1
00:00:22,893 --> 00:00:23,893
<i>" ... (سابقاً في (هــانــيــبــال"</i>

2
00:00:23,893 --> 00:00:27,185
إنك تقوم بوثبات تعجز عن تفسيرها -
!إن الأدلة هي ما تفسرها -

3
00:00:27,768 --> 00:00:29,060
ساعدني إذاً في العثور على
بعض الأدلة

4
00:00:29,060 --> 00:00:31,560
لم أكن لأدعه يتولى هذه القضية -
إذا تورط بالأمر أكثر من اللازم -

5
00:00:31,560 --> 00:00:32,852
أريدكِ أن تتأكدي أنه ليس وحيداً
في مواجهة الأمر

6
00:00:33,602 --> 00:00:35,727
لا أظن أن قاتل (الصرد) هو قاتل
تلك الفتاة في الحقل

7
00:00:36,060 --> 00:00:38,352
إن قاتل هذه الفتاة تعامل معها
!كما لو كانت خنزيراً

8
00:00:38,893 --> 00:00:41,518
أتظن أن هذه كانت جريمة مقلدة؟ -
... (أعتقد أن بإمكاني مساعدة (ويل الطيب -

9
00:00:41,518 --> 00:00:42,768
!في رؤية وجهه

10
00:00:42,727 --> 00:00:45,185
ألــو؟ -
!إنهم يعرفون بأمرك -

11
00:00:47,310 --> 00:00:50,018
لقد وعدتني بأنه لن ينغمس في
القضية أكثر من اللازم

12
00:00:50,060 --> 00:00:53,102
أترى؟

13
00:01:42,602 --> 00:01:44,352
لقد وصلنا

14
00:01:55,768 --> 00:02:00,477
(غابة (شيبوا) الإقليمية، ولاية (مينيسوتا

15
00:02:03,893 --> 00:02:08,477
(كوخ (جاريت جاكوب هوبز

16
00:03:02,060 --> 00:03:03,643
... يمكن لهذا المكان

17
00:03:03,685 --> 00:03:07,352
أن يصير جناحاً خاصاً بمتحف (العقول
!الشريرة) خاصتك

18
00:03:07,393 --> 00:03:10,185
حسناً، إن ما سنتوصل إليه بشأن
... (جاريت جاكوب هوبز)

19
00:03:10,227 --> 00:03:12,518
سيساعدنا في الإمساك بالقاتل
الذي يليه

20
00:03:12,560 --> 00:03:15,810
لا يزال هناك سبع جثث لم
يُعثر عليها

21
00:03:15,852 --> 00:03:18,643
أجل، حسناً، لقد كان يأكلهن

22
00:03:18,685 --> 00:03:21,018
لابد أن هناك بضعة أجزاء متبقية
منهن لم يأكلها

23
00:03:21,060 --> 00:03:24,352
ليس بالضرورة

24
00:03:24,435 --> 00:03:28,352
حسناً، ما لو كان (هوبز) لا يأكل بمفرده؟
إنه عمل شاق

25
00:03:28,352 --> 00:03:31,102
إخفاء هؤلاء الفتيات بعيداً
عن الأعين، وذبحهن

26
00:03:31,143 --> 00:03:33,602
دون ترك أية بقايا لهن فيما
عدا تلك التي في هذه الغرفة

27
00:03:33,643 --> 00:03:36,477
شخص ما كان يصيد برفقته -
شخص ما يرقد في غيبوبة -

28
00:03:36,518 --> 00:03:40,477
وتصادف كذلك أن يكون شخصاً
!يصيد برفقته

29
00:03:51,477 --> 00:03:53,477
أبيغيل هوبز) تعد مشتبهاً بها؟)

30
00:03:53,518 --> 00:03:55,977
لقد كنا نجرى إستجوابات بين
... سكان المنازل المجاورة

31
00:03:56,018 --> 00:03:59,518
لمسكن آل (هوبز)، وكذلك بالقرب
من هذا الكوخ

32
00:04:03,143 --> 00:04:06,518
هوبز) كان يقضي وقتاً طويلاً هنا)
... وكان يقضي وقتاً طويلاً

33
00:04:06,560 --> 00:04:08,018
برفقة إبنته هنا

34
00:04:08,060 --> 00:04:10,185
إنها قد تكون الطعم المثالي لضحاياه
ألا توافقني؟

35
00:04:10,227 --> 00:04:12,643
هوبز) كان يقتل بمفرده)

36
00:04:29,352 --> 00:04:32,685
ثمة شخص آخر كان هنا

37
00:04:55,810 --> 00:04:59,643
صور حصرية من داخل عرين سفاح
(مينيسوتا)

38
00:05:01,268 --> 00:05:04,018
(موقع (جرائم الثرثرة
(فريـدي لاونـدز)

39
00:05:25,143 --> 00:05:29,893
‘‘هــانــيــبــال’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 2
‘‘مــقــبــلات’’

40
00:05:38,685 --> 00:05:40,685
شكراً لكم
(أكاديمة المباحث الفيدرالية - كوانتيكو - فيرجينيا)

41
00:05:40,685 --> 00:05:42,685
توقفوا إذا سمحتم

42
00:05:53,685 --> 00:05:57,018
هذه هي الوسيلة التي وصلت
(بها إلى (جاريت جاكوب هوبز

43
00:05:57,018 --> 00:06:00,518
إنها تمثل خطاب تقاعده

44
00:06:00,518 --> 00:06:03,185
هل بإمكان أي منكم رؤية الدليل؟

45
00:06:06,768 --> 00:06:08,185
!ليس هنالك دليل

46
00:06:08,227 --> 00:06:09,852
لقد كتب خطاباً

47
00:06:09,893 --> 00:06:13,852
وترك رقم هاتف، ولم يترك عنواناً
هذا كل ما بالأمر

48
00:06:13,893 --> 00:06:16,810
مجرد تنظيم سيء للسجلات
!وحظ عاثر

49
00:06:35,310 --> 00:06:38,393
جاريت جاكوب هوبز) قد لقي حتفه)
... السؤال الأهم الآن هو

50
00:06:38,435 --> 00:06:42,477
كيف سنوقف هؤلاء الذين قد
تلهمهم قصته

51
00:06:42,477 --> 00:06:46,185
إن لديه معجباً واحداً بالفعل
نعرف بشأنه

52
00:06:46,227 --> 00:06:48,768
قاتل مقلد

53
00:07:05,602 --> 00:07:07,060
مرحباً

54
00:07:07,102 --> 00:07:09,143
كيف حالك يا (ويـل)؟

55
00:07:09,143 --> 00:07:12,977
!لست أدري

56
00:07:13,060 --> 00:07:14,977
حسناً، لم أرد لك أن
تقع في فـحٍ

57
00:07:15,060 --> 00:07:16,768
أهذا فـح إذاً؟

58
00:07:16,810 --> 00:07:18,268
سيحين وقت الفـخ لاحقاً

59
00:07:18,310 --> 00:07:20,602
... لاحقاً على الفور
من القريب إلى الآن

60
00:07:20,643 --> 00:07:22,768
بمجرد وصل (جـاك)، إعتبر نفسك
!قد وقعت بالفخ

61
00:07:22,810 --> 00:07:24,602
(ها قد أتى (جـاك

62
00:07:24,643 --> 00:07:27,393
كيف كانت المحاضرة؟ -
لقد صفقوا لي -

63
00:07:27,435 --> 00:07:29,893
!كان أمراً غير لائقاً للغاية -
... حسناً، إن هيئة التدريس -

64
00:07:29,935 --> 00:07:33,268
لديها رأي مختلف، لقد أصدروا خطاب
... ثناء بحقك، وهم كذلك

65
00:07:33,310 --> 00:07:35,393
قد سمحوا بعودتك إلى العمل
الميداني

66
00:07:35,435 --> 00:07:37,060
السؤال هو

67
00:07:37,102 --> 00:07:40,268
هل تود العودة إلى العمل الميداني؟

68
00:07:40,268 --> 00:07:42,852
أنا أريد عودته إلى العمل الميداني

69
00:07:42,893 --> 00:07:45,727
وقد أخطرت المجلس أنني أوصي
بإخضاعه لتقييم نفسي

70
00:07:45,768 --> 00:07:48,768
هل سنبدأ جلسة التقييم الآن؟

71
00:07:48,810 --> 00:07:51,102
إن الجلسة لن تكون بواسطتي أنا

72
00:07:51,143 --> 00:07:54,727
إن (هانيبال ليكتر) مناسب للمهمة
فعلاقتكما سوياً ليست شخصية

73
00:07:54,768 --> 00:07:57,768
ولكن إذا كنت تشعر بإرتياح أكثر
... (مع الدكتورة (بلـوم

74
00:07:57,810 --> 00:08:00,768
كلا، لن أشعر بأي إرتياح مع وجود
!شخص ما بداخل عقلي

75
00:08:00,768 --> 00:08:04,102
أنت لم تقتل أي شخص من قبل
(يا (ويـل

76
00:08:04,102 --> 00:08:06,560
إنها مجابهة بإستخدام سلاح مميت
من العسير التعايش مع هذا

77
00:08:06,602 --> 00:08:08,060
لقد كنت أعمل بقسم الجنايات

78
00:08:08,102 --> 00:08:10,685
إن السبب في كونك كنت تعمل
... بقسم الجنايات هو

79
00:08:10,727 --> 00:08:13,435
أنك كنت تفتقر للجرأة على
جذب الزناد

80
00:08:13,477 --> 00:08:16,727
!لقد جذبت الزناد لتوّك 10 مرات

81
00:08:16,727 --> 00:08:19,852
مهلاً، إذاً فهذا التقييم النفسي
ليس إجراءاً روتينياً؟

82
00:08:19,893 --> 00:08:22,685
كلا، إنه لكي أستطيع النوم قرير
... العين ليلاً! لقد طلبت منك

83
00:08:22,727 --> 00:08:25,060
أن تقترب من قضية (هوبز)، وأنا
... أريد التأكد من كونك

84
00:08:25,060 --> 00:08:30,352
لم تقترب أكثر من اللازم، كم ليلة قضيت
داخل غرفة (أبيغيل هوبز) بالمستشفى؟

85
00:08:33,268 --> 00:08:35,268
إن العلاج النفسي لا يجدي
نفعاً معي

86
00:08:38,643 --> 00:08:42,393
إنه لا يجدي نفعاً معك لأنك
لا تسمح له بذلك

87
00:08:42,393 --> 00:08:44,268
ولأنني كذلك أعرف كل
خفاياه

88
00:08:44,310 --> 00:08:46,185
حسناً، ربما كنت بحاجة إلى نسيان
بعضاً من هذه الخفايا

89
00:08:46,185 --> 00:08:48,393
لِم لا تتحدث قليلاً إلى (هانيبال)؟

90
00:08:48,435 --> 00:08:51,393
لقد كان هناك معك، إنه يدرك
ما تمر به

91
00:08:53,852 --> 00:08:55,977
!(بحقك يا (ويـل

92
00:08:56,018 --> 00:08:58,685
!أنا بحاجة إلى نومي القرير

93
00:09:08,518 --> 00:09:10,310
ما هذا؟

94
00:09:10,352 --> 00:09:15,018
إنه تقييمك النفسي. أنت فعال
... تماماً، وعلى قدر مناسب

95
00:09:15,018 --> 00:09:17,477
من الإتزان العقلي، أحسنت صنعاً

96
00:09:17,518 --> 00:09:20,310
هل منحتني ختم الجودة لتوّك؟

97
00:09:20,352 --> 00:09:22,560
أجل، بإمكان (جاك كراوفورد) أن
... يريح عقله

98
00:09:22,602 --> 00:09:24,727
من الهموم، وينام قرير العين
... بعد أن تيقن أنه لم يحطمك نفسياً

99
00:09:24,768 --> 00:09:27,393
وأن بإمكاننا أن نستكمل محادثتنا
دونما إعاقة من الأعمال الكتابية

100
00:09:30,393 --> 00:09:33,810
جـاك) يظن أنني بحاجة إلى)
علاج نفسي

101
00:09:33,852 --> 00:09:38,310
إن ما تحتاجه هو مهرب لك من الأماكن
(المظلمة التي يرسلك إليها (جـاك

102
00:09:38,310 --> 00:09:40,352
آخر مرة أرسلني فيها إلى
مكان مظلم

103
00:09:40,435 --> 00:09:41,935
عدت منه حاملاً شيئاً ما

104
00:09:41,977 --> 00:09:44,435
إبنة بديلة؟

105
00:09:47,768 --> 00:09:50,518
أنت أنقذت حياة (أبيغيل هوبز)، وكذلك
أنت يتمتها

106
00:09:50,602 --> 00:09:52,852
إن أمراً كهذا له إلتزامات
عاطفية معينة

107
00:09:52,893 --> 00:09:55,560
بغض النظر عن إعتلال التعاطف خاصتك -
أنت كنت هناك -

108
00:09:55,560 --> 00:09:57,852
وأنت كذلك أنقذت حياتها
هل تشعر بإلتزام ما نحوها؟

109
00:09:59,852 --> 00:10:01,935
!أجـل

110
00:10:01,977 --> 00:10:05,435
إنني أشعر بكمّ مربك من الإلتزام

111
00:10:05,477 --> 00:10:07,435
إنني أشعر بالمسئولية

112
00:10:09,477 --> 00:10:12,310
إنني أحلم بسيناريوهات أخرى
... حيث كان يمكن لأفعالي

113
00:10:12,352 --> 00:10:14,518
أن تقود إلى مصير مختلف
(لـ(أبيغيل هوبز

114
00:10:19,227 --> 00:10:22,477
جـاك) يظن أن (أبيغيل هوبز) كانت)
متواطئة مع أبيها بقتل هؤلاء الفتيات

115
00:10:25,352 --> 00:10:27,310
وبمَ يشعرك رأيه هذا؟

116
00:10:27,352 --> 00:10:29,518
بمَ يشعرك أنت هذا؟

117
00:10:29,560 --> 00:10:32,602
إنني أراه إفتراضاً مبتذلاً -
وأنا كذلك -

118
00:10:32,643 --> 00:10:34,477
!ومحتمل الحدوث للغاية

119
00:10:34,560 --> 00:10:37,268
هذا ليس ما حدث -
.(سوف يستجوبها (جـاك -

120
00:10:37,310 --> 00:10:39,727
عندما تفيق، أو سيطلب من
أحدنا إستجوابها

121
00:10:39,768 --> 00:10:42,477
أهذه جلسة علاج نفسي
أو جلسة مجموعة مؤازرة؟

122
00:10:42,518 --> 00:10:46,435
إنها كما تحتاج أنت أن تراها

123
00:10:48,435 --> 00:10:50,227
... (ويـل)

124
00:10:50,268 --> 00:10:53,393
إن المرايا التي في عقلك بإمكانها
أن تعكس أفضل ما بكينونتك

125
00:10:53,393 --> 00:10:55,518
وليس أسوأ ما بكينونة شخص آخر

126
00:10:58,518 --> 00:10:59,935
(غابة (عنق الظبي)، ولاية (ميريلاند

127
00:11:18,685 --> 00:11:21,060
ما هذا؟

128
00:11:23,102 --> 00:11:24,852
(أراهن أنها (ماريجوانا

129
00:11:24,893 --> 00:11:28,352
أو عش غراب، إنظرا هناك أنابيب تمدها
بالماء أو شيء من هذا القبيل

130
00:11:28,352 --> 00:11:30,102
(كلا، إنها نبتة (ماريجوانا

131
00:11:34,310 --> 00:11:36,477
(هذه ليست (ماريجوانا

132
00:12:14,185 --> 00:12:16,018
... أنا على يقين تام

133
00:12:16,060 --> 00:12:18,977
بأن دقة التصويب ليست إحدى
متطلبات مهنة التدريس

134
00:12:19,018 --> 00:12:21,018
حسناً، لقد كنت عميلاً ميدانياً
فيما مضى

135
00:12:21,102 --> 00:12:22,477
... والآن أنت قد عدت

136
00:12:24,977 --> 00:12:27,977
لقد إحتجت إلى عشر طلقات
(للإطاحة بـ(هوبز

137
00:12:27,977 --> 00:12:30,018
لقد أراد (زيلر) إهداؤك الرصاصات التي
... (إستخرجها من جثة (هوبز

138
00:12:30,018 --> 00:12:31,352
(بداخل علبة من (الإكريليك

139
00:12:31,393 --> 00:12:33,602
ولكنني حذرته أنك لن تجد
الأمر طريفاً

140
00:12:33,643 --> 00:12:36,560
أنتِ محقة على الأرجح -
... لقد إقترحت عليه واحد -

141
00:12:36,602 --> 00:12:38,893
من تلك البندولات الكروية المتأرجحة

142
00:12:41,393 --> 00:12:43,393
هذا كان ليكون طريفاً

143
00:12:53,060 --> 00:12:56,477
أنت تطلق النار بأسلوب الغزل
!كنت أظنك تكوّن أشكالاً مثلثة بالرصاصات

144
00:12:56,560 --> 00:12:59,518
إنني اعني من مشكلة بدوران رسغي
ولذا أطلق النار بأسلوب الغزل

145
00:12:59,560 --> 00:13:01,852
أنت متشنج

146
00:13:01,893 --> 00:13:03,768
لقد تعرضت للطعن أثناء عملي كشرطي

147
00:13:03,810 --> 00:13:05,768
أجل، وأنا تعرضت للطعن وأنا
... طالبة بالصف الثاني

148
00:13:05,810 --> 00:13:09,227
بقلم رصاص سميك، وظننت وقتها
أنني سأصاب بتسمم بالرصاص

149
00:13:09,268 --> 00:13:11,977
إن الأقلام الرصاص لا تحتوي على
رصاص، بل كربون

150
00:13:12,018 --> 00:13:15,060
فلنرى إذا ساعدك هذا على
منع إرتداد السلاح

151
00:13:25,352 --> 00:13:26,977
هذا أفضل

152
00:13:26,977 --> 00:13:30,268
هل أتيتِ إلى هنا خصيصاُ لكي
تريني كيفية إطلاق النار؟

153
00:13:30,310 --> 00:13:34,685
كلا، لقد أرسلني (جاك) إلى هنا لكي
!أرى قدر معرفتك بأعمال البستنة

154
00:13:57,018 --> 00:14:00,518
إذاً فقد منحك (ليكتر) تصريحاً
مطلقاً بالأهلية

155
00:14:00,560 --> 00:14:02,977
إن العالج النفسي قد يجدي نفعاً
معك بنهاية المطاف

156
00:14:03,018 --> 00:14:06,810
إن العلاج يعد ذوقاً مكتسباً لايزال
عليّ السعي لإكتسابه

157
00:14:06,852 --> 00:14:10,477
ولكن الأمر قد أتى ثماره بالنسبة لك
وها أنا ذا أعود للعمل الميداني

158
00:14:10,518 --> 00:14:12,227
... الشرطة المحلية عثرت

159
00:14:12,227 --> 00:14:15,018
على آثار عجلات لشاحنة على
طريق خدمة غير مستخدم

160
00:14:15,018 --> 00:14:17,560
وبعض مصائد الحيوانات الصغيرة
بالمنطقة المحيطة

161
00:14:17,602 --> 00:14:20,018
لقد أراد أن يبقي "محصوله" سليماً

162
00:14:20,060 --> 00:14:22,227
إن الشيء الوحيد الذي ينقص
المكان هو فزاعة للغربان

163
00:14:25,727 --> 00:14:27,685
... حسناً، لدينا تسع جثث، على درجات

164
00:14:27,685 --> 00:14:29,643
متفاوتة من التحلل، وكما ترون

165
00:14:29,685 --> 00:14:32,018
كلها معالجة بالسماد بشكل
متقن للغاية

166
00:14:32,018 --> 00:14:35,477
لقد قام بدفنهم في تربة خصبة
بالعناصر الغذائية

167
00:14:35,518 --> 00:14:37,977
لقد كان يسرع من تحلل الجثث
بمنتهى الحماسة

168
00:14:38,018 --> 00:14:40,185
لقد تم دفنهم أحياء بهدف إبقائهم
.على هذه الصورة

169
00:14:40,227 --> 00:14:42,643
أعني أحياءاً لفترة من الوقت

170
00:14:42,685 --> 00:14:44,560
لفترة كافية من الوقت لكي تُجهز
... الفطريات

171
00:14:44,560 --> 00:14:46,477
على أية صفات تمكننا من
التعرف على الجثث

172
00:14:46,518 --> 00:14:48,477
... لقد تم إستخدام الأنانيب والدعامات

173
00:14:48,518 --> 00:14:52,310
لإمدادهم بالمحاليل الوريدية المغذية
عقب دفنه لهم

174
00:14:52,352 --> 00:14:54,685
لقد كان يغذيهم بشيء ما

175
00:14:54,727 --> 00:14:58,852
ألم تكن هناك قيود؟

176
00:14:58,852 --> 00:15:01,852
التراب فحسب -
... إن الطرف الآخر من نظام التنفس الصناعي -

177
00:15:01,852 --> 00:15:03,477
موجود هناك

178
00:15:03,518 --> 00:15:05,727
إنه لم يكن نظام تنفس نقي
تماماً

179
00:15:05,810 --> 00:15:09,393
وهو ما لم يكن من أولوياته كما
!هو واضح، لأنه لم يكن كسولاً

180
00:15:09,393 --> 00:15:12,602
كلا، إنه ليس كذلك

181
00:15:18,352 --> 00:15:20,102
هل عثرت على أي من فِطر الـ(شيتاكي)؟

182
00:15:20,185 --> 00:15:22,560
!كـلا

183
00:15:22,602 --> 00:15:24,602
!عوداً حميداً

184
00:15:32,893 --> 00:15:36,185
حسناً، وأخبر (سأم) أن يتصل بي
لاحقاً، هه؟ شكراً لك

185
00:15:41,310 --> 00:15:43,768
... إذا سمحت، أنا إحدى والدات

186
00:15:43,810 --> 00:15:46,227
المستكشفين الذين عثروا
على الجثث

187
00:15:46,268 --> 00:15:48,727
لقد أردت شكرك على معاملتك الطيبة
لهؤلاء الفتية

188
00:15:48,768 --> 00:15:52,060
هؤلاء الفتيان كانوا شجعاناً للغاية -
إنهم فتية صالحون -

189
00:15:52,102 --> 00:15:55,810
هل أنت محقق شرطة محلي؟ -
بلى يا سيدتي -

190
00:15:55,810 --> 00:15:58,310
هل سيعد تطفلاً مني إذا سألتك
بضعة أسئلة؟

191
00:15:58,352 --> 00:15:59,810
هناك أسئلة عديدة ستراود الفتية

192
00:15:59,810 --> 00:16:01,310
وأنا أريد فقط أن أكون صريحة
... معهم، لذا

193
00:16:01,352 --> 00:16:04,185
بالطبع، أجل -
... هل بإمكانك إخباري -

194
00:16:04,227 --> 00:16:06,935
بما يفعله هذا الرجل، بوقوفه
هناك بمفرده على هذا النحو؟

195
00:16:06,977 --> 00:16:09,102
إنه مستشار خاص من نوع ما

196
00:16:09,143 --> 00:16:11,810
يعمل لصالح المباحث الفيدرالية -
حسناً -

197
00:17:24,435 --> 00:17:27,518
... إنني لا أوثق ذراعيه أو ساقيه

198
00:17:27,560 --> 00:17:31,018
وأنا أدفنه في قبر ضحـل

199
00:17:35,393 --> 00:17:37,560
إنه على قيد الحياة

200
00:17:37,602 --> 00:17:40,727
ولكنه لن يستعيد وعيه ثانية
على الإطلاق

201
00:17:48,935 --> 00:17:51,060
إنه لن يعرف أنه يحتضر

202
00:17:53,060 --> 00:17:54,727
لا أريد له أن يعرف هذا

203
00:17:57,602 --> 00:17:59,560
هذه هي إستراتيجيتي

204
00:18:09,935 --> 00:18:12,435
أعتقد أن أسرتك تهم بالمغادرة -
لقد وصلنا بسيارتين منفصلتين -

205
00:18:24,018 --> 00:18:27,102
!لا تلمسوه -

206
00:18:33,852 --> 00:18:35,977
ربما كان هذا أمراً سابقاً لأوانه

207
00:18:37,977 --> 00:18:41,977
ماذا رأيت؟
في ذلك الحقل

208
00:18:44,227 --> 00:18:45,810
!(هـوبـز)

209
00:18:45,852 --> 00:18:47,310
أكان إرتباطاً في مخيلتك؟

210
00:18:47,352 --> 00:18:48,852
بل هلوسة

211
00:18:48,893 --> 00:18:51,727
لقد رأيته مستلقياً هناك بداخل
قبر إنسان آخر

212
00:18:51,810 --> 00:18:54,810
هل قصصت على (جـاك) ما رأيته؟

213
00:18:54,852 --> 00:18:57,060
كـلا

214
00:18:57,060 --> 00:18:59,560
إنه مجرد ضغط عصبي

215
00:18:59,602 --> 00:19:01,268
ليس أمراً يستحق الإبلاغ عنه

216
00:19:01,352 --> 00:19:04,560
لقد إستبدلت ضحية جريمة
... لقاتل آخر

217
00:19:04,560 --> 00:19:07,727
بشخص آخر يمكن أن تعده
أنت ضحية لك

218
00:19:07,768 --> 00:19:10,102
إنني لا أعتبر (هوبز) ضحيتي

219
00:19:10,102 --> 00:19:13,768
ماذا كنت تعتبره إذاً؟

220
00:19:13,810 --> 00:19:15,852
!ميت

221
00:19:19,143 --> 00:19:22,268
هل من العسير عليك تخيل النشوة
التي تخالج شخصا ما عند القتل

222
00:19:22,310 --> 00:19:24,810
والآن وقد إرتكبته أنت بنفسك؟

223
00:19:38,977 --> 00:19:40,435
الأذرع

224
00:19:40,477 --> 00:19:44,685
ما السبب الذي دفعه لتركها مكشوفة؟
لكي يمسك بأيديهم؟

225
00:19:44,727 --> 00:19:46,893
لكي يشعر بالحياة وهي تفارق أجسادهم؟

226
00:19:46,935 --> 00:19:49,018
كلا، هذا مستبعد للغاية بالنسبة
... لشخص ما

227
00:19:49,018 --> 00:19:51,143
إستغرق كل هذا الوقت
... لدفن ضحاياه

228
00:19:51,185 --> 00:19:53,727
في خط مستقيم
إنه أكثر عملية من هذا

229
00:19:53,768 --> 00:19:56,143
لقد كان يقوم بإستزراعهم -
لقد كان يبقيهم أحياءاً -

230
00:19:56,185 --> 00:19:58,143
لقد كان يقوم بتغذيتهم وريدياً

231
00:19:58,185 --> 00:20:01,227
ولكن مزارعك هذا ترك "محاصيله" تموت
فيما عدا الشخص الذي عثرتم عليه حياً

232
00:20:01,227 --> 00:20:03,268
حسناً، ولكن الشخص الذي كان حياً
توفي في الطريق إلى المستشفى

233
00:20:03,310 --> 00:20:04,768
إلا أنهم لم يكونوا المحاصيل
!بل كانوا السماد

234
00:20:04,768 --> 00:20:06,268
لقد كانت الجثث مغطاة بالفطر

235
00:20:06,310 --> 00:20:10,102
إن تكوين الفطر يعد إنعكاساً لتكوين
... المخ البشري

236
00:20:10,143 --> 00:20:12,602
شبكة معقدة من الصلات

237
00:20:12,643 --> 00:20:17,060
إذاً فربما كان القاتل معجباً بقدرة
... الفطر على الإتصال

238
00:20:17,102 --> 00:20:19,060
بزسيلة تعجز عنها العقول البشرية

239
00:20:19,102 --> 00:20:21,852
!عقلك أنت قادر على ذلك

240
00:20:21,893 --> 00:20:24,893
أجل، أجل..ولكن ليس بصورة
مادية

241
00:20:26,893 --> 00:20:29,143
أهذا هو ما يبحث عنه مزارعك؟

242
00:20:29,185 --> 00:20:31,393
إتصال من نوع ما؟

243
00:20:35,268 --> 00:20:37,685
(ليلة سعيدة يا (ويـل

244
00:20:45,102 --> 00:20:46,852
الآنسة (كيمبال)؟ -
أجل -

245
00:20:46,893 --> 00:20:48,768
عمتِ مساءاً، تفضلي بالدخول

246
00:21:00,810 --> 00:21:02,268
... إنني

247
00:21:02,310 --> 00:21:04,935
لم أزر طبيباً نفسياً من قبل قط

248
00:21:04,977 --> 00:21:08,518
وأنا دقيقة بشكل وسواسي

249
00:21:08,602 --> 00:21:12,852
لذا فأنت واحد من ثلاثة أطباء
ألتقي بهم

250
00:21:12,893 --> 00:21:15,185
!الأمر أشبه بمسابقة للطهي

251
00:21:15,227 --> 00:21:17,352
إنني معجب كبير بمسابقات الطهي

252
00:21:17,435 --> 00:21:19,477
من المهم أن تعثري على شخص
تشعرين بالإرتياح نحوه

253
00:21:19,518 --> 00:21:22,685
أستطيع أن أتخيلك كمعالجي النفسي

254
00:21:22,727 --> 00:21:24,685
وهذا أمر جيد

255
00:21:24,768 --> 00:21:26,852
إذا لم يكن بإمكاني تخيل
الإنفتاح عاطفياً

256
00:21:26,852 --> 00:21:28,935
فأنا أعلم أن هذا سيشكل مشكلة

257
00:21:28,977 --> 00:21:30,935
هل بإمكاني أن أسألكِ
لِم الآن؟

258
00:21:30,977 --> 00:21:33,310
... هل تمانع إذا ما سألتك

259
00:21:33,352 --> 00:21:36,518
بضعة أسئلة أولاً؟ -
بالطبع لا -

260
00:21:36,560 --> 00:21:39,852
إنني معجبة للغاية بكتاباتك العديدة
حول الإستبعاد الإجتماعي

261
00:21:39,935 --> 00:21:42,477
وبما أن هذا هو سبب وجودي هنا
... فقد كنت أتساءل

262
00:21:42,518 --> 00:21:44,518
!هل أنتِ (فريدي لاوندز)؟

263
00:21:48,560 --> 00:21:52,143
هذا أمر غير أخلاقي، حتى بالنسبة
لصحفية لأخبار الفضائح

264
00:21:52,185 --> 00:21:54,143
... إنني

265
00:21:54,185 --> 00:21:56,352
إنني محرجة للغاية

266
00:21:58,352 --> 00:22:00,685
أخشى أنني مضطر لطلب
حقيبة يدكِ

267
00:22:00,727 --> 00:22:02,852
ماذا؟

268
00:22:02,893 --> 00:22:04,352
!حقيبتكِ

269
00:22:04,393 --> 00:22:08,018
ناوليني إياها إذا سمحتِ

270
00:22:08,018 --> 00:22:10,227
إنني لا أحبذ إنتزاعها منكِ عنوة

271
00:22:12,977 --> 00:22:15,477
شكراً لكِ

272
00:22:18,018 --> 00:22:20,602
لقد كنت أقوم بتسجيل محادثتنا

273
00:22:20,643 --> 00:22:23,102
محادثتنا؟
أتعنين أنتِ وأنا؟

274
00:22:23,143 --> 00:22:24,977
أجل

275
00:22:25,018 --> 00:22:27,018
وليس محادثات أخرى؟

276
00:22:27,060 --> 00:22:28,560
كلا

277
00:22:30,560 --> 00:22:32,852
لقد كنتِ مصرّة للغاية فيما يتعلق
بموعد جلستنا

278
00:22:32,893 --> 00:22:35,477
كيف علمتِ بموعد تواجد (ويل
جراهام) هنا؟

279
00:22:35,518 --> 00:22:37,935
قد أكون سجلت كذلك
(جلستك مع (ويل غراهام

280
00:22:37,977 --> 00:22:39,935
لم تجيبي على السؤال
كيف عرفتِ؟

281
00:22:39,977 --> 00:22:43,685
لا يمكنني أن أجيبك على هذا السؤال

282
00:22:45,643 --> 00:22:47,852
تعالي، اجلسي بجانبي

283
00:22:54,977 --> 00:22:57,602
قومي بمحو المحادثات التي سجلتيها

284
00:22:57,602 --> 00:23:02,435
على كلِ من الطبيب والمريض
احترام خصوصية بعضهما الآخر

285
00:23:02,810 --> 00:23:04,768
قومي بمحوها من فضلك

286
00:23:12,435 --> 00:23:16,102
(لقد تصرفت بوقاحة شنيعة يا آنسة (لاوندز

287
00:23:19,143 --> 00:23:22,893
ما الذي علينا فعله حيال هذا؟

288
00:23:27,435 --> 00:23:30,435
لحم خصر مزيّن بصلصة كمبرلاند من
الفواكه الحمراء

289
00:23:30,477 --> 00:23:32,852
لحم خصر، من أي نوع؟

290
00:23:32,935 --> 00:23:36,102
لحم خنزير -
مدهش -

291
00:23:36,143 --> 00:23:40,143
لا تقابلني فرص كثيرة لتناول
وجبات معدّة منزلياً

292
00:23:40,185 --> 00:23:44,435
أنا وزوجتي كلانا نعمل، ومع أنني حاولت
... بأقصى ما لدي ألا أفعل

293
00:23:44,477 --> 00:23:48,227
إلا أن الأمر انتهى بي
بأن تزوجت من شبيهة لوالدتي

294
00:23:49,310 --> 00:23:50,310
والدتك لم تكن تطهو؟

295
00:23:50,352 --> 00:23:52,518
بلى، بلى

296
00:23:52,560 --> 00:23:54,643
أتمنى فحسب لو لم تكن تطهو

297
00:23:55,310 --> 00:23:58,893
كان هنالك وجبة تعدّها
"كانت تحب تسميتها "الشعيرية الشرقية

298
00:23:58,935 --> 00:24:02,852
معكرونة إسباغيتي، صلصة صويا
مكعبات مرق ولحم معلّب

299
00:24:02,935 --> 00:24:05,893
لقد تربيت نحيلاً بصغري

300
00:24:05,935 --> 00:24:08,393
أحضر زوجتك في
المرة القادمة

301
00:24:08,393 --> 00:24:10,185
سيسعدني استقبال كليكما على العشاء

302
00:24:10,185 --> 00:24:12,352
شكراً

303
00:24:14,018 --> 00:24:19,018
لذيذ، لمَ في رأيك عاد
ويل غراهام) لزيارتك؟)

304
00:24:19,018 --> 00:24:22,352
أنا متأكد من أنه يدرك ضرورة
... أن يكون له هيكل دعم خاص به

305
00:24:22,435 --> 00:24:24,352
إذا كان سيعمل هو على دعمك
في ميدان العمل

306
00:24:24,435 --> 00:24:27,810
(أظن أن شخص كـ (ويل غراهام
يعرف بالضبط ما يجري في رأسه

307
00:24:27,810 --> 00:24:30,685
ولهذا السبب لا يريد
لأحد غيره أن يكون داخله

308
00:24:30,768 --> 00:24:33,518
ألست معتاداً على أن يكون
باسطبلك أفراس مصابة؟

309
00:24:33,560 --> 00:24:36,185
تظن أن (ويل غراهام) بمثابة فرس مصاب؟

310
00:24:36,268 --> 00:24:39,143
أظنّك ترى (ويل) كفرس مصاب

311
00:24:39,185 --> 00:24:41,018
هل سبق وأن خسرت فرساً يا (جاك)؟

312
00:24:42,227 --> 00:24:45,102
إذا كنت تسألني ما إذا كنت خسرت
أم لم أخسر أحداً في ميدان العمل

313
00:24:45,102 --> 00:24:46,685
فالجواب نعم، لمَ تسأل؟

314
00:24:46,727 --> 00:24:49,435
أريد أن أفهم سبب كونك
(شديد الحذر مع (ويل

315
00:24:49,477 --> 00:24:53,352
لأنك لا تثق به أم لأنك تخشى
خسارة فرساً آخر؟

316
00:24:54,977 --> 00:24:56,852
سبق وأن تم تقييمي نفسياً

317
00:24:58,810 --> 00:25:00,310
ليس من قبلي

318
00:25:00,352 --> 00:25:03,893
لقد سبق وأن أخبرتني بخصوص والدتك
لمَ التوقف عند تلك النقطة؟

319
00:25:06,685 --> 00:25:11,143
عظيم
حسناً

320
00:25:20,727 --> 00:25:24,852
"وحدة التحليل السلوكي"
"كوانتيكو، فيرجينيا"

321
00:25:24,977 --> 00:25:27,268
بماذا كانت منقوعة؟ -
... بخليط مركز من -

322
00:25:27,310 --> 00:25:29,768
أخشاب صلبة، جرائد ممزقة
... وبراز خنازير

323
00:25:29,810 --> 00:25:31,935
خليط مثالي لإنماء فطريات المشروم
وغيرها من الفطريات

324
00:25:31,977 --> 00:25:33,352
مع ذلك، ليس ما قتلهم
فطريات المشروم

325
00:25:33,352 --> 00:25:36,643
جميعهم ماتوا جرّاء فشل كلوي -
... جميع القسطرات تحوي سكر العنب -

326
00:25:36,685 --> 00:25:39,143
إنه لربما قام بغسيل
... كلوي أو استعمل مضخة تمعجيّة

327
00:25:39,185 --> 00:25:41,602
لضخّ السوائل بعد تعطّل عمل
الجهاز الدوري الدموي

328
00:25:41,643 --> 00:25:43,602
يغذيهم بماء سكريّ رغماً
عن إرادتهم؟

329
00:25:43,643 --> 00:25:46,602
أتعرف من يحب الماء السكريّ؟
فطريات المشروم، إنها تشتهيها

330
00:25:46,643 --> 00:25:48,393
والذين يتعافون من إدمان الكحوليّات
إنهم يشتهون السكر

331
00:25:48,393 --> 00:25:50,102
لا تأخذ هذا على محمل
شخصيّ يا رفيق

332
00:25:50,143 --> 00:25:52,810
أنا لست أتعافى من إدمان الكحوليات -
... عندما تطعم الفطريات داخل جسمك -

333
00:25:52,810 --> 00:25:57,977
تنتج تلك الفطريات كحول، الأمر بمثابة أصدقاء
يساعدون بعضهم البعض

334
00:25:58,435 --> 00:26:02,685
ليس الكحوليات وحدها هي من
أتلفت جهاز الغدد الصماء

335
00:26:03,393 --> 00:26:06,518
جميعهم ماتوا جرّاء فشل كلوي؟

336
00:26:07,310 --> 00:26:10,227
الموت جرّاء نقص الإنسولين
وارتفاع نسبة السكر في الدم

337
00:26:10,352 --> 00:26:12,018
هل كنت تعرف أنهم كانوا
مصابين بالسكريّ؟

338
00:26:12,018 --> 00:26:13,602
لا، لسنا متأكدين من أنهم كانوا كذلك

339
00:26:13,643 --> 00:26:14,727
لا، جميعهم كانوا مصابين بالسكريّ

340
00:26:14,727 --> 00:26:16,893
إنه يدفعهم للوقوع بغيبوبة سكر
ثم يضعهم بالتربة

341
00:26:16,893 --> 00:26:19,310
كيف يدفعهم للوقوع
بغيبوبة سكر؟

342
00:26:19,310 --> 00:26:21,602
إنه يغير أدويتهم، إنه طبيب
... أو صيدلاني

343
00:26:21,602 --> 00:26:23,352
أو يعمل بمكان ما
بالخدمات الطبية

344
00:26:23,352 --> 00:26:26,685
إنه يدفنهم، يغذيهم بالسكر
... ليبقيهم على قيد الحياة

345
00:26:26,685 --> 00:26:28,935
مدة كافية لأن يمتصه
الجهاز الدوري الدموي

346
00:26:28,977 --> 00:26:32,685
حتى يتمكن من تغذية فطريات المشروم -
لقد نبشنا حديقته لفطريات المشروم -

347
00:26:32,768 --> 00:26:35,852
أجل، سيريد أن ينمي حديقة جديدة

348
00:26:45,185 --> 00:26:47,852
أنا هنا لأجل صرف وصفة طبية
(لـ (غريتشن سبيك

349
00:26:47,935 --> 00:26:49,852
(غريتشن سبيك)

350
00:26:49,935 --> 00:26:51,852
(هورويتز) -
سبيك) فحسب) -

351
00:26:51,893 --> 00:26:55,310
نحن مطلقان، خسرت لقب الزوج
واحتفظت بالخاتم

352
00:26:55,352 --> 00:26:58,643
إنسولين -
أجل -

353
00:27:01,435 --> 00:27:04,435
إنه الدواء الخاطئ

354
00:27:04,727 --> 00:27:06,018
لا، لا، لا بأس

355
00:27:06,102 --> 00:27:07,852
سأنتهي سريعاً

356
00:27:12,685 --> 00:27:15,477
ها هو، تفضلي

357
00:27:15,935 --> 00:27:18,102
هل يمكنك التوقيع هنا من فضلك؟

358
00:27:23,185 --> 00:27:27,435
وهذا عنوانك الصحيح؟ -
نعم -

359
00:27:27,477 --> 00:27:29,852
شكراً -
شكراً -

360
00:27:38,393 --> 00:27:39,602
(سيدة (جايمس

361
00:27:40,685 --> 00:27:43,643
هلا وقعت هنا من فضلك؟

362
00:27:49,518 --> 00:27:50,893
شكراً

363
00:27:55,352 --> 00:27:58,602
إنها العاشرة في سلسلة زبائن
... مصابين بالسكريّ يختفون

364
00:27:58,643 --> 00:28:00,727
... بعد صرف وصفة طبية لإنسولين

365
00:28:00,727 --> 00:28:02,727
والثانية ممن يختفون من نفس
هذا المكان

366
00:28:02,768 --> 00:28:04,268
والثمانية الآخرون؟ -
... بجميع أرجاء المقاطعة -

367
00:28:04,268 --> 00:28:06,102
صيدلاني واحد بجميع
أرجاء المقاطعة أيضاً

368
00:28:06,102 --> 00:28:09,060
إنه موظف بديل -
الموظف البديل يعمل هنا -

369
00:28:09,060 --> 00:28:11,060
ما زال مسجلاً بمحطة عمله

370
00:28:16,060 --> 00:28:19,018
لتتوقفوا جميعاً عما تفعلونه من فضلكم

371
00:28:19,018 --> 00:28:22,477
ارفعوا أيديكم

372
00:28:22,518 --> 00:28:26,143
(العميل الخاص (جاك كروفورد
أي منكم يكون (إلدن ستامتز)؟

373
00:28:26,352 --> 00:28:28,310
إلدن) كان هنا لتوّه)

374
00:28:28,352 --> 00:28:32,852
كان هنا قبل لحظة -
هل سيارته ما زالت بموقف السيارات؟ -

375
00:28:34,018 --> 00:28:36,018
سيارته

376
00:28:38,143 --> 00:28:39,935
ناولني عصاك

377
00:28:58,893 --> 00:29:00,852
إنها على قيد الحياة

378
00:29:03,518 --> 00:29:07,602
ليأتي فريق الإستجابة للطوارئ
في الحال

379
00:29:12,227 --> 00:29:14,852
... حسناً، نعرف اسمه

380
00:29:14,893 --> 00:29:17,227
نعرف عنوانه
ولدينا سيارته

381
00:29:17,227 --> 00:29:19,685
... جاك)، لقد تفقدنا لتوّنا تاريخ متصفح الويب)

382
00:29:19,685 --> 00:29:21,852
(بمحطة عمل (ستامتز -
هل سأرغب في سماع هذا؟ -

383
00:29:21,852 --> 00:29:26,143
لا ونعم، لكن غالباً لا

384
00:29:29,893 --> 00:29:32,685
(فريدي لاوندز) -
"ثرثرة الجرائم.كوم" -

385
00:29:32,727 --> 00:29:35,310
المخابرات الفيدرالية لا تطارد"
... المضطربين نفسياً فحسب

386
00:29:35,310 --> 00:29:37,893
بل تجعلهم يعملوا لديهم أيضاً
... بعرض راتباً وفوائد مغرية لهم

387
00:29:37,893 --> 00:29:43,852
... على أمل استعمال عقلاً مخبولاً -
استمري -

388
00:29:43,935 --> 00:29:46,602
(إنه بخصوص (ويل -
استمري -

389
00:29:46,643 --> 00:29:48,935
" ... عقل مخبول للقبض على"

390
00:29:48,977 --> 00:29:52,935
إنها تخوض في الكثير من التفاصيل -
الحقيرة -

391
00:30:09,852 --> 00:30:12,643
(أنت مشاكسة يا آنسة (لاوندز

392
00:30:18,227 --> 00:30:21,143
من الطارق؟

393
00:30:23,310 --> 00:30:26,352
من الطارق؟

394
00:30:40,102 --> 00:30:42,185
الوضع آمن

395
00:30:44,643 --> 00:30:47,352
... (أقدّر تلك الرّوعة، أيها العميل (كروفورد

396
00:30:47,393 --> 00:30:49,310
لكن لا يمكنك أن تعتقلني
لكتابتي مقال

397
00:30:49,310 --> 00:30:51,935
لقد دخلت مسرح جريمة
فيدرالي من دون تصريح

398
00:30:51,977 --> 00:30:54,977
كنت بصحبة مخبر -
تحت ستار إدعاء كاذب -

399
00:30:54,977 --> 00:30:56,977
إن ذلك بمثابة تصريح

400
00:30:56,977 --> 00:30:58,893
لقد كذبت على ضابط شرطة

401
00:30:58,893 --> 00:31:02,643
لا يمكنك أن تعتقلني للكذب

402
00:31:06,810 --> 00:31:09,810
حصلت على كل تلك المعلومات
من مخبر محليّ؟

403
00:31:13,518 --> 00:31:15,643
كثر الكلام عن
(رجلكم (غراهام

404
00:31:15,685 --> 00:31:18,685
ناهيك عن مسألة التنافس على
من يقبض على الجاني

405
00:31:18,685 --> 00:31:21,393
مخبر بوليسيّ محليّ
... يبحث عن مجادلة

406
00:31:21,393 --> 00:31:22,977
حيث تمتلك المخابرات الفيدرالية
ما تجادل به

407
00:31:22,977 --> 00:31:26,143
ومن الواضح أنه فعلاً فعل هذا -
بالطبع -

408
00:31:26,185 --> 00:31:31,727
وقت مقالتك الغير ملائم
سمح لقاتل بالهرب

409
00:31:34,560 --> 00:31:37,227
"كنتِ في "مينيسوتا

410
00:31:37,268 --> 00:31:40,435
لقد كنت في عشّ الصُرد
أتعرفين كيف أعرف ذلك؟

411
00:31:40,477 --> 00:31:42,810
لأنك تركت ورائك شعرة من شعرك

412
00:31:42,893 --> 00:31:44,560
لقد قمت بتلويث مسرح الجريمة

413
00:31:44,560 --> 00:31:47,143
كما تلوثين أي مسرح جريمة
بأي مكان تمرين به

414
00:31:47,227 --> 00:31:52,518
إن هذه عرقلة للعدالة
يمكنني أن أتهمك بعرقلة العدالة

415
00:31:54,477 --> 00:31:56,268
سأقدّر جميلك إن لم تفعل

416
00:31:56,310 --> 00:31:58,435
لا تكتبي كلمة أخرى بخصوص
... ويل غراهام) ثانية)

417
00:31:58,477 --> 00:32:00,935
ولن أضطر لفعل هذا

418
00:32:10,435 --> 00:32:12,852
لقد استغليتيني

419
00:32:19,435 --> 00:32:25,893
"بالتيمور، ماريلاند"

420
00:33:20,143 --> 00:33:23,352
"هو والجدة تناقشا بخصوص أزمنة أفضل"

421
00:33:23,435 --> 00:33:24,435
... السيدة المسنة قالت

422
00:33:24,477 --> 00:33:30,268
في رأيها، أن "أوروبا" هي الملومة
... على كل ما هو حاصل الآن، وقالت

423
00:33:30,268 --> 00:33:32,477
ماذا تقرأين؟

424
00:33:36,935 --> 00:33:39,227
(أقرأ لـ (فلانري أوكونور

425
00:33:39,643 --> 00:33:42,227
لقد كنت مهووسة بها عندما كنت
(بعمر (آبيغيل

426
00:33:42,227 --> 00:33:46,685
لقد حاولت حتى أن أربي طيور طاووس
لأنها كانت تربيهم

427
00:33:46,727 --> 00:33:50,060
لكنها كانت طيوراً غبيّة فعلاً

428
00:33:51,435 --> 00:33:53,477
قد تكونين تقرأين لقاتلة

429
00:33:53,518 --> 00:33:58,227
المتهم بريء حتى تثبت إدانته

430
00:33:58,227 --> 00:34:00,685
أنا على وشك إثارة موضوع
"مقالة "الأمر يتطلب قاتلاً لتعرف قاتلاً

431
00:34:00,685 --> 00:34:03,643
مقالة "الأمر يتطلب مضطرباً نفسياً
"لتعرف مضطرباً نفسياً

432
00:34:04,893 --> 00:34:08,018
هذا الموضوع

433
00:34:08,060 --> 00:34:10,018
هل أرسلك (جاك)؟

434
00:34:10,060 --> 00:34:13,268
لا، أنا أرسلت نفسي

435
00:34:15,352 --> 00:34:20,018
لا أظن أنه سبق لنا أن تواجدنا
بمفردنا معاً، أليس كذلك؟

436
00:34:20,018 --> 00:34:22,977
لم ألاحظ، أذلك صحيح؟

437
00:34:23,018 --> 00:34:26,685
ليس أننا حتماً بمفردنا الآن

438
00:34:26,685 --> 00:34:29,477
... أجل، صحيح، عودة إلى

439
00:34:29,518 --> 00:34:33,560
(مخبول الجرائم التابع لـ (جاك كروفورد -
هذا بالتأكيد يخلق صورة لك -

440
00:34:33,810 --> 00:34:36,893
لست بحاجة للحديث بشأن الأمر
إن لم تكن تريد كذلك

441
00:34:36,935 --> 00:34:39,060
... لا، يمكننا التحدث أو

442
00:34:39,727 --> 00:34:42,102
عدم التحدث
بأي كان ما تريدين

443
00:34:46,227 --> 00:34:47,352
... في الواقع

444
00:34:47,393 --> 00:34:50,352
كنت أستمتع بالاستماع لقرائتك

445
00:34:53,435 --> 00:34:57,893
آبيغيل هوبز) تمثل نجاحاً لك)

446
00:35:01,893 --> 00:35:05,185
لا تبدو كذلك

447
00:35:06,268 --> 00:35:08,393
... لا تشعر بالذنب

448
00:35:08,435 --> 00:35:11,685
لأنك أنقذت حياة تلك الفتاة -
لست كذلك -

449
00:35:11,727 --> 00:35:15,352
لا أشعر بالذنب على الإطلاق

450
00:35:15,393 --> 00:35:18,727
... بل أشعر

451
00:35:18,768 --> 00:35:20,727
... أنا

452
00:35:20,727 --> 00:35:23,477
... أشعر

453
00:35:26,102 --> 00:35:28,935
بالسرور

454
00:36:07,643 --> 00:36:10,602
لا أعرف كيف حصلت على نصف
تلك المعلومات فهي لم تكن مني

455
00:36:10,852 --> 00:36:13,185
لربما قمت ببعض الاستنتاجات

456
00:36:13,227 --> 00:36:15,893
يظنون أنني أخبرتك بكل المعلومات

457
00:36:15,935 --> 00:36:17,893
لقد رأوك وأنت تخاطبني

458
00:36:17,935 --> 00:36:21,227
يظنون أيضاً أنها غلطتي
أن (ستامتز) لاذ بالفرار

459
00:36:21,268 --> 00:36:23,727
آسفة أنني تسببت في فصلك -
لم يفصلوني من العمل -

460
00:36:23,768 --> 00:36:26,518
لقد تم إيقافي -
سوف يقومون بفصلك -

461
00:36:26,560 --> 00:36:28,685
جاك كروفورد) سيحرص على هذا)

462
00:36:30,518 --> 00:36:33,143
تثيري أنتِ المشاكل
وأتلقى أنا الضرر؟

463
00:36:33,143 --> 00:36:37,310
يمكنني مساعدتك في العمل
خارح سلك الشرطة إذا كنت تريد كذلك

464
00:36:37,310 --> 00:36:40,268
أعرف أناس بقوات الأمن الخاصة

465
00:36:42,268 --> 00:36:44,185
لست أول شرطي
تتسببين في فصله من العمل

466
00:36:44,185 --> 00:36:46,810
أضمن لك أن الراتب سيكون أعلى
... حالياً

467
00:36:46,852 --> 00:36:49,518
شخصيتك المستقبليّة تشكرني

468
00:36:51,977 --> 00:36:54,477
لقد قرأت مقالتك

469
00:36:54,518 --> 00:36:57,518
(أخبريني بخصوص (ويل غراهام

470
00:37:09,368 --> 00:37:12,327
(جاك)

471
00:37:12,368 --> 00:37:14,952
(آنسة (لاوندز

472
00:37:14,952 --> 00:37:18,952
انسحبي من هنا، أيتها الضابطة
أأنت بخير يا آنسة (لاوندز)؟

473
00:37:18,952 --> 00:37:20,743
أين (ويل غراهام)؟

474
00:37:20,785 --> 00:37:22,743
لدينا شهود عيان على الجريمة

475
00:37:22,743 --> 00:37:25,910
(لا نحتاج إلى (ويل غراهام -
لا، لست لهذا السبب أسألك -

476
00:37:26,743 --> 00:37:28,868
(ليعثر أحدكم لي على (ويل غراهام -
في الحال يا سيدي -

477
00:37:28,910 --> 00:37:31,618
أهذا بخصوص (ويل)؟ -
... كان يتحدث بخصوص أناس -

478
00:37:31,618 --> 00:37:34,618
يمتلكون نفس خواص الفطريات -
ستامتز)؟) -

479
00:37:34,618 --> 00:37:38,077
أفكار تنتقل من دماغ لأخرى
إنها تتحور، تتطور

480
00:37:38,077 --> 00:37:39,452
ماذا يريد من (ويل غراهام)؟

481
00:37:39,452 --> 00:37:42,910
شخص يتفهمه

482
00:37:42,952 --> 00:37:45,910
غراهام) كان على حق)
ستامتر) يبحث عن روابط)

483
00:37:45,910 --> 00:37:47,577
ماذا أخبرتيه؟

484
00:37:49,577 --> 00:37:51,243
... أحتاج لأن أعرف

485
00:37:51,243 --> 00:37:54,702
(ما أخبرت به (إلدن ستامتر
(عن (ويل غراهام

486
00:37:54,743 --> 00:37:56,702
(أخبرته بشأن فتاة (هوبز

487
00:37:56,743 --> 00:37:58,910
ماذا أخبرتيه؟

488
00:37:59,785 --> 00:38:01,368
كل شيء

489
00:38:01,410 --> 00:38:04,577
(يريد أن يساعد (ويل غراهام
(في أن يرتبط بـ (آبيغيل هوبز

490
00:38:04,660 --> 00:38:06,993
سوف يدفنها

491
00:38:08,743 --> 00:38:10,743
المعذرة

492
00:38:19,410 --> 00:38:24,785
"للموظفين فقط"

493
00:38:36,660 --> 00:38:38,285
ألو؟ -
(معك (جاك) يا (ويل -

494
00:38:38,285 --> 00:38:39,452
هل أنت بالمستشفى؟ -
نعم -

495
00:38:39,452 --> 00:38:43,618
(ستامتز) يعلم بخصوص (آبيغيل هوبز)

496
00:39:02,785 --> 00:39:06,077
(أين هي؟ (آبيغيل هوبز
الفتاة التي بغرفة 408، أين هي؟

497
00:39:06,118 --> 00:39:08,202
لقد أخذها لإجراء فحوصات -
من أخذها؟ -

498
00:39:08,243 --> 00:39:10,743
من أخذها؟ -
لا أعرف -

499
00:39:44,577 --> 00:39:46,785
ماذا كنت ستفعل بها؟

500
00:39:46,827 --> 00:39:49,660
الجنس البشري تطوّر من أفطورة
الغزل الفطريّ

501
00:39:49,702 --> 00:39:51,452
أنا ببساطة أعرّفها من جديد
على هذا المفهوم

502
00:39:51,493 --> 00:39:53,410
بدفنها حيّة؟

503
00:39:53,452 --> 00:39:55,827
الصحفيّة قالت أنك تفهمني

504
00:39:55,868 --> 00:39:57,618
لست أفهمك

505
00:39:57,702 --> 00:40:00,368
كنت لتفهم

506
00:40:00,368 --> 00:40:02,868
كنت لتفهم

507
00:40:02,868 --> 00:40:04,993
... إذا سرت عبر حقل من الأفاطير

508
00:40:05,035 --> 00:40:07,243
فهم يعرفون أنك موجود
يعرفون أنك موجود

509
00:40:08,077 --> 00:40:11,827
الجراثيم تبلغك
بينما تمر بجانبها

510
00:40:14,285 --> 00:40:17,202
أعرف إلى من تحاول الوصول
أعرف ذلك

511
00:40:17,243 --> 00:40:19,785
(آبيغيل هوبز)

512
00:40:19,827 --> 00:40:22,160
وكان يجدر بك أن جعلتني أزرعها

513
00:40:22,202 --> 00:40:24,827
... كنت لوجدتها في حقل

514
00:40:24,868 --> 00:40:28,618
حيث كانت أخيراً
ستتمكن من بلوغك

515
00:40:32,285 --> 00:40:34,577
عندما أطلقت النار على
... (إلدن ستامتز)

516
00:40:34,577 --> 00:40:36,577
من كنت ترى؟

517
00:40:36,577 --> 00:40:40,577
(لم أرَ (هوبز

518
00:40:40,577 --> 00:40:43,702
(إذاً، ليست روح (هوبز
هي من تطاردك، أليس كذلك؟

519
00:40:45,452 --> 00:40:50,327
إنها حتمية وجود رجل بغاية الشرّ
لدرجة تجعله يشعر بالسرور حيال قتله

520
00:40:50,577 --> 00:40:53,952
أحسست بأن قتل (هوبز) كان عادلاً

521
00:40:55,035 --> 00:40:57,035
ولهذا السبب أنت هنا

522
00:40:57,035 --> 00:41:01,827
لتثبت أن الشعور البسيط بالابتهاج ذلك
كان نتيجة إنقاذ (آبيغيل)، وليس قتل أبيها

523
00:41:01,827 --> 00:41:06,202
لم أشعر بشيء من الابتهاج
(عندما أطلقت النار على (إلدن ستامتز

524
00:41:06,243 --> 00:41:08,577
(أنت لم تقتل (إلدن ستامتز

525
00:41:13,035 --> 00:41:16,202
فكرت حيال هذا

526
00:41:16,202 --> 00:41:19,368
ما زلت لست متأكداً تماماً
... من أنه لم تكن في نيتي

527
00:41:19,410 --> 00:41:21,327
الضغط على الزناد

528
00:41:21,993 --> 00:41:23,535
... إذا كان في نيتك قتله

529
00:41:23,577 --> 00:41:26,827
فهذا لأنك تدرك السبب الذي دفعه
لفعل ما فعله

530
00:41:26,868 --> 00:41:30,952
... إنه لجميل بطريقته الخاصة

531
00:41:30,993 --> 00:41:34,660
منح صوتاً لما لا يمكن ذكره

532
00:41:34,702 --> 00:41:38,452
كان علي العمل بتصليح
"محرّكات القوارب في "لويزيانا

533
00:41:38,493 --> 00:41:43,327
محرّك القارب عبارة عن آلة
مشكلة متوقعة من السهل حلّها

534
00:41:43,368 --> 00:41:45,285
إذا فشلت، هنالك مجداف

535
00:41:45,327 --> 00:41:46,535
أين كان مجدافك أثناء
حادثتك مع (هوبز)؟

536
00:41:46,535 --> 00:41:50,785
يجدر بك أن تكون مجدافي -
أنا كذلك -

537
00:41:50,827 --> 00:41:55,452
ليس قتل (هوبز) هو ما أحبطك، أليس كذلك؟

538
00:41:57,452 --> 00:42:01,868
هل فعلاً شعرت بالذنب
كونك سررت بقتله؟

539
00:42:03,827 --> 00:42:06,868
(أحببت قتل (هوبز

540
00:42:10,285 --> 00:42:13,035
... لا بد أن القتل يُشعر الربّ بالسرور أيضاً

541
00:42:13,077 --> 00:42:15,577
إنه يفعله دائماً

542
00:42:15,618 --> 00:42:18,160
وألسنا خلقنا على نفس هيئته؟

543
00:42:18,202 --> 00:42:21,702
هذا يعتمد على من تطرح السؤال عليه

544
00:42:21,743 --> 00:42:24,243
الربّ عظيم

545
00:42:24,243 --> 00:42:27,035
لقد أسقط سقف كنيسة
... على 34 ممن يعبدونه

546
00:42:27,077 --> 00:42:30,285
"بليلة الأربعاء المنصرمة في "تكساس
بينما كانوا ينشدون ترنيمة

547
00:42:30,285 --> 00:42:33,077
وهل شعر الرّب بالسرور حيال هذا؟

548
00:42:35,077 --> 00:42:36,785
لقد شعر بالقوّة

