:31:38,996
حقاً؟ -
.أجل -

288
00:31:39,356 --> 00:31:44,220
قبل أن يضحى بنفسه
،من أجل خطايانا

289
00:31:44,260 --> 00:31:50,560
...إلهنا أعطى هدية أخيرة للبشرية

290
00:31:50,600 --> 00:31:52,430
.أعطانا ابن له

291
00:31:57,370 --> 00:32:03,590
لأجيال، قامت "الكأس" بحماية
...هذا النسب لحدث ما

292
00:32:04,580 --> 00:32:06,650
.نهاية العالم

293
00:32:06,924 --> 00:32:10,142
،الرب فقط من يعرف الميعاد
.ولكن سيكون بالقريب العاجل

294
00:32:10,380 --> 00:32:13,997
.لقد تأكدنا من مصادر على أعلى المستويات

295
00:32:14,720 --> 00:32:17,860
.و"الكأس" ستكون مستعدة

296
00:32:19,130 --> 00:32:23,149
...وفى اللحظة التى يهجرنا بها الأمل

297
00:32:23,760 --> 00:32:28,400
منقذنا سيكشف عن
.نفسه للبشر البائسون

298
00:32:30,670 --> 00:32:32,158
.حاذق

299
00:32:32,688 --> 00:32:34,279
،العالم راكعاً

300
00:32:34,314 --> 00:32:38,817
يتضرعون للنصح مثل الفتاة
.العاهرة أمام العصبة

301
00:32:42,720 --> 00:32:44,711
.زيك الرسمي

302
00:32:49,620 --> 00:32:52,684
...بعض الرجال يجدون هذا الأمر

303
00:32:53,160 --> 00:32:55,060
.لامع

304
00:32:56,660 --> 00:32:58,630
...هذا

305
00:32:58,670 --> 00:33:01,230
.رائع

306
00:33:03,800 --> 00:33:09,826
أيمكنني السؤال عن دوري بكل هذا؟

307
00:33:09,861 --> 00:33:13,680
"وحدة "سامسون" التابعة للـ "الكأس
،مهمتها محاربة الأنبياء الكاذبون

308
00:33:13,963 --> 00:33:16,340
.المهددون لعرش المسيح

309
00:33:16,612 --> 00:33:20,090
.مهمتنا تخليص العالم من زيف قصصهم

310
00:33:20,120 --> 00:33:23,990
."شارلمان"، "لينكولن"، "بلوشي"

311
00:33:24,138 --> 00:33:25,691
.سمها كما شئت

312
00:33:26,653 --> 00:33:28,018
...أنت

313
00:33:28,861 --> 00:33:30,530
.ستكون ساعدي الأيمن

314
00:33:33,470 --> 00:33:39,004
الكأس" هى من قتلت "إبراهام لينكولن"؟" -
.أجل، فعلنا -

315
00:33:39,740 --> 00:33:41,756
ولمَ فعلنا هذا؟

316
00:33:42,280 --> 00:33:49,180
،حافظ على الأتحاد
.فاز بالحرب، حسه الفكاهي

317
00:33:49,220 --> 00:33:51,850
.إنتخابه كان غالباً من تخطيطكم

318
00:33:53,370 --> 00:33:58,415
حدثى يخبرني بأنك ستقوم
."بأمور رائعة هنا يا "هير ستار

319
00:34:00,730 --> 00:34:04,060
.شكراً لك على هذه الفرصة

320
00:34:53,210 --> 00:34:54,750
!الدم يا بشر

321
00:34:54,780 --> 00:34:59,451
الدماء والعقول والبشر
.يبكون حتى تؤلمهم رئاتهم

322
00:34:59,750 --> 00:35:03,460
!هكذا ستسوء الأمور
!هذا ما هو آت

323
00:35:04,760 --> 00:35:06,826
.حاذروا لمؤخراتكم

324
00:35:07,006 --> 00:35:10,530
.سأرتاح قليلاً
.لا تنسوا دلو الجعة

325
00:35:15,130 --> 00:35:16,756
!أبتاه

326
00:35:17,370 --> 00:35:18,920
.لاحظت وقوفك هناك

327
00:35:20,140 --> 00:35:23,250
من الرائع رؤية رفيق
.سلاح بخدمة الرب

328
00:35:24,980 --> 00:35:27,006
سؤال لك؟ -
.تفضل -

329
00:35:29,950 --> 00:35:32,435
أأنت مجنون أم شخص محتال؟

330
00:35:33,899 --> 00:35:35,476
أهذان الخيارين الوحيدين لدي؟

331
00:35:35,511 --> 00:35:38,109
...لأنني عادة ما أصف نفسى بـ

332
00:35:38,925 --> 00:35:41,735
."اليد اليسرى السكير الخطاء ابن الرب"

333
00:35:45,130 --> 00:35:46,773
.لم أقصد إهانتك

334
00:35:47,070 --> 00:35:50,830
الأمر فقط، كنت أتساءل
.عن نهاية العالم

335
00:35:53,210 --> 00:35:54,894
...حسناً

336
00:35:56,270 --> 00:35:58,980
.ابتع لي جعة
.سنتساءل معاً

337
00:35:59,237 --> 00:36:01,366
.آسفة مجدداً على الألتباس

338
00:36:01,580 --> 00:36:05,120
،منذ بدأت تلك العربات بالعمل

339
00:36:05,150 --> 00:36:07,320
.ستُذهل بتكرار هذا الأمر

340
00:36:07,486 --> 00:36:08,783
.أعتدت على هذا

341
00:36:08,820 --> 00:36:12,090
.مزيج الكحول يفعل بي هذا كل مرة

342
00:36:20,530 --> 00:36:22,209
.مساكين

343
00:36:23,440 --> 00:36:27,000
.أفضل أن يكونوا بمكانه

344
00:37:03,140 --> 00:37:06,680
...عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة

345
00:37:06,710 --> 00:37:09,180
...ستة، خمسة، أرب

346
00:37:24,230 --> 00:37:26,482
.آسف بشأن خليلك، يا سيدتى

347
00:37:26,830 --> 00:37:28,200
.خسارة فادحة

348
00:37:30,490 --> 00:37:32,724
.يجب أن تأسفوا جميعاً

349
00:37:34,370 --> 00:37:36,942
.فقد سرقناكم غفلةً أيها الحمقى

350
00:37:38,010 --> 00:37:41,084
.هذا لم يكن خليلي
.لم يكن ميتاً

351
00:37:42,910 --> 00:37:47,020
،جئنا هنا
...لكى نغفلكم جميعاً

352
00:37:48,190 --> 00:37:51,020
،آخذنا مالكم
.وشربنا جعتكم

353
00:37:51,360 --> 00:37:54,081
.لذا أعتمروا خوذاتكم اللعينة

354
00:37:54,860 --> 00:37:59,700
وأخبرونى أياً منكم أيها العاهرات

355
00:37:59,730 --> 00:38:05,140
.لديه الجرأة لأسترجاع أمواله

356
00:38:36,340 --> 00:38:42,670
عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة
...ستة، خمسة، أربع

357
00:38:51,820 --> 00:38:53,520
.مجدداً

358
00:39:00,860 --> 00:39:04,890
.إذاً
العالم سينتهى"، صحيح؟"

359
00:39:07,830 --> 00:39:11,372
لماذا؟
ما الذى يدفعك لقول هذا؟

360
00:39:13,270 --> 00:39:15,965
.المنطق
.العلم

361
00:39:16,410 --> 00:39:18,739
.العالم أنتهى قبل أن يبدأ

362
00:39:19,280 --> 00:39:20,510
.هذه ليست إجابة

363
00:39:21,031 --> 00:39:22,701
ما هو السؤال؟

364
00:39:23,672 --> 00:39:26,542
ما لذى تبحث عنه؟
دليل؟

365
00:39:27,020 --> 00:39:29,090
هذا ما تعلن عنه، صحيح؟

366
00:39:29,120 --> 00:39:31,290
علامات الساعة" وإلى ذلك؟"

367
00:39:34,630 --> 00:39:36,660
.هذا فى الغالب مجرد إستعارة

368
00:39:38,780 --> 00:39:42,385
.أسمع اشياء
.أرى أشياء

369
00:39:43,370 --> 00:39:47,975
،الناس يأتون إلي
.يتفوهون بأمور مجنونة

370
00:39:48,543 --> 00:39:51,288
وكان هناك تنامياً
."ملحوظاً قبل ظهور "توم كروز

371
00:39:51,488 --> 00:39:52,830
.بدون شك

372
00:39:55,110 --> 00:39:56,480
....الأشبال فازت

373
00:39:57,686 --> 00:40:01,124
."ترامب"
.هذا الخنزير الطائر

374
00:40:01,350 --> 00:40:03,862
هذا غضب حقيقى من الرب، صحيح؟

375
00:40:04,557 --> 00:40:08,416
،لكن أجلاً أم عاجلاً
...هناك دائماً تفسير

376
00:40:09,010 --> 00:40:13,775
،نُصب قوي
.تدخلات من الـ"كى. جي. بي" أياً يكن

377
00:40:16,300 --> 00:40:20,187
.بالنهاية، هناك سبب وجيه

378
00:40:21,340 --> 00:40:25,111
أنت هنا فقط لإخافة الناس وحسب؟
للمال؟

379
00:40:25,458 --> 00:40:27,080
.أنهم خائفون بالفعل

380
00:40:27,510 --> 00:40:30,286
أنهم يأتون لأجلى من
أجل سماع نهاية العالم

381
00:40:30,316 --> 00:40:33,658
لكي يقلقوا بشأن هذا
.عوضاً عما يخيفهم بالفعل

382
00:40:33,858 --> 00:40:35,180
والذى هو؟

383
00:40:37,520 --> 00:40:39,391
.أنفسهم

384
00:40:41,160 --> 00:40:45,860
،ما المخيف أكثر من
من نحنُ وماذا فعلنا؟

385
00:40:50,023 --> 00:40:54,026
لدى مشاكل بدفع مستحقات
...السيارة ومشاكل بالشرب، لذا

386
00:40:54,122 --> 00:40:56,340
.يجب أن أعود للعمل

387
00:40:56,780 --> 00:40:58,117
.أنت

388
00:41:01,250 --> 00:41:06,080
أسمعت بأمر "بيع الأرواح" هذا؟

389
00:41:06,120 --> 00:41:07,282
.اليابانيون، بالتأكيد

390
00:41:07,550 --> 00:41:11,055
هذا الواعظ جاء
.لي بخصوص هذا الأمر

391
00:41:13,390 --> 00:41:16,590
.يريد أن يبيع جزء صغير من روحه

392
00:41:16,630 --> 00:41:19,560
.بالطبع قُلت مستحيل

393
00:41:19,600 --> 00:41:22,770
.لكن هذا الشخص وضعه بموقف صعب

394
00:41:22,800 --> 00:41:24,370
.أصدقاء بمشكلة، بحاجة للمساعدة

395
00:41:25,250 --> 00:41:28,609
إذاً بقيامه ببيع هذا
...الجزء الضئيل من روحه

396
00:41:28,771 --> 00:41:33,375
...%وأعنى بـ"ضئيل" نسبة 1

397
00:41:35,150 --> 00:41:36,980
...أعتقد

398
00:41:37,170 --> 00:41:39,830
.أن هذه تضحية تُستحق القيام بها

399
00:41:40,120 --> 00:41:41,380
تفهم مقصدى؟

400
00:41:47,630 --> 00:41:49,890
أود إخبار واعظك هذا

401
00:41:49,930 --> 00:41:52,616
،إذا أراد حقاً أن يساعد أصدقائه

402
00:41:53,330 --> 00:41:55,300
.كان يجب أن يتبرع بكُليته

403
00:42:02,340 --> 00:42:05,980
،وإذا كنت تبحث عن علامات الساعة

404
00:42:06,010 --> 00:42:09,550
.لبدأت بأشخاص يبيعون أرواحهم

405
00:42:29,370 --> 00:42:31,896
.تم التعامل مع الأمر

406
00:42:33,770 --> 00:42:36,105
الى أين بعد ذلك؟ -
"نيو أورلينز)، ياسيدى)" -

407
00:42:36,440 --> 00:42:40,687
والهدف؟ -
"(واعظ يدعى (جيسي كاستر" -

408
00:42:41,054 --> 00:42:42,650
.أنا بطريقي

409
00:43:08,710 --> 00:43:10,489
".المياه كانت عالية السمية"

410
00:43:10,689 --> 00:43:13,673
"معذرةً، ولكن أيمكنك تفسير هذا مجدداً؟"

411
00:43:13,710 --> 00:43:15,868
".الماء قتل القرية بأكملها"

412
00:43:16,119 --> 00:43:18,141
".جاعلاً الخنزير يطفو"

413
00:43:18,320 --> 00:43:20,964
"الماء جعل الخنزير يطفو؟"

414
00:43:21,420 --> 00:43:25,697
كيف يمكن لماء ملوث أن"
"ينتج مثل هذا التأثير الخارق؟

415
00:43:26,090 --> 00:43:28,879
".(لقد تشبعت بذرات (الهيدروجين"

416
00:43:29,330 --> 00:43:31,298
".مولدةً ظاهرة الخنزير"

417
00:43:31,530 --> 00:43:33,800
".مولدة لهذا الأرتفاع المحدود"

418
00:43:34,030 --> 00:43:36,816
".(مثل ظاهرة (اللحم البالون" -
"(اللحم البالون)؟" -

419
00:43:37,100 --> 00:43:38,207
".(اللحم البالون)"

420
00:43:38,420 --> 00:43:43,218
".الأمر لا يبدو منطقياً بالمرة" -
"ذكرنى مجدداً، أأنت عالم؟" -

421
00:43:43,641 --> 00:43:47,438
".لا" -
".حسناً إذاً، فلتصمت" -

422
00:43:47,473 --> 00:44:11,466
<font color=#FF0000>ترجمة : محمود سعد
van2013mbc@gmail.com</font>
<font color="#f4e62d"> تعديل التوقيت : عبدالله محمد</font>

