1
00:00:23,534 --> 00:00:25,034
<i>" ... (سابقاً في (هــانــيــبــال"</i>

2
00:00:25,034 --> 00:00:27,617
جاريت جاكوب هوبز) ليس من)
(قتل (كايسي بويل

3
00:00:27,700 --> 00:00:28,575
أعلم هذا

4
00:00:28,575 --> 00:00:30,075
أبي، إنها مكالمة لك

5
00:00:30,117 --> 00:00:34,534
إنني أعتقد أن المتصل المجهول حتى
الآن، كان قاتلنا المقلد

6
00:00:35,950 --> 00:00:37,242
أريد العودة إلى بيتي

7
00:00:37,242 --> 00:00:40,409
هل تفعل هذا كثيراً؟
تذهب لأماكن وتفكر بشأن جرائم القتل؟

8
00:00:40,409 --> 00:00:41,409
أكثر من المعتاد

9
00:00:43,409 --> 00:00:44,617
إنني لم أقتل تلك الفتاة

10
00:00:45,200 --> 00:00:48,409
هذا ليس دفاعاً عن النفس يا (أبيغل
أنتِ ذبحتيه

11
00:00:48,409 --> 00:00:49,992
أنت من قام بالإتصال بنا
في المنزل

12
00:00:50,034 --> 00:00:51,034
سأحافظ على سركِ

13
00:00:51,409 --> 00:00:52,409
وأنا سأحافظ على سرك

14
00:00:58,617 --> 00:01:00,617
... أحياناً

15
00:01:01,242 --> 00:01:04,575
في الليل ما أترك الأنوار مضاءة
بداخل منزلي الصغير

16
00:01:06,325 --> 00:01:09,659
... و ... أسير عبر الحقول المترامية

17
00:01:11,409 --> 00:01:15,617
وعندما ألتفت لأنظر خلفي من بعيد
أرى منزلي وهو يبدو كقارب بعرض البحر

18
00:01:18,700 --> 00:01:21,825
إن المرة الوحيدة قط التي أشعر
فيها بالأمان

19
00:01:24,492 --> 00:01:27,992
أنت وقفت مشدوهاً وسط الصمت المطبق
ببيت (جاريت جاكوب هوبز

20
00:01:28,117 --> 00:01:30,242
بين المساحات التي كان
يجول فيها

21
00:01:30,909 --> 00:01:34,534
أخبرني يا (ويل) ... هل تحدثت إليك
هذه المساحات؟

22
00:01:37,284 --> 00:01:40,284
بمنتهى الصخب والوضوح

23
00:01:41,284 --> 00:01:44,825
كان بإمكانك أن تستشعر جنونه
... أشبه بكلب صيد شرس

24
00:01:44,950 --> 00:01:48,034
لقد حاولت جاهداً أن أتعرف إلى
(جاريت جاكوب هوبز)

25
00:01:51,700 --> 00:01:52,825
أن أراه

26
00:01:52,950 --> 00:01:54,992
!جاريت جاكوب هوبز)، هنا المباحث الفيدرالية)

27
00:01:59,742 --> 00:02:03,367
بعيداً عن شرائح وزجاجات عينات الأدلة

28
00:02:03,492 --> 00:02:05,700
وفيما بين سطور تقارير الشرطة

29
00:02:05,825 --> 00:02:13,242
فيما بين تفاصيل كل تلك ... الصور المطبوعة
لوجوه فتيات حزينات ميتات

30
00:02:16,659 --> 00:02:18,075
أترى؟

31
00:02:22,950 --> 00:02:26,325
بم شعرت عندما وقعت عيناك على (ماريسا
شور)، مصلوبة في غرفة رؤوس الغزلان؟

32
00:02:33,617 --> 00:02:34,909
بالذنـب

33
00:02:36,159 --> 00:02:37,575
ألأنك لم تستطع إنقاذها؟

34
00:02:38,950 --> 00:02:40,867
لأنني شعرت كما لو كنت أنا
... من قتلها

35
00:02:44,325 --> 00:02:46,284
لقد إقتربت منه إلى حد لا يصدق

36
00:02:48,825 --> 00:02:50,242
... أحياناً

37
00:02:50,909 --> 00:02:53,825
كنت أشعر كما لو نمارس الأمور ذاتها
على فترات مختلفة من اليوم

38
00:02:53,950 --> 00:02:55,575
... كما لو كنت أنا أتناول طعامي

39
00:02:55,950 --> 00:02:59,492
أو أستحم أو أنام، في نفس التوقيت
الذي يفعل هو فيه هذا

40
00:02:59,617 --> 00:03:01,325
وحتى بعد مماته؟

41
00:03:05,117 --> 00:03:06,950
!وحتى بعد مماته

42
00:03:07,075 --> 00:03:08,117
... كما لو

43
00:03:08,700 --> 00:03:10,409
كما لو أنك تصير إليه

44
00:03:12,909 --> 00:03:14,742
إنني أعلم من أنا

45
00:03:15,075 --> 00:03:17,867
(أنا لست (جاريت جاكوب هوبز
(يا دكتور (ليكتر

46
00:03:37,075 --> 00:03:40,950
‘‘هــانــيــبــال’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 4
‘‘أطــبــاق جــانــبــيــة’’

47
00:04:37,700 --> 00:04:39,450
لقد تم تحضير المائدة

48
00:04:40,492 --> 00:04:41,784
عشاء أسري

49
00:04:43,575 --> 00:04:45,034
أنا لم أكن مدعواً

50
00:04:46,700 --> 00:04:49,075
إنني أتخذ مجلسي على
رأس المائدة

51
00:04:50,284 --> 00:04:51,200
مجلسي

52
00:04:51,867 --> 00:04:54,784
وأضع أدوات طعامي بالقرب
(من السيدة (تيرنر

53
00:04:57,075 --> 00:04:58,784
أنا ضيف الشرف على العشاء

54
00:05:00,784 --> 00:05:02,534
لم يتناول أحد لقمة من طعامه

55
00:05:03,784 --> 00:05:07,492
إذا لم تتناولي طعامك أيتها الصغيرة
!فلن تحصلي على أية تحلية

56
00:05:11,075 --> 00:05:12,992
!لا أحد يغادر المائدة

57
00:05:16,117 --> 00:05:18,325
الكل خائفون من الحركة

58
00:05:18,450 --> 00:05:20,617
وحتى الطفلان الصغيران
يحسنان التصرف

59
00:05:23,534 --> 00:05:27,534
لقد أحضرت أسرتي الخاصة لهذا
الغزو المنزلي

60
00:05:27,659 --> 00:05:30,992
مسيطراً على آل (تيرنر) بتهديدات
بالعنف

61
00:05:31,950 --> 00:05:34,409
تهديدات تتحول إلى واقع

62
00:05:45,159 --> 00:05:48,075
ويتم إعدام أفراد أسرة
تيرنر) بالتتابع)

63
00:05:48,200 --> 00:05:50,784
(فيما عدا السيدة (تيرنر

64
00:05:51,534 --> 00:05:52,867
التي تلقى حتفها بالنهاية

65
00:05:54,325 --> 00:05:55,659
هذه هي إستراتيجيتي

66
00:05:57,492 --> 00:05:59,492
إنني أطلق النار على
(السيدة (تيرنر

67
00:06:11,659 --> 00:06:12,825
ماذا ترى يا (ويل)؟

68
00:06:17,492 --> 00:06:18,700
القيم الأسرية

69
00:06:20,575 --> 00:06:21,950
أية قيم أسرية؟

70
00:08:48,450 --> 00:08:51,909
حسناً، (كارين) و(روجر تيرنر) كانا
حبيبان منذ الطفولة

71
00:08:52,034 --> 00:08:54,159
وكانا يملكان عملاً عقارياً ناجحاً

72
00:08:54,284 --> 00:08:56,409
كانا من أعمدة المجتمع، ولهما
ثلاثة أطفال

73
00:08:56,534 --> 00:08:57,492
ينقصون واحداً

74
00:08:57,617 --> 00:08:59,534
(آه، هناك إبن ... (جيسي

75
00:09:00,075 --> 00:09:03,534
لقد إختفى العام الماضي، وتمت رؤيته
للمرة الأخيرة يصعد على متن سيارة رحلات

76
00:09:03,909 --> 00:09:05,950
في إستراحة على الطريق
السريع رقم 47

77
00:09:06,409 --> 00:09:08,992
هروب محتمل أو إختطاف محتمل -
أو كلاهما -

78
00:09:09,742 --> 00:09:11,492
عندما تمطر التعاسة
فهي تصير سيولاً

79
00:09:12,075 --> 00:09:14,075
سعادة زائفة على الوجوه في
اللوحات الأسرية

80
00:09:14,325 --> 00:09:17,034
طبقات تلو الأخرى من الأكاذيب
... فضحها

81
00:09:18,075 --> 00:09:20,284
بريق حزين في عينيّ طفل

82
00:09:20,950 --> 00:09:22,909
!نورمان روكويل) بطلقة في رأسه)
(رسام أمريكي شهير راحل)

83
00:09:24,159 --> 00:09:25,617
حسناً، أهناك أية علامات
على الإقتحام عنوة؟

84
00:09:25,742 --> 00:09:27,450
ليست هنالك نوافذ مكسورة
أو أبواب سلكية ممزقة

85
00:09:27,575 --> 00:09:30,159
كل شيء محكم الإغلاق -
أجل، لقد طرقوا الباب الأمامي على الأرجح -

86
00:09:30,575 --> 00:09:32,909
هناك ثقوب طلقات رصاص في
الجزء الأعلى من الجدار

87
00:09:33,034 --> 00:09:34,534
وهناك ثقوب أخرى هنا

88
00:09:35,034 --> 00:09:36,450
إنتزعوا الرصاصات لمضاهاتها
بمعمل المقذوفات

89
00:09:36,742 --> 00:09:38,492
لن تكن هذه مشكلة، فالرصاصات
لم تتفتت

90
00:09:38,617 --> 00:09:41,492
إن مواضع الرصاصات المرتفعة مطابقة
لمواضع جثث القتلى

91
00:09:42,034 --> 00:09:44,117
زوايا إختراق الرصاصات للرأس
... متوافقة مع

92
00:09:44,242 --> 00:09:46,409
جروح خروجها، على هيئة
جروح مخروطية

93
00:09:46,534 --> 00:09:48,617
القاتل أطلق النار من أسفل لأعلى
على الأرجح كان جاثياً

94
00:09:49,492 --> 00:09:50,742
متى تم إختطاف (جيسي)؟

95
00:09:51,534 --> 00:09:52,909
منذ ما يزيد عن العام تقريباً

96
00:10:13,242 --> 00:10:15,784
أستطيع أن أداري ما وقع لي

97
00:10:16,117 --> 00:10:18,200
كل ما أحتاجه هو وشاح لكي
أضلل من حولي

98
00:10:18,867 --> 00:10:21,784
إن مداراة ما حل بكِ سوف يجعل من
وجودك هنا دون قيمة

99
00:10:22,492 --> 00:10:24,200
أما المشاركة فستساعد في
تبسيط الأمور

100
00:10:24,617 --> 00:10:27,450
إنني لست عادية ... لم أعد كذلك

101
00:10:28,617 --> 00:10:30,367
ما وقع لكِ لم يكن عادياً

102
00:10:30,909 --> 00:10:32,450
إن بعضاً من هؤلاء النسوة يرفضن
المشاركة

103
00:10:32,575 --> 00:10:34,700
إنهن يتحدث بأصوات فتيات صغيرات

104
00:10:34,825 --> 00:10:37,617
يقصصن على الجميع ما تعرضن له
دون البوح بما يشعرن به

105
00:10:37,992 --> 00:10:40,784
إن بعض التجارب المؤلمة قد تؤثر
على التطور الصوتي

106
00:10:42,242 --> 00:10:45,909
وبعض الضحايا قد يقمن أحياناً ببث
شعور الضحية" بشكل لا إرادي"

107
00:10:47,242 --> 00:10:48,367
ليس أنـا

108
00:10:50,450 --> 00:10:52,284
هذا ليس صحيحاً بالضرورة

109
00:10:53,534 --> 00:10:55,867
إن "شعور الضحية" خاصتك له
معيار مرتفع

110
00:10:55,992 --> 00:10:57,409
!إنني ضحية من المشاهير

111
00:10:59,034 --> 00:11:02,159
لقد سألني شخص ما هنا إذا
كنت أحتفظ بثيابي المخضبة بدمائي

112
00:11:02,742 --> 00:11:04,075
وبمَ أشعرك قوله هذا؟

113
00:11:04,534 --> 00:11:07,034
أشعرني كما لو كنت أريد
العودة إلى بيتي

114
00:11:07,700 --> 00:11:10,659
ولكنني لم يعد لديّ منزل يأويني
أليس كذلك؟

115
00:11:11,659 --> 00:11:14,575
سيكون لديكي واحداً، سأعاونك
في العثور عليه

116
00:11:17,659 --> 00:11:20,284
أبيغيل)، أريدكِ أن تمنحي مجموعة)
الجلسة المشتركة" فرصة أخرى"

117
00:11:20,409 --> 00:11:22,825
إن هذه المجموعات تسلبني الحياة

118
00:11:23,950 --> 00:11:26,284
حسناً، إن العزلة قد تسلبك الحياة
بالقدر ذاته

119
00:11:26,909 --> 00:11:30,117
عليكي العثور على شخص ما تتواصلين
معه بشأن تجربتك هذه

120
00:11:37,992 --> 00:11:38,909
مرحباً

121
00:11:39,950 --> 00:11:42,992
ألديكِ موعد مسبق؟ -
ألديك بعض الجعة؟ -

122
00:11:51,784 --> 00:11:53,617
أقضيتِ يوماً شيقاً مع (أبيغيل)؟

123
00:11:58,409 --> 00:11:59,909
أجل، مع مواساة الأحزان

124
00:12:00,034 --> 00:12:01,700
ومع العلاج التدخلي للصدمات

125
00:12:02,575 --> 00:12:04,034
الأمر بأكمله يسير وفق الجدول

126
00:12:05,659 --> 00:12:08,242
أعتقد أنها على شفير حالة إكتئاب
من الدرجة الأولى

127
00:12:11,075 --> 00:12:12,159
هـي؟

128
00:12:12,825 --> 00:12:16,617
لا شيء يضير قليلاً من العلاج
الذاتي، أليس كذلك يا دكتور؟

129
00:12:19,784 --> 00:12:22,159
!تباً لتلك للموضوعية المهنية

130
00:12:22,575 --> 00:12:26,200
من العسير حقاً مشاهدة فتاة ذكية
شابة كهذه وهي تنهار

131
00:12:26,742 --> 00:12:29,700
ربما حان الوقت لتسريح (أبيغيل) من
العلاج السريري

132
00:12:29,825 --> 00:12:31,534
تسريحها إلى أين؟

133
00:12:32,534 --> 00:12:33,784
لإعادتها إلى البراري؟

134
00:12:33,909 --> 00:12:37,534
إن قضاؤها كل يوم مغمورة في المآسي
سيعود عليها بضرر أكثر من النفع

135
00:12:37,992 --> 00:12:39,659
عليها أن تخرج إلى العالم

136
00:12:39,992 --> 00:12:42,742
تهتدي إلى دربها، وتستمد الثقة لكي
تخطو إلى الأمام

137
00:12:42,867 --> 00:12:46,075
أبيغيل) ليست في حالة تؤهلها)
للتعامل مع مشاكل العالم الحقيقي

138
00:12:46,200 --> 00:12:48,284
أين ستعيش؟ -
إنني لا أتحدث عن التخلي عنها -

139
00:12:50,367 --> 00:12:53,492
هانيبال)، إننا نتحدث عن فتاة كانت)
في غاية التعلق بوالديها

140
00:12:53,617 --> 00:12:56,825
إن تدخلك بالأمر كأب بديل لها
لن يمثل سوى عكازاً تتوكأ عليه

141
00:12:57,575 --> 00:13:00,950
أعتقد أن (أبيغيل) بحاجة إلى تقييم
... الأمور بنفسها في

142
00:13:01,075 --> 00:13:02,784
بيئة صحية آمنة

143
00:13:03,367 --> 00:13:05,784
وهذا ما سوف يمنحها الثقة لكي
تخطو إلى الأمام

144
00:13:05,909 --> 00:13:08,575
إنني أذعن إلى شغف زميلتي الموقرة

145
00:13:09,242 --> 00:13:10,784
إن الشغف أمر حميد

146
00:13:10,909 --> 00:13:12,825
فهو يضفي الحيوية على الأمور

147
00:13:16,700 --> 00:13:18,617
أنا سعيد لأننا لم نكن نملك
أسلحة في منزلي

148
00:13:19,409 --> 00:13:21,450
كنت على إستعداد لقتل شقيقتيّ
!فقط لإخراجهما من دورة المياه

149
00:13:21,575 --> 00:13:23,159
لقد أحببت وجودي وسط
أسرة كبيرة العدد

150
00:13:23,534 --> 00:13:25,492
لقد أهداني والداي هدية
توأماً

151
00:13:25,617 --> 00:13:27,075
من قد لا يرغب في إثنين مني؟

152
00:13:27,867 --> 00:13:29,450
دعني أخمن ... أنت طفل وحيد

153
00:13:30,950 --> 00:13:31,909
لِم تقول شيئاً كهذا؟

154
00:13:32,284 --> 00:13:35,492
لأن الإحتكاك الأسري عادة ما يكون
أحد عناصر تطور الشخصية

155
00:13:36,117 --> 00:13:37,492
... أنا كنت الإبنة الكبرى، ولذا

156
00:13:37,617 --> 00:13:39,034
كل الإحتكاك ذهب في
مهب الريح

157
00:13:40,075 --> 00:13:43,909
أجل، كل الإهتمام والمسئولية يُكرسان
للطفل الأول

158
00:13:44,034 --> 00:13:46,992
... فهذا يعده
للنجاح في المستقبل

159
00:13:47,284 --> 00:13:49,284
لقد أفلتت شقيقتي الصغيرة من
عقوبة القتل

160
00:13:49,825 --> 00:13:50,950
لقد نجحت في خداع الجميع

161
00:13:51,075 --> 00:13:52,534
كنت أظن أن الطفل الأوسط
هو المشكلة

162
00:13:52,659 --> 00:13:54,075
إن الأوسط هو الجزء الحلو

163
00:13:54,200 --> 00:13:56,075
يحاول طيلة الوقت أن يدرك
أين مكانه

164
00:13:57,659 --> 00:14:00,284
بإمكانهم أن يصيروا ... سياسيين
ناجحين

165
00:14:01,492 --> 00:14:03,450
!أو سياسيين مريعين

166
00:14:03,992 --> 00:14:06,867
كل الضحايا يحملون جروحاً دفاعية
(فيما عدا السيدة (تيرنر

167
00:14:09,825 --> 00:14:10,950
إنه الغفران

168
00:14:11,409 --> 00:14:14,200
أي نوع من الضحايا يسامحون قتلتهم
في لحظة الموت؟

169
00:14:17,742 --> 00:14:18,742
!الأم

170
00:14:28,025 --> 00:14:32,150
حدثني قليلاً عن والدتك -
!(يا لك من طبيب نفسي كسول يا دكتور (ليكتر -

171
00:14:32,859 --> 00:14:34,359
إقتناص الثمرة سهلة المنال

172
00:14:35,484 --> 00:14:37,692
إنني أعتقد أن هذه الثمرة على
غصن مرتفع

173
00:14:38,359 --> 00:14:40,900
وصعبة المنال للغاية -
وكذلك والدتي -

174
00:14:41,984 --> 00:14:45,150
لم أعرفها قط -
هذه بداية مثيرة للإهتمام -

175
00:14:47,400 --> 00:14:50,067
أخبرني انت بشأن والدتك
لِم لا نبدأ من هذه النقطة؟

176
00:14:52,442 --> 00:14:54,692
لقد توفي كلا والديّ وأنا في
سن صغيرة للغاية

177
00:14:55,567 --> 00:14:59,900
وظللت بملجأ للأيتام حتى تبناني عمي
روبرتوس) وأنا في السادسة عشرة)

178
00:15:00,692 --> 00:15:03,025
إن كونك يتيماً لهو قاسم مشترك بينك
(و(أبيغيل هوبز

179
00:15:03,150 --> 00:15:06,484
أعتقد أنك ستكتشف أن كلينا يمتلك
(قواسم مشتركة عديدة مع (أبيغيل

180
00:15:07,984 --> 00:15:11,025
لقد أظهرت بالفعل قابلية واضحة
للقواسم النفسية المشتركة

181
00:15:13,317 --> 00:15:16,609
هناك أمر دخيل ما بشأن الأسرة

182
00:15:16,984 --> 00:15:19,150
أشبه ببذلة قياسها غير ملائم

183
00:15:20,025 --> 00:15:22,609
إنني لم أتأقلم قط مع
مفهوم الأسرة

184
00:15:23,150 --> 00:15:24,942
أنت خلقت أسرة لنفسك

185
00:15:26,025 --> 00:15:29,734
لقد تواصلت مع عائلة من الكلاب الضالة

186
00:15:30,275 --> 00:15:33,192
وشكراً لك على إطعامك إياهم
عندما كنت غائباً عن المنزل

187
00:15:35,567 --> 00:15:37,150
!(لقد كنت أعني (أبيغيل

188
00:15:43,109 --> 00:15:46,442
أخبرني بشأن أسرة (تيرنر)، هل كانوا
أثرياء، ميسوري الحال؟

189
00:15:46,567 --> 00:15:48,150
لقد كان البذخ بادياً
على معيشتهم

190
00:15:49,150 --> 00:15:51,234
هل كانت أسرتك تملك المال يا (ويل)؟ -
لقد كنا فقراء -

191
00:15:52,567 --> 00:15:55,525
لقد تتبعت والدي من مرافيء
... القوارب

192
00:15:55,942 --> 00:16:00,192
في (بيلوكسي) و(جرينفيل) إلى
(قوارب البحيرات في (إيري

193
00:16:00,900 --> 00:16:03,817
كنت دائماً الطالب الجديد في المدرسة
دائماً الوافد الغريب

194
00:16:03,942 --> 00:16:05,650
!دائماً

195
00:16:06,359 --> 00:16:09,192
أية ضغينة كان يحملها قاتل السيدة
تيرنر) تجاهها؟)

196
00:16:11,484 --> 00:16:12,234
الأمومة

197
00:16:13,609 --> 00:16:14,817
ليس عاطفة الأمومة

198
00:16:15,525 --> 00:16:16,817
بل تحريف لها

199
00:16:20,942 --> 00:16:26,192
طبق (بودو نوار) معدل من مطعم
علي باب) للمأكولات)

200
00:16:28,817 --> 00:16:31,192
أنت وعدتني بدعوة زوجتك
إلى مائدة طعامي

201
00:16:31,317 --> 00:16:33,734
حسناً، سيكون علينا أن نهذب من
... أسلوبنا قليلاً، إذا لا يمكننا

202
00:16:33,859 --> 00:16:36,567
أن ندعك تشخص مشكلاتنا الزوجية
من الزيارة الأولى

203
00:16:37,692 --> 00:16:40,067
ما هذا الذي أوشك على وضعه بفمي؟ -
لحم الأرنب -

204
00:16:40,192 --> 00:16:43,400
!كان يجدر به أن يعدو أسرع -
أجل، كان يجدر به ذلك -

205
00:16:46,192 --> 00:16:49,109
ولكن لحسن حظنا أنه لم يفعل

206
00:16:52,317 --> 00:16:55,484
إن صديقنا (ويل) يبدو شارداً اليوم

207
00:16:55,609 --> 00:16:58,859
نحن لا ندري أية كوابيس تقبع
(أسفل وسادة (ويل

208
00:16:59,150 --> 00:17:00,984
إن الأطفال الذين يقتلون
... أطفالاً آخرين

209
00:17:01,400 --> 00:17:03,359
ليس بالأمر غير المعتاد
(بالنسبة لـ(ويل

210
00:17:03,692 --> 00:17:06,109
إنه لا يزال يشك بتورط (أبيغيل
هوبز) في جرائم أبيها

211
00:17:06,234 --> 00:17:09,317
ربما كانت الكوابيس التي أسفل
... (وسادة (ويل

212
00:17:09,775 --> 00:17:11,859
تعني أنه كان مخطئاً بشأنها

213
00:17:11,984 --> 00:17:14,150
إن الأطفال ينقلوننا إلى طفولتنا

214
00:17:14,984 --> 00:17:18,234
إن (ويل) قد يستشعر إرتعاشة
الحياة قبل المباحث الفيدرالية وقبلك

215
00:17:18,734 --> 00:17:20,859
الأوقات الخوالي البسيطة مع أبيه
في مرافيء القوارب

216
00:17:21,484 --> 00:17:24,734
تلك الحياة أشبه بمرساة يجرها
خلفه في طقس عاصف

217
00:17:26,484 --> 00:17:28,192
(إنه بحاجة إلى مرساة يا (جاك

218
00:17:59,650 --> 00:18:02,192
زوج من الأحذية الخفيفة من مقاس 6
(من منزل آل (تيرنر

219
00:18:02,317 --> 00:18:04,567
الخيط على الفردة اليسرى يشير
إلى طول غير متساوٍ بالساقين

220
00:18:04,692 --> 00:18:06,942
أهذا أمر غير معتاد؟ -
ليس بالنسبة لفتى عمره 12 عاماً -

221
00:18:07,067 --> 00:18:08,400
إن صفائح النمو تتداخل سوياً

222
00:18:08,817 --> 00:18:10,609
هناك قدم أكبر من الأخرى

223
00:18:10,734 --> 00:18:13,692
وساق أطول من الأخرى
البلوغ في أعلى مستوى له

224
00:18:13,817 --> 00:18:15,275
إلام توصلتم بشأن (جيسي تيرنر)؟

225
00:18:15,400 --> 00:18:16,650
لم يره أحد منذ ما يزيد
عن عام

226
00:18:16,775 --> 00:18:19,192
لقد قمت بإستنتاج الطول والوزن
... الحاليين بشكل تقريبي

227
00:18:19,317 --> 00:18:20,400
من تقرير واقعة الإختطاف

228
00:18:20,525 --> 00:18:22,859
وحتى مع الزيادة المطردة في النمو
بين عمر 11 و12 عاماً

229
00:18:22,984 --> 00:18:24,817
سيتراوح طوله بين 120 و135 سنتيمتراً
و35 كيلوجراماً على الأكثر

230
00:18:25,484 --> 00:18:27,400
هذه هدية الله لمحللي الآثار

231
00:18:27,525 --> 00:18:29,442
هناك بصمات دهنية على كل
هذه الأغراض

232
00:18:29,984 --> 00:18:32,234
لم نحصل على تطابق، ولكنها
رائعة الوضوح

233
00:18:32,359 --> 00:18:34,650
لقد تمكنت من عزل سبعة
أزواج من آثار الأحذية

234
00:18:34,775 --> 00:18:36,567
(وإستبعدت منها آثار أقدام آل (تيرنر
(بما فيها قدميّ (جيسي

235
00:18:36,692 --> 00:18:40,067
ولذا فقد قلصنا العدد إلى ثلاثة
... الأحذية الخفيفة من مقاسات سبعة

236
00:18:40,192 --> 00:18:41,525
ثلاثة ونصف، وأحد عشر
بمقياس الصبية

237
00:18:41,650 --> 00:18:42,692
الطفل الضائع

238
00:18:43,317 --> 00:18:45,609
أعتقد أنني قد عثرت على
واحد منها

239
00:18:46,775 --> 00:18:48,942
في أغلب الأوقات بجرائم
الإعتداء الجنسي

240
00:18:49,067 --> 00:18:51,650
... تترك آثار العض علامة داكنة

241
00:18:51,775 --> 00:18:54,525
في المنتصف، تدعى
"كدمة المص"

242
00:18:55,484 --> 00:18:57,067
وفي بعض الحالات، قد لا يحدث هذا

243
00:18:57,484 --> 00:18:59,942
لأن بالنسبة لبعض القتلة، قد يمثل
... العض نمطاً قتالياً

244
00:19:00,067 --> 00:19:03,067
بقدر كونه سلوكاً جنسياً -
!حسناً، لقد إنتهت المحاضرة، فليخرج الجميع -

245
00:19:04,025 --> 00:19:06,025
!ماذا قلت لتوّي؟ هيا بنا

246
00:19:14,359 --> 00:19:16,609
إنك تجعل الأمر عسيراً عليّ لكي
(أقدم مادة تعليمية يا (جاك

247
00:19:18,359 --> 00:19:20,817
لقد عثرنا على تطابق لمجموعة من البصمات
التي عثرنا بمنزل آل (تيرنر

248
00:19:20,942 --> 00:19:23,317
إنها تخص فتى بالثالثة عشرة من عمره
(من (رستون)، (فيرجينيا

249
00:19:23,817 --> 00:19:25,025
(إن إسمه (كونور فريست

250
00:19:25,400 --> 00:19:27,400
فتى آخر؟ -
!فتى مفقود آخر -

251
00:19:28,442 --> 00:19:31,317
لقد إختفى منذ 10 أشهر مضت
ولم يتم حل القضية قط

252
00:19:33,025 --> 00:19:36,650
كم عدد الأطفال في أسرة (فريست)؟ -
(ثلاثة، تماماً كأسرة (تيرنر -

253
00:19:39,900 --> 00:19:42,525
نحن مستعدون للذهاب وقتما تستعد
وأنت مستعد الآن، لذا هيا بنا

254
00:19:44,317 --> 00:19:45,859
إنك تتوقع العثور على
مسرح جريمة

255
00:20:32,934 --> 00:20:35,059
لقد تم قتل السيد (فريست) والطفلين
أولاً

256
00:20:35,059 --> 00:20:36,767
وتم ترك السيدة (فريست) للنهاية

257
00:20:37,184 --> 00:20:40,142
(تماماً كآل (تيرنر -
ليس مثلهم تماماً -

258
00:20:41,059 --> 00:20:42,684
لقد وقع خطب ما

259
00:20:42,809 --> 00:20:45,475
ليست هنالك أية هدية أسفل
(الشجرة للسيدة (فريست

260
00:20:45,600 --> 00:20:47,725
لقد سلبها هداياها، وسلبها أمومتها

261
00:20:48,142 --> 00:20:49,934
إطلاقه النار عليها مرة واحدة
لم يكن كافياً

262
00:20:50,059 --> 00:20:52,684
الرصاصة الأولى عبرت أسفل
... فروة رأسها

263
00:20:52,809 --> 00:20:54,934
إلى مثواها الأخير، قاعدة عنقها

264
00:20:55,059 --> 00:20:56,017
ورغم ذلك لم تقتلها تلك الرصاصة

265
00:20:56,142 --> 00:20:59,100
إن الصدمة الإستاتيكية لإصطدام الرصاصة
بالجمجمة كانت كفيلة بإحداث تلف بالمخ

266
00:20:59,225 --> 00:21:01,934
لقد تعرض جسدها لتشنجات -
عندها أطلق النار عليها مرة أخرى -

267
00:21:02,642 --> 00:21:04,809
ليخلصها من معاناتها، بسلاح مختلف

268
00:21:04,934 --> 00:21:06,642
إذاً، فقد أطلق شخص آخر النار
(على أم (كونور

269
00:21:07,350 --> 00:21:10,684
إذاً لمن تعود جثتنا الإضافية هذه
في المدفأة؟

270
00:21:11,142 --> 00:21:13,309
(أنا أخمن أنها جثة (كونور فريست

271
00:21:13,850 --> 00:21:16,684
لقد تمت تهيئته لإطلاق النار على أمه
وليس لرؤيتها تعاني

272
00:21:16,809 --> 00:21:18,767
كونور) لم يستطع إحتواء هلعه)

273
00:21:18,892 --> 00:21:20,642
ولذا فقد تم قتله هو الآخر

274
00:21:20,767 --> 00:21:21,684
أياً كان من قتله

275
00:21:23,559 --> 00:21:25,017
فقد تبرأ منه

276
00:21:35,392 --> 00:21:36,809
(لا تحزن على (كونور

277
00:21:38,475 --> 00:21:40,309
أظن أنني لم أستطع جعله يتفهم

278
00:21:42,934 --> 00:21:45,809
إن العائلة التي وُلدتم فيها
ليست بالعائلة الحقيقية

279
00:21:45,934 --> 00:21:47,392
لأنهم ليسوا إلا أشخاصاً لم
تحتارونهم ليكونوا أسرتكم

280
00:21:47,559 --> 00:21:50,767
عليكم أن تكوّنوا أسرتكم الخاصة، وهذا ما
نفعله، إننا نكوّن أسرة خاصة بنا

281
00:21:51,642 --> 00:21:53,059
ماذا حدث لأسرتكِ؟

282
00:21:53,350 --> 00:21:54,767
!نحن أسرتها

283
00:21:56,017 --> 00:21:58,100
أعني ... أسرتك الأخرى

284
00:21:59,142 --> 00:22:02,934
إن الأسرة التي تظنها كذلك، ما هي
إلا أداة لصنع الأسرة الحقيقية

285
00:22:06,767 --> 00:22:08,642
هل تشعر أنك بخير يا صغيري؟

286
00:22:10,892 --> 00:22:11,975
إنه بخير

287
00:22:12,392 --> 00:22:13,850
سي جي)؟)

288
00:22:22,684 --> 00:22:24,517
لابد أن تكونوا متحمسون للعودة
إلى المنزل

289
00:22:24,642 --> 00:22:28,225
حتى ولو كان ذلك بغرض الوداع
(لأننا نحن أسرتك الآن يا (كريستوفر

290
00:22:30,059 --> 00:22:31,767
يمكنك أن تحظى بأسرة واحدة فحسب

291
00:22:49,600 --> 00:22:51,559
هل سمعت آنفاً بـ(ويلارد ويجان)؟

292
00:22:52,975 --> 00:22:55,309
إنه ذلك الفنان الذي يصنع
المنحوتات الدقيقة

293
00:22:55,434 --> 00:22:58,225
مثل وضع منحوتة لـ(أوباما) بداخل
سَمّ إبرة خياطة

294
00:22:59,350 --> 00:23:02,559
إنه يركز بعمله إلى درجة تمكنه من
العمل ما بين دقات قلبه

295
00:23:02,892 --> 00:23:04,684
أظن أن النشابين يفعلون الأمر ذاته
أليس كذلك؟

296
00:23:06,309 --> 00:23:07,600
إلام تنظر؟

297
00:23:08,267 --> 00:23:11,559
كلا هذين الصبيان صغيران، ضئيلا
الوزن بالنسبة لعمريهما

298
00:23:12,600 --> 00:23:14,059
أتظن أن هناك صلة بينهما؟

299
00:23:15,517 --> 00:23:18,684
أعتقد أن كلا الصبيين يعانيان من إضطراب
إنعدام القدرة على التركيز

300
00:23:19,350 --> 00:23:21,934
... الريتالين) أو (الفوكالين)، أو أي عقار)

301
00:23:22,059 --> 00:23:24,642
يحوي مادة (الميثايل فينيدات) بإمكانه
التأثير على الشهية

302
00:23:24,767 --> 00:23:27,267
ويعوق النمو طويل الأجل بالأطفال

303
00:23:28,142 --> 00:23:30,017
... (أمر آخر بخصوص (ويلارد ويجان

304
00:23:30,142 --> 00:23:31,684
لقد كان يعاني من طفولة مستوحدة

305
00:23:32,350 --> 00:23:34,600
لقد إستخدم منحوتاته المنمنمة هذه
كَمهرب

306
00:23:35,309 --> 00:23:36,517
من هو (ويلارد ويجان)؟

307
00:23:38,809 --> 00:23:41,225
لقد عثر (برايس) على تطابق من خلال
... برنامج مضاهاة المقذوفات

308
00:23:41,350 --> 00:23:43,100
الذي كان يجربه منذ حادثيّ
مقتل الأسرتين

309
00:23:43,225 --> 00:23:45,809
إن الرصاصة التي خلصت السيدة
... فريست) من معاناتها مطابقة)

310
00:23:45,934 --> 00:23:48,600
لثلاثة رصاصات إستخدمت في جريمة
قتل في (بانجور)، (ماين) منذ عام مضى

311
00:23:50,100 --> 00:23:53,100
أم لصبي في الثالثة عشرة أُرديت
بالرصاص بمسدسها الخاص

312
00:23:54,392 --> 00:23:56,684
سنجد معلومات عن الصبي على إعلانات
عبوات اللبن للمفقودين

313
00:23:58,392 --> 00:24:01,934
سي.جي لنكولن) إختفى قبل مقتل)
أمه بستة أشهر

314
00:24:02,059 --> 00:24:03,725
ولم تتم رؤيته منذ ذاك الحين

315
00:24:03,850 --> 00:24:06,892
إنه لا يمتلك أياً من صفات الشخصية
السادية أو معاداة المجتمع

316
00:24:07,017 --> 00:24:09,600
ليس هنالك سوابق لسرقة محلات
أو تخريب للممتلكات

317
00:24:09,725 --> 00:24:12,642
لا سوابق إعتداء أو ضرب، وقد كان
!عطوفاً على الحيوانات كذلك

318
00:24:12,767 --> 00:24:15,975
السلاح الناري يفيد بأننا نبحث عن
صبي أشبه بـ(بيتر بان) لهؤلاء الصبية المفقودين

319
00:24:16,100 --> 00:24:19,434
ولكن الأمر يتطلب مستوى معقد من
... التلاعب لإقناع

320
00:24:19,559 --> 00:24:21,392
صبية صغار بقتل عائلاتهم بدم بارد

321
00:24:21,517 --> 00:24:24,642
إن العطف على الحيوانات لا يوحي
بذلك المستوى من التعقيد

322
00:24:24,767 --> 00:24:27,475
حسناً، إنه أكبر سناً منهم، وقد
رأى العالم بشكل أكبر

323
00:24:28,225 --> 00:24:29,684
ربما تعلم بضعة خبرات

324
00:24:42,517 --> 00:24:43,392
تفضل

325
00:24:55,142 --> 00:24:57,225
شكراً جزيلاً لك

326
00:24:57,600 --> 00:25:00,309
!حبيبي ... يا للهول

327
00:25:00,725 --> 00:25:02,225
أأنت على ما يرام يا صغيري؟

328
00:25:02,642 --> 00:25:03,767
أأنت محموم؟

329
00:25:05,684 --> 00:25:07,767
جلدك ليس دافئاً -
تفضلي يا سيدتي -

330
00:25:07,892 --> 00:25:10,809
شكراً لك، إنه لم يفعل هذا
قط من قبل

331
00:25:11,184 --> 00:25:13,350
سأدفع ثمن هذه المحارم -
لا بأس يا سيدتي -

332
00:25:13,767 --> 00:25:16,934
!يا صغيري! يا إلهي

333
00:25:17,059 --> 00:25:18,809
!كم أشعر بالإحراج

334
00:25:20,559 --> 00:25:23,934
ولكن ليس عليك ان تشعر بالحرج
فهذا يحدث لذوي المثانات الصغيرة، هه؟

335
00:25:25,309 --> 00:25:26,475
أليس كذلك؟

336
00:25:38,142 --> 00:25:40,600
مساء الخير يا (ويل)، تفضل بالدخول

337
00:25:42,850 --> 00:25:46,184
هل حل عيد الكريسماس مبكراً
هذا العام؟ أم متأخراً؟

338
00:25:48,267 --> 00:25:50,684
(هذه كانت لأجل (أبيغيل -
كانت؟ -

339
00:25:50,809 --> 00:25:54,642
لقد أعدت النظر بالأمر، لم أكن أفكر بشكل
صحيح، لقد كنت مستاءاً عندما إبتعتها

340
00:25:55,350 --> 00:25:56,850
ربما أنا لا أزال مستاءاً

341
00:25:57,850 --> 00:26:00,267
ما هي؟ -
إنها عدسة مكبرة -

342
00:26:00,559 --> 00:26:02,225
وعدة لربط طعوم الصيد

343
00:26:05,059 --> 00:26:06,934
أنت تحاول تعليمها كيفية
إصطياد الأسماك

344
00:26:07,559 --> 00:26:11,809
لقد علمها والدها كيفية إصطياد الحيوانات -
لهذا السبب أعدت التفكير بالأمر -

345
00:26:13,142 --> 00:26:16,559
(هذا سلوك أبوي يا (ويل -
أتراه كذلك؟ -

346
00:26:16,684 --> 00:26:17,684
أجل

347
00:26:19,059 --> 00:26:21,767
(إن صديقتنا الطيبة الدكتورة (بلوم
... قد حذرتنا من مغبة

348
00:26:21,892 --> 00:26:24,434
الإهتمام الشخصي المفرط
(بصالح (أبيغيل

349
00:26:26,434 --> 00:26:27,809
أخبرني، ما سر غضبك العارم؟

350
00:26:27,934 --> 00:26:32,017
إنني غاضب بشأن هؤلاء الصبية، إنني غاضب
لأنني وقتما سأعثر عليهم، فلن أتمكن من مساعدتهم

351
00:26:32,142 --> 00:26:35,059
لا يمكنني ... لا يمكنني أن أُعيد إليهم
ما تخلوا عنه

352
00:26:35,975 --> 00:26:36,850
العائلة

353
00:26:38,517 --> 00:26:39,309
أجـل

354
00:26:40,225 --> 00:26:42,017
"إنهم ندعوهم "الصبية الضائعين

355
00:26:44,309 --> 00:26:45,600
أبيغيل) ضائعة هي الأخرى)

356
00:26:48,642 --> 00:26:50,684
... وربما تقع المسئولية على عاتقنا

357
00:26:50,809 --> 00:26:53,017
أنت وأنا لكي نساعدها في
العثور على دربها

358
00:27:01,684 --> 00:27:05,475
لا أعتقد أنه مسموح لي بالخروج
بعد أن تسلقت السور وفررت آنفاً

359
00:27:06,434 --> 00:27:08,225
لقد قمت ببعض الترتيبات

360
00:27:08,350 --> 00:27:11,434
بإمكانك القول أنني واحد من
الأوصياء عليك

361
00:27:12,559 --> 00:27:16,059
إلى أين نحن ذاهبان؟ -
إلى البيت، بيتي -

362
00:27:17,142 --> 00:27:19,225
لقد خطر ببالي أنك ستسرين
إذا طهوت لك بعض الطعام بنفسي

363
00:27:19,934 --> 00:27:23,392
سوف أعيدك إلى هنا قبل ميعاد نومك -
ألا يمكنني المبيت بمنزلك؟ -

364
00:27:24,434 --> 00:27:27,725
إنني لا أحب المبيت هنا
إنني اعاني من كوابيس أثناء نومي

365
00:27:28,809 --> 00:27:32,434
لابد أن تنامي في فراشك الخاص -
!هذا ليس فراشي -

366
00:27:34,309 --> 00:27:36,850
أخبريني بشأن الكوابيس التي تراودك

367
00:27:39,684 --> 00:27:41,850
... لقد راودني كابوس، حيث

368
00:27:42,559 --> 00:27:44,975
كانت (ماريسا) ترسل إليّ
رسائل مصورة

369
00:27:46,434 --> 00:27:50,225
مثل صور من موقع جريمة
(مقتل (نيكولاس بويل

370
00:27:51,017 --> 00:27:54,017
مبقور البطن -
كيفما تركتيه تماماً -

371
00:28:00,975 --> 00:28:03,434
على الرغم من من كونها لقيت حتفها، إلا
... أنني خائفة من أن (ماريسا) سوف

372
00:28:03,559 --> 00:28:07,309
تشي للجميع بقتلي له، وسوف يظنون
أنني مثل أبي تماماً

373
00:28:09,017 --> 00:28:10,225
أنا آسفة

374
00:28:11,350 --> 00:28:14,392
لا يمكنني التحدث حول أمر
كهذا في جلسات المعالجة

375
00:28:15,350 --> 00:28:17,267
أنت لا تتمتعين بهذا الترف
(يا (أبيغيل

376
00:28:18,184 --> 00:28:20,434
عليّ فقط أن أعتاد سرد الأكاذيب

377
00:28:24,725 --> 00:28:26,725
ليس عليكي سوى الكذب بشأن
أمر واحد

378
00:28:28,309 --> 00:28:31,850
وعندما تكونين برفقتي، لست مضطرة
للكذب بأي شأن

379
00:28:32,850 --> 00:28:37,100
إنني أتعجب في حلمي كيف
سأستطيع التعايش مع نفسي

380
00:28:37,850 --> 00:28:40,309
وأنا أعلم ما إرتكبته

381
00:28:40,850 --> 00:28:43,059
وعندما تكونين واعية؟

382
00:28:43,809 --> 00:28:46,475
عندما أكون واعية، أكون متيقنة
أن بإمكاني التعايش مع نفسي

383
00:28:47,184 --> 00:28:49,809
وسوف أعتاد فقط على تقبل
ما فعلته

384
00:28:52,350 --> 00:28:54,725
أهذا يجعل مني مختلة عقلياً؟ -
كلا -

385
00:28:55,725 --> 00:28:57,684
هذا يجعل منك متشبثة بالحياة

386
00:29:26,100 --> 00:29:28,184
من الهام أن تعرفي الوقت المناسب
لطيّ الصفحة

387
00:29:28,892 --> 00:29:30,725
هل فكرت بشأن إستكمال دراستك؟

388
00:29:31,684 --> 00:29:35,059
لقد قتل والدي فتيات من كل المدارس
!التي تقدمت لها

389
00:29:37,059 --> 00:29:41,059
ربما يمكن لأمر كهذا الإنتظار إذاً -
أريد العمل بالمباحث الفيدرالية -

390
00:29:43,850 --> 00:29:47,017
إنني سأشعر بأمان أكثر بالتأكيد
إذا كنت عميلة بالمباحث الفيدرالية

391
00:29:47,600 --> 00:29:49,267
تحمين مصالحي

392
00:29:49,392 --> 00:29:51,559
ولكنهم لن يقبلون بإنضمامي
أليس كذلك؟

393
00:29:53,225 --> 00:29:54,434
بسبب الجرائم التي إرتكبها والدي

394
00:29:54,559 --> 00:29:56,684
فقط إذا أيقنوا بأن سلوكه الإجرامي
يسري في دمك

395
00:29:57,100 --> 00:29:58,642
الطبع يغلب التطبع

396
00:29:59,309 --> 00:30:02,475
أنت لست إبنة أبيكي
لم تعودي كذلك

397
00:30:08,725 --> 00:30:12,684
ماذا لو لم يعد الأمر مؤلماً بالنسبة لك؟
بأن تفكري بشأنه

398
00:30:14,559 --> 00:30:16,642
بشأن أبي؟ -
أجل -

399
00:30:19,309 --> 00:30:21,642
هل جربت من قبل تعاطي
الـ(سيلوسايبن)؟

400
00:30:22,559 --> 00:30:26,600
عش الغراب المخدر؟ أهذا ما يحويه الشاي؟ -
أجل -

401
00:30:27,350 --> 00:30:31,225
هناك بعض الأطباء النفسيين ممن يؤمنون
... بأن تعديل الحالة المزاجية

402
00:30:31,350 --> 00:30:31,975
يمكن إستخدامه لسبر
الذكريات المؤلمة

403
00:30:32,100 --> 00:30:34,892
إن بإمكاني سبر ذكرياتي المؤلمة
كيفما أشاء

404
00:30:35,309 --> 00:30:36,767
بلا حدود

405
00:30:36,892 --> 00:30:40,184
ولهذا السبب فنحن بحاجة لتغذية هذه
الذكريات بإرتباطات إيجابية

406
00:30:40,309 --> 00:30:43,267
(لا مزيد من الكوابيس يا (أبيغيل

407
00:30:45,559 --> 00:30:48,725
أأنت تطلب مني تعاطي المخدرات؟ -
أريدك ان تتعاطي هذا المخدر بعينه -

408
00:30:48,850 --> 00:30:52,184
سيكون آمناَ تماماً تحت إشرافي

409
00:30:54,225 --> 00:30:55,559
هل تثقين بي؟

410
00:31:13,434 --> 00:31:14,809
(بانجور) بـولاية (ماين)

411
00:31:16,725 --> 00:31:17,934
(ستامفورد) بولاية (كونيتيكت)

412
00:31:18,517 --> 00:31:20,267
(ومؤخراً (رستون) بولاية (فيرجينيا

413
00:31:20,392 --> 00:31:23,017
هذا يجعل كلاً من الجرائم على بعد
... ما يقرب من 500 ميل

414
00:31:23,142 --> 00:31:24,809
من الجريمة التي سبقتها -
هذا صحيح -

415
00:31:24,809 --> 00:31:29,725
إنك تحاول صياغة نمط جغرافي، برغم ان
هذه الجرائم تفصل بينها أسابيع

416
00:31:29,850 --> 00:31:32,267
وهناك أنماط اخرى كذلك، فمرتكبي
... الجرائم صبية قُصَر

417
00:31:32,392 --> 00:31:35,184
كل منهم الإبن الأوسط لأسر
تقليدية ميسورة الحال

418
00:31:35,309 --> 00:31:38,850
نحن نعلم أنهم يتحركون جنوباً، مما يعني أن
... (علينا مراقبة حدود (كارولينا الشمالية

419
00:31:38,975 --> 00:31:39,517
(و(جورجيا

420
00:31:39,642 --> 00:31:42,934
علينا أن نحصل على معلومات عن
... كل صبي مفقود على نطاق

421
00:31:43,059 --> 00:31:45,809
(مائتي ميل من (كارولينا الشمالية -
... هناك نمط -

422
00:31:47,059 --> 00:31:49,517
يرتبط بالجغرافيا أكثر من
إرتباطه بعلم النفس

423
00:31:50,517 --> 00:31:51,725
أي نوع من الصبية يفعل هذا؟

424
00:31:51,850 --> 00:31:54,725
وأي نوع من الصبية يتبع صبياً
يفعل هذا؟

425
00:31:54,850 --> 00:31:57,767
ليست هنالك أية دلالة على كون هؤلاء
الصبية ينتمون لأسر تسيء المعاملة

426
00:31:57,892 --> 00:31:58,934
كلا، كلا، كلا

427
00:32:00,017 --> 00:32:01,309
الرابطة بين المختطف والرهينة

428
00:32:02,434 --> 00:32:06,142
إنه رد فعل نفسي سلبي
نحو سيد جديد

429
00:32:06,267 --> 00:32:09,017
هذه الرابطة تعد أداة أساسية للبقاء
منذ ملايين السنين

430
00:32:09,142 --> 00:32:11,725
إرتبط بخاطفك، وستظل على قيد الحياة

431
00:32:13,184 --> 00:32:14,225
... وإذا لم تفعل

432
00:32:15,475 --> 00:32:16,892
ستصير طعاماً له

433
00:32:36,350 --> 00:32:37,684
تماماً كما تحدثنا عن الأمر آنفاً

434
00:32:50,642 --> 00:32:53,184
دكتور (بلوم) قالت أنه لا بأس بهذا

435
00:32:53,809 --> 00:32:56,975
على الإطلاق، إننا عادة ما نختلف
في وجهات النظر

436
00:33:01,434 --> 00:33:03,975
مزيد من الأسرار بالنسبة لنا -
... حسناً -

437
00:33:04,392 --> 00:33:07,309
أنت وأنا لدينا أسراراً عديدة

438
00:33:12,225 --> 00:33:15,684
إن حقن الـ(سيلوسايبن) بمجرى الدم
... قبل العلاج النفسي

439
00:33:15,809 --> 00:33:20,017
بإمكانه أن يُحدث تجربة نفسية، بل
وروحانية بالنسبة للمرضى

440
00:33:20,517 --> 00:33:23,309
إن الصدمة النفسية ما هي إلا بلاء
لمعدومي القوة

441
00:33:24,975 --> 00:33:26,725
وأنا أريد إعادة قواكي إليكِ

442
00:33:27,684 --> 00:33:29,642
لا أشعر أنني على ما يرام

443
00:33:30,892 --> 00:33:33,142
ذلك الإحساس سوف يزول

444
00:33:35,225 --> 00:33:38,392
دعيه يغمر كيانك بأكمله
دعيه يتخللك

445
00:33:39,684 --> 00:33:41,142
دعيني أكون دليلكِ

446
00:33:43,975 --> 00:33:45,725
أأنت تعد طعام إفطار لوجبة العشاء؟

447
00:33:47,892 --> 00:33:49,559
إنني أعشق طهي البيض

448
00:33:50,017 --> 00:33:54,100
هناك طاهٍ أسباني يدعى (مورو) إدعى
أنه إخترعها في القرن التاسع عشر

449
00:33:57,100 --> 00:34:00,684
... إن الطعم ليس تفاعل حيوي كيميائي فحسب
إنه نفسي أيضاً

450
00:34:01,392 --> 00:34:04,475
النقانق والبيض كانت آخر وجبة
كنت أتناولها مع والديّ

451
00:34:04,934 --> 00:34:08,767
أعلم هذا، وهي كذلك أول وجبة
تتناولينها معي

452
00:34:12,350 --> 00:34:14,017
دون تدخل قائد ما

453
00:34:14,142 --> 00:34:15,934
فهؤلاء الصبية لن يفكروا قط بإرتكاب
أية جريمة عنف

454
00:34:16,434 --> 00:34:18,059
إن طفلنا المفقود صبي

455
00:34:19,642 --> 00:34:24,975
إنه مفارقة متناقضة وسط أسرة عادية
إنه دخيل ولكنه لا يبدو كذلك

456
00:34:26,517 --> 00:34:30,017
وسيكون هناك نداء بعقله الباطن
شيء إبتكاري أو ميكانيكي

457
00:34:30,142 --> 00:34:31,392
هاك واحد

458
00:34:31,517 --> 00:34:35,725
(لقد إنتقلت الأسرة من (بيلوكسي) إلى (شارلستون
إلى (فايتفيل) على مدار السنوات الثلاث الأخيرة

459
00:34:36,017 --> 00:34:37,725
لقد فاز بجائزة في المدرسة الإعدادية
... تكريماً له على عمله

460
00:34:37,850 --> 00:34:39,850
بإبتكار بعض دوائر الكمبيوتر المعقدة

461
00:34:40,600 --> 00:34:43,517
ما الذي يجعلك تظن أن هؤلاء الصبية
متأثرون بـ(سي.جي لنكولن)؟

462
00:34:43,642 --> 00:34:46,975
لأن صبينا المنشود هذا له أخ
... ولكن أعمارهما أو إهتماماتهما

463
00:34:47,100 --> 00:34:50,309
تعزل بينهما، ولذا فهو أخ دون أخ

464
00:34:51,225 --> 00:34:52,725
شقيقان يبحثان عن أم لهما

465
00:34:55,225 --> 00:34:56,642
إنهم يقتلون الأمهات في النهاية

466
00:35:04,100 --> 00:35:04,725
نعـم؟

467
00:35:04,850 --> 00:35:06,600
إنه ليس (سي.جي لنكولن) فحسب

468
00:35:07,100 --> 00:35:09,767
هناك أيضاً شخص بالغ في
موقع القيادة

469
00:35:09,767 --> 00:35:11,309
إنها أمرأة تمتلك صفات المومة
على ما أعتقد

470
00:35:11,934 --> 00:35:13,892
إنها تسعى لتكوين أسرة

471
00:35:15,267 --> 00:35:17,642
إن مفهوم الأسرة قد يكون له تأثيراً
مُعدياً على بعض الناس

472
00:35:18,475 --> 00:35:24,142
قد يؤثر عليهم لتبني تصرفات
وسلوكيات متشابهة

473
00:35:25,225 --> 00:35:27,767
أياً تكون هذه المرأة، فهي تريد
... لهؤلاء الصبية

474
00:35:28,559 --> 00:35:31,059
أن يتفجروا بالحب نحوها

475
00:35:31,892 --> 00:35:34,475
ولكن عليها أن تمحو عائلاتهم أولاً
لكي تحقق ذلك

476
00:35:34,600 --> 00:35:35,975
إذاً فهي تختطفهم

477
00:35:36,267 --> 00:35:37,684
وتقنعهم أن لا احد بإمكانه أن
... يحبهم

478
00:35:37,809 --> 00:35:39,809
بقدر ما تفعل هي، وبعدها تتقين
من هذا الأمر

479
00:35:40,767 --> 00:35:43,017
... هناك كاميرا مراقبة أمنية في

480
00:35:43,475 --> 00:35:45,434
... (متجر للخردوات بالإسكندرية بولاية (فيرجينيا

481
00:35:45,559 --> 00:35:47,642
إلتقط صورة لصبي يدعى (كريس
... (أوهالوران

482
00:35:47,767 --> 00:35:50,142
هذا الصباح، لقد كان برفقة
إمرأة مجهولة الهوية

483
00:35:50,809 --> 00:35:54,059
وأين والدا هذا الصبي؟ -
(بمدينة (فايتفيل)، بولاية (كارولينا الشمالية -

484
00:36:12,975 --> 00:36:15,142
كريستوفر)؟) -
مرحباً يا أمي -

485
00:36:21,767 --> 00:36:23,100
!يا إلهي

486
00:36:24,017 --> 00:36:25,184
!(كريس)

487
00:37:04,942 --> 00:37:06,109
!لا، لا، لا

488
00:37:07,817 --> 00:37:09,859
!إنبطحوا! إنبطحوا على الأرض فوراً

489
00:37:19,442 --> 00:37:20,817
!(إنتظر يا (كريس

490
00:37:23,484 --> 00:37:24,359
!لا تطلق النار

491
00:37:25,775 --> 00:37:26,817
لا بأس

492
00:37:27,859 --> 00:37:29,942
أنت في بيتك الآن، ضع السلاح
(أرضاً يا (كريستوفر

493
00:37:35,025 --> 00:37:36,275
(أطلق النار عليه يا (كريستوفر

494
00:37:41,067 --> 00:37:42,150
(كريستوفر)

495
00:37:44,109 --> 00:37:45,275
أرجوك

496
00:38:15,525 --> 00:38:16,692
هل أستطيع العودة إلى بيتي الآن؟

497
00:38:17,192 --> 00:38:20,150
إنني لا أظن أنك ستعود إلى بيتك
قبل مدة طويلة للغاية

498
00:38:20,484 --> 00:38:24,025
لقد أتيت إلى هنا لقتل أسرتك
هذا كل ما يعيه الجميع

499
00:38:24,609 --> 00:38:26,859
وربما كل هذا أيضاً هو ما
يصدقه الجميع

500
00:38:28,359 --> 00:38:29,567
لم أكن أنتوي فعل ذلك

501
00:38:30,650 --> 00:38:33,109
حسناً، سيكون عليك أن تتحدث إلى
الكثير من الناس بشأن الأمر

502
00:38:33,942 --> 00:38:36,150
وهؤلاء الناس سوف يحاولون
... مساعدتك لكي تفهم

503
00:38:36,275 --> 00:38:37,942
ما الذي كنت تحاول فعله حقاً

504
00:38:42,442 --> 00:38:43,442
... لقد أخبرتني

505
00:38:45,275 --> 00:38:46,775
أن تلك لم تكن أسرتي

506
00:38:48,692 --> 00:38:50,484
أن علينا أن نصنع أسرة لأنفسنا

507
00:38:54,442 --> 00:38:55,734
هل لديك أسرة؟

508
00:38:56,150 --> 00:38:58,025
ليس لديّ أي أطفال، كلا

509
00:39:01,650 --> 00:39:02,817
إذا فأنت لا تتفهم ماهية الأمر

510
00:39:10,734 --> 00:39:11,900
هل أستطيع التحدث إلى أمي؟

511
00:39:13,692 --> 00:39:14,984
أعني أمي الحقيقية

512
00:39:16,484 --> 00:39:17,567
في خلال فترة وجيزة

513
00:39:18,609 --> 00:39:21,067
ولكن أولاً أريدك أن تتحدث إليّ

514
00:39:27,650 --> 00:39:30,317
بالنسبة لشخص يبالغ في الإهتمام
... بشأن الكياسة العامة

515
00:39:30,442 --> 00:39:31,692
فإنني مصدومة نوعاً ما

516
00:39:32,109 --> 00:39:35,942
بل مصدومة كثيراً، لكونك قد
... أخرجت مريضتي

517
00:39:36,067 --> 00:39:37,400
... مريضتي أنا ...

518
00:39:37,525 --> 00:39:39,900
من المستشفى دون إذن مني

519
00:39:42,859 --> 00:39:44,609
... أنا لست إمرأة سليطة اللسان

520
00:39:45,525 --> 00:39:47,817
ولكن إياك أن تضعني في هذا
الموقف مرة أخرى

521
00:39:51,234 --> 00:39:52,442
أنا آسف

522
00:39:53,525 --> 00:39:56,192
!وقح! (هانيبال)، هذه وقاحة فجة

523
00:39:56,317 --> 00:39:59,525
لديك كل الحق بأن تكونين مستاءة
مني. لقد تخطيت حدودي

524
00:40:01,734 --> 00:40:04,525
أين هي؟ -
إنها في غرفة الطعام -

525
00:40:11,942 --> 00:40:15,067
ألانا)؟ ... لقد كنتِ محقة)

526
00:40:17,317 --> 00:40:19,859
أنا محقة بأغلب الأحيان! عليك أن
تكون أكثر تحديداً

527
00:40:21,317 --> 00:40:22,859
إنها لم تكن مستعدة لمغادرة المستشفى

528
00:40:22,984 --> 00:40:26,609
لقد ... كانت تمر بنوبة من القلق
ولذا فقد أعطيتها مهدئاً

529
00:40:28,442 --> 00:40:31,150
مهدئ؟ ما الذي أعطيتها إياه؟ -
إنه نصف مقدار من الفاليوم فحسب -

530
00:40:31,275 --> 00:40:32,900
ولكنها قد تكون مشوشة قليلاً

531
00:40:37,900 --> 00:40:40,484
(مرحباً دكتور (بلوم -
(مرحباً (أبيغيل -

532
00:40:43,817 --> 00:40:45,275
أكنتما تتوقعان مجيئي؟

533
00:40:47,109 --> 00:40:48,317
تفضلي

534
00:40:54,650 --> 00:40:56,359
أأنتِ جائعة؟

535
00:40:57,234 --> 00:40:59,234
لقد أعد (هانيبال) طعام إفطار
لوجبة العشاء

536
00:41:00,692 --> 00:41:02,192
بإمكاني أن آكل

537
00:41:08,775 --> 00:41:10,150
ما الأمر؟

538
00:41:14,442 --> 00:41:15,317
(أبيغيل)

539
00:41:18,400 --> 00:41:19,525
ما الذي ترينه؟

540
00:41:25,192 --> 00:41:26,442
إنني أرى أسرتي

541
00:41:36,359 --> 00:41:37,525
مرحباً

542
00:41:51,650 --> 00:41:53,692
أتظنين أن الأوان قد فات بالنسبة
لنا لكي ننحب أطفالاً؟

543
00:42:04,192 --> 00:42:05,484
لقد فات الأوان بالنسبة لي

