1
00:00:02,523 --> 00:00:05,434
لقد قرأت مؤخراً أنه خلال
،الحرب العالمية الثانية

2
00:00:05,436 --> 00:00:07,723
جوزيف ستالين كان
يملك برنامج أبحاث

3
00:00:07,725 --> 00:00:09,275
لصناعة الجنود الخارقين

4
00:00:09,278 --> 00:00:12,701
بواسطة جعل النساء
.يحملن من الغوريلات

5
00:00:13,582 --> 00:00:15,998
يا له من إستخدام
.مقيت للعلم

6
00:00:16,000 --> 00:00:18,159
لا يهم ما دام الطفل
.يتمتع بصحة جيدة

7
00:00:19,649 --> 00:00:21,729
أتساءل إن فكر ستالين
.بحيوانات أخرى

8
00:00:21,731 --> 00:00:23,682
فرس النهر هو الحيوان
.الأكثر فتكاً

9
00:00:23,684 --> 00:00:26,643
جندي نصفه إنسان و نصفه
.فرس نهر، سيكون شرس

10
00:00:27,812 --> 00:00:31,525
،نعم، لكن متى ما أصابهم الجوع
.يمكنك أن توقفهم بكرات رخامية

11
00:00:32,807 --> 00:00:36,376
نعم، الحيوان الصحيح للحصول
.على جندي خارق هو دب الكوالا

12
00:00:36,378 --> 00:00:40,697
ستحصل على جيش لطيف جداً
.لدرجة أنه لن تتم مهاجمته

13
00:00:42,010 --> 00:00:44,459
لكن نصف إنسان نصف
.. بوم، يمكنه أن يطير

14
00:00:44,461 --> 00:00:47,900
الجواب هو جنود محبوبين بأنوف
.مسطحة، لنتخطى الموضوع

15
00:00:48,974 --> 00:00:50,461
إذاً بيني، متى تبدأين
الوظيفة الجديدة؟

16
00:00:50,463 --> 00:00:51,614
.الإثنين القادم

17
00:00:51,616 --> 00:00:53,936
هل تحصلت على فرصة للإطلاع
على المواد التي أعطيتك إياها؟

18
00:00:53,938 --> 00:00:55,055
.ليس بعد، لكن سأفعل

19
00:00:55,057 --> 00:00:57,184
رائع، متى؟

20
00:00:57,186 --> 00:00:59,217
.قلت سأقوم بها

21
00:01:02,708 --> 00:01:05,732
أشعر أن هناك إرتباك
هل أنا محق؟

22
00:01:05,734 --> 00:01:07,621
.نعم

23
00:01:07,623 --> 00:01:09,702
.أصبت

24
00:01:10,583 --> 00:01:15,145
لا أقصد أن أكون لحوحة، لكنك
.لم تعملِ بمبيعات الأدوية من قبل

25
00:01:15,146 --> 00:01:17,465
يبدو لي أنه يمكنك أن تستفيدِ من
.هذا الوقت كي تحصلِ على بداية جيدة

26
00:01:17,467 --> 00:01:18,906
حسناً، الأسابيع الأولى
.ستكون جميعها تدريب

27
00:01:18,908 --> 00:01:21,467
سيخبرونني بكل ما أحتاج
.أن أعرفه

28
00:01:21,469 --> 00:01:24,317
لكن تخيلِ كم سيعجبوا بك
.إن وصلت و قد ألفتِ المواد

29
00:01:24,319 --> 00:01:26,749
حسناً، إذا أنت تريد مني
أن أكون محبوب الأستاذ؟

30
00:01:26,751 --> 00:01:28,798
.لن يضر

31
00:01:28,800 --> 00:01:29,629
.لا أدري

32
00:01:29,631 --> 00:01:32,991
من هنا تأذى لكونه محبوب الأستاذ؟

33
00:01:36,962 --> 00:01:40,915
بدا لي الأمر كما لو أن باقي الفصل
.أراد السيدة مكدونالد أن تنسى الإختبار

34
00:01:55,216 --> 00:01:59,054
<font color=#00FF00>â™نظرية الإنفجار العظيم مـ8 حـ2 ھ â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>حل البروفيسور المبتدأ</font>
تاريخ العرض الأصلي 22 سبتمبر/أيلول 2014

35
00:01:59,140 --> 00:02:04,897

Synced Gabigh

36
00:02:06,541 --> 00:02:07,468
.سيدة دايفس

37
00:02:07,470 --> 00:02:09,485
خمني من أكون؟

38
00:02:09,487 --> 00:02:10,702
.د. كوبر

39
00:02:10,704 --> 00:02:12,782
.هذا صحيح، أحسنتٍ

40
00:02:13,600 --> 00:02:15,184
.مرحباً

41
00:02:15,185 --> 00:02:17,264
أردتِ أن تقابليني؟

42
00:02:17,266 --> 00:02:18,817
.نعم، مرحباً بك مجدداً

43
00:02:18,819 --> 00:02:20,194
.شكراً لكِ

44
00:02:20,196 --> 00:02:22,707
أفترض أنكِ تريدين إعادة
فتح حوارنا

45
00:02:22,709 --> 00:02:25,428
حول إجباري من قبل الجامعة
للعمل على نظرية الأوتار؟

46
00:02:25,430 --> 00:02:27,013
،أتقصد الحوار الذي سار

47
00:02:27,015 --> 00:02:30,358
"أرجوكِ؟" "لا" "أرجوكِ؟" "لا"
"أرجوكِ؟" "لا"

48
00:02:31,224 --> 00:02:33,240
.نعم هذا الحوار

49
00:02:34,489 --> 00:02:37,674
أعتقد أنكِ آخر من تحدث
لذا، أرجوكِ؟

50
00:02:37,675 --> 00:02:41,276
د. كوبر بينما كنت مسافراً
،توصلنا إلى حل

51
00:02:41,278 --> 00:02:43,596
.يسمح لك بتغيير حقل دراستك

52
00:02:43,598 --> 00:02:45,277
.رائع

53
00:02:45,279 --> 00:02:48,286
العبوس و الهرب يبدو
.أنه نجح

54
00:02:49,152 --> 00:02:52,319
يجب أن أقول، هذا ليس
.بدرس محبب تطبيقه معي

55
00:02:53,889 --> 00:02:55,842
إذاً، ما هو الحل؟

56
00:02:55,844 --> 00:02:57,442
حالياً، يتم دفع راتبك
تحت بند منحة

57
00:02:57,444 --> 00:02:59,331
.مخصصة لدراسة نظرية الأوتار

58
00:02:59,333 --> 00:03:01,205
إن قمنا بترقيتك إلى
،بروفيسور مبتدئ

59
00:03:01,206 --> 00:03:04,661
ستكون قادر على إختيار أي
.حقل بحثي يعجبك

60
00:03:05,959 --> 00:03:09,672
لكن إن كنت بروفيسور، هذا
.يعني أنه يتوجب علي تدريس فصل

61
00:03:09,674 --> 00:03:11,080
.هذا صحيح

62
00:03:12,328 --> 00:03:16,811
إذاً حلك هو ترقيتي و دفع
المزيد من النقود لي

63
00:03:16,813 --> 00:03:20,572
حتى أقدم معرفتي إلى الجيل
القادم من العلماء؟

64
00:03:20,574 --> 00:03:21,884
.نعم

65
00:03:23,118 --> 00:03:25,133
.يا لكم من قومٍ مقيت

66
00:03:28,464 --> 00:03:29,984
.مرحباً

67
00:03:29,986 --> 00:03:31,297
جاهزة للذهاب إلى الغداء؟

68
00:03:31,299 --> 00:03:32,577
.فقط إمنحينِ دقيقة

69
00:03:32,579 --> 00:03:33,906
فأنا أحفز خلايا الإستمتاع
،في نجمة البحر هذه

70
00:03:33,908 --> 00:03:35,059
.و أحتاج أن أطفئها

71
00:03:35,061 --> 00:03:36,946
ماذا سيحصل إن لم تفعلِ؟

72
00:03:36,948 --> 00:03:40,821
حينها سيتوجب علي قضاء وقت الغداء، على دراية
.بأن نجمة البحر هذه تقضي يوم أفضل من يومي

73
00:03:41,862 --> 00:03:44,151
هل بيرناديت ستقابلنا
في المطعم؟

74
00:03:44,152 --> 00:03:48,023
.لا، بالحقيقة لم أدعوها -
لِمَ لا؟ -

75
00:03:48,025 --> 00:03:50,104
حسناً، منذ أن ساعدتني بالحصول
،على هذه الوظيفة

76
00:03:50,106 --> 00:03:51,514
.لم تتوقف عن مضايقتي

77
00:03:51,515 --> 00:03:54,075
حسناً، أعتقد أنها تريدكِ
،أن تؤدي جيداً

78
00:03:54,077 --> 00:03:59,469
و هي قلقة من أنك لن تفعلِ
.لأنك كنت نادلة سيئة بشكل مذهل

79
00:03:59,471 --> 00:04:00,717
.هذا ليس صحيح

80
00:04:00,719 --> 00:04:04,399
لا زلت أنتظر النقانق بطحين
.الذرة الصغيرة، منذ عامين مضت

81
00:04:04,401 --> 00:04:07,809
.أخبرتك، سآتيك بها حالاً

82
00:04:08,545 --> 00:04:11,122
.حسناً، إذاً لا لبرناديت

83
00:04:11,124 --> 00:04:13,603
حسناً، لقد رأيتها الليلة الفائته
ألست محقة؟

84
00:04:13,605 --> 00:04:14,755
.. لا، أنا فقط

85
00:04:14,756 --> 00:04:17,525
أشعر بعدم الراحة للحديث
.عنها بهذه الطريقة

86
00:04:17,527 --> 00:04:20,406
عادتاً، عندما يتم الحديث عن
،شخص ما خلف ظهره

87
00:04:20,408 --> 00:04:23,079
يكون أنا و يكون أمام
.وجهي مباشرة

88
00:04:23,081 --> 00:04:26,088
أنا آسفة، أحتاج لبعض
.الوقت بعيداً عنها

89
00:04:26,090 --> 00:04:28,042
.أفهم هذا

90
00:04:28,044 --> 00:04:34,924
أتعلمين، هناك بحث يشير إلى أن
مشاركة المواقف السلبية من طرف ثالث

91
00:04:34,925 --> 00:04:37,933
يمكن أن يكون طاقة قوية
.لتوطيد علاقة صديقين

92
00:04:39,295 --> 00:04:40,686
إذاً، ما الذي تريدين
أن تقوليه؟

93
00:04:40,688 --> 00:04:45,617
،أنا أقول، لأجل روح العلم
ما خطب تلك القصيرة الخبيثة؟

94
00:04:48,979 --> 00:04:52,852
لقد كنت أحاول أن أجد اسم
.زوج رائع لي و لإيميلي

95
00:04:52,854 --> 00:04:54,452
.. أيها تجدون أفضل

96
00:04:54,454 --> 00:04:57,621
.. إيميبالي

97
00:04:57,623 --> 00:05:00,054
أو كوثرابيميلي؟

98
00:05:00,056 --> 00:05:03,608
لِمَ استخدمت اسم عائلتك
مع إسمها الأول؟

99
00:05:03,610 --> 00:05:05,498
،اسم عائلتها سويني

100
00:05:05,500 --> 00:05:09,659
و أمر ما بخصوص كوثرابيني
.لم يبدو جيداً

101
00:05:11,420 --> 00:05:14,061
مرحباً، كيف جرى الأمر
مع الموارد البشرية؟

102
00:05:14,063 --> 00:05:15,421
.بشكل رهيب

103
00:05:15,423 --> 00:05:17,663
لقد سمحوا لي بالتخلي عن
،نظرية الأوتار

104
00:05:17,665 --> 00:05:19,504
لكنهم جعلوني بروفيسور مبتدئ

105
00:05:19,506 --> 00:05:21,713
و يطلبون مني أن
.أدرس فصل

106
00:05:21,715 --> 00:05:24,385
لا أفهم، ما هو السيء
في قيامك بالتدريس؟

107
00:05:24,388 --> 00:05:26,755
.يا له من سؤال غبي

108
00:05:27,556 --> 00:05:30,948
.الأطفال سيحبونه

109
00:05:30,950 --> 00:05:32,838
لا اصدق أنه يجب أن
أضيع وقتي

110
00:05:32,840 --> 00:05:34,919
أرعى مجموعة من
الطلاب الخريجين

111
00:05:34,921 --> 00:05:38,760
الذين يعتقدون أن المادة الداكنة
.هي المتواجدة في حفاظاتهم

112
00:05:38,762 --> 00:05:40,231
.قد لا يكون هذا بذاك السوء

113
00:05:40,233 --> 00:05:42,313
أنت تحب أن تخبر
.الناس بأنهم مخطئين

114
00:05:42,315 --> 00:05:43,593
!أخطأت

115
00:05:44,955 --> 00:05:47,915
ليس لأنني أحببت هذه، هذا
.سيعني أني سأحب هذا كل مرة

116
00:05:48,636 --> 00:05:50,364
أنت تحب أن تمنح
.الناس علامات

117
00:05:50,366 --> 00:05:54,318
،نقطة صحيحة
.- لكنها ليست مبتكرة، بي

118
00:05:54,320 --> 00:05:56,399
.كما أنك تحب سماع صوتك

119
00:05:56,401 --> 00:05:58,079
.نعم، بالطبع أحب هذا

120
00:05:58,081 --> 00:05:59,168
.استمع إليه

121
00:05:59,170 --> 00:06:02,321
كما لو أنه توبيخٌ قاسٍ
.ممتلئ بحلوى الكراميل

122
00:06:02,323 --> 00:06:04,450
،أنظر، الأكثر أهمية

123
00:06:04,452 --> 00:06:07,204
هذا سيمكنك من الإنتقال
.لدراسة المادة الداكنة

124
00:06:08,277 --> 00:06:10,965
صحيح أنه الكثير من
أبطالي ضموا طلاباً

125
00:06:10,966 --> 00:06:12,214
:تحت أجنحتهم

126
00:06:12,216 --> 00:06:15,415
.فينمان، آينشاتين، بروفيسور إكس

127
00:06:15,417 --> 00:06:19,209
،من باب الدعابة
،في حالة بروفيسور إكس

128
00:06:19,211 --> 00:06:21,530
بعض من طلابه كانوا
.يملكون أجنحة

129
00:06:21,532 --> 00:06:23,691
.هذه مليئة بالدعابة

130
00:06:24,877 --> 00:06:29,694
سأستخدم هذه كي أقلل من حدة الجو بعد
.أن يرسب كل الفصل في الإمتحان النصفي

131
00:06:33,056 --> 00:06:36,144
جاري قياس مستويات السيروتونين
في نجمة البحر بعد

132
00:06:36,146 --> 00:06:40,098
تحفيز للضرس بقدرة 1.2
.لخلايا الإستمتاع

133
00:06:41,796 --> 00:06:44,612
يعجبك هذا، أليس كذلك؟

134
00:06:44,614 --> 00:06:46,308
.هذه صحيح، قُل إسمي

135
00:06:49,881 --> 00:06:51,863
.مرحباً

136
00:06:51,865 --> 00:06:53,543
أهلاً، ماذا يجري؟ -
.ليس الكثير -

137
00:06:53,545 --> 00:06:54,905
أترغبين بتناول الشراب لاحقاً؟

138
00:06:54,907 --> 00:06:56,073
فقط كلتانا؟

139
00:06:56,075 --> 00:06:57,034
دون بيني؟

140
00:06:57,035 --> 00:06:58,073
.ليس الليلة

141
00:06:58,075 --> 00:06:59,226
.فأنا غاضبة قليلاً منها

142
00:06:59,228 --> 00:07:02,827
لأنك حصلتِ لها على الوظيفة و تعتقدين
أن عليها أن تعمل بجد كي تتحضر إليها؟

143
00:07:02,829 --> 00:07:06,349
.إذاً لست وحدي
!أنت ترين هذا أيضاً

144
00:07:07,791 --> 00:07:10,671
.بالفعل، أرى ذلك

145
00:07:10,673 --> 00:07:12,224
.هذا يثير جنوني

146
00:07:12,226 --> 00:07:14,000
،فقط عصر هذا اليوم
شاهدت على إنستغرام

147
00:07:14,002 --> 00:07:16,321
أنه بدلاً من الدراسة
ذهبت لتناول الغداء

148
00:07:16,323 --> 00:07:18,002
.و لونت أظافر يديها

149
00:07:18,867 --> 00:07:21,396
!هذا يثير السخط

150
00:07:21,398 --> 00:07:22,516
!أعلم

151
00:07:22,518 --> 00:07:23,797
،إن لم تؤدي بشكل جيد

152
00:07:23,799 --> 00:07:26,309
هذا قد ينعكس عليك
.بشكل سلبي

153
00:07:26,311 --> 00:07:29,575
بالضبط، ألا تعي هذا
أم أنها لا تهتم بذلك؟

154
00:07:29,577 --> 00:07:30,744
.لا أدري

155
00:07:30,746 --> 00:07:33,049
الأمر المهم أني هنا من أجلك

156
00:07:33,051 --> 00:07:37,082
حتى نذم سوياً هذا الطرف
.الثالث البغيض

157
00:07:42,094 --> 00:07:46,287
مرحباً، لقد أردنا أن نرى كيف تجري
الأمور في فصلك، أين الجميع؟

158
00:07:46,289 --> 00:07:48,735
.لا يوجد فصل

159
00:07:48,737 --> 00:07:51,856
هل أرسلت الجميع إلى
مكتب المدير بهذه السرعة؟

160
00:07:53,330 --> 00:07:55,010
.لم يسجل أحد

161
00:07:55,012 --> 00:07:56,658
.حسناً، هذا ليس خطأك

162
00:07:56,660 --> 00:07:59,860
لقد اتصلت بمساعدة القسم
،لأرى ما الذي حدث

163
00:07:59,862 --> 00:08:03,702
يبدو أن لدي سمعة
.بأني بغيض

164
00:08:04,503 --> 00:08:06,952
ماذا؟

165
00:08:07,865 --> 00:08:09,849
.شيلدون، أنا آسف

166
00:08:09,851 --> 00:08:11,785
.لا، لا بأس

167
00:08:11,787 --> 00:08:15,947
الآن يمكنني تركيز كل
.وقتي على المادة الداكنة

168
00:08:15,949 --> 00:08:18,829
أحضرت البسكويت للجميع؟

169
00:08:18,831 --> 00:08:20,141
.نعم، إنهم بسكويت نيوتن بالتين
كنت سأسألهم

170
00:08:20,143 --> 00:08:26,063
أي عالم ساعد في تطوير التفاضل و التكامل
و هناك نوع من البسكويت مسمى على اسمه؟

171
00:08:26,065 --> 00:08:27,473
،"و حين يقول أحدهم "نيوتن

172
00:08:27,475 --> 00:08:29,745
.كنت سأخبرهم أنهم مخطئين

173
00:08:30,272 --> 00:08:34,227
و أن البسكويت مسمى على
اسم مدينة في ماساشوستس

174
00:08:34,229 --> 00:08:36,917
و من ثم سأرمي سألقي
.بعيداً بالسكويت

175
00:08:38,469 --> 00:08:40,390
مهلاً، ماذا إن أخذت فصلك؟

176
00:08:41,191 --> 00:08:43,191
لِمَ قد تفعل هذا؟

177
00:08:43,193 --> 00:08:45,112
نعم، لِمَ قد تفعل هذا؟ -
ما خطبك؟ -

178
00:08:45,640 --> 00:08:47,881
أفكر بالحصول على
،درجة الدكتوراة

179
00:08:47,883 --> 00:08:49,482
و هو يريد التدريس
لِمَ لا؟

180
00:08:49,483 --> 00:08:51,083
.هاورد

181
00:08:51,085 --> 00:08:55,676
أقدر بادرتك، لكن هذا فصل
.فيزياء على مستوى الخريجين

182
00:08:56,926 --> 00:09:01,487
لا أعتقد أنك ستفهم شيء واحد
.مما سأتحدث فيه

183
00:09:02,400 --> 00:09:05,168
،إسأل لِمَ لا مجدداً
.لدي جواب

184
00:09:05,170 --> 00:09:08,770
شيلدون، أنا ذكي كفاية
.كي آخذ فصلك

185
00:09:10,772 --> 00:09:12,724
.لا

186
00:09:14,165 --> 00:09:15,333
.بلى

187
00:09:16,775 --> 00:09:21,768
كيف ستحدد الحالة الأرضية لنظام
كمي، ليس له حل دقيق؟

188
00:09:21,769 --> 00:09:24,136
سأخمن دالة موجبة و من ثم
أغير في المتغيرات

189
00:09:24,138 --> 00:09:25,898
.حتى أجد أقل الحلول طاقة

190
00:09:28,940 --> 00:09:31,420
هل تعلم كيف تكامل إكس
تربيع مضروبة بـ إي

191
00:09:31,422 --> 00:09:33,533
مرفوعة بـ إكس سالبة
دون أن تبحث عنها؟

192
00:09:34,734 --> 00:09:35,742
.. سأستخدم حيلة فاينمان

193
00:09:35,744 --> 00:09:37,118
أفاضل تحت علامة
.التكامل

194
00:09:37,120 --> 00:09:39,374
حسناً

195
00:09:41,618 --> 00:09:45,345
ما هو التفسير الصحيح
لميكانيكا الكم؟

196
00:09:45,347 --> 00:09:47,266
بما أن كل التفسيرات تعطي
ذات الجواب بالضبط

197
00:09:47,268 --> 00:09:49,139
بكل المقاييس، جميعهم
.متساويين بالصحة

198
00:09:49,141 --> 00:09:51,380
لكن، أعلم أنك تؤمن في
،تفسير العوالم المتعددة

199
00:09:51,382 --> 00:09:53,910
لذا سأقول هذا. ما رأيك الآن
هل أنا ذكي بشكل كافٍ؟

200
00:09:56,952 --> 00:09:58,632
.لا

201
00:10:00,026 --> 00:10:03,674
بربك، قد تكون درست في الجامعة
.. سنتين أكثر مني، لكن أتعلم

202
00:10:03,675 --> 00:10:05,626
المهندسين على قدم المساواة
.في الذكاء مع الفيزيائيين

203
00:10:05,628 --> 00:10:08,028
!اسحب كلامك هذا

204
00:10:10,830 --> 00:10:13,438
.لا

205
00:10:18,262 --> 00:10:19,653
إذاً، بعد تناول المشروبات
،مع بيرناديت

206
00:10:19,655 --> 00:10:22,534
أعود إلى المنزل، و بيني
.تتصل كي تشكو منها

207
00:10:22,536 --> 00:10:25,463
و بينما أكلم بيني، تصلني
.رسالة نصية من بيرناديت

208
00:10:25,465 --> 00:10:31,226
،أحاول تحضير خطتي الدراسية لهاورد
لماذا تخبريني بهذا؟

209
00:10:31,228 --> 00:10:35,180
لأن هذا استغرق 15 عاماً لكن
!المدرسة الثانوية أصبحت رائعة

210
00:10:37,022 --> 00:10:38,702
،أحب كلتاهما

211
00:10:38,703 --> 00:10:42,431
،لكنني الآن في منتصف الأحداث
.و أنا أحب هذا أكثر

212
00:10:42,433 --> 00:10:45,104
آيمي، أرجوكِ. أحاول أن
أجد طريقة

213
00:10:45,106 --> 00:10:48,945
حتى أخصي صديق عزيز
.على نفسي ثقافياً

214
00:10:48,947 --> 00:10:51,154
.. لكنني فقط -
.ليس الآن -

215
00:10:51,156 --> 00:10:52,755
عليك أن تنتبه لطريقة
.حديثك يا رفيق

216
00:10:52,757 --> 00:10:55,797
أنت تواعد الفتاة الشعبية
.الآن

217
00:10:58,711 --> 00:11:00,439
.أنت مستيقظ لوقت متأخر

218
00:11:00,441 --> 00:11:03,031
أنا أعمل على خطتي
.الدراسية لـ وولوتز

219
00:11:03,033 --> 00:11:04,841
.سيصبح في حيرة كبيرة

220
00:11:05,914 --> 00:11:07,754
.أنظر إلى هذا القسم هنا

221
00:11:07,756 --> 00:11:10,955
.حتى أنا لا أفهمه حقاً

222
00:11:10,957 --> 00:11:13,804
شيلدون، لماذا تفعل هذا؟

223
00:11:13,806 --> 00:11:15,485
.أنا أستاذ، لينارد

224
00:11:15,487 --> 00:11:16,765
.هذه وظيفتي

225
00:11:16,767 --> 00:11:20,319
،لا، ما أعنيه
لماذا تجهد نفسك

226
00:11:20,321 --> 00:11:22,047
حتى تثبت أنك أذكى
من وولوتز؟

227
00:11:22,049 --> 00:11:25,041
هذا ليس إجهاد
.بالحقيقة هذا عمل مفرح

228
00:11:25,843 --> 00:11:27,890
أتريد أن تعلم ماذا أعتقد؟

229
00:11:27,892 --> 00:11:30,852
أعتقد أن فكرة أن يكون
،أحدهم بمستوى ذكائك

230
00:11:30,854 --> 00:11:33,333
أو أكثر ذكاءاً منك
،تجعلك ترتعد خوفاً

231
00:11:33,335 --> 00:11:34,934
.و لا يمكنك أن تتعامل مع هذا

232
00:11:36,695 --> 00:11:38,455
.نقطة مثيرة للإهتمام

233
00:11:38,456 --> 00:11:42,809
أنت تقترح، أن لدي مشاكل
عاطفية أسفل وعيي

234
00:11:42,811 --> 00:11:44,394
،تتحكم بتصرفاتي

235
00:11:44,396 --> 00:11:47,258
تجعلني أستشيظ غضباً
على أي أحد

236
00:11:47,260 --> 00:11:49,723
.يهدد تفوقي الثقافي

237
00:11:49,725 --> 00:11:52,253
قد يكون أمر جدير
.بالتفكير

238
00:11:53,102 --> 00:11:55,935
لينارد؟ -
.نعم -

239
00:11:55,937 --> 00:11:57,536
.هاورد حساس للفستق

240
00:11:57,538 --> 00:11:59,535
كيف يمكن أن أستخدم
هذه ضده؟

241
00:12:03,347 --> 00:12:04,627
مرحباً

242
00:12:04,629 --> 00:12:08,421
حسناً، الآن و بما أن الجميع
.هنا يمكننا أن نبدأ

243
00:12:10,101 --> 00:12:12,806
قبل أن نبدأ، لقد تحدثت
.للتو إلى لينارد

244
00:12:12,808 --> 00:12:16,504
و إن كنت ستقضي وقتك
محاولاً تصغير شأني

245
00:12:16,506 --> 00:12:19,273
من خلال جعل الفصل
صعب لدرجة غير ضرورية

246
00:12:19,275 --> 00:12:21,145
.إذاً أنا أنسحب

247
00:12:21,147 --> 00:12:25,147
لكن إن كنت مهتم في تقديم
،أداء مخلص و أن تكون أستاذ جيد

248
00:12:25,149 --> 00:12:27,836
إذاً أنا مستعد لمنح
.هذا فرصة

249
00:12:30,269 --> 00:12:32,719
.أعتقد أن هذا طلب عادل

250
00:12:32,721 --> 00:12:36,032
لا يوجد سبب يمنع من أن
.يستفيد كلانا من هذه التجربة

251
00:12:36,034 --> 00:12:37,537
.حسناً

252
00:12:37,539 --> 00:12:39,521
.حسناً

253
00:12:39,523 --> 00:12:41,154
حسناً إذاً، لنهتم
،بالأمور الأساسية أولاً

254
00:12:41,156 --> 00:12:44,755
هل أنت على دراية
بمعضلة براكيستكرون؟

255
00:12:44,757 --> 00:12:46,165
.نعم -
.جيد -

256
00:12:46,167 --> 00:12:48,646
و كيف ترتبط بتفاضل
و تكامل المتغيرات؟

257
00:12:48,647 --> 00:12:49,958
.إنها منحنى دائري مقلوب

258
00:12:49,960 --> 00:12:51,079
.رائع

259
00:12:51,080 --> 00:12:53,288
ماذا عن نظريات أويلر
لاغرانغ؟

260
00:12:53,290 --> 00:12:54,568
.هنا أنا نوعاً ما مشتت

261
00:12:54,570 --> 00:12:56,520
.علمت هذا! حسناً

262
00:12:57,930 --> 00:13:00,843
لدينا الكثير من المعلومات لتغطيتها
.قبل إمتحانك الأول

263
00:13:00,845 --> 00:13:03,564
و الذي على فكرة خلال
.ثمانِ دقائق

264
00:13:03,566 --> 00:13:06,094
الأمر الجيد أني أستخدم
منحنى إحصائي لوضع العلامات

265
00:13:06,095 --> 00:13:08,685
لذا أنت تضمن علامة جيد
.على الأقل

266
00:13:08,687 --> 00:13:10,414
â™ھ All I do is win, win, win â™ھ

267
00:13:10,416 --> 00:13:12,256
ماذا تفعل؟

268
00:13:12,258 --> 00:13:14,529
â™ھ Everybody hands go up, up... â™ھ

269
00:13:14,531 --> 00:13:16,369
â™ھ And they stay there! â™ھ

270
00:13:16,371 --> 00:13:17,938
ماذا تفعل؟

271
00:13:17,940 --> 00:13:20,931
،إن كنت ستكون أستاذ سيء
.سأكون تلميذ سيء

272
00:13:20,932 --> 00:13:22,579
â™ھ Ludacris going in
on the verse â™ھ

273
00:13:22,581 --> 00:13:24,661
â™ھ 'Cause I never been defeated
and I won't stop now... â™ھ

274
00:13:24,663 --> 00:13:27,414
!هلا توقفت

275
00:13:27,416 --> 00:13:28,694
.هذا فصلٌ دراسي

276
00:13:28,696 --> 00:13:30,104
.هذه ليست مواجهة فرق أمريكية

277
00:13:30,106 --> 00:13:31,016
.حسناً

278
00:13:31,017 --> 00:13:32,056
الآن، أين كُنت؟

279
00:13:32,057 --> 00:13:32,968
.لنرى

280
00:13:32,970 --> 00:13:33,945
.صحيح، هنا

281
00:13:33,947 --> 00:13:35,097
.. أنت

282
00:13:36,507 --> 00:13:37,898
ماذا تفعل الآن؟

283
00:13:37,900 --> 00:13:39,643
.أصنع قَشَة

284
00:13:39,645 --> 00:13:40,652
لماذا؟

285
00:13:40,654 --> 00:13:43,868
حتى أطلق عليك
.كرات البصاق

286
00:13:45,103 --> 00:13:47,743
.لن تفعل هذا و سأخبرك لماذا

287
00:13:47,745 --> 00:13:51,425
،هذه مؤسسة للتعليم العالي
،أنا أستاذك

288
00:13:51,427 --> 00:13:53,312
.. و ستعاملني بالأسلوب الأمثـ

289
00:13:58,437 --> 00:14:01,589
!لقد أطلقت بصاقك إلى داخل فمي

290
00:14:02,390 --> 00:14:04,070
هل ستكون هذه في الإمتحان؟

291
00:14:04,072 --> 00:14:06,231
لأني لا أظن أنه يمكنني
!أن أفعل هذه مجدداً

292
00:14:08,840 --> 00:14:10,712
.مرحباً يا صديقة

293
00:14:10,714 --> 00:14:13,834
هل يمكن أن أحصل
على ما الجديد؟

294
00:14:13,836 --> 00:14:15,723
ماذا؟

295
00:14:16,524 --> 00:14:17,804
.قريب كفاية

296
00:14:17,806 --> 00:14:20,364
كنت أتصل كي أعرف
.ماذا تنوين أن تفعلِ الليلة

297
00:14:20,366 --> 00:14:22,397
ظننت أنه يمكننا الذهاب
إلى متجر تلوين الفخار

298
00:14:22,399 --> 00:14:25,599
و نهرب إلى الداخل بعض
.النبيذ، أياً كان

299
00:14:25,601 --> 00:14:27,439
شكراً، لكن أظن أني سأبقى
في المنزل

300
00:14:27,441 --> 00:14:29,201
و أراجع الأشياء التي
.أعطتني إياها بيرناديت

301
00:14:29,203 --> 00:14:31,073
.فهمتك

302
00:14:31,075 --> 00:14:33,555
تحاولين أن توقفي
التذمر، صحيح؟

303
00:14:34,708 --> 00:14:36,020
ما أعنيه، أنت لست
،دراجة هوائية

304
00:14:36,022 --> 00:14:38,404
لِمَ تركبك بهذه الطريقة؟

305
00:14:38,406 --> 00:14:40,437
لا، أظن أنها كانت
.تحاول المساعدة فقط

306
00:14:40,439 --> 00:14:43,095
بالإضافة إلى أني أريد
.. أن أؤدي جيداً بهذه الوظيفة، لذا

307
00:14:43,097 --> 00:14:44,663
حسناً، بالتوفيق
اتصلي بي لاحقاً

308
00:14:44,665 --> 00:14:47,417
إن قررت أنها حقيرة
.أو شيء من هذا القبيل

309
00:14:52,331 --> 00:14:54,331
.مرحباً أيتها الصديقة

310
00:14:54,333 --> 00:14:55,724
.أهلاً آيمي

311
00:14:55,726 --> 00:14:57,053
الليلة، أنت و أنا
.إلى متجر تلوين الفخار

312
00:14:57,055 --> 00:15:01,054
ربما نهرب بعض النبيذ
و نحولها إلى تلوين زجاجات النبيذ

313
00:15:01,056 --> 00:15:03,263
يبدو هذا ممتعاً، لكني
وعدت بيني

314
00:15:03,265 --> 00:15:04,576
.أني سأمر عليها و أساعدها بالدراسة

315
00:15:04,578 --> 00:15:07,264
حسناً، بالتوفيق لك
.في محاولة إقناعها بهذا

316
00:15:07,266 --> 00:15:09,826
ربما تكون خرجت لطلاء
!أظافر يديها مجدداً

317
00:15:09,828 --> 00:15:11,427
تذكرين عندما قامت بهذا؟

318
00:15:11,429 --> 00:15:13,651
أتذكرين؟

319
00:15:13,653 --> 00:15:15,781
لعلي كُنت قاسية
.جداً عليها

320
00:15:15,783 --> 00:15:17,029
.تحدثنا سوياً، نحن على ما يرام

321
00:15:17,031 --> 00:15:18,582
.رائع

322
00:15:18,584 --> 00:15:20,039
.أنا فرحة لأجلكما

323
00:15:20,040 --> 00:15:21,751
تعلمين، عندما لا تسير
الأمور بينكما على ما يرام

324
00:15:21,753 --> 00:15:24,712
.هذا يضعني في موقف غريب

325
00:15:24,714 --> 00:15:26,809
حسناً، لا تقلقِ
.لقد عاد كل شيءٍ إلى طبيعته

326
00:15:26,811 --> 00:15:29,787
تقصدين، عندما تكون لطيفة بوجهك؟
.فهمت، إلى اللقاء

327
00:15:33,597 --> 00:15:35,613
.مرحباً يا صديقي

328
00:15:35,615 --> 00:15:37,070
.لا يمكنني الحديث، كرة بصاق

329
00:15:37,072 --> 00:15:38,799
.على الأرجح سأموت

330
00:15:45,362 --> 00:15:46,642
حسناً؟

331
00:15:46,643 --> 00:15:51,604
شيلدون، أعدك، اللهاة في
حلقك ليست مصابة بأمراض جنسية

332
00:15:53,286 --> 00:15:55,286
هل أنت متأكد؟

333
00:15:55,288 --> 00:15:59,160
لا أشعر أنها بالبراءة
.التي كانت عليها

334
00:16:00,889 --> 00:16:03,209
لقد شكوتني إلى
الموارد البشرية؟

335
00:16:03,211 --> 00:16:07,003
!لقد خرقت قُدسية فمي

336
00:16:07,005 --> 00:16:10,173
حسناً، لقد انسحبت من
.فصلك، آمل أنك سعيد

337
00:16:10,174 --> 00:16:12,733
لقد أخبرتك أنك لست
.ذكي بشكل كافٍ لتأخذه

338
00:16:12,735 --> 00:16:13,645
.أنا ذكيٌ كفاية، شيلدون

339
00:16:13,647 --> 00:16:15,855
سؤالي مجموعة أسئلة حول موضوع
لست عى دراية كافية به

340
00:16:15,856 --> 00:16:16,767
.لا يثبت شيء

341
00:16:16,769 --> 00:16:17,887
.يمكنني أن أفعل ذات الأمر بك

342
00:16:17,889 --> 00:16:19,296
.حقاً .. جربني

343
00:16:19,298 --> 00:16:21,777
.حسناً

344
00:16:21,779 --> 00:16:25,251
أنت تستمع جداً
بالسخرية من الهندسة

345
00:16:25,253 --> 00:16:28,212
كيف تقيس قوة المواد؟

346
00:16:28,214 --> 00:16:29,765
.باستخدام نموذج يونج

347
00:16:29,766 --> 00:16:31,270
أهذا صحيح؟

348
00:16:31,271 --> 00:16:33,446
.نعم

349
00:16:34,727 --> 00:16:38,185
حسناً، كيف تمنع التيارات
الحوامية في المحولات؟

350
00:16:38,187 --> 00:16:40,345
.أصفح المواد المركزية

351
00:16:40,347 --> 00:16:43,178
.هيا أعطه سؤالاً صعباً -
.لقد كان هذا صعباً -

352
00:16:44,300 --> 00:16:45,899
.حسناً

353
00:16:45,901 --> 00:16:49,341
كيف يعتمد معدل التدفق في
الأنبوب على قطره؟

354
00:16:50,542 --> 00:16:53,391
لا تعلم، أليس كذلك؟

355
00:16:55,393 --> 00:16:56,751
ما خطبك، أيها الذكي؟

356
00:16:56,753 --> 00:16:58,993
ألا تعرف القانون البوزاوي؟

357
00:17:04,436 --> 00:17:07,670
!الشكر لله لقد أخرجتها

358
00:17:10,023 --> 00:17:12,599
الآن يمكنني التوقف عن
.تفقد مقعد المرحاض

359
00:17:16,314 --> 00:17:20,970
حسناً، ما هي الأعراض الجانبية المحتملة
لعقار معالجة مشاكل الإنتصاب؟

360
00:17:20,972 --> 00:17:23,355
.الصداع، الدوار، الغثيان

361
00:17:23,357 --> 00:17:24,444
.صحيح

362
00:17:24,446 --> 00:17:29,438
هذه أيضاً الأعراض الجانبية للسماح لرجل
.في 75 من عمره بالتسلق عليك بإنتصابه

363
00:17:29,440 --> 00:17:31,359
أترغبين بالتوقف هنا؟

364
00:17:31,361 --> 00:17:32,640
.لا، يمكنني أن أستمر

365
00:17:32,642 --> 00:17:33,792
.لا لقد تمكنت من هذا

366
00:17:33,794 --> 00:17:35,201
.لنخرج لتناول الشراب
.سأتصل بآيمي

367
00:17:35,202 --> 00:17:38,114
حسناً، جيد، لقد بدت أنها
.تريد الخروج الليلة

368
00:17:46,535 --> 00:17:48,566
.مرحباً يا فتاة

369
00:17:53,412 --> 00:17:57,285
حسناً، السؤال التالي
:من أجل حلوى الزبدة

370
00:17:57,287 --> 00:17:59,861
كم هو طول السنة المجرية؟

371
00:17:59,863 --> 00:18:01,126
!250مليون سنة

372
00:18:01,128 --> 00:18:01,687
!صحيح

373
00:18:04,490 --> 00:18:08,649
حسناً، هذه من أجل
.بيضة كادبوري الكريمية

374
00:18:08,651 --> 00:18:10,411
.لم يحن حتى موعد عيد الفصح

375
00:18:10,413 --> 00:18:12,491
!هذا جنون

376
00:18:13,613 --> 00:18:17,742
أي جسم أرخميدي يملك 20
،وجه طبيعي مثلث الشكل

377
00:18:17,744 --> 00:18:20,239
،30وجه مربع
،12وجه خماسي

378
00:18:20,241 --> 00:18:23,809
60قمة و 120 حافة؟

379
00:18:23,810 --> 00:18:26,097
!الرومي-كوسيدود-كوهيدرون

380
00:18:26,099 --> 00:18:26,658
!صحيح

381
00:18:29,269 --> 00:18:30,899
!إننا أذكياء

382
00:18:30,901 --> 00:18:32,548
لماذا لم تحبنا الفتيات
في المدرسة الثانوية؟

383
00:18:32,550 --> 00:18:34,591
لأننا كنا خرقين و غريبين
!و لم يكن يمكننا ممارسة الرياضة

384
00:18:34,614 --> 00:18:35,699
!أصبت مجدداً

385
00:18:37,077 --> 00:18:42,833
<font color=#0080FF>HamzehAbuEideh</font> : ترجمة
<font color=#0080FF>@HamzehAbuEideh</font>
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

