1
00:00:22,628 --> 00:00:24,294
<i>" ... (سابقاً في (هــانــيــبــال"</i>

2
00:00:24,294 --> 00:00:26,503
هل لك إخباري ما الذي يفعله
ذلك الرجل هناك؟

3
00:00:26,503 --> 00:00:28,628
إنه مستشار خاص يعمل مع
المخابرات الفيدرالية

4
00:00:28,628 --> 00:00:30,294
لقد طلبت منك العمل على
... (قضية (هوبز

5
00:00:30,294 --> 00:00:32,669
أريد التأكد من أنك لم تنغمس بها
أكثر من اللازم

6
00:00:32,669 --> 00:00:35,669
ما أنت بحاجة إليه هو مهرب من الأماكن
(المظلمة التي يرسلك إليها (جاك

7
00:00:35,669 --> 00:00:37,878
... آخر مرة أرسلني بها لأحد تلك الأماكن

8
00:00:37,878 --> 00:00:40,794
عدت حاملاً شيئاً ما -
ابنة بديلة؟ -

9
00:00:40,794 --> 00:00:43,878
آبيغيل هوبز) مشتبه بها؟) -
... كانت لتمثل الطُعم المثالي -

10
00:00:43,878 --> 00:00:47,294
أليس كذلك؟ -
أمهلني لحظة، أبي -

11
00:00:47,294 --> 00:00:50,628
المكالمة لك -
ألو؟ -

12
00:00:51,336 --> 00:00:53,128
إنهم يعلمون بأمرك

13
00:01:26,669 --> 00:01:29,836
تحلي بالصبر
انتظري فرصتك

14
00:02:11,586 --> 00:02:15,544
جاهزة؟ 3، 2، 1
هيا

15
00:02:17,794 --> 00:02:19,836
كانت جميلة جداً

16
00:02:19,836 --> 00:02:22,878
إنها جميلة جداً

17
00:02:23,086 --> 00:02:26,336
ألا يفترض أن الغزلان
مخلوقات معقدة عاطفياً؟

18
00:02:26,336 --> 00:02:28,294
بلى

19
00:02:29,211 --> 00:02:33,544
لقد قرأت أنهم بمثابة
طفل في الرابعة

20
00:02:33,586 --> 00:02:36,669
إنهم أذكى من طفل في الرابعة

21
00:02:36,669 --> 00:02:39,211
يعتنون ببعضهم البعض

22
00:02:39,794 --> 00:02:43,211
إنهم يعتنون ببيئتهم

23
00:02:43,211 --> 00:02:44,503
إنهم يسيرون بحذر عبر
... الشجيرات النامية تحت الأشجار

24
00:02:44,503 --> 00:02:46,586
لأنهم لا يريدون الإضرار بالنباتات

25
00:02:47,586 --> 00:02:50,669
إنهم يشبهوننا كثيراً

26
00:02:50,669 --> 00:02:53,419
وسوف نقوم بتكريم كل جزء منها

27
00:02:53,419 --> 00:02:56,669
جلدها سيكوّن بساطاً جميلاً

28
00:02:56,669 --> 00:02:59,086
يمكننا نحت عظام ساقيها
على شكل سكاكين

29
00:02:59,086 --> 00:03:02,878
لا جزء واحد منها سيضيع سدى

30
00:03:08,253 --> 00:03:10,878
كما سبق وأن تحدثنا

31
00:03:10,878 --> 00:03:12,169
ابدأي بعظم الصّدر

32
00:03:12,253 --> 00:03:13,878
أبقي النّصل مشاراً للأعلى

33
00:03:14,003 --> 00:03:19,336
إن ضررتِ الأعضاء
فسوف تفسدين اللحم

34
00:03:23,628 --> 00:03:27,003
لا أعرف كيف سيكون شعوري
حيال أكل لحمها بعد كل هذا

35
00:03:33,003 --> 00:03:35,919
أكلها يكون تكريماً لها

36
00:03:35,961 --> 00:03:38,836
... وإلا ستكون ... ستكون مجرد

37
00:03:39,628 --> 00:03:41,544
عملية قتل

38
00:03:47,044 --> 00:03:48,628
حسناً

39
00:03:49,044 --> 00:03:51,544
برويّة
خذي نفساً عميقاً

40
00:04:52,628 --> 00:04:57,003
‘‘هــانــيــبــال’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 3
‘‘حــســاء’’

41
00:04:58,211 --> 00:05:03,669
"وولف تراب"، "فيرجينيا"

42
00:05:08,711 --> 00:05:10,294
صباح الخير

43
00:05:13,461 --> 00:05:15,836
لم أسمعك تقودين سيارة -
إنها سيارة هجينة بمحركين -

44
00:05:15,836 --> 00:05:18,878
سيارة مدهشة في المطاردات

45
00:05:19,669 --> 00:05:21,419
أنا مجبر على أن أذهب أغطي جسمي

46
00:05:21,461 --> 00:05:24,628
لدي أخوة -
سأرتدي معطفاً بأي حال -

47
00:05:24,628 --> 00:05:25,503
ترغبين في كوب من القهوة؟

48
00:05:25,503 --> 00:05:27,086
ولنكن مباشرين أكثر
لمَ أتيت هنا؟

49
00:05:27,086 --> 00:05:31,128
أجل
و(آبيغيل هوبز) استيقظت

50
00:05:33,628 --> 00:05:35,794
إنكِ لا تجيدين إثارة موضوعك
الرئيسي مباشرة

51
00:05:35,878 --> 00:05:37,294
تريدني أن أحضر لك
كوب قهوة؟

52
00:05:37,294 --> 00:05:39,461
لا، أريد إحضار معطفي

53
00:05:39,461 --> 00:05:42,628
لنشرب كوباً من القهوة

54
00:05:55,961 --> 00:05:58,044
هل سيستمر في الإتصال؟

55
00:05:58,253 --> 00:05:59,961
جاك) يريدك أن تذهب لتراها)

56
00:05:59,961 --> 00:06:02,211
وأنتِ لا تريدين ذلك

57
00:06:02,919 --> 00:06:04,461
في نهاية المطاف

58
00:06:04,711 --> 00:06:08,836
جاك) يظن أن (آبيغيل) كانت شريكة)
لوالدها في جرائمه

59
00:06:08,836 --> 00:06:10,919
... (لا أريد التدخل بينك وبين (جاك

60
00:06:10,919 --> 00:06:13,836
لكن إذا كان يمكنني
... أن أفيدك بمدي للدعم لك

61
00:06:13,836 --> 00:06:16,503
تعجبينني كداعِمة

62
00:06:16,711 --> 00:06:20,461
تعجبني أيضاً حقيقة أنكِ
(تربكين (جاك

63
00:06:20,461 --> 00:06:23,086
إنه يحترمك لدرجة تمنعه من
... الصراخ عليكِ

64
00:06:23,086 --> 00:06:25,378
مهما كانت رغبته في ذلك كبيرة

65
00:06:25,378 --> 00:06:28,711
وأنا أستغلّ هذا

66
00:06:31,586 --> 00:06:36,294
آبيغيل هوبز) ليس لديها أحد)

67
00:06:38,586 --> 00:06:41,378
لا يمكنك أن تمثل كل شخص لها

68
00:06:43,503 --> 00:06:45,586
عندما قلت برأسي
... ما كنت سأقوله

69
00:06:45,586 --> 00:06:49,211
بدا مهيناً كثيراً
لذا سأجد وسيلة أخرى لقول ما لديّ

70
00:06:49,211 --> 00:06:52,461
قولي ما لديك بالشكل المهين

71
00:06:53,544 --> 00:06:57,211
الكلاب يفون بوعود لا يمكن للبشر
الإيفاء بها

72
00:06:58,169 --> 00:07:00,961
لن أجمع كلاباً ضالّة أخرى

73
00:07:01,044 --> 00:07:03,836
(أول شخص يتحدث مع (آبيغيل
... حيال ما حصل

74
00:07:03,836 --> 00:07:06,586
لا يمكن أن يكون أي أحد
كان معها هناك أثناء الواقعة

75
00:07:06,586 --> 00:07:08,586
لذا هذا يشمل د.(ليكتر) أيضاً

76
00:07:08,628 --> 00:07:11,086
وبالتأكيد لا يشمل الرجل الذي
قتل أبيها

77
00:07:12,336 --> 00:07:14,419
(جاك) مخطئ حيال (آبيغيل)

78
00:07:14,419 --> 00:07:17,628
دعني أعرض عليها المساعدة
بطريقتي الخاصة

79
00:07:19,253 --> 00:07:23,211
مستشفى "بورت هايفن" للطب النفسي
"بالتيمور"، "ماريلاند"

80
00:07:34,503 --> 00:07:36,003
أهلاً

81
00:07:37,669 --> 00:07:39,669
(أنا (آلانا بلوم

82
00:07:40,336 --> 00:07:42,169
هل أنتِ طبيبة؟

83
00:07:42,378 --> 00:07:44,169
ليس في الطبّ الجسدي

84
00:07:44,294 --> 00:07:46,419
أنا طبيبة نفسيّة

85
00:07:48,503 --> 00:07:50,086
ماذا يكون تخصصك؟

86
00:07:51,753 --> 00:07:54,336
... بين أشياء أخرى

87
00:07:54,336 --> 00:07:56,378
الصدمات الأسرية

88
00:07:59,378 --> 00:08:02,044
سألت الممرضات عن ما إذا كان
... والديّ فارقا الحياة

89
00:08:02,044 --> 00:08:04,044
ورفضن إخباري

90
00:08:05,336 --> 00:08:07,503
قلن أنه علي إنتظارك

91
00:08:09,003 --> 00:08:12,044
يؤسفني أنك اضطررت للإنتظار

92
00:08:13,919 --> 00:08:16,044
أعرف أنهما ماتا

93
00:08:20,753 --> 00:08:22,919
من دفنهم؟

94
00:08:23,586 --> 00:08:25,669
لم يتم دفنهم

95
00:08:26,878 --> 00:08:28,544
ألا تظنين أنه يجب دفنهم؟

96
00:08:28,544 --> 00:08:33,586
أمك تم حرقها وفقاً لتعليمات
وصيّة الحياة الخاصة بها

97
00:08:36,169 --> 00:08:38,294
وأبي؟

98
00:08:40,211 --> 00:08:44,003
أمر والدك يكون أكثر تعقيداً

99
00:08:44,544 --> 00:08:46,669
لأنه كان مجنوناً؟

100
00:08:47,336 --> 00:08:50,378
الممرضات قلن أنك كنت
لا تتذكرين شيئاً

101
00:08:50,378 --> 00:08:54,336
أنا أتذكر، الأمر فحسب أنني لم أرد
التحدث معهن حيال هذا

102
00:08:57,294 --> 00:08:59,253
أريد أن أبيع المنزل

103
00:08:59,253 --> 00:09:01,003
أظن أنه ملكي الآن

104
00:09:01,044 --> 00:09:04,419
يمكنني الإستفادة من المال
في كليّتي، وفي شراء شقة

105
00:09:06,628 --> 00:09:08,294
ما هذه الأغراض؟

106
00:09:08,753 --> 00:09:10,961
جلبت لك بعض الملابس

107
00:09:10,961 --> 00:09:13,253
ظننت أن شيئاً من التغيير
سيشعرك بتحسن

108
00:09:13,253 --> 00:09:15,419
لقد خمنت مقاسك
... لذا إذا كان هنالك ما تريدينه

109
00:09:15,419 --> 00:09:18,253
اتركي لاصقات السعر
وسأعيده

110
00:09:18,378 --> 00:09:20,586
وأحضرت لك بعض الموسيقى أيضاً

111
00:09:20,919 --> 00:09:23,544
موسيقاك؟ -
... إذا لم يعجبك شيء منها -

112
00:09:23,544 --> 00:09:26,211
"لدي مجموعة بطاقات هدايا لـ "آي تونز

113
00:09:26,378 --> 00:09:28,711
لدي مجموعة من بطاقات هدايا
... أنا لست

114
00:09:29,086 --> 00:09:32,128
لست أجيد تفعيل بطاقات
الهدايا مسبقة الدفع

115
00:09:33,419 --> 00:09:35,169
إن هذا على الأرجح يوحي بشخصيتك

116
00:09:35,169 --> 00:09:38,211
على الأرجح

117
00:09:43,878 --> 00:09:45,211
"مقر وحدة التحليل السلوكي"
"كوانتيكو"، "فيرجينيا"

118
00:09:45,211 --> 00:09:47,253
لدي 7 عائلات منتظرة

119
00:09:47,419 --> 00:09:49,003
... لا، دعوني أعيد صياغة ما قلته

120
00:09:49,044 --> 00:09:51,211
يطالبون في أن نعثر على
ما تبقى من فتياتهم

121
00:09:51,211 --> 00:09:53,586
(ربما تكون (آبيغيل هوبز
الوحيدة التي تعرف الحقيقة

122
00:09:53,586 --> 00:09:56,044
(لا يمكنك أن تسألها الآن يا (جاك

123
00:09:56,544 --> 00:09:59,086
... علينا أن نوّفر مأمناً لها أولاً

124
00:09:59,086 --> 00:10:00,336
وإلا لن تحصل على أية أجوبة

125
00:10:00,336 --> 00:10:03,169
(أحترم تعاطفكِ معها يا آنسة (بلوم

126
00:10:03,169 --> 00:10:05,794
آمل أنكِ بيوم ما
ستقدّرين فقداني له

127
00:10:05,794 --> 00:10:09,294
(أتظن فعلاً أن (آبيغيل هوبز
ساعدت أبيها في قتل هؤلاء الفتيات؟

128
00:10:09,294 --> 00:10:11,711
أظن أنه احتمال يحتاج منا استبعاده

129
00:10:11,711 --> 00:10:15,169
إذا لم تكن (آبيغيل) تساعد أبيها
فربما تعرف من كان يفعل

130
00:10:16,086 --> 00:10:19,044
كيف كانت عندما زرتها؟

131
00:10:19,169 --> 00:10:20,919
عمليّة بشكل مفاجئ

132
00:10:21,044 --> 00:10:22,378
عمليّة بشكل يثير الريبة؟

133
00:10:22,378 --> 00:10:25,503
أود التلميح لأن يمكن للشخص أن يكون
عملياً حتى إن لم يكن قاتلاً

134
00:10:25,503 --> 00:10:27,503
أظن أنها تخفي شيئاً

135
00:10:27,503 --> 00:10:29,169
لربما السبب يكمن ببساطة
في صدمتها

136
00:10:29,211 --> 00:10:31,294
أجل، وقد يكون بالأمر أكثر من مجرد هذا

137
00:10:31,711 --> 00:10:33,753
إنها لديها ميل للتلاعب

138
00:10:33,753 --> 00:10:36,128
تحجب معلومات في سبيل الحصول
على معلومات

139
00:10:36,128 --> 00:10:38,294
... لقد أظهرت ما يكفي من المشاعر

140
00:10:38,294 --> 00:10:41,836
لتثبت أنها تخالجها -
هل بدأت تقدّرين فقداني للتعاطف؟ -

141
00:10:41,836 --> 00:10:44,503
لقد قلتِ أن الأمر لربما به أكثر من
... مجرد صدمة ومع هذا تشككين في

142
00:10:44,503 --> 00:10:47,086
توّرطها بجرائم القتل التي ارتكبها والدها

143
00:10:47,128 --> 00:10:50,169
ما أشكك به هو حالة عقلها

144
00:10:50,919 --> 00:10:53,794
(أريد أن يتحدث معها (ويل غراهام

145
00:10:54,419 --> 00:10:56,961
جاك)، ليس بعد)

146
00:10:58,086 --> 00:11:01,711
أنت لست طبيبة (ويل
(غراهام) النفسية يا د. (بلوم)

147
00:11:02,128 --> 00:11:04,253
(بل د.(ليكتر

148
00:11:05,044 --> 00:11:06,753
... (غاريت جايكوب هوبز)

149
00:11:06,753 --> 00:11:08,919
... "صُرد "مينيسوتا

150
00:11:09,336 --> 00:11:13,086
قام بخطف وقتل 8 فتيات

151
00:11:13,086 --> 00:11:16,003
خلال أكثر من 8 أشهر

152
00:11:16,169 --> 00:11:18,919
جميعهن كنّ يمتلكن
... نفس لون الشعر والعين

153
00:11:18,919 --> 00:11:21,044
... نفس العمر، نفس الطول، نفس الوزن

154
00:11:21,253 --> 00:11:24,211
(الذي تتصف به ابنته (آبيغيل

155
00:11:24,211 --> 00:11:26,378
... كان هنالك ضحية تاسعة

156
00:11:26,419 --> 00:11:28,919
... (والتي أيضاً طابقت مواصفات (آبيغيل

157
00:11:28,919 --> 00:11:31,794
(لكن (غاريت جايكوب هوبز
لم يقتلها

158
00:11:34,586 --> 00:11:37,419
... القاتل الذي قتلها أرادنا أن نعرف

159
00:11:37,419 --> 00:11:39,794
... "أنه لم يكن صُرد "مينيسوتا

160
00:11:41,628 --> 00:11:44,003
لقد كان أفضل منه

161
00:11:48,378 --> 00:11:52,086
إنه مضطرب نفسي ذكيّ
إنه ساديّ

162
00:11:52,086 --> 00:11:54,294
لن يقتل بهذا الشكل ثانية

163
00:11:54,294 --> 00:11:56,836
لذا أنّى لنا القبض عليه؟

164
00:11:57,003 --> 00:11:59,294
يلقي محاضرة بخصوص مقلّد (هوبز)؟

165
00:11:59,336 --> 00:12:01,794
نحتاج إلى كلّ عقلية ماهرة يمكننا
إيجادها للعمل على تلك القضية

166
00:12:01,836 --> 00:12:04,378
... هذا المقلّد

167
00:12:04,711 --> 00:12:09,544
(قارئ حريص لـ (فريدي لاوندز
"وموقع "جرائم الثرثرة

168
00:12:09,836 --> 00:12:12,419
... كان يمتلك معرفة عميقة

169
00:12:13,169 --> 00:12:16,586
(بجرائم (غاريت جايكوب هوبز
... ودوافعه وأساليبه

170
00:12:16,586 --> 00:12:19,086
بشكل يكفي لأن يعيد جرائمه
... ويمكن القول

171
00:12:19,086 --> 00:12:22,628
رفعهم لمستوى الفن

172
00:12:22,628 --> 00:12:25,461
لأي مدى كانت معرفته
بـ (غاريت جايكوب هوبز)؟

173
00:12:25,461 --> 00:12:30,003
هل كان معجباً به من بعيد
أم أنه وقع في عشقه؟

174
00:12:30,003 --> 00:12:33,628
هل تسلل لحياة (هوبز)؟

175
00:12:33,628 --> 00:12:39,086
هل كان يعرف (هوبز) مقلّده
كما كان يعرفه؟

176
00:12:42,586 --> 00:12:45,169
قبل قتل (غاريت جايكوب
... هوبز) لزوجته

177
00:12:45,169 --> 00:12:47,711
... ومحاولته لفعل المثل بابنته

178
00:12:47,836 --> 00:12:51,044
استقبل إتصالاً لا يمكن تعقبه

179
00:12:51,044 --> 00:12:52,794
... أظن

180
00:12:52,794 --> 00:12:55,836
... أن المتصل المجهول حتى الآن

181
00:12:56,461 --> 00:12:59,544
كان قاتلنا المقلّد

182
00:13:05,003 --> 00:13:09,961
مستشفى "بورت هايفن" للطب النفسي
"بالتيمور"، "ماريلاند"

183
00:13:10,003 --> 00:13:11,586
... إذاً، أنت لست بطبيبة

184
00:13:11,586 --> 00:13:12,753
... أو ممرضة

185
00:13:13,253 --> 00:13:14,961
أو طبيبة نفسية

186
00:13:14,961 --> 00:13:16,544
أنا صحفية

187
00:13:16,544 --> 00:13:19,378
أريد إخبار الحقيقة
حقيقتكِ

188
00:13:19,378 --> 00:13:21,961
إنّ هذا أحياناً ينطوي على
... بعض التضليل

189
00:13:22,086 --> 00:13:23,711
لكن تأكدي من أنني
لن أكذب عليك أبداً

190
00:13:23,711 --> 00:13:26,711
يبدو هذا كشيء كان
ليقوله شخص كاذب

191
00:13:27,461 --> 00:13:28,753
... إذا أخبرتيني بما تعرفيه

192
00:13:28,753 --> 00:13:31,753
يمكنني مساعدتك في
معرفة ما تجهليه

193
00:13:31,753 --> 00:13:34,169
ما رأيك بأن تخبريني أنتِ
ما تعرفينه؟

194
00:13:35,128 --> 00:13:37,586
"(والدك كان "صُرد (مينيسوتا

195
00:13:38,544 --> 00:13:41,336
أمك لم تكن أول شخص يقتله

196
00:13:41,461 --> 00:13:43,253
لقد قتل 8 فتيات

197
00:13:43,461 --> 00:13:46,711
... ثمان فتيات كنّ يبدون -
مثلي بالضبط -

198
00:13:47,586 --> 00:13:49,044
أجل

199
00:13:49,961 --> 00:13:51,628
لمَ يدعونه بـ "الصُرد"؟

200
00:13:51,628 --> 00:13:54,044
... إنه طائر يخوزق فريسته

201
00:13:54,253 --> 00:13:57,128
يجمع أعضائها ليأكلها فيما بعد

202
00:13:58,378 --> 00:14:01,294
كان في حالة مرض شديدة

203
00:14:01,294 --> 00:14:03,419
أيعني هذا أنني مريضة مثله؟

204
00:14:05,003 --> 00:14:07,961
سوف تحاربين ذلك التصوّر

205
00:14:09,711 --> 00:14:12,878
التصوّر يكون أهم شيء
في حياتك الآن

206
00:14:12,878 --> 00:14:14,628
لا أبالي بما يظنه الناس

207
00:14:14,628 --> 00:14:16,753
... (حريّ بكِ أن تبدأي بالمبالاة يا (آبيغيل

208
00:14:16,753 --> 00:14:18,878
... ما تتذكريه، ما تقوليه للجميع

209
00:14:18,878 --> 00:14:21,294
سوف يحدد كيف ستكون
بقية حياتك

210
00:14:21,336 --> 00:14:23,378
دعيني أساعدكِ

211
00:14:29,336 --> 00:14:31,461
كيف قبضوا عليه؟

212
00:14:32,336 --> 00:14:34,336
... (رجل يدعى (ويل غراهام

213
00:14:34,461 --> 00:14:36,961
يعمل لصالح المخابرات الفيدرالية
لكنه ليس عميلاً فيدرالياً

214
00:14:36,961 --> 00:14:40,003
إنه يقبض على المجانين
لأنه يفكر مثلهم

215
00:14:42,836 --> 00:14:44,753
لأنه مجنون

216
00:14:46,878 --> 00:14:49,128
هلا عذرتينا، من فضلك؟

217
00:14:51,503 --> 00:14:53,294
(العميل الخاص (ويل غراهام

218
00:14:53,294 --> 00:14:55,669
إنه يعني بقوله عميلاً خاصاً
أنه ليس فعلاً عميلاً

219
00:14:55,669 --> 00:14:57,794
إنه لم يجتز إختبار الأهلية والكفاءة

220
00:14:57,794 --> 00:14:59,919
بحالة عالية من عدم الاستقرارية

221
00:15:01,419 --> 00:15:04,628
إنّي أصرّ على مغادرتك للغرفة -
... إذا أردتِ التحدث -

222
00:15:14,253 --> 00:15:16,336
... (آبيغيل)

223
00:15:16,669 --> 00:15:19,169
(أعرّفك بالطبيب (ليكتر

224
00:15:21,586 --> 00:15:23,211
هل تتذكريننا؟

225
00:15:23,628 --> 00:15:25,753
أتذكرك أنت

226
00:15:28,253 --> 00:15:30,669
لقد قتلت أبي

227
00:15:34,628 --> 00:15:36,878
لقد كنت ملازمة للفراش
(لأيام يا (آبيغيل

228
00:15:37,419 --> 00:15:40,169
لمَ لا نتمشى؟

229
00:15:42,878 --> 00:15:45,836
يؤسفني أننا لم نستطع إنقاذ أمك

230
00:15:46,336 --> 00:15:49,169
فعلنا كل ما بوسعنا
لكنها كانت قد فارقت الحياة

231
00:15:49,419 --> 00:15:50,836
أعرف

232
00:15:53,169 --> 00:15:55,836
رأيته وهو يقتلها

233
00:15:58,669 --> 00:16:02,211
كان شخصاً محباً حتى
آخر لحظة من حياته

234
00:16:02,211 --> 00:16:04,419
... لم ينفكّ يتأسف مني

235
00:16:04,419 --> 00:16:06,878
ويطلب مني أن أظل صامدة

236
00:16:09,419 --> 00:16:11,794
كان سيجعل كل هذا يزول

237
00:16:12,836 --> 00:16:15,086
والدك كان يعاني من الكثير
... (من المشاكل يا (آبيغيل

238
00:16:15,086 --> 00:16:17,086
لكن أنتِ لا تعانين من أي خطب

239
00:16:18,378 --> 00:16:20,961
تقولين أنه كان محباً
أصدقكِ

240
00:16:21,378 --> 00:16:23,919
أنت من عززتِ تلك الصفة به

241
00:16:23,919 --> 00:16:27,878
إنني لم أعزز كل صفاته

242
00:16:29,294 --> 00:16:31,878
... سوف أعاني من اضطراب نفسي

243
00:16:32,711 --> 00:16:34,544
أليس كذلك؟

244
00:16:36,253 --> 00:16:38,211
أنا قلقة حيال الكوابيس

245
00:16:39,378 --> 00:16:41,836
سوف نساعدك فيما يخص الكوابيس

246
00:16:43,669 --> 00:16:50,378
ما من وجود لمسألة أن يعتاد الشخص
على التجارب التي عاشها بحياته

247
00:16:50,378 --> 00:16:52,336
إنّ هذا يزعجني كثيراً

248
00:16:52,378 --> 00:16:54,919
أنا كذلك أقلق حيال الكوابيس

249
00:16:57,669 --> 00:16:59,919
... إذاً، قتل أحدهم

250
00:17:01,378 --> 00:17:04,794
... حتى إن كنت مضطراً لهذا

251
00:17:05,044 --> 00:17:07,086
يُشعرك بالسوء لهذه الدرجة؟

252
00:17:13,294 --> 00:17:16,711
إنه أقبح شيء في العالم

253
00:17:20,919 --> 00:17:23,086
أود العودة لمنزلي

254
00:17:28,044 --> 00:17:30,253
(العميل الخاص (غراهام

255
00:17:30,253 --> 00:17:31,961
لم يسبق لي أن عرّفتك بي رسمياً

256
00:17:31,961 --> 00:17:32,753
(أنا (فريدي لاوندز

257
00:17:32,753 --> 00:17:36,003
هل تحاولين أن تلتقطي تلك المزحة
التي تفوّه بها المجنون؟

258
00:17:36,003 --> 00:17:38,919
من فضلك، اسمح لي بالإعتذار
عن سلوكي هناك

259
00:17:38,919 --> 00:17:41,128
... كان طائشاً وغير صائب

260
00:17:41,128 --> 00:17:43,336
ومؤذياً -
(آنسة (لاوندز -

261
00:17:43,461 --> 00:17:45,419
الآن ليس بالوقت المناسب

262
00:17:46,586 --> 00:17:50,086
ربما يكون لكل منا أسبابه الخاصة
... للتواجد هنا

263
00:17:50,211 --> 00:17:54,878
لكنني أظن كذلك أن كلانا يبالي بصدق
(حيال ما سيحدث لـ (آبيغيل هوبز

264
00:17:54,878 --> 00:17:57,503
قلتِ لها أنني مجنون

265
00:17:57,503 --> 00:17:59,503
يمكنني أن أمحُ هذا

266
00:18:01,503 --> 00:18:05,003
بمساعدتك لـ (آبيغيل) في أن تراني
... أكثر من مجرد قاتل لأبيها

267
00:18:05,003 --> 00:18:09,461
وبمساعدتي لك في رفع
مبيعات الإعلانات خاصتك على الإنترنت؟

268
00:18:09,461 --> 00:18:11,836
يمكنني أن أمحُ ما قلته

269
00:18:12,253 --> 00:18:15,211
ويمكنني كذلك أن أجعله
أسوء بكثير

270
00:18:15,211 --> 00:18:16,836
... (آنسة (لاوندز

271
00:18:17,378 --> 00:18:21,461
... ليس من الذكاء أن تغضبي رجلاً

272
00:18:21,461 --> 00:18:25,586
يسترزق من التفكير في قتل الناس

273
00:18:25,586 --> 00:18:27,878
... ليس من الذكاء أن تغضب رجلاً"

274
00:18:27,878 --> 00:18:31,544
يسترزق من التفكير
"في قتل الناس

275
00:18:31,794 --> 00:18:34,794
أتعرف أيضاً ما الذي لا يكون ذكياً؟

276
00:18:35,294 --> 00:18:37,211
كنت هناك معه

277
00:18:37,503 --> 00:18:40,294
وسمحت له بأن يتفوه بتلك الكلمات

278
00:18:40,294 --> 00:18:43,294
أثق في أن يتحدث (ويل) عن نفسه

279
00:18:43,294 --> 00:18:44,878
يبدو أنه لم يفترض بك ذلك

280
00:18:44,878 --> 00:18:47,878
يسرني فحسب أن المقالة
(لم تكن بخصوص (آبيغيل هوبز

281
00:18:47,878 --> 00:18:49,794
هذا يعد انتصاراً إذاً

282
00:18:51,378 --> 00:18:54,961
إذاً، (آبيغيل هوبز) تود العودة لمنزلها

283
00:18:55,211 --> 00:18:56,836
لنذهب بها للمنزل

284
00:18:56,836 --> 00:18:59,544
ما تريده (آبيغيل) يختلف عما تحتاج إليه

285
00:18:59,544 --> 00:19:02,211
إنّ إخراجها من بيئة مراقبة
سيعدّ تصرفاً طائشاً

286
00:19:02,211 --> 00:19:03,586
قلت أنها عمليّة

287
00:19:03,586 --> 00:19:06,378
قد يعني هذا فحسب
أنها تعاني من اضطراب فصامي

288
00:19:06,503 --> 00:19:09,294
إذا أخذتها للمنزل، قد تعاني من
... انفعالات حادة

289
00:19:09,294 --> 00:19:11,961
وقد تتجاوب بشكل عدوانيّ
... أو تعيد تمثيل بعضاً من جوانب

290
00:19:11,961 --> 00:19:14,044
الحادث المأساوي
من دون إدراك منها حتى

291
00:19:14,044 --> 00:19:16,628
ما رأيك فيما يخص هذا يا دكتور؟

292
00:19:16,878 --> 00:19:19,419
د.(بلوم) محقّة

293
00:19:19,461 --> 00:19:22,461
لكن هنالك سيناريو حيث إعادة خوض
... الحادث المأساوي

294
00:19:22,461 --> 00:19:26,544
قد يساعد (آبيغيل) على الشفاء
ويمنعها من خوض حالة الإنكار

295
00:19:28,044 --> 00:19:30,711
إذاً أمامنا اختلاف في الآراء
... ومن ثم سأختار

296
00:19:30,753 --> 00:19:32,336
... الرأي

297
00:19:33,044 --> 00:19:35,544
الذي يخدم جدول عملي بشكل أفضل

298
00:19:35,669 --> 00:19:39,169
أريد التأكد ما إذا كنت
(محقاً بخصوص المقلد يا (ويل

299
00:19:40,211 --> 00:19:43,961
من المستحيل أن نعرف ما سيكون
في إنتظار (آبيغيل) عند عودتها للمنزل

300
00:19:47,878 --> 00:19:50,419
شكراً لك مرة أخرى على
مقابلتك إياي

301
00:19:50,419 --> 00:19:53,419
أعلم أن هذا الوضع لم يكن
هيناً عليك

302
00:19:53,419 --> 00:19:55,711
أحقاً؟ وكيف تعلمين أمراً كهذا؟

303
00:19:55,711 --> 00:19:58,419
(لقد كنت أكتب حول (جاريت جاكوب هوبز

304
00:19:58,419 --> 00:20:01,461
وقد تحدثت إلى أقارب بعض
من ضحاياه الأخريات

305
00:20:01,461 --> 00:20:03,878
لقد لقي (هوبز) حتفه

306
00:20:03,878 --> 00:20:06,919
لقد كان يستحق مصيراً أسوأ
هو وعائلته بأسرها

307
00:20:07,711 --> 00:20:09,836
لابد أن هناك بعض الراحة في قرارة
... نفسك، وأنت تدرك

308
00:20:09,836 --> 00:20:14,086
أن العدالة قد أخذت مجراها

309
00:20:14,086 --> 00:20:16,253
الراحـة؟

310
00:20:16,586 --> 00:20:21,336
لقد تعرضت شقيقتي للخوزقة على
رأس أيل، وشق جسدها من منتصفه

311
00:20:21,336 --> 00:20:23,878
وإنتزع رئتيها من جسدها وهي
لا تزال تتنفس

312
00:20:23,878 --> 00:20:28,086
ليست هناك أية راحة في هذا -
أنا آسفة، أنا آسفة حقاً -

313
00:20:28,086 --> 00:20:31,211
ولكنك عليك ألا تحاول تذكرها
على هذا النحو

314
00:20:33,253 --> 00:20:35,878
ما الذي تريدينه مني؟

315
00:20:38,211 --> 00:20:40,211
لقد أردت فقط أن أُعلمك
... (أن (أبيغيل هوبز

316
00:20:40,211 --> 00:20:42,878
قد إستفاقت من غيبوبتها

317
00:20:47,919 --> 00:20:52,503
(مسكن آل (هوبز)، (بلومينجتون
(ولاية (مينيسوتا

318
00:21:07,086 --> 00:21:10,211
<i>آكلي لحوم البشر</i>

319
00:21:29,336 --> 00:21:31,669
أهنا حيث لقيت أمي حتفها؟

320
00:21:31,669 --> 00:21:34,753
أجـل

321
00:21:37,086 --> 00:21:41,044
لقد كنت أتوقع رؤية رسماً لجثة
بالطبشور أو شريطاً

322
00:21:41,753 --> 00:21:45,211
إنهم يفعلون هذا فحسب إذا كنتِ
لا تزالين حية

323
00:21:45,211 --> 00:21:49,878
ويتم نقلك إلى المستشفى قبل
إنتهائهم من فحص موقع الجريمة

324
00:21:52,419 --> 00:21:55,794
الوداع يا أماه

325
00:22:17,919 --> 00:22:20,253
<i>أدلـة جنائـية</i>

326
00:22:27,586 --> 00:22:28,628
إذا ما أردت الذهاب

327
00:22:28,669 --> 00:22:32,461
عليك فقط أن تخبريني، وسوف نذهب -
نذهب لأين؟ -

328
00:22:32,461 --> 00:22:34,628
إلى المستشفى؟

329
00:22:34,628 --> 00:22:37,628
في الوقت الحالي

330
00:22:42,544 --> 00:22:44,711
من الذي قلب كل الصور؟

331
00:22:45,211 --> 00:22:49,919
إن فنيي تنظيف مسرح الجريمة هم
من يقومون بهذا

332
00:22:49,919 --> 00:22:53,753
!لقد قاموا بعمل جيد بحق

333
00:22:53,753 --> 00:22:56,794
أهذا حيث كان دمي؟

334
00:22:59,128 --> 00:23:01,253
أجل

335
00:23:02,294 --> 00:23:04,461
هل تقوم بهذه الأمور كثيراً؟

336
00:23:04,461 --> 00:23:08,086
تذهب إلى أماكن الجرائم، وتتخيل
كيفية وقوعها؟

337
00:23:10,419 --> 00:23:13,169
أكثر من اللازم

338
00:23:13,169 --> 00:23:15,461
إذاً فأنت تظاهرت بكونك والدي؟

339
00:23:15,461 --> 00:23:16,753
... وكذلك أناس آخرين

340
00:23:16,753 --> 00:23:20,419
مثل والدك

341
00:23:20,419 --> 00:23:23,919
بماذا يشعرك أمر كهذا؟

342
00:23:23,919 --> 00:23:26,086
أن تكون في موضعه؟

343
00:23:27,961 --> 00:23:30,836
... إنه يشعرني ... كما لو كنت

344
00:23:30,836 --> 00:23:34,128
كأنني أتحدث إلى ظله العالق
في التراب

345
00:23:34,128 --> 00:23:38,378
!لا عجب في كونك تعاني من الكوابيس

346
00:23:42,461 --> 00:23:45,461
إن الإعتداء الذي وقع على
... أمك وعليكِ

347
00:23:45,461 --> 00:23:47,294
كان مختلفاً
لقد كان إعتداءاً يائساً

348
00:23:47,294 --> 00:23:49,211
لقد أدرك أبوك أن الوقت لم
يكن في صالحه

349
00:23:49,586 --> 00:23:54,294
لقد نبهه شخص ما بقدومنا -
أتعني الرجل الذي كان على الهاتف؟ -

350
00:23:54,294 --> 00:23:57,711
لقد كان مصدر المكالمة محجوباً
هل ميزت صوته؟

351
00:23:57,711 --> 00:23:59,961
إنني لم أسمعه من قبل إطلاقاً

352
00:23:59,961 --> 00:24:02,378
هل كان هناك أي شخص في
حياة والدك حديثاً؟

353
00:24:02,378 --> 00:24:05,378
شخص ما إلتقيت به أو كان
يتحدث عنه والدك؟

354
00:24:06,628 --> 00:24:08,669
أبيغيل)، من المحتمل أن يكون)
... قد تلقى إتصالاً

355
00:24:08,669 --> 00:24:10,461
من قاتل آخر

356
00:24:11,211 --> 00:24:14,794
من قاتل مقلد

357
00:24:14,794 --> 00:24:16,794
شخص ما لا يزال طليقاً؟

358
00:24:16,794 --> 00:24:19,544
أجل

359
00:24:27,128 --> 00:24:29,128
هل تستطيعون القبض على
شخص مجنون؟

360
00:24:29,128 --> 00:24:31,753
(الجنون الثنائي)

361
00:24:31,753 --> 00:24:33,461
ماذا قلتِ؟

362
00:24:33,461 --> 00:24:35,044
إنه مصطلح فرنسي في
علم النفس

363
00:24:35,044 --> 00:24:40,128
جنون مشترك بين شخصين

364
00:24:40,128 --> 00:24:42,294
أترى؟

365
00:24:42,628 --> 00:24:44,586
لا يمكن أن يكون الشخص
... مضللَاً

366
00:24:44,586 --> 00:24:47,003
إذا كان المعتنَق محل الجدل مقبول
... كأمر طبيعي

367
00:24:47,003 --> 00:24:50,044
من قِبل آخرين في نطاق ثقافة
الشخص الرئيسة أو الفرعية

368
00:24:50,044 --> 00:24:51,461
أو أفراد عائلته

369
00:24:51,461 --> 00:24:55,794
لم تبدُ على أبي أية
علامات للضلالة

370
00:24:55,794 --> 00:24:57,961
لقد كان مثالي النزعة

371
00:24:58,503 --> 00:25:02,711
إن والدك لم يترك أية
أدلة تقريباً

372
00:25:02,711 --> 00:25:05,294
أهذا هو السبب في ترككم
إياي أعود للبيت؟

373
00:25:05,294 --> 00:25:06,919
لكي أعثر لكم على أدلة؟

374
00:25:06,919 --> 00:25:09,378
لقد كان هذا واحد من عدة
إعتبارات أخرى

375
00:25:09,378 --> 00:25:13,044
هل سنعيد تمثيل الجريمة كما وقعت؟

376
00:25:13,044 --> 00:25:15,794
أنت ستكون أبي، وأنت ستكونين
أمي

377
00:25:15,794 --> 00:25:18,044
وأنت ستؤدي دور الرجل الذي
إتصل بنا هاتفياً

378
00:25:19,044 --> 00:25:21,878
أبيغيل)، لقد أردنا أن تعودي)
... إلى البيت

379
00:25:21,878 --> 00:25:24,128
لكي نساعدكِ في التغلب على
ذكرياتك الأليمة بالبيت

380
00:25:27,169 --> 00:25:29,086
إنكم لن تتمكنوا من العثور على أي
من هؤلاء الفتيات، أتعلمون؟

381
00:25:29,086 --> 00:25:33,711
لِم تقولين شيئاً كهذا؟ -
لابد أنه كان يكرّم كل جزء منهن -

382
00:25:33,711 --> 00:25:35,961
... لقد إعتاد أن يصنع

383
00:25:35,961 --> 00:25:39,128
مادة أسمنتية للسباكة من
عظام الأيائل

384
00:25:40,169 --> 00:25:41,294
... أياً كانت العظام المتبقية

385
00:25:41,294 --> 00:25:45,461
من هؤلاء الفتيات على الأرجح الآن
تربط أنابيب المنزل ببعضها البعض

386
00:25:45,461 --> 00:25:47,336
أين كان يصنع تلك المادة؟

387
00:25:47,961 --> 00:25:49,378
في الكوخ

388
00:25:49,378 --> 00:25:51,378
بإمكاني أن أريكم غداً

389
00:25:51,378 --> 00:25:53,794
أبيغيل)، هناك شخص ما هنا)

390
00:25:56,128 --> 00:25:58,878
(مرحباً (أبيغيل

391
00:26:02,461 --> 00:26:04,461
إذاً ... هل يؤلمك عنقك؟

392
00:26:05,253 --> 00:26:07,461
أحياناً

393
00:26:09,544 --> 00:26:11,628
لقد ظهر كل سكان الحي على
شاشة الأخبار

394
00:26:11,628 --> 00:26:14,461
وكل من في المدرسة

395
00:26:14,461 --> 00:26:16,961
!يا لهم من أوغاد

396
00:26:16,961 --> 00:26:20,878
هل أدليت بتصريح للأخبار؟ -
!كلا، كلا -

397
00:26:20,878 --> 00:26:24,711
إن أمي لا تريدني ان أتحدث إليكِ
ناهيك عن الأخبار

398
00:26:24,711 --> 00:26:27,544
ومنذ متى تنصتين إليها؟

399
00:26:27,544 --> 00:26:29,794
حسناً، من الجلي أنني لا أفعل

400
00:26:29,794 --> 00:26:32,044
إنني أتحدث إليكِ الآن

401
00:26:33,878 --> 00:26:36,961
الجميع يظنون أنكِ مرتكبة الجرائم
أتعلمين ذلك؟

402
00:26:39,961 --> 00:26:41,669
هل تطنين أنتِ ذلك؟

403
00:26:42,461 --> 00:26:45,044
لا أظن أنك من هذا النوع

404
00:26:45,253 --> 00:26:47,378
ولكن على الوجه الآخر، أنا
... لم أظن أن أبيكِ

405
00:26:47,378 --> 00:26:49,294
كان من نوع القتلة الإنتحاريين

406
00:26:49,294 --> 00:26:54,294
رغم أنني أظن أن هواية الصيد
ربما كانت دليلاً

407
00:26:54,294 --> 00:26:56,294
بالنسبة له أم لي؟

408
00:26:56,294 --> 00:26:58,919
كليكما، الآن وقد ذكرتِ الأمر

409
00:27:00,419 --> 00:27:02,461
أنا لا أظن أنك إرتكبت الجرائم

410
00:27:04,086 --> 00:27:05,669
!أنا أظن

411
00:27:05,669 --> 00:27:08,294
!هذه ملكية خاصة

412
00:27:08,294 --> 00:27:10,961
أنتِ كنت الطعم، أليس كذلك؟

413
00:27:10,961 --> 00:27:14,794
أهكذا كنتما تقومان بالأمر؟ أنت كنت
تستدريجهن إلى أبيكِ كوجبة عشاء؟

414
00:27:14,794 --> 00:27:16,836
كيف تمكنت من الإيقاع بشقيقتي؟

415
00:27:16,836 --> 00:27:19,919
هل دردشتِ معها قليلاً؟ -
!إرحل من هنا -

416
00:27:21,753 --> 00:27:24,336
هل ساعدتِ والدك في إنتزاع
... رئتي شقيقتي

417
00:27:24,336 --> 00:27:27,336
... بينما كانت لا تزال تستخدمهـ

418
00:27:35,961 --> 00:27:37,878
لقد قال أنه كان شقيق
شخص ما

419
00:27:38,586 --> 00:27:41,503
!ماريسا)، عودي للمنزل)

420
00:27:41,503 --> 00:27:43,294
!لا -
!عودي للمنزل -

421
00:27:43,294 --> 00:27:47,961
هلا توقفتِ عن التصرف
بهذه الوضاعة؟

422
00:27:47,961 --> 00:27:50,503
أراك لاحقاً -
إلى اللقاء -

423
00:28:00,711 --> 00:28:03,961
لقد رحل

424
00:28:05,836 --> 00:28:09,378
ألم ترينه آنفاً قط؟

425
00:28:09,378 --> 00:28:11,461
كـلا

426
00:28:11,461 --> 00:28:14,878
دعونا نعد إلى الفندق
سوف نذهب إلى الكوخ غداً

427
00:28:14,878 --> 00:28:17,544
لابد أن تبلغ عن هذه الواقعة
أليس كذلك؟

428
00:28:17,544 --> 00:28:19,628
أجـل

429
00:28:36,086 --> 00:28:37,461
أنا آسف، حسناً؟

430
00:28:37,461 --> 00:28:39,461
!سوف يتوقف كل هذا

431
00:28:39,461 --> 00:28:41,669
أرجوك، سوف أجعل كل هذا يزول

432
00:29:38,961 --> 00:29:42,753
لقد قام بتنظيف كل شيء

433
00:29:43,669 --> 00:29:45,461
قال لي أنه كان خائفاً
من الجراثيم

434
00:29:46,461 --> 00:29:48,961
ولكنني أظن الآن أنه كان خائفاً
فحسب من أن يقبض عليه

435
00:29:48,961 --> 00:29:52,253
لم يكن أي شخص آخر يأتي
... إلى هنا برفقة والدكِ

436
00:29:52,294 --> 00:29:54,044
سواكِ أنت

437
00:29:56,169 --> 00:29:58,294
لقد كان يصنع كل شيء بنفسه

438
00:29:58,294 --> 00:30:01,961
... الصمغ، والزبد

439
00:30:01,961 --> 00:30:05,461
لقد كان يبيع جلود الضباء على موقع
إي باي) أو في البلدة)

440
00:30:05,461 --> 00:30:08,503
لقد كان يصنع وسائد

441
00:30:08,503 --> 00:30:10,878
لم يكن يتخلص من أية أجزاء

442
00:30:10,878 --> 00:30:14,503
وإلا إعتبر هوايته هذه
جريمة قتل

443
00:30:22,128 --> 00:30:24,836
!لقد كان يطعمنا إياهن

444
00:30:24,836 --> 00:30:26,961
أليس كذلك؟

445
00:30:26,961 --> 00:30:30,669
إنه أمر مرجح للغاية

446
00:30:33,378 --> 00:30:36,711
قبل أن يقوم بحزّ عنقي

447
00:30:36,711 --> 00:30:40,628
أخبرني أنه قتل تلك الفتيات لكيلا
يضطر إلى قتلي

448
00:30:40,628 --> 00:30:44,586
أنتِ لست مسئولة عن أية
(جريمة إقترفها والدكِ يا (أبيغيل

449
00:30:44,586 --> 00:30:47,044
إذا كان قد قتلني فحسب

450
00:30:47,044 --> 00:30:48,961
لم تكن أياً من تلك الفتيات
لتلقى حتفها

451
00:30:48,961 --> 00:30:52,586
لسنا متأكدون من هذا
... فإن والدكِ

452
00:31:15,211 --> 00:31:17,794
(أريد فريق إسعافات بكوخ (هوبز

453
00:31:24,836 --> 00:31:27,753
!(أبيغيل)

454
00:31:50,461 --> 00:31:53,378
أتظن أنها كانت تعرف ذلك الشاب
بجوار جدول الماء؟

455
00:31:53,503 --> 00:31:54,211
كان شقيق شخص ما

456
00:31:54,461 --> 00:31:56,419
ليس شخص ما

457
00:31:56,419 --> 00:31:59,128
أبيغيل) قالت أنه سألها ما إذا)
... كانت قد ساعدت والدها

458
00:31:59,128 --> 00:32:01,919
في إستئصال رئتي شقيقته
وهي لا تزال حية

459
00:32:01,919 --> 00:32:03,753
الفتاة الشابة التي كانت مثبتة
على رأس الأيل

460
00:32:04,044 --> 00:32:05,669
(كاسي بويـل)

461
00:32:05,878 --> 00:32:09,211
(كان لديها شقيق يدعى (نيكولاس

462
00:32:09,211 --> 00:32:11,544
(ولكن (جاريت جاكوب هوبز
... ليس من قتل

463
00:32:11,544 --> 00:32:15,169
(كاسي بويل) -
أعلم هذا -

464
00:32:16,586 --> 00:32:19,378
جاريت جاكوب هوبز) كان ليكرّم)
كل جزء من جسدها

465
00:32:20,253 --> 00:32:22,669
أنت أحضرت (أبيغيل هوبز) مرة
... أخرى

466
00:32:22,669 --> 00:32:24,169
إلى (مينيسوتا) لترى إذا
... ما كانت متورطة

467
00:32:24,169 --> 00:32:27,253
في جرائم والدها، فإذا بفتاة
أخرى تلقى حتفها

468
00:32:27,253 --> 00:32:29,503
أجل، لقد حكّ قبضة يده بأسنانها

469
00:32:29,503 --> 00:32:31,961
هناك بعض الأنسجة الغريبة
... وما قد يكون

470
00:32:31,961 --> 00:32:36,503
مقدار ضئيل من الدم -
... أنت قلت أن هذا القاتل المقلد -

471
00:32:36,503 --> 00:32:40,128
كان معتوهاً ذكياً يا (ويل)، وأنه لن
يكون هناك دافع يمكن تعقبه

472
00:32:40,128 --> 00:32:43,169
ولا نمط واضح، وأنه لن يقتل مرة
أخرى بهذا الأسلوب

473
00:32:43,169 --> 00:32:44,419
أنت قلتها بنفسك

474
00:32:44,419 --> 00:32:47,336
ربما كنت مخطئاً بهذا الصدد

475
00:32:47,336 --> 00:32:50,628
أجل، لأن (جاريت جاكوب هوبز) لم
يضرب ضحاياه بقبضته قط

476
00:32:50,628 --> 00:32:52,128
لِم يفعل القاتل المقلد
بجرائمه أمراً كهذا؟

477
00:32:52,128 --> 00:32:54,503
أعتقد أنه تعرض للإستفزاز

478
00:32:55,003 --> 00:32:56,461
... (نيكولاس بويـل)

479
00:32:56,461 --> 00:32:59,169
قتل هذه الفتاة، وقتل
شقيقته كذلك

480
00:32:59,794 --> 00:33:02,711
بمساعدة (أبيغيل هوبز) أم بدونها؟ -
بدونها -

481
00:33:03,544 --> 00:33:05,711
... (حسناً، هل تعتقد أن (أبيغيل هوبز

482
00:33:05,711 --> 00:33:08,044
كانت تعرف (نيكولاس) أو (كاسي بويل)؟

483
00:33:08,044 --> 00:33:09,503
... كلا

484
00:33:11,336 --> 00:33:14,503
... أأنت لا تعتقد أنها كانت تعرفهما

485
00:33:15,211 --> 00:33:16,919
أم لا تريد الإعتراف بأنك تظن
أنها كانت تعرفهما؟

486
00:33:16,919 --> 00:33:19,336
لقد قالت أنها لا تعرفهما

487
00:33:20,503 --> 00:33:22,461
... (الدكتورة (بلوم) تقول أن (أبيغيل

488
00:33:22,461 --> 00:33:23,836
... لديها ميل للـ

489
00:33:24,461 --> 00:33:26,711
للتلاعب. أهي تقوم بالتلاعب
بك يا (ويل)؟

490
00:33:26,711 --> 00:33:28,461
!(أيها العميل (كراوفورد

491
00:33:28,461 --> 00:33:30,378
ألم ترى؟ لقد قال أنه كان مخطئاً
بشأن القاتل المقلد

492
00:33:30,378 --> 00:33:32,544
أود أن أعلم ما هو مخطئ
بشأنه أيضاً

493
00:33:32,544 --> 00:33:34,419
أياً كان من قتل الفتاة في الحقل
هو قاتل هذه الفتاة

494
00:33:34,419 --> 00:33:36,961
أنا محق بشأن هذا الأمر

495
00:33:36,961 --> 00:33:39,461
لقد كان يعلم بالضبط كيفية
تعليق جثة الفتاة

496
00:33:39,461 --> 00:33:42,794
وأشكال الجروح مطابقة تقريباً لجروح
(كاسي بويل)

497
00:33:42,794 --> 00:33:46,128
... نفس التصميم، ونفس

498
00:33:46,128 --> 00:33:48,419
!المهانة

499
00:33:48,419 --> 00:33:50,461
أبيغيل هوبز) ليست بقاتلة)

500
00:33:50,461 --> 00:33:54,128
ولكنها ربما تكون هدفاً
لقاتل ما

501
00:33:57,128 --> 00:34:00,003
أعتقد أن الوقت قد حان لمغادرة
أبيغيل) موطنها بشكل نهائي)

502
00:34:00,003 --> 00:34:02,253
أيها الدكتور، هلا تفضلت بأخذ
... (أبيغيل)

503
00:34:02,961 --> 00:34:04,461
... وكل متعلقاتها ...

504
00:34:04,461 --> 00:34:07,503
(وترافقها إلى خارج ولاية (مينيسوتا
إذا سمحت؟

505
00:34:12,711 --> 00:34:15,961
ليس أنت يا (ويل)، فأنا
أحتاجك هنا

506
00:34:19,294 --> 00:34:23,211
!(أبيغيل)! (أبيغيل)

507
00:34:39,461 --> 00:34:43,336
!أنتِ قتلت ابنتي -
!(أبيغيل) -

508
00:34:43,336 --> 00:34:45,253
لماذا عدتِ إلى هنا؟

509
00:34:45,253 --> 00:34:50,128
لماذا عدتِ؟ -
!إبقي هنا، إبقي هنا -

510
00:35:07,128 --> 00:35:08,836
!(أبيغيل)

511
00:35:10,503 --> 00:35:12,294
(آنسة (لاوندز

512
00:35:12,294 --> 00:35:14,461
أنت على الجهة الخاطئة من
شريط الشرطة

513
00:35:14,461 --> 00:35:17,503
إنني أحقق في جرائم قاتل صرد
مينيسوتا) قبيل تورطك بوقت طويل)

514
00:35:17,503 --> 00:35:19,169
أريد ان أساعدك في رواية قصتك

515
00:35:19,169 --> 00:35:20,669
أنتِ تحتاجينني الآن أكثر من
أي وقت مضى

516
00:35:20,669 --> 00:35:23,419
أريد التحدث إليها -
كلا، أنت لا تريدين، إدخلي -

517
00:35:23,419 --> 00:35:27,086
أنا لست الوحيدة التي تتسكع حول منزل
هوبز)، وتتلصص عبر النوافذ)

518
00:35:27,086 --> 00:35:30,336
ربما يجدر بكم مراقبة حدود الشرطة
هذه بشكل أكثر حرصاً

519
00:35:32,628 --> 00:35:35,628
هل رأيت رجلاً شاباً في
... منتصف العشرينات

520
00:35:35,628 --> 00:35:38,669
شعره بني اللون ومجعد؟

521
00:35:38,669 --> 00:35:40,794
سأخبرك ما إذا كنت
... قد رأيته

522
00:35:40,794 --> 00:35:43,586
إذا أخبرتني أنت ما أهمية
ذلك إليك

523
00:36:07,003 --> 00:36:10,169
لا شيء منها سيضيع سدى

524
00:36:33,336 --> 00:36:36,128
أنا لن أؤذيكِ

525
00:36:36,128 --> 00:36:38,794
حسناً؟ أريدك فقط أن تنصتي إليّ

526
00:36:40,628 --> 00:36:43,503
أنا لم أقتل هذه الفتاة، حسناً؟

527
00:36:43,503 --> 00:36:45,253
!أنا لم أقتلها

528
00:36:47,794 --> 00:36:50,336
... أنصتي إليّ! أنا لم

529
00:37:09,544 --> 00:37:11,961
أبيغيل)؟)

530
00:37:16,794 --> 00:37:18,336
أبيغيل)؟)

531
00:37:23,544 --> 00:37:25,503
ستكون على ما يرام

532
00:37:29,919 --> 00:37:32,461
(أبيغيل)

533
00:37:32,461 --> 00:37:34,669
أريني ما حدث

534
00:37:46,794 --> 00:37:50,878
لقد كان على وشك قتلي -
أحقـاً؟ -

535
00:38:08,128 --> 00:38:12,169
(هذا ليس دفاع عن النفس يا (أبيغيل
أنتِ قمت بذبحه

536
00:38:12,169 --> 00:38:14,586
... إنني لم

537
00:38:16,794 --> 00:38:19,003
سوف يرون ما فعلتيه

538
00:38:19,003 --> 00:38:23,169
وسوف يرونكِ بصفتك شريكة
في جرائم والدكِ

539
00:38:25,086 --> 00:38:27,169
أنا لم أكن كذلك

540
00:38:33,128 --> 00:38:34,794
بإمكاني أن أساعدكِ

541
00:38:34,794 --> 00:38:37,586
إذا سألتيني العون

542
00:38:38,503 --> 00:38:41,461
إنني أعرض مستقبلي المهني
وحياتي للخطر

543
00:38:44,586 --> 00:38:46,586
إن لديكِ خيار

544
00:38:46,586 --> 00:38:49,211
بإمكانك أن تخبريهم أنك كنتِ
... تدافعين عن نفسك

545
00:38:49,211 --> 00:38:53,794
... عندما بقرت بطن هذا الشاب

546
00:38:53,794 --> 00:38:56,294
أو بإمكاننا أن نخفي الجثة

547
00:39:11,678 --> 00:39:14,678
ولا أذكر أي شيء مما
جرى بعدها

548
00:39:14,678 --> 00:39:17,844
ربما رأيت مشهداً ضبابياً من
... ركن عيني، وبعدها

549
00:39:17,844 --> 00:39:21,678
وبعدها صار كل شيء مظلماً
تماماً بغتة

550
00:39:21,678 --> 00:39:25,219
حسناً، (نيكولاس بويل) هاجم
أبيغيل) وهاجمكِ)

551
00:39:25,219 --> 00:39:29,344
وضرب دكتور (ليكتر) على مؤخرة رأسه

552
00:39:29,344 --> 00:39:32,136
حسناً، أين (أبيغيل) الآن؟ -
لقد إصطحبها (ليكتر) إلى الفندق -

553
00:39:32,136 --> 00:39:35,094
لقد خمشت جلد (نيكولاس) أثناء
فراره عبر الباب الخلفي

554
00:39:35,094 --> 00:39:38,344
إن الدم على يديها مطابق للأنسجة
... التي رفعناها

555
00:39:38,344 --> 00:39:40,386
(من على فم (ماريسا شور

556
00:39:40,803 --> 00:39:43,969
وبعدها ماذا جرى، هل ... ؟
هل لاذ بالفرار؟

557
00:39:43,969 --> 00:39:46,136
سوف نمسك به بطريقة أو بأخرى

558
00:39:48,761 --> 00:39:50,928
إلى أين أنت ذاهب؟

559
00:39:51,886 --> 00:39:53,469
أريد العودة إلى البيت

560
00:40:03,303 --> 00:40:05,469
(مرحباً (أبيغيل

561
00:40:07,303 --> 00:40:11,803
كيف علمت أنني أنا؟ -
لقد إتصلت بي المستشفى -

562
00:40:13,136 --> 00:40:16,011
أنت تسلقت الجدار وهربتِ

563
00:40:20,136 --> 00:40:22,261
إلى أين ستذهبين سوى هنا؟

564
00:40:22,261 --> 00:40:25,261
إن منزلك لم يعد خياراً ملائماً

565
00:40:25,261 --> 00:40:27,969
لِم لا تنزلين؟

566
00:40:45,011 --> 00:40:47,303
أنا لا أريد الخلود إلى النوم

567
00:40:47,594 --> 00:40:50,094
ليس بإمكانك التنبؤ بأحلامكِ

568
00:40:52,178 --> 00:40:54,719
لا يمكنك حجبها، أو قمعها

569
00:40:54,719 --> 00:40:56,844
إنني لم أكرّم أي جزء من جسده

570
00:40:56,844 --> 00:40:59,761
إذاً فالأمر لا يعد سوى جريمة
قتل، أليس كذلك؟

571
00:40:59,761 --> 00:41:03,136
إن معظم الناس سيعتبرون
الأمر دفاعاً عن النفس

572
00:41:03,136 --> 00:41:06,011
إذاً لِم لم نبوح بالحقيقة؟

573
00:41:06,011 --> 00:41:08,261
معظم الناس قد يجادلون
... ولكن لا يزال هناك آخرون

574
00:41:08,261 --> 00:41:10,886
ممن سيقولون أنكِ كنت تستكملين
عمل والدك

575
00:41:13,011 --> 00:41:16,053
!أنت سعيد لأني قد قتلته

576
00:41:17,094 --> 00:41:20,094
وما هو الحل البديل؟
أن يقتلك هو؟

577
00:41:20,094 --> 00:41:22,094
لا أدري إذا ما كان
يعتزم ذلك

578
00:41:22,094 --> 00:41:23,969
نعم، أنتِ لا تعلمين

579
00:41:25,011 --> 00:41:29,011
أنت الشخص الذي إتصل بنا
!في المنزل

580
00:41:29,011 --> 00:41:32,053
... أنت الذي تحدثت إلى أبي قبيل

581
00:41:32,928 --> 00:41:35,844
ما الذي أخبرته به؟

582
00:41:37,678 --> 00:41:40,594
لقد كانت محادثة بسيطة

583
00:41:40,594 --> 00:41:43,928
أتأكد من كونه بالمنزل لأجل
إجراء مقابلة معه

584
00:41:45,886 --> 00:41:49,011
إذاً لِم لم تبوحي بالحقيقة؟

585
00:41:50,844 --> 00:41:54,678
أعتقد أنك إتصلت بالمنزل بصفتك
قاتل تسلسلي

586
00:41:54,678 --> 00:41:57,011
تماماً مثل والدي

587
00:42:00,928 --> 00:42:03,761
أنا لست أشبه والدك إطلاقاً

588
00:42:03,761 --> 00:42:05,928
لقد إرتكبت خطأً

589
00:42:05,928 --> 00:42:09,053
خطأً يمكن إساءة تفسيره بسهولة
ليس أشبه بما فعلتيه

590
00:42:16,053 --> 00:42:18,803
أنا سأكتم سركِ

591
00:42:19,636 --> 00:42:22,261
وأنا سأكتم سرك

592
00:42:24,594 --> 00:42:27,261
لا مزيد من تسلق الجدران
(يا (أبيغيل

