[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Active Line: 14 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Droid Arabic Naskh,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.25,0:00:20.60,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}"فيتنام"{\c} Dialogue: 0,0:00:21.45,0:00:22.69,2,,0,0,0,,هل أعجبتك؟ Dialogue: 0,0:00:24.54,0:00:25.88,2,,0,0,0,,.لا بأس بها Dialogue: 0,0:00:26.08,0:00:27.72,2,,0,0,0,,لا بأس بها؟ Dialogue: 0,0:00:29.54,0:00:32.47,2,,0,0,0,,.لم أتزوجك من أجل طهوك Dialogue: 0,0:01:23.76,0:01:26.11,2,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:01:35.60,0:01:37.68,2,,0,0,0,,.أنها معجزة Dialogue: 0,0:01:38.06,0:01:40.68,2,,0,0,0,,.مجدوا القدير Dialogue: 0,0:01:49.83,0:01:52.42,2,,0,0,0,,.تحركوا Dialogue: 0,0:02:20.45,0:02:21.65,2,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:02:24.20,0:02:46.81,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}"الواعظ"\N"الحلقة (7) من الموسم (2) بعنوان "الخنزير\Nترجمة : محمود سعد{\c} Dialogue: 0,0:03:28.61,0:03:30.31,2,,0,0,0,,."هذه من أجلك، يا "شارلي Dialogue: 0,0:03:36.25,0:03:38.19,2,,0,0,0,,!سحقاً Dialogue: 0,0:03:44.32,0:03:46.54,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}"سكارى"{\c}\N!الوقت ينفذ منا Dialogue: 0,0:03:47.06,0:03:49.35,2,,0,0,0,,!لن يطول الأمر Dialogue: 0,0:03:50.13,0:03:52.30,2,,0,0,0,,.يمكنكم جميعاً تجاهل الأمر Dialogue: 0,0:03:52.64,0:03:56.64,2,,0,0,0,,لكن سيكون من العسير تجاهله\N!عندما تصبح وجوهكم بالنار Dialogue: 0,0:03:57.94,0:04:01.19,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}"(آخر نوادي الجاز بـ (نيو أورلينز"{\c} Dialogue: 0,0:04:01.62,0:04:04.88,2,,0,0,0,,.أوشك الأمر على الأنتهاء\N!انتهاء Dialogue: 0,0:04:06.45,0:04:08.15,2,,0,0,0,,!انتهاء Dialogue: 0,0:04:09.95,0:04:14.29,2,,0,0,0,,،انظروا للعلامات\N.أيها الأوغاد البائسون Dialogue: 0,0:04:14.62,0:04:17.09,2,,0,0,0,,!لأن الأمور على وشك أن تسوء Dialogue: 0,0:04:19.66,0:04:21.13,2,,0,0,0,,.لا يوجد إله Dialogue: 0,0:04:22.80,0:04:25.23,2,,0,0,0,,.لا رجال ببزات بيضاء\N.لا شئ Dialogue: 0,0:04:25.27,0:04:27.67,2,,0,0,0,,.ربما كنت مخطئاً بشأن هذا المكان Dialogue: 0,0:04:29.17,0:04:30.81,2,,0,0,0,,.ربما كانت فكرة سيئة Dialogue: 0,0:04:30.84,0:04:33.71,2,,0,0,0,,.لا. "نيو أورلينز" لم تكن أبداً فكرة سيئة Dialogue: 0,0:04:33.74,0:04:35.61,2,,0,0,0,,،هناك العديد من المدن Dialogue: 0,0:04:35.65,0:04:37.74,2,,0,0,0,,مليئة بنوادي الجاز\N.وأشخاص على وشك القتل Dialogue: 0,0:04:37.86,0:04:41.90,2,,0,0,0,,،أعتقد أنهُ يجب أن ننال قسط من الراحة\Nونحظى ببعض المرح، حسناً؟ Dialogue: 0,0:04:43.45,0:04:45.72,2,,0,0,0,,،أعلم أن "دينيس" يفهم مغزاي\Nأليس كذلك يا "دينيس"؟ Dialogue: 0,0:04:52.06,0:04:53.39,2,,0,0,0,,ماذا تعتقدين؟ Dialogue: 0,0:04:55.47,0:04:58.27,2,,0,0,0,,.أنا؟ مستعدة لكل شئ Dialogue: 0,0:05:00.64,0:05:02.67,2,,0,0,0,,.أعرف المكان المناسب Dialogue: 0,0:05:08.68,0:05:10.70,2,,0,0,0,,...عشرة، تسعة، ثمانية Dialogue: 0,0:05:11.41,0:05:14.92,2,,0,0,0,,...سبعة، ستة، خمسة Dialogue: 0,0:05:14.95,0:05:17.65,2,,0,0,0,,.ثلاثة، اثنان، اطلاق Dialogue: 0,0:05:22.73,0:05:23.96,2,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:05:30.53,0:05:34.04,2,,0,0,0,,.مهلاً. مهلاً\N.معذرةً. معذرةً Dialogue: 0,0:05:34.07,0:05:37.73,2,,0,0,0,,...أكل ما عليكم فعله\N!هو تلقى الرصاص والنهوض مجدداً؟ Dialogue: 0,0:05:38.47,0:05:43.12,2,,0,0,0,,!تباً، صديقى يمكنه فعل هذا -\N.ماذا؟ لستُ متأكداً من إمكانية قيامي بهذا - Dialogue: 0,0:05:43.32,0:05:44.48,2,,0,0,0,,!بحقك Dialogue: 0,0:05:44.53,0:05:46.64,2,,0,0,0,,أنها مثل ماذا؟\Nالتعرض للدغة نحلة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:48.42,0:05:50.95,2,,0,0,0,,.أجل\N.مثل لدغة نحلة Dialogue: 0,0:05:53.21,0:05:56.42,2,,0,0,0,,.معذرةً\N.مهلاً. مهلاً Dialogue: 0,0:05:57.56,0:06:00.83,2,,0,0,0,,ما رأيكم بما سيقوله\Nالرب القدير" بشأن هذا؟" Dialogue: 0,0:06:02.93,0:06:05.10,2,,0,0,0,,،أعتقد أنهُ سيقول\Nعد لفتيان جوقتك" Dialogue: 0,0:06:05.13,0:06:07.47,2,,0,0,0,,".وأحتفظ برأيك، أيها الواعظ Dialogue: 0,0:06:07.50,0:06:09.37,2,,0,0,0,,.اصغوا، الى قلوبكم يا رجال Dialogue: 0,0:06:09.94,0:06:11.54,2,,0,0,0,,،سلوا أنفسكم Dialogue: 0,0:06:11.57,0:06:14.24,2,,0,0,0,,"أهذا هو الأمر الصواب الذى نفعله؟" Dialogue: 0,0:06:16.91,0:06:18.00,2,,0,0,0,,.حقاً، أنا آسفة Dialogue: 0,0:06:18.12,0:06:20.38,2,,0,0,0,,!أنا لم أدرك أنها ليلة السيدات اليوم Dialogue: 0,0:06:21.95,0:06:24.56,2,,0,0,0,,.الآن، أنا لدي حفنة أموال\N.وأنتم لديكم حفنة من الأسلحة Dialogue: 0,0:06:25.36,0:06:27.36,2,,0,0,0,,لذا لمَ لا تتوقفوا عن\Nكونكم حفنة من العاهرات Dialogue: 0,0:06:27.39,0:06:28.56,2,,0,0,0,,.وتطلقوا النار على صديقي Dialogue: 0,0:06:31.29,0:06:33.06,2,,0,0,0,,أيهما تفضلين؟ Dialogue: 0,0:06:36.97,0:06:39.60,2,,0,0,0,,السلاح الضخم يحصل على مال أكثر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:39.64,0:06:41.20,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:06:41.24,0:06:44.04,2,,0,0,0,,...فى هذه الحالة -\Nلمَ لا تختاري السلاح الضخم؟ - Dialogue: 0,0:06:45.97,0:06:47.68,2,,0,0,0,,"الضخم؟" -\N".صحيح" - Dialogue: 0,0:06:47.88,0:06:50.32,2,,0,0,0,,الضخم؟ -\N،طالما لديكِ الكثير من الأموال - Dialogue: 0,0:06:50.88,0:06:53.35,2,,0,0,0,,،والقليل فى الحياة لتحبيه Dialogue: 0,0:06:53.38,0:06:55.72,2,,0,0,0,,لمَ إذاً لا تختارى السلاح الضخم؟ Dialogue: 0,0:06:57.29,0:07:00.05,2,,0,0,0,,،أو ربما هي ليلة السيدات\N.بالنهاية Dialogue: 0,0:07:00.25,0:07:04.71,2,,0,0,0,,...أعتقد أن الصغير سيكون -\N.حسناً فليكن الضخم - Dialogue: 0,0:07:04.91,0:07:06.33,2,,0,0,0,,.لكِ هذا Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.67,2,,0,0,0,,.يا إلهي الرحيم Dialogue: 0,0:07:19.51,0:07:21.83,2,,0,0,0,,أنت لها، حسناً Dialogue: 0,0:07:22.03,0:07:24.76,2,,0,0,0,,.تذكر، أحبس أنفاسك وحسب Dialogue: 0,0:07:25.08,0:07:26.73,2,,0,0,0,,.وأنا أحبك Dialogue: 0,0:07:27.48,0:07:29.32,2,,0,0,0,,.وأنا أحبك، أيضاً Dialogue: 0,0:07:46.90,0:07:48.47,2,,0,0,0,,...حسناً، يا سادة Dialogue: 0,0:07:54.91,0:07:57.90,2,,0,0,0,,عزيزي؟ عزيزى؟\Nحبيبي؟ Dialogue: 0,0:08:03.02,0:08:05.60,2,,0,0,0,,.لقد مات -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:08:07.52,0:08:11.76,2,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:08:11.79,0:08:13.46,2,,0,0,0,,.ليستدعي أحدكم الشرطة Dialogue: 0,0:08:14.03,0:08:15.70,2,,0,0,0,,.جميعكم شهود عيان Dialogue: 0,0:08:15.93,0:08:18.70,2,,0,0,0,,أنادى إحساسكم المسيحي بداخلكم Dialogue: 0,0:08:18.73,0:08:21.00,2,,0,0,0,,.لتنهضوا، وتتركوا أموالكم Dialogue: 0,0:08:26.58,0:08:27.58,2,,0,0,0,,.خذ Dialogue: 0,0:08:29.81,0:08:30.81,2,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:08:31.18,0:08:32.34,2,,0,0,0,,أتمزحين معي؟ Dialogue: 0,0:08:32.54,0:08:34.05,2,,0,0,0,,.بحانة مفتوحة Dialogue: 0,0:08:39.97,0:08:41.97,2,,0,0,0,,فى لقطات جديدة من أحد"\N".(المقاطعات بـ (فيتنام Dialogue: 0,0:08:42.06,0:08:44.77,2,,0,0,0,,حيث أشار بعض شهود"\N".العيان لما يشبه المعجزة Dialogue: 0,0:08:45.08,0:08:48.48,2,,0,0,0,,".فيما وصفها البعض الآخر بالخدعة" Dialogue: 0,0:09:01.89,0:09:03.89,2,,0,0,0,,.المنزل Dialogue: 0,0:09:05.87,0:09:08.50,2,,0,0,0,,.أنا احظى بالمتعة Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.87,2,,0,0,0,,أجل. تلك القُبلة لـ "كاس" كانت تبدو\N.ممتعة قليلاً Dialogue: 0,0:09:13.54,0:09:14.61,2,,0,0,0,,.مقنعة للغاية Dialogue: 0,0:09:16.34,0:09:17.64,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:09:18.91,0:09:22.73,2,,0,0,0,,.هيا. ستحظين بالنوم اليوم -\N."لا أريد أن أنام، يا "جيسي - Dialogue: 0,0:09:23.32,0:09:26.46,2,,0,0,0,,كم مرة يجب أن أخبرك؟ -\Nما خطبك؟ - Dialogue: 0,0:09:27.75,0:09:30.65,2,,0,0,0,,...منذ ما حدث مع القديس -\Nما خطبك أنت؟ - Dialogue: 0,0:09:35.13,0:09:37.86,2,,0,0,0,,.لنرحل -\N.لترحل بمفردك - Dialogue: 0,0:09:39.60,0:09:41.30,2,,0,0,0,,...لا يمكنك أن -\N...لا يمكنك أن - Dialogue: 0,0:09:41.33,0:09:43.33,2,,0,0,0,,...تكرار كل ما أقولة... -\N...تكرار كل ما أقولة... - Dialogue: 0,0:09:44.30,0:09:45.79,2,,0,0,0,,.أقوله... -\N.أقوله... - Dialogue: 0,0:09:46.67,0:09:49.51,2,,0,0,0,,.هيا بحقك Dialogue: 0,0:09:57.55,0:09:59.08,2,,0,0,0,,لقد رحل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:02.25,0:10:04.32,2,,0,0,0,,أرسلته للجحيم؟ Dialogue: 0,0:10:08.31,0:10:09.68,2,,0,0,0,,.لقد رحل Dialogue: 0,0:10:14.30,0:10:15.70,2,,0,0,0,,.هيا Dialogue: 0,0:10:16.14,0:10:17.94,2,,0,0,0,,.لنعد للمنزل Dialogue: 0,0:10:23.21,0:10:25.32,2,,0,0,0,,مهلاً، مهلاً، أين تذهبون؟ Dialogue: 0,0:10:25.66,0:10:27.59,2,,0,0,0,,!اللية ما زالت بأولها Dialogue: 0,0:10:28.41,0:10:31.92,2,,0,0,0,,!لم نحتسي الـ "أرماغناك" بعد Dialogue: 0,0:10:32.85,0:10:33.92,2,,0,0,0,,.حمقى Dialogue: 0,0:10:33.95,0:10:36.99,2,,0,0,0,,."آسف بشأن هذا يا "دينيس\N...أكمل. كنت تحدثني بشأن Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.57,2,,0,0,0,,.أجل\N.أنا سعيد، أيضاً Dialogue: 0,0:10:51.60,0:10:53.61,2,,0,0,0,,حسناً؟ -\N.معذرةً - Dialogue: 0,0:10:53.81,0:10:55.86,2,,0,0,0,,.لم أستطع التوقف عن الإصغاء Dialogue: 0,0:10:56.31,0:10:59.44,2,,0,0,0,,هذا الرجُل يحاول إخبارك\N.أنهُ غير سعيد بالمرة Dialogue: 0,0:10:59.48,0:11:01.80,2,,0,0,0,,حقاً؟ وماذا تعرف أنت عن الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:03.91,2,,0,0,0,,."أنا أستاذ فرنسي من "تولان Dialogue: 0,0:11:04.30,0:11:05.91,2,,0,0,0,,.حسناً\N...أتمانع إخباره بـ Dialogue: 0,0:11:06.41,0:11:08.99,2,,0,0,0,,أتمانع أيها الأستاذ؟ Dialogue: 0,0:11:12.12,0:11:15.59,2,,0,0,0,,...هو يقول\N...وخالص آسفي Dialogue: 0,0:11:15.63,0:11:18.12,2,,0,0,0,,.يقول أنهُ يحتضر Dialogue: 0,0:11:19.25,0:11:21.00,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:21.50,0:11:23.60,2,,0,0,0,,.الأحتقان"، مرض بالقلب" Dialogue: 0,0:11:23.80,0:11:25.66,2,,0,0,0,,...كان يحاول إخبارك بهذا Dialogue: 0,0:11:25.67,0:11:30.87,2,,0,0,0,,.وأنت كنت، أحمق، أناني، ووالد غائب Dialogue: 0,0:11:31.21,0:11:36.21,2,,0,0,0,,أنهُ يستمر بتكرار أن هناك أمراً\N.يمكنك القيام به للتعويض عما فات Dialogue: 0,0:11:36.43,0:11:39.83,2,,0,0,0,,أجل؟ ما هو؟\N.سأفعل أى شئ Dialogue: 0,0:11:40.12,0:11:42.62,2,,0,0,0,,.يقول أنه يريد العيش للأبد Dialogue: 0,0:11:46.46,0:11:49.53,2,,0,0,0,,.ويعتقد أن بأمكانك مساعدته بهذا Dialogue: 0,0:11:51.06,0:11:52.65,2,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:52.87,0:11:54.78,2,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:11:56.09,0:11:59.52,2,,0,0,0,,...بالقطع\N.بالقطع لا Dialogue: 0,0:12:02.84,0:12:04.68,2,,0,0,0,,أتسمعني؟ Dialogue: 0,0:12:05.24,0:12:06.44,2,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:12:19.26,0:12:22.33,2,,0,0,0,,،هو يقول إذاً\N.سيموت وهو يكرهُك Dialogue: 0,0:12:24.66,0:12:26.40,2,,0,0,0,,.بالطبع\N.معظم الناس يفعلون Dialogue: 0,0:12:37.34,0:12:40.24,2,,0,0,0,,،فى هذه الأثناء"\Nالمختصون بوسائل الأعلام يزعمون Dialogue: 0,0:12:40.28,0:12:42.98,2,,0,0,0,,،بأن هذه قد تكون مجرد حيلة تسويقية Dialogue: 0,0:12:43.02,0:12:46.25,2,,0,0,0,,،لفيلم لم يتم الكشف عنه Dialogue: 0,0:12:46.29,0:12:49.12,2,,0,0,0,,".أو ربما عقار لخفض الوزن Dialogue: 0,0:12:54.96,0:12:56.69,2,,0,0,0,,.أجل، الأمر جاد Dialogue: 0,0:12:58.73,0:13:01.52,2,,0,0,0,,."أنهم يتضرعون لـ"خنزير Dialogue: 0,0:13:01.77,0:13:03.29,2,,0,0,0,,.هذا سيتطلب موارد Dialogue: 0,0:13:03.45,0:13:06.19,2,,0,0,0,,.ربما بعض العلماء الفاسدون Dialogue: 0,0:13:19.34,0:13:20.58,2,,0,0,0,,.لا، لا Dialogue: 0,0:13:20.62,0:13:23.02,2,,0,0,0,,،أعتقد أننا سنحتاج لـ30 عامل إضافي Dialogue: 0,0:13:23.06,0:13:26.19,2,,0,0,0,,...مجهزون تجهيز كامل، بـ Dialogue: 0,0:13:27.83,0:13:30.59,2,,0,0,0,,،بعد إعادة التفكير\N.لا تُبالي Dialogue: 0,0:13:32.63,0:13:36.70,2,,0,0,0,,.الأمور تحت سيطرتي Dialogue: 0,0:13:42.24,0:13:44.07,2,,0,0,0,,.لقد أغفلت بقعة Dialogue: 0,0:13:45.84,0:13:47.68,2,,0,0,0,,.أنا آسف للغاية Dialogue: 0,0:13:50.75,0:13:52.77,2,,0,0,0,,.لا تقلق أيها الفتى الصغير Dialogue: 0,0:13:53.49,0:13:56.30,2,,0,0,0,,...فقد كُنتُ شاباً، متهوراً Dialogue: 0,0:13:57.02,0:13:58.49,2,,0,0,0,,.ذات مرة Dialogue: 0,0:14:00.35,0:14:02.66,2,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\3c&H000000&\bord4}"عام 2004" Dialogue: 0,0:14:03.33,0:14:05.33,2,,0,0,0,,."كلاوس هلموت ستار" Dialogue: 0,0:14:05.46,0:14:06.86,2,,0,0,0,,."ولد بـ "هامبورغ، ألمانيا Dialogue: 0,0:14:06.90,0:14:09.72,2,,0,0,0,,الطفل الوحيد الذى ماتت\N.عائلته بحادث تحطم طائرة Dialogue: 0,0:14:09.80,0:14:11.48,2,,0,0,0,,.تيتم بعمر الرابعة Dialogue: 0,0:14:11.77,0:14:13.40,2,,0,0,0,,،حالياً أنت مقدم بوحدة Dialogue: 0,0:14:13.60,0:14:17.11,2,,0,0,0,,جى. أس. جى. 9" الألمانية"\N.الخاصة لمكافحة الأرهاب Dialogue: 0,0:14:17.36,0:14:20.15,2,,0,0,0,,...حيث كانت وظيفتك Dialogue: 0,0:14:21.11,0:14:22.94,2,,0,0,0,,.متعددة Dialogue: 0,0:14:23.85,0:14:25.45,2,,0,0,0,,كيف كانت رحلتك؟ Dialogue: 0,0:14:25.54,0:14:27.98,2,,0,0,0,,.آمل أنك وجدت الفندق مريحاً لك Dialogue: 0,0:14:28.02,0:14:31.26,2,,0,0,0,,.تم إخباري أنه سيكون هناك نساء Dialogue: 0,0:14:31.49,0:14:32.49,2,,0,0,0,,نساء؟ Dialogue: 0,0:14:32.54,0:14:37.41,2,,0,0,0,,بيوت دعارة فاخرة خاصة\N.بفتيات "أوكرانيات" هاربة Dialogue: 0,0:14:37.90,0:14:42.20,2,,0,0,0,,،سيكون هناك نساء بالوقت المناسب\N.إذا كانت هذه رغبتك Dialogue: 0,0:14:42.57,0:14:46.27,2,,0,0,0,,،لكن هذا إنطباعي الشخصي\N،"هير ستار" Dialogue: 0,0:14:46.44,0:14:48.58,2,,0,0,0,,...أن ما تريد حقاً هو Dialogue: 0,0:14:48.92,0:14:54.47,2,,0,0,0,,أن تطهر الشوارع من"\Nالطفيليات التى تدمر مجتمعنا Dialogue: 0,0:14:54.53,0:14:56.81,2,,0,0,0,,،وخلق حضارة تسير على مبادئ Dialogue: 0,0:14:56.95,0:15:00.62,2,,0,0,0,,".النظام المطلق) وانضباط لا هوادة فيه) Dialogue: 0,0:15:02.97,0:15:04.97,2,,0,0,0,,.هذه كلماتك، على ما أعتقد Dialogue: 0,0:15:09.58,0:15:11.31,2,,0,0,0,,،ماذا إذا اخبرتك Dialogue: 0,0:15:11.94,0:15:15.89,2,,0,0,0,,أن منظمتنا تشاركك نفس الأفكار؟ Dialogue: 0,0:15:16.72,0:15:20.99,2,,0,0,0,,،مثل عضو ذكرى بطول 10 بوصة\N.يجب أن آراه لكى أصدق Dialogue: 0,0:15:21.51,0:15:23.40,2,,0,0,0,,.ويجب أن تفعل Dialogue: 0,0:15:23.99,0:15:25.16,2,,0,0,0,,...أخبرني Dialogue: 0,0:15:28.63,0:15:32.13,2,,0,0,0,,أأنت مسيحي، يا "هير ستار"؟ Dialogue: 0,0:15:33.77,0:15:35.90,2,,0,0,0,,أسيشكل هذا فارقاً؟ Dialogue: 0,0:15:35.97,0:15:37.35,2,,0,0,0,,هذه فقط الخطوة الأولى Dialogue: 0,0:15:37.56,0:15:40.22,2,,0,0,0,,.بمنظمتنا، وهى الفحص الصارم Dialogue: 0,0:15:40.37,0:15:43.79,2,,0,0,0,,...للأكثر استحقاقية\N...والأجدر Dialogue: 0,0:15:43.88,0:15:45.85,2,,0,0,0,,.بالمرشحون المقبولون Dialogue: 0,0:15:51.27,0:15:53.66,2,,0,0,0,,...إذاً أنا وبكل تأكيد Dialogue: 0,0:15:53.96,0:15:55.82,2,,0,0,0,,.مسيحي Dialogue: 0,0:15:56.02,0:16:00.85,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}".خزانة الألم"{\c} Dialogue: 0,0:16:17.51,0:16:18.78,2,,0,0,0,,.هذا الشخص لي Dialogue: 0,0:16:30.32,0:16:34.46,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}".ميت"{\c} Dialogue: 0,0:21:49.89,0:21:56.42,2,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:21:59.51,0:22:00.58,2,,0,0,0,,.انتهى الوقت Dialogue: 0,0:22:09.85,0:22:12.41,2,,0,0,0,,اصغوا لي! وأرتعدوا" Dialogue: 0,0:22:12.74,0:22:15.67,2,,0,0,0,,وانظروا لعلامات نهاية الساعة Dialogue: 0,0:22:16.39,0:22:21.82,2,,0,0,0,,،انظروا للمتغيرات\N.انظروا للمستحيلات Dialogue: 0,0:22:21.96,0:22:26.29,2,,0,0,0,,"...الأراضى القاحلة، السموات الساقطة Dialogue: 0,0:22:31.47,0:22:33.06,2,,0,0,0,,كيف كان نومك؟ Dialogue: 0,0:22:34.14,0:22:36.57,2,,0,0,0,,.حلمت به مجدداً Dialogue: 0,0:22:37.51,0:22:39.83,2,,0,0,0,,..."وأصابع "كاسيدي Dialogue: 0,0:22:40.41,0:22:43.58,2,,0,0,0,,.تتساقط مثل البطاطا المقلية على التلفاز Dialogue: 0,0:22:51.18,0:22:54.45,2,,0,0,0,,.أنا آسف -\N.لقد تأخرت - Dialogue: 0,0:22:57.71,0:22:59.43,2,,0,0,0,,.كدت ألا تنجح Dialogue: 0,0:23:00.24,0:23:04.00,2,,0,0,0,,...أعلم، أنا -\N..."لولا وجود "كاسيدي - Dialogue: 0,0:23:08.40,0:23:10.60,2,,0,0,0,,.كنت أقوم بكل ما بوسعي Dialogue: 0,0:23:11.74,0:23:13.84,2,,0,0,0,,.عدت، وأوقفته، هذا كل شئ Dialogue: 0,0:23:14.05,0:23:17.74,2,,0,0,0,,ألا يمكنك الشعور به، يا "جيسي"؟ Dialogue: 0,0:23:19.85,0:23:25.60,2,,0,0,0,,.هذا ليس شعوراً عادياً -\N.لا، لا أستطيع - Dialogue: 0,0:23:29.52,0:23:30.86,2,,0,0,0,,."لا أعلم ما أقوله لكِ، يا "توليب Dialogue: 0,0:23:38.58,0:23:41.98,2,,0,0,0,,أين تذهب؟ -\N.سأتحدث مع رجل بشأن نهاية العالم - Dialogue: 0,0:23:44.01,0:23:45.48,2,,0,0,0,,أتودين المجئ؟ Dialogue: 0,0:23:47.79,0:23:49.73,2,,0,0,0,,.بالطبع لا تودين Dialogue: 0,0:23:52.67,0:23:54.55,2,,0,0,0,,أين "كاسيدي"؟ -\N.لا أعلم - Dialogue: 0,0:24:13.92,0:24:15.59,2,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:24:16.81,0:24:18.64,2,,0,0,0,,!مرحباً Dialogue: 0,0:24:21.38,0:24:24.38,2,,0,0,0,,.تباً\N.ليس مجدداً Dialogue: 0,0:24:28.58,0:24:30.17,2,,0,0,0,,...اليوم Dialogue: 0,0:24:30.37,0:24:32.48,2,,0,0,0,,سوف تتنافسون\Nفى سلسلة تجارب Dialogue: 0,0:24:32.68,0:24:35.20,2,,0,0,0,,.مصممة لأختبار قدرتكم Dialogue: 0,0:24:36.13,0:24:39.54,2,,0,0,0,,،تم إختياركم لأنكم ببساطة Dialogue: 0,0:24:39.74,0:24:41.12,2,,0,0,0,,.الأفضل Dialogue: 0,0:24:41.54,0:24:47.98,2,,0,0,0,,.الأقوى. الأذكى\N.الأكثر قدرة Dialogue: 0,0:24:48.38,0:24:51.62,2,,0,0,0,,ومع ذلك، واحد فقط منكم Dialogue: 0,0:24:52.26,0:24:58.57,2,,0,0,0,,هو من سيثبت أنه الأجدر\N.للأنضمام الى صفوفنا Dialogue: 0,0:24:59.08,0:25:01.99,2,,0,0,0,,،لكن قبل أن نشرع بالبدء\Nأهناك أى تساؤلات؟ Dialogue: 0,0:25:02.02,0:25:03.89,2,,0,0,0,,هل صرحتم لى بالركن؟ Dialogue: 0,0:25:10.23,0:25:11.42,2,,0,0,0,,.لا، لم نفعل Dialogue: 0,0:25:11.60,0:25:15.64,2,,0,0,0,,،أثنى عشر جنيه بالساعة\Nولم تصرحوا لي؟ Dialogue: 0,0:25:15.97,0:25:17.32,2,,0,0,0,,.أنها سياسة ثابتة Dialogue: 0,0:25:17.34,0:25:21.41,2,,0,0,0,,،إذاً كان يجب أن توضحوا هذا Dialogue: 0,0:25:21.79,0:25:25.28,2,,0,0,0,,،حتى أستطيع إيجاد موقف سيارات لي Dialogue: 0,0:25:25.31,0:25:28.71,2,,0,0,0,,أو على الأرجح، نظراً لفشل\Nهذه المنظمة Dialogue: 0,0:25:28.75,0:25:33.82,2,,0,0,0,,فقد كان يمكن أن أقتنع\N.بعدم المجئ على الأطلاق Dialogue: 0,0:25:36.89,0:25:38.16,2,,0,0,0,,.فعلوا تصريح سيارته Dialogue: 0,0:25:39.66,0:25:41.41,2,,0,0,0,,،"لكن يا "ستار Dialogue: 0,0:25:41.60,0:25:45.16,2,,0,0,0,,،من الآن وصاعداً\N.نحنُ من نُجري الأختبارات Dialogue: 0,0:26:10.02,0:26:12.73,2,,0,0,0,,قطعاً شوطاً كبيراً عندما يتعلق\N.الأمر بموضوع الأسلحة بالحرب Dialogue: 0,0:26:12.76,0:26:13.90,2,,0,0,0,,،لكن أحياناً Dialogue: 0,0:26:14.55,0:26:17.83,2,,0,0,0,,.لا مفر من أستخدام القتال المتلاحم Dialogue: 0,0:26:42.19,0:26:44.62,2,,0,0,0,,.ستار" أنت التالي" Dialogue: 0,0:26:51.25,0:26:55.23,2,,0,0,0,,،أريد من الجميع أن يعلم\Nأن ما على وشك الحدوث Dialogue: 0,0:26:55.47,0:26:57.80,2,,0,0,0,,.لا أريد أى تملق عليه Dialogue: 0,0:26:59.34,0:27:01.30,2,,0,0,0,,...و Dialogue: 0,0:27:10.43,0:27:11.53,2,,0,0,0,,!ماذا تفعل بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:27:12.00,0:27:14.72,2,,0,0,0,,ماذا يبدو لك؟\N.أنا أستمني Dialogue: 0,0:27:21.53,0:27:22.96,2,,0,0,0,,.جيد جداً Dialogue: 0,0:27:23.36,0:27:27.50,2,,0,0,0,,رجاءً، دونوا تلك الملاحظة\N،مهما كان الإلهاء Dialogue: 0,0:27:27.54,0:27:29.37,2,,0,0,0,,،مهما بدت الطريقة Dialogue: 0,0:27:29.40,0:27:33.34,2,,0,0,0,,.يمكن أن تجعل الأمور تنقلب لصالحك Dialogue: 0,0:27:39.55,0:27:41.81,2,,0,0,0,,،"منذ عهد "كليوبترا Dialogue: 0,0:27:41.85,0:27:46.72,2,,0,0,0,,.الجنس أصبح سلاح يمنح الأفضلية Dialogue: 0,0:27:46.75,0:27:50.36,2,,0,0,0,,.هذا هو فن الأغواء Dialogue: 0,0:27:53.00,0:27:55.92,2,,0,0,0,,.أعلم أننا جئنا من أماكن مختلفة Dialogue: 0,0:27:56.43,0:27:58.98,2,,0,0,0,,...لكن أعتقد\N...لا، أعلم يقيناً Dialogue: 0,0:27:59.18,0:28:01.65,2,,0,0,0,,.يمكننا ترك كل هذا خلفنا Dialogue: 0,0:28:02.04,0:28:07.37,2,,0,0,0,,.يمكننا صنع أمور جميلة وجديدة Dialogue: 0,0:28:12.05,0:28:13.64,2,,0,0,0,,...كل ما يجب أن تفعليه Dialogue: 0,0:28:13.84,0:28:18.52,2,,0,0,0,,هو أن تقابايني بمحطة\N.القطار ومعكِ الشريحة Dialogue: 0,0:28:18.55,0:28:22.09,2,,0,0,0,,.أنتهى الوقت Dialogue: 0,0:28:25.38,0:28:27.59,2,,0,0,0,,أيعرف أحدكم أى مكان يمكن أن\Nأحصل منه على نسخة من الشريحة؟ Dialogue: 0,0:28:29.21,0:28:31.81,2,,0,0,0,,.أجل\N."جيد جداً. "ستار Dialogue: 0,0:28:41.61,0:28:43.61,2,,0,0,0,,.لنبدأ Dialogue: 0,0:28:45.08,0:28:47.61,2,,0,0,0,,،"أخبرتك بالفعل، يا سيد "بيترسون Dialogue: 0,0:28:47.65,0:28:50.45,2,,0,0,0,,.الأجابة هي لا Dialogue: 0,0:28:50.48,0:28:52.69,2,,0,0,0,,.لا يجب أن أكون معك حتى فى هذه اللحظة Dialogue: 0,0:28:55.36,0:28:59.28,2,,0,0,0,,،أعطينى الشريحة أيتها العاهرة\N.وإلا قتلتك أنتِ وعائلتك Dialogue: 0,0:29:39.05,0:29:41.57,2,,0,0,0,,.آخر مرشحان Dialogue: 0,0:29:42.28,0:29:45.04,2,,0,0,0,,.آخر فرصة لأثبات جدارتكم Dialogue: 0,0:29:47.52,0:29:49.34,2,,0,0,0,,.ابدأوا Dialogue: 0,0:30:02.12,0:30:03.26,2,,0,0,0,,.حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:30:24.58,0:30:27.30,2,,0,0,0,,."مرحباً بك فى "الكأس Dialogue: 0,0:30:27.81,0:30:31.65,2,,0,0,0,,الكأس"؟" -\N.رجاءً "هير ستار" تفضل بالجلوس - Dialogue: 0,0:30:35.87,0:30:37.99,2,,0,0,0,,لقرابة الـ 200 عام Dialogue: 0,0:30:38.03,0:30:42.20,2,,0,0,0,,هذه المنظمة كانت فى\N.قلب الشؤون العالمية Dialogue: 0,0:30:43.17,0:30:47.09,2,,0,0,0,,ماذا برأيك مصدر قوتنا الدائمة؟ Dialogue: 0,0:30:47.30,0:30:52.61,2,,0,0,0,,أتصور أنهُ مزيج من التأثير\N.الأقتصادى والأبتزاز الجنسى Dialogue: 0,0:30:52.87,0:30:54.34,2,,0,0,0,,.بعضه، صحيح Dialogue: 0,0:30:54.64,0:31:02.93,2,,0,0,0,,...لكن الحقيقة الملهمة لسلطتنا هي Dialogue: 0,0:31:06.45,0:31:08.25,2,,0,0,0,,.المسيح Dialogue: 0,0:31:10.72,0:31:12.29,2,,0,0,0,,.تبدو محبطاً Dialogue: 0,0:31:12.96,0:31:16.98,2,,0,0,0,,كنت آمل بشئ أقرب\N،الى الحروب الذرية Dialogue: 0,0:31:18.10,0:31:20.23,2,,0,0,0,,.وليس خرافات وأساطير Dialogue: 0,0:31:20.27,0:31:21.94,2,,0,0,0,,.هذه ليست بخرافة Dialogue: 0,0:31:22.17,0:31:23.37,2,,0,0,0,,.المسيح يعيش بيننا Dialogue: 0,0:31:23.40,0:31:25.54,2,,0,0,0,,.أجل، أجل، أنهُ يعيش بقلوبنا Dialogue: 0,0:31:25.57,0:31:27.04,2,,0,0,0,,."لا، يا "هير ستار Dialogue: 0,0:31:27.07,0:31:32.28,2,,0,0,0,,المسيح يعيش بمكان سري\N.للغاية محمي بأسلحة آلية Dialogue: 0,0:31:36.32,0:31:38.99,2,,0,0,0,,حقاً؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:31:39.35,0:31:44.22,2,,0,0,0,,قبل أن يضحى بنفسه\N،من أجل خطايانا Dialogue: 0,0:31:44.26,0:31:50.56,2,,0,0,0,,...إلهنا أعطى هدية أخيرة للبشرية Dialogue: 0,0:31:50.60,0:31:52.43,2,,0,0,0,,.أعطانا ابن له Dialogue: 0,0:31:57.37,0:32:03.59,2,,0,0,0,,لأجيال، قامت "الكأس" بحماية\N...هذا النسب لحدث ما Dialogue: 0,0:32:04.58,0:32:06.65,2,,0,0,0,,.نهاية العالم Dialogue: 0,0:32:06.92,0:32:10.14,2,,0,0,0,,،الرب فقط من يعرف الميعاد\N.ولكن سيكون بالقريب العاجل Dialogue: 0,0:32:10.38,0:32:13.99,2,,0,0,0,,.لقد تأكدنا من مصادر على أعلى المستويات Dialogue: 0,0:32:14.72,0:32:17.86,2,,0,0,0,,.و"الكأس" ستكون مستعدة Dialogue: 0,0:32:19.13,0:32:23.14,2,,0,0,0,,...وفى اللحظة التى يهجرنا بها الأمل Dialogue: 0,0:32:23.76,0:32:28.40,2,,0,0,0,,منقذنا سيكشف عن\N.نفسه للبشر البائسون Dialogue: 0,0:32:30.67,0:32:32.15,2,,0,0,0,,.حاذق Dialogue: 0,0:32:32.68,0:32:34.27,2,,0,0,0,,،العالم راكعاً Dialogue: 0,0:32:34.31,0:32:38.81,2,,0,0,0,,يتضرعون للنصح مثل الفتاة\N.العاهرة أمام العصبة Dialogue: 0,0:32:42.72,0:32:44.71,2,,0,0,0,,.زيك الرسمي Dialogue: 0,0:32:49.62,0:32:52.68,2,,0,0,0,,...بعض الرجال يجدون هذا الأمر Dialogue: 0,0:32:53.16,0:32:55.06,2,,0,0,0,,.لامع Dialogue: 0,0:32:56.66,0:32:58.63,2,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:32:58.67,0:33:01.23,2,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:33:03.80,0:33:09.82,2,,0,0,0,,أيمكنني السؤال عن دوري بكل هذا؟ Dialogue: 0,0:33:09.86,0:33:13.68,2,,0,0,0,,"وحدة "سامسون" التابعة للـ "الكأس\N،مهمتها محاربة الأنبياء الكاذبون Dialogue: 0,0:33:13.96,0:33:16.34,2,,0,0,0,,.المهددون لعرش المسيح Dialogue: 0,0:33:16.61,0:33:20.09,2,,0,0,0,,.مهمتنا تخليص العالم من زيف قصصهم Dialogue: 0,0:33:20.12,0:33:23.99,2,,0,0,0,,."شارلمان"، "لينكولن"، "بلوشي" Dialogue: 0,0:33:24.13,0:33:25.69,2,,0,0,0,,.سمها كما شئت Dialogue: 0,0:33:26.65,0:33:28.01,2,,0,0,0,,...أنت Dialogue: 0,0:33:28.86,0:33:30.53,2,,0,0,0,,.ستكون ساعدي الأيمن Dialogue: 0,0:33:33.47,0:33:39.00,2,,0,0,0,,الكأس" هى من قتلت "إبراهام لينكولن"؟" -\N.أجل، فعلنا - Dialogue: 0,0:33:39.74,0:33:41.75,2,,0,0,0,,ولمَ فعلنا هذا؟ Dialogue: 0,0:33:42.28,0:33:49.18,2,,0,0,0,,،حافظ على الأتحاد\N.فاز بالحرب، حسه الفكاهي Dialogue: 0,0:33:49.22,0:33:51.85,2,,0,0,0,,.إنتخابه كان غالباً من تخطيطكم Dialogue: 0,0:33:53.37,0:33:58.41,2,,0,0,0,,حدثى يخبرني بأنك ستقوم\N."بأمور رائعة هنا يا "هير ستار Dialogue: 0,0:34:00.73,0:34:04.06,2,,0,0,0,,.شكراً لك على هذه الفرصة Dialogue: 0,0:34:53.21,0:34:54.75,2,,0,0,0,,!الدم يا بشر Dialogue: 0,0:34:54.78,0:34:59.45,2,,0,0,0,,الدماء والعقول والبشر\N.يبكون حتى تؤلمهم رئاتهم Dialogue: 0,0:34:59.75,0:35:03.46,2,,0,0,0,,!هكذا ستسوء الأمور\N!هذا ما هو آت Dialogue: 0,0:35:04.76,0:35:06.82,2,,0,0,0,,.حاذروا لمؤخراتكم Dialogue: 0,0:35:07.00,0:35:10.53,2,,0,0,0,,.سأرتاح قليلاً\N.لا تنسوا دلو الجعة Dialogue: 0,0:35:15.13,0:35:16.75,2,,0,0,0,,!أبتاه Dialogue: 0,0:35:17.37,0:35:18.92,2,,0,0,0,,.لاحظت وقوفك هناك Dialogue: 0,0:35:20.14,0:35:23.25,2,,0,0,0,,من الرائع رؤية رفيق\N.سلاح بخدمة الرب Dialogue: 0,0:35:24.98,0:35:27.00,2,,0,0,0,,سؤال لك؟ -\N.تفضل - Dialogue: 0,0:35:29.95,0:35:32.43,2,,0,0,0,,أأنت مجنون أم شخص محتال؟ Dialogue: 0,0:35:33.89,0:35:35.47,2,,0,0,0,,أهذان الخيارين الوحيدين لدي؟ Dialogue: 0,0:35:35.51,0:35:38.10,2,,0,0,0,,...لأنني عادة ما أصف نفسى بـ Dialogue: 0,0:35:38.92,0:35:41.73,2,,0,0,0,,."اليد اليسرى السكير الخطاء ابن الرب" Dialogue: 0,0:35:45.13,0:35:46.77,2,,0,0,0,,.لم أقصد إهانتك Dialogue: 0,0:35:47.07,0:35:50.83,2,,0,0,0,,الأمر فقط، كنت أتساءل\N.عن نهاية العالم Dialogue: 0,0:35:53.21,0:35:54.89,2,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:35:56.27,0:35:58.98,2,,0,0,0,,.ابتع لي جعة\N.سنتساءل معاً Dialogue: 0,0:35:59.23,0:36:01.36,2,,0,0,0,,.آسفة مجدداً على الألتباس Dialogue: 0,0:36:01.58,0:36:05.12,2,,0,0,0,,،منذ بدأت تلك العربات بالعمل Dialogue: 0,0:36:05.15,0:36:07.32,2,,0,0,0,,.ستُذهل بتكرار هذا الأمر Dialogue: 0,0:36:07.48,0:36:08.78,2,,0,0,0,,.أعتدت على هذا Dialogue: 0,0:36:08.82,0:36:12.09,2,,0,0,0,,.مزيج الكحول يفعل بي هذا كل مرة Dialogue: 0,0:36:20.53,0:36:22.20,2,,0,0,0,,.مساكين Dialogue: 0,0:36:23.44,0:36:27.00,2,,0,0,0,,.أفضل أن يكونوا بمكانه Dialogue: 0,0:37:03.14,0:37:06.68,2,,0,0,0,,...عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة Dialogue: 0,0:37:06.71,0:37:09.18,2,,0,0,0,,...ستة، خمسة، أرب Dialogue: 0,0:37:24.23,0:37:26.48,2,,0,0,0,,.آسف بشأن خليلك، يا سيدتى Dialogue: 0,0:37:26.83,0:37:28.20,2,,0,0,0,,.خسارة فادحة Dialogue: 0,0:37:30.49,0:37:32.72,2,,0,0,0,,.يجب أن تأسفوا جميعاً Dialogue: 0,0:37:34.37,0:37:36.94,2,,0,0,0,,.فقد سرقناكم غفلةً أيها الحمقى Dialogue: 0,0:37:38.01,0:37:41.08,2,,0,0,0,,.هذا لم يكن خليلي\N.لم يكن ميتاً Dialogue: 0,0:37:42.91,0:37:47.02,2,,0,0,0,,،جئنا هنا\N...لكى نغفلكم جميعاً Dialogue: 0,0:37:48.19,0:37:51.02,2,,0,0,0,,،آخذنا مالكم\N.وشربنا جعتكم Dialogue: 0,0:37:51.36,0:37:54.08,2,,0,0,0,,.لذا أعتمروا خوذاتكم اللعينة Dialogue: 0,0:37:54.86,0:37:59.70,2,,0,0,0,,وأخبرونى أياً منكم أيها العاهرات Dialogue: 0,0:37:59.73,0:38:05.14,2,,0,0,0,,.لديه الجرأة لأسترجاع أمواله Dialogue: 0,0:38:36.34,0:38:42.67,2,,0,0,0,,عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة\N...ستة، خمسة، أربع Dialogue: 0,0:38:51.82,0:38:53.52,2,,0,0,0,,.مجدداً Dialogue: 0,0:39:00.86,0:39:04.89,2,,0,0,0,,.إذاً\Nالعالم سينتهى"، صحيح؟" Dialogue: 0,0:39:07.83,0:39:11.37,2,,0,0,0,,لماذا؟\Nما الذى يدفعك لقول هذا؟ Dialogue: 0,0:39:13.27,0:39:15.96,2,,0,0,0,,.المنطق\N.العلم Dialogue: 0,0:39:16.41,0:39:18.73,2,,0,0,0,,.العالم أنتهى قبل أن يبدأ Dialogue: 0,0:39:19.28,0:39:20.51,2,,0,0,0,,.هذه ليست إجابة Dialogue: 0,0:39:21.03,0:39:22.70,2,,0,0,0,,ما هو السؤال؟ Dialogue: 0,0:39:23.67,0:39:26.54,2,,0,0,0,,ما لذى تبحث عنه؟\Nدليل؟ Dialogue: 0,0:39:27.02,0:39:29.09,2,,0,0,0,,هذا ما تعلن عنه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:39:29.12,0:39:31.29,2,,0,0,0,,علامات الساعة" وإلى ذلك؟" Dialogue: 0,0:39:34.63,0:39:36.66,2,,0,0,0,,.هذا فى الغالب مجرد إستعارة Dialogue: 0,0:39:38.78,0:39:42.38,2,,0,0,0,,.أسمع اشياء\N.أرى أشياء Dialogue: 0,0:39:43.37,0:39:47.97,2,,0,0,0,,،الناس يأتون إلي\N.يتفوهون بأمور مجنونة Dialogue: 0,0:39:48.54,0:39:51.28,2,,0,0,0,,وكان هناك تنامياً\N."ملحوظاً قبل ظهور "توم كروز Dialogue: 0,0:39:51.48,0:39:52.83,2,,0,0,0,,.بدون شك Dialogue: 0,0:39:55.11,0:39:56.48,2,,0,0,0,,....الأشبال فازت Dialogue: 0,0:39:57.68,0:40:01.12,2,,0,0,0,,."ترامب"\N.هذا الخنزير الطائر Dialogue: 0,0:40:01.35,0:40:03.86,2,,0,0,0,,هذا غضب حقيقى من الرب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:40:04.55,0:40:08.41,2,,0,0,0,,،لكن أجلاً أم عاجلاً\N...هناك دائماً تفسير Dialogue: 0,0:40:09.01,0:40:13.77,2,,0,0,0,,،نُصب قوي\N.تدخلات من الـ"كى. جي. بي" أياً يكن Dialogue: 0,0:40:16.30,0:40:20.18,2,,0,0,0,,.بالنهاية، هناك سبب وجيه Dialogue: 0,0:40:21.34,0:40:25.11,2,,0,0,0,,أنت هنا فقط لإخافة الناس وحسب؟\Nللمال؟ Dialogue: 0,0:40:25.45,0:40:27.08,2,,0,0,0,,.أنهم خائفون بالفعل Dialogue: 0,0:40:27.51,0:40:30.28,2,,0,0,0,,أنهم يأتون لأجلى من\Nأجل سماع نهاية العالم Dialogue: 0,0:40:30.31,0:40:33.65,2,,0,0,0,,لكي يقلقوا بشأن هذا\N.عوضاً عما يخيفهم بالفعل Dialogue: 0,0:40:33.85,0:40:35.18,2,,0,0,0,,والذى هو؟ Dialogue: 0,0:40:37.52,0:40:39.39,2,,0,0,0,,.أنفسهم Dialogue: 0,0:40:41.16,0:40:45.86,2,,0,0,0,,،ما المخيف أكثر من\Nمن نحنُ وماذا فعلنا؟ Dialogue: 0,0:40:50.02,0:40:54.02,2,,0,0,0,,لدى مشاكل بدفع مستحقات\N...السيارة ومشاكل بالشرب، لذا Dialogue: 0,0:40:54.12,0:40:56.34,2,,0,0,0,,.يجب أن أعود للعمل Dialogue: 0,0:40:56.78,0:40:58.11,2,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,0:41:01.25,0:41:06.08,2,,0,0,0,,أسمعت بأمر "بيع الأرواح" هذا؟ Dialogue: 0,0:41:06.12,0:41:07.28,2,,0,0,0,,.اليابانيون، بالتأكيد Dialogue: 0,0:41:07.55,0:41:11.05,2,,0,0,0,,هذا الواعظ جاء\N.لي بخصوص هذا الأمر Dialogue: 0,0:41:13.39,0:41:16.59,2,,0,0,0,,.يريد أن يبيع جزء صغير من روحه Dialogue: 0,0:41:16.63,0:41:19.56,2,,0,0,0,,.بالطبع قُلت مستحيل Dialogue: 0,0:41:19.60,0:41:22.77,2,,0,0,0,,.لكن هذا الشخص وضعه بموقف صعب Dialogue: 0,0:41:22.80,0:41:24.37,2,,0,0,0,,.أصدقاء بمشكلة، بحاجة للمساعدة Dialogue: 0,0:41:25.25,0:41:28.60,2,,0,0,0,,إذاً بقيامه ببيع هذا\N...الجزء الضئيل من روحه Dialogue: 0,0:41:28.77,0:41:33.37,2,,0,0,0,,...%وأعنى بـ"ضئيل" نسبة 1 Dialogue: 0,0:41:35.15,0:41:36.98,2,,0,0,0,,...أعتقد Dialogue: 0,0:41:37.17,0:41:39.83,2,,0,0,0,,.أن هذه تضحية تُستحق القيام بها Dialogue: 0,0:41:40.12,0:41:41.38,2,,0,0,0,,تفهم مقصدى؟ Dialogue: 0,0:41:47.63,0:41:49.89,2,,0,0,0,,أود إخبار واعظك هذا Dialogue: 0,0:41:49.93,0:41:52.61,2,,0,0,0,,،إذا أراد حقاً أن يساعد أصدقائه Dialogue: 0,0:41:53.33,0:41:55.30,2,,0,0,0,,.كان يجب أن يتبرع بكُليته Dialogue: 0,0:42:02.34,0:42:05.98,2,,0,0,0,,،وإذا كنت تبحث عن علامات الساعة Dialogue: 0,0:42:06.01,0:42:09.55,2,,0,0,0,,.لبدأت بأشخاص يبيعون أرواحهم Dialogue: 0,0:42:29.37,0:42:31.89,2,,0,0,0,,.تم التعامل مع الأمر Dialogue: 0,0:42:33.77,0:42:36.10,2,,0,0,0,,الى أين بعد ذلك؟ -\N"نيو أورلينز)، ياسيدى)" - Dialogue: 0,0:42:36.44,0:42:40.68,2,,0,0,0,,والهدف؟ -\N"(واعظ يدعى (جيسي كاستر" - Dialogue: 0,0:42:41.05,0:42:42.65,2,,0,0,0,,.أنا بطريقي Dialogue: 0,0:43:08.71,0:43:10.48,2,,0,0,0,,".المياه كانت عالية السمية" Dialogue: 0,0:43:10.68,0:43:13.67,2,,0,0,0,,"معذرةً، ولكن أيمكنك تفسير هذا مجدداً؟" Dialogue: 0,0:43:13.71,0:43:15.86,2,,0,0,0,,".الماء قتل القرية بأكملها" Dialogue: 0,0:43:16.11,0:43:18.14,2,,0,0,0,,".جاعلاً الخنزير يطفو" Dialogue: 0,0:43:18.32,0:43:20.96,2,,0,0,0,,"الماء جعل الخنزير يطفو؟" Dialogue: 0,0:43:21.42,0:43:25.69,2,,0,0,0,,كيف يمكن لماء ملوث أن"\N"ينتج مثل هذا التأثير الخارق؟ Dialogue: 0,0:43:26.09,0:43:28.87,2,,0,0,0,,".(لقد تشبعت بذرات (الهيدروجين" Dialogue: 0,0:43:29.33,0:43:31.29,2,,0,0,0,,".مولدةً ظاهرة الخنزير" Dialogue: 0,0:43:31.53,0:43:33.80,2,,0,0,0,,".مولدة لهذا الأرتفاع المحدود" Dialogue: 0,0:43:34.03,0:43:36.81,2,,0,0,0,,".(مثل ظاهرة (اللحم البالون" -\N"(اللحم البالون)؟" - Dialogue: 0,0:43:37.10,0:43:38.20,2,,0,0,0,,".(اللحم البالون)" Dialogue: 0,0:43:38.42,0:43:43.21,2,,0,0,0,,".الأمر لا يبدو منطقياً بالمرة" -\N"ذكرنى مجدداً، أأنت عالم؟" - Dialogue: 0,0:43:43.64,0:43:47.43,2,,0,0,0,,".لا" -\N".حسناً إذاً، فلتصمت" - Dialogue: 0,0:43:47.47,0:44:11.46,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}ترجمة : محمود سعد\Nvan2013mbc@gmail.com{\c}\N{\c&H2DE6F4&} تعديل التوقيت : عبدالله محمد{\c}