1
00:00:02,926 --> 00:00:04,356
حسناً، كيف تعمل هذه اللعبة؟

2
00:00:04,356 --> 00:00:05,922
فقط ألقي بها
كالكرة الحقيقية؟

3
00:00:05,924 --> 00:00:08,337
،نعم، بلطف و سهولة
.مباشرة فوق المنصة

4
00:00:08,339 --> 00:00:10,160
.حسناً

5
00:00:10,162 --> 00:00:12,544
!أنت سيء يا وولوتز

6
00:00:12,546 --> 00:00:14,336
ماذا كان هذا؟

7
00:00:14,338 --> 00:00:15,456
.أنا أسخر منك

8
00:00:15,458 --> 00:00:16,943
إنه جزء محبوب من
.رياضة كرة القاعدة

9
00:00:16,945 --> 00:00:18,655
.إنه محق

10
00:00:18,657 --> 00:00:20,014
و بالنظر إلى أن هناك
إحتمالية بأنك لا زلت تنتظر

11
00:00:20,016 --> 00:00:21,885
حتى يتم إنتقائك لمباراة
،لعبت بالصف الخامس

12
00:00:21,887 --> 00:00:23,886
.أنا واثق أنك سيء

13
00:00:24,895 --> 00:00:26,285
مرحباً، ماذا يجري؟

14
00:00:26,287 --> 00:00:27,325
.نلعب كرة القاعدة

15
00:00:27,326 --> 00:00:29,245
حسناً، ليس هذا ما
قصدته عندما قلت

16
00:00:29,247 --> 00:00:30,476
.إذهبوا للخارج و إلعبوا

17
00:00:30,478 --> 00:00:32,283
.إنه يتدرب

18
00:00:32,285 --> 00:00:33,211
لأجل ماذا؟

19
00:00:33,213 --> 00:00:35,482
فريق الآنجيلز أرادوا رائد فضاء

20
00:00:35,484 --> 00:00:36,970
،ليلقي الرمية الإفتتاحية

21
00:00:36,972 --> 00:00:38,682
خمنِ بمن اتصلوا؟

22
00:00:38,684 --> 00:00:40,154
!ماذا، أنت؟ حقاً؟

23
00:00:40,155 --> 00:00:43,480
حسناً، الكثير من الناس الذين
!كانوا مشغولين، ثم أنا

24
00:00:44,666 --> 00:00:45,639
!هذا رائع جداً

25
00:00:45,641 --> 00:00:46,759
.مبروك

26
00:00:46,762 --> 00:00:48,806
أعتقد أن هذا يجعلك
.الرياضي في المجموعة

27
00:00:48,808 --> 00:00:50,677
!حسناً، ليس هو فقط

28
00:00:50,679 --> 00:00:53,205
هلا ذكرتك بأنك تتحدثين
،إلى الباحث، الضارب

29
00:00:53,207 --> 00:00:55,157
الملاحق و صبي المياه

30
00:00:55,159 --> 00:00:58,195
لفريق المركز الثالث في متنزه
.غريفيث لرياضة الكويدتش
(الكويدتش: رياضة خيالية من سلسلة هاري بوتر)

31
00:00:58,197 --> 00:00:59,315
.أعلم

32
00:00:59,317 --> 00:01:00,915
مشاهدة صديقك يركض
واضعاً مكنسة طويلة

33
00:01:00,917 --> 00:01:03,266
بين أقدامه ليس بالأمر
.الذي يمكن نسيانه

34
00:01:04,356 --> 00:01:05,441
.هيا الآن، ألقي بواحدة

35
00:01:05,443 --> 00:01:07,713
!حسناً، ها نحن نبدأ

36
00:01:07,715 --> 00:01:09,872
!تبدو كالأحمق

37
00:01:09,874 --> 00:01:11,839
!توقف عن هذا
!أنت تؤذي مشاعري

38
00:01:11,841 --> 00:01:14,592
.الآن تعلمين لمَ لسنا خارجاً

39
00:01:30,053 --> 00:01:33,887
<font color=#00FF00>â™نظرية الإنفجار العظيم سـ8 حـ3 ھ â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>قُصور الرمية الإفتتاحية</font>
تاريخ العرض الأصلي 29 سبتمبر/أيلول 2014

40
00:01:33,888 --> 00:01:40,120
synced Gabigh

41
00:01:40,121 --> 00:01:42,102
هل استمتعتِ بمحاضرتي؟

42
00:01:42,103 --> 00:01:44,419
لا، كذلك الأمر
.بالنسبة للنادل

43
00:01:46,022 --> 00:01:48,418
حسناً، إن كنت ستقدم
،دجاج بطريقة الكورنوال
(كورنوال: مقاطعة في أقصى الجنوب الغربي الإنجليزي)

44
00:01:48,420 --> 00:01:52,290
يجب أن تكون آلفاً بتاريخ كورنوال
.أو مستعداً لتعلمه

45
00:01:53,700 --> 00:01:54,929
.من الصعب مجادلة هذا

46
00:01:54,931 --> 00:01:57,616
و أنا أعلم لأني شاهدت
رجل حزين بمطحنة فلفل

47
00:01:57,618 --> 00:01:59,648
.يحاول جاهداً و يفشل

48
00:02:04,448 --> 00:02:05,534
مرحباً، كيف كان طعام العشاء؟

49
00:02:05,536 --> 00:02:07,853
.جيد، تناولت دجاج بطريقة كورنوال

50
00:02:07,855 --> 00:02:10,332
.يا للنادل المسكين

51
00:02:11,886 --> 00:02:13,964
شيلدون، ما رأيك إن شاهدنا
مساء الغد فيلماً؟

52
00:02:13,966 --> 00:02:15,724
أنتما ستخرجان في
موعد لليلتين متتاليتين؟

53
00:02:15,726 --> 00:02:19,529
لقد تخلفت عن بعضٍ من ليال
،المواعيد العاطفية أثناء رحلتي بالقطار

54
00:02:19,531 --> 00:02:24,009
و أنا ملزم تعاقدياً لتعويضهم
.تحت بنود إتفاق العلاقة

55
00:02:24,842 --> 00:02:26,952
.هذا مثير جداً

56
00:02:26,954 --> 00:02:30,039
.هذا أفضل من مثير
.إنه ملزم

57
00:02:31,624 --> 00:02:33,607
،إن كنتم متفرغين ليلة الغد

58
00:02:33,609 --> 00:02:35,797
سيروق لي إن إنضممتما
.إلينا في موعد عاطفي ثنائي

59
00:02:37,144 --> 00:02:41,124
أنت واعٍ أن الموعد الثنائي
.لا يحتسب كموعدين

60
00:02:44,005 --> 00:02:46,354
حسناً، تعالوا أو لا
.لا يهمني

61
00:02:50,003 --> 00:02:52,753
.لا أصدق أن عضلاتك متيبسة

62
00:02:52,755 --> 00:02:56,000
مهلاً، حتى رامي الكرات المحترفين
.يحتاجون للتدليك بعد المباراة

63
00:02:57,473 --> 00:02:59,119
.لكنهم يرمون كرة حقيقية

64
00:02:59,121 --> 00:03:01,919
أنت كنت ترمي الهواء
.بإتجاه التلفاز

65
00:03:03,312 --> 00:03:04,477
،لمعلوماتك

66
00:03:04,479 --> 00:03:07,516
لقد قمت بتقديم تحية
.هوائية قوية للينارد

67
00:03:07,518 --> 00:03:09,628
أنا متفاجئة من موافقتك
على القيام بهذا

68
00:03:09,630 --> 00:03:11,436
.أمام إستاد ممتلئ بالناس

69
00:03:11,438 --> 00:03:13,835
إنهم يقومون بيوم للفضاء
.و ناسا طلبت مني ذلك
(ناسا: وكالة الفضاء الأمريكية)

70
00:03:13,837 --> 00:03:15,227
.شعرت بأنه لا يمكنني الرفض

71
00:03:15,229 --> 00:03:16,346
.حسناً

72
00:03:16,348 --> 00:03:18,106
حسناً، إن أردت يمكنني
.مساعدتك على التدرب

73
00:03:18,108 --> 00:03:19,705
لقد لعبت الكثير من الكرة
.اللينة أثناء نضوجي
(الكرة اللينة: نسخة مصغرة و مخففة من كرة القاعدة)

74
00:03:19,707 --> 00:03:21,913
.شكراً لك، هذا سيكون رائعاً

75
00:03:21,915 --> 00:03:23,145
،رائع، و بينما نقوم بهذا

76
00:03:23,146 --> 00:03:24,344
ربما يمكننا أن نزيد
رجولية طريقة ركضك

77
00:03:24,346 --> 00:03:25,864
.عندما تتجه إلى هضبة الرامي

78
00:03:27,193 --> 00:03:29,030
ما خطب طريقة ركضي؟

79
00:03:29,032 --> 00:03:30,071
.أنا أمازحك

80
00:03:30,073 --> 00:03:31,222
.لا شيء

81
00:03:39,061 --> 00:03:42,307
شيلدون، أنا متفاجئة من
.رغبتك بالذهاب إلى حانة

82
00:03:42,309 --> 00:03:43,939
،خلال إجتماع جمعيتنا

83
00:03:43,941 --> 00:03:46,386
آيمي قدمت طلب للقيام
،بنزهة في المتنزه

84
00:03:46,388 --> 00:03:48,625
لكني ألحقت بهذا الطلب
الكثير من التعديلات

85
00:03:48,626 --> 00:03:50,864
.جعلته يغرق كبالون من الرصاص

86
00:03:50,866 --> 00:03:52,864
.ثم اقترحت الحانة

87
00:03:52,866 --> 00:03:55,055
نعم، و التي كنت متشككاً
بخصوصها

88
00:03:55,057 --> 00:03:57,982
حتى رأيت على الشبكة
.أنهم يقدمون حلوى يورك شاير

89
00:03:57,984 --> 00:04:00,014
.أنت لا تحب حلوى يورك شاير

90
00:04:00,016 --> 00:04:01,101
،لا، إنها مقرفة

91
00:04:01,103 --> 00:04:03,693
لكن تثقيف الناس حول
،تاريخ يورك شاير

92
00:04:03,695 --> 00:04:05,580
.لذيذ جداً جداً

93
00:04:05,582 --> 00:04:08,172
،بعد مناقشة حية

94
00:04:08,174 --> 00:04:11,131
مر ذلك الإقتراح
.بهامش صفرين

95
00:04:11,133 --> 00:04:13,259
من الجميل رؤية زوج مشغول

96
00:04:13,261 --> 00:04:14,410
.بإبقاء شعلة البيروقراطية حية

97
00:04:17,051 --> 00:04:19,369
تجاهليهم آيمي
،هم فقط غيورين

98
00:04:19,371 --> 00:04:22,408
لأنهم لن يحظوا أبداً
.بعلاقة جيدة كعلاقتنا

99
00:04:23,769 --> 00:04:27,255
أليس هذا هو الوقت الذي يقول
فيه "بازوكا" أو أمر مشابه؟

100
00:04:27,257 --> 00:04:28,885
،لم أقم بدعابة

101
00:04:28,887 --> 00:04:30,774
.كنت أوضح حقيقة فقط

102
00:04:30,776 --> 00:04:34,485
آيمي و أنا لدينا علاقة
.أفضل من علاقتكما

103
00:04:34,487 --> 00:04:36,723
أنت لا تظن هذا حقاً
أليس كذلك؟

104
00:04:36,725 --> 00:04:38,291
،لينادر

105
00:04:38,293 --> 00:04:40,531
.فرضت أنك تعلم

106
00:04:41,492 --> 00:04:43,250
تصنيف العلاقات في دائرتنا

107
00:04:43,252 --> 00:04:45,489
:وفقاً للجودة
،أنا و آيمي

108
00:04:45,491 --> 00:04:48,208
،هاورد و بيرناديت
،راج و صديقته

109
00:04:48,210 --> 00:04:50,927
،بيني و نبيذ الشاردونيه
.بيني و أنت

110
00:04:53,440 --> 00:04:55,327
.لا يوجد أي تصنيف

111
00:04:55,329 --> 00:04:58,205
و إن كان هناك تصنيف
.لن نكون في أسفل الترتيب

112
00:04:58,207 --> 00:05:00,924
نعم، و بالحقيقة أنا
.أشرب نبيذ سوفينيون بلانك

113
00:05:02,718 --> 00:05:04,637
هذا الجزء الذي تواجهين
مشكلة معه؟

114
00:05:04,638 --> 00:05:06,475
.إهدأ

115
00:05:06,477 --> 00:05:09,275
.ها قد بدؤوا بالشجار مجدداً

116
00:05:09,277 --> 00:05:11,994
لن تسمعها تتحدث هكذا
.إلى سوفينيون بلانك

117
00:05:15,162 --> 00:05:17,353
إذا أنت لم تلعب كرة
،القاعدة طفلاً

118
00:05:17,355 --> 00:05:19,111
حتى ليس دوري الصغار؟

119
00:05:19,113 --> 00:05:21,112
حسناً، كنت سأفعل، لكن
يوم تجارب الأداء

120
00:05:21,114 --> 00:05:23,350
وجدت مجموعة والدي من
.المجلات الإباحية

121
00:05:25,320 --> 00:05:27,429
.و قد آذيت ذراعي

122
00:05:29,431 --> 00:05:31,188
حسناً، تلة الرامي في
دوري كرة القاعدة العام

123
00:05:31,190 --> 00:05:33,508
على بعد ستون قدم و ست
.إنشات من المنصة

124
00:05:33,509 --> 00:05:37,667
رائع. خُذِ هذا و قولِ
.متى أتوقف

125
00:05:43,235 --> 00:05:44,512
كم متبقي؟

126
00:05:44,514 --> 00:05:46,432
.استمر

127
00:05:48,065 --> 00:05:49,263
ماذا عن الآن؟

128
00:05:49,265 --> 00:05:51,903
.سأعلمك عندما تصل

129
00:05:53,984 --> 00:05:57,022
هل تقولين توقف و نحن
بعيدين جداً لسماعك؟

130
00:05:57,024 --> 00:05:59,020
.حسناً، توقف

131
00:06:02,718 --> 00:06:04,923
!أتمازحينني؟

132
00:06:04,925 --> 00:06:06,315
.هذه ستون قدم

133
00:06:06,317 --> 00:06:08,842
مستحيل أن تكون
.هذه ستون قدم

134
00:06:08,844 --> 00:06:11,177
.أنا أنظر إليها

135
00:06:12,139 --> 00:06:13,737
أنت تعين أن هذه ليست
واحدة من المرات

136
00:06:13,739 --> 00:06:16,696
التي أريدك أن تبالغِ
.بطول أمر ما

137
00:06:21,864 --> 00:06:23,734
.. حسناً، يجب أن
.. أنا فقط

138
00:06:23,736 --> 00:06:25,733
:يجب أن أسأل

139
00:06:25,735 --> 00:06:27,621
ما الذي يجعلك تعتقد
أن علاقتكما

140
00:06:27,623 --> 00:06:30,052
رائعة جداً و علاقتنا لا؟

141
00:06:30,054 --> 00:06:31,572
،كبداية

142
00:06:31,574 --> 00:06:33,650
.نحن نستمتع بقضاء الوقت سوياً

143
00:06:37,460 --> 00:06:38,978
.كذلك نحن

144
00:06:38,980 --> 00:06:42,737
كما أني رأيتكما تتجاهلان بعضكما
.لساعات و تفعلان أمور مختلفة تماماً

145
00:06:42,739 --> 00:06:46,095
.هذا يدعى اللعب المتوازي

146
00:06:46,097 --> 00:06:47,728
نعم، الأطفال الصغار
.يفعلون هذا

147
00:06:47,729 --> 00:06:50,526
.ليس بجودتنا

148
00:06:51,728 --> 00:06:54,364
أتصدقين هذا الرجل؟ يجب
.أن يكون الأفضل في كل شيء

149
00:06:54,366 --> 00:06:56,493
ماذا يعني؟
لِمَ تهتم؟

150
00:06:56,495 --> 00:06:58,045
.استمعِ لهما

151
00:06:58,047 --> 00:07:01,003
لم يتزوجا بعد و قد
.إنتهى شهر العسل

152
00:07:01,005 --> 00:07:03,450
أياً كان، انت لا يمكنك
الخروج في موعد عاطفي

153
00:07:03,452 --> 00:07:05,529
دون التأكد من إتفاقية
.علاقتكما

154
00:07:05,531 --> 00:07:09,049
إن كنت تواجه مشكلة في
،تأسيس علاقة بناءاً على عقد

155
00:07:09,051 --> 00:07:12,120
أود أن أخبرك عن 13
مستعمرة شجاعة

156
00:07:12,122 --> 00:07:16,679
دخلت في إتفاق علاقة
.يدعى دستور الولايات المتحدة

157
00:07:16,681 --> 00:07:18,918
ربما ليس من الجميل
،قول هذا

158
00:07:18,920 --> 00:07:21,717
لكني أعتقد أن علاقة الحب
.تلك لا زالت مشتعلة اليوم

159
00:07:23,926 --> 00:07:25,844
من الجيد أني لا أرتدي
ملابس داخلية بألوان العلم

160
00:07:25,846 --> 00:07:29,075
حالياً، لأن الوضع على
.وشك الإتقاد بالنار

161
00:07:30,388 --> 00:07:31,126
ماذا؟

162
00:07:34,483 --> 00:07:36,593
حسناً، الأمر ليس
.بتلك الصعوبة

163
00:07:36,595 --> 00:07:38,193
أنظر إلى حيث تريد
،رمي الكرة

164
00:07:38,194 --> 00:07:39,441
أخطو بإتجاه المكان
،الذي تريد رميها بإتجاهه

165
00:07:39,443 --> 00:07:40,752
.و إرمها

166
00:07:43,553 --> 00:07:44,751
هذه هي مساعدتك؟

167
00:07:44,753 --> 00:07:47,951
هذا مثل قول
:هكذا تحلق بالطائرة

168
00:07:47,953 --> 00:07:49,310
،اركب الطائرة

169
00:07:49,312 --> 00:07:52,749
و اعرف إلى أين تريد
.الذهاب و حلق

170
00:07:54,030 --> 00:07:56,428
فقط إلقي الكرة لنرى
.ما الذي نتعامل معه

171
00:08:06,266 --> 00:08:07,945
.هيا يا هاورد، أطلقها إلى هنا

172
00:08:31,940 --> 00:08:34,017
!ألقي بالكرة اللعينة

173
00:08:40,415 --> 00:08:42,606
إذاً متى تخططان للزواج؟

174
00:08:42,608 --> 00:08:44,812
،لسنا واثقين بعد
لكني أريد الإنتظار مطولاً

175
00:08:44,814 --> 00:08:46,971
كي أثبت لأمي أنني
.لست حاملاً

176
00:08:48,734 --> 00:08:50,410
أيمكنني الحصول على واحدة
من قطع البطاطا المقلية؟

177
00:08:50,412 --> 00:08:52,011
.طبعاً

178
00:08:52,013 --> 00:08:53,802
أيمكنني الحصول على
قطعة من شطيرتك؟

179
00:08:53,804 --> 00:08:55,721
.بالتأكيد لا

180
00:08:55,723 --> 00:08:57,961
.يا لهما من زوجٍ مثالي

181
00:08:57,962 --> 00:08:59,561
.لن يشاركها طعامه حتى

182
00:08:59,562 --> 00:09:01,288
.عليه أفوكادو

183
00:09:01,289 --> 00:09:03,399
.إنها حساسة للأفوكادو

184
00:09:03,401 --> 00:09:08,278
هل أنت غيور من علاقتنا
لدجة أنك تريد آيمي أن تموت؟

185
00:09:08,280 --> 00:09:10,486
.لست غيوراً

186
00:09:10,487 --> 00:09:12,677
أنا أعتقد أنه من السخافة
أن تقارن العلاقات

187
00:09:12,679 --> 00:09:15,124
كأنهم أمر يمكن
.تحديد كميته

188
00:09:15,126 --> 00:09:16,883
.كل شيء يمكن تحديد كميته

189
00:09:16,885 --> 00:09:19,635
.تلك البطاطا المقلية؟ سبعة

190
00:09:19,637 --> 00:09:21,682
.الرجل العنكبوت؟ تسعة

191
00:09:21,684 --> 00:09:24,881
.. الرقم تسعة
.بغرابة، فقط أربعة

192
00:09:24,883 --> 00:09:26,753
كم سخيفٌ هو؟

193
00:09:26,755 --> 00:09:28,993
.مئة

194
00:09:30,961 --> 00:09:33,038
شيلدون، أنت فقط تمنح
أرقاماً عشوائية

195
00:09:33,040 --> 00:09:34,830
.للأشياء وفقاً لرأيك

196
00:09:34,832 --> 00:09:36,159
.لا، لست كذلك

197
00:09:36,161 --> 00:09:37,998
البطاط المقلية لديها
.. ثلاث متغيرات

198
00:09:37,999 --> 00:09:39,917
الهشاشة، الملوحة
.و الشكل

199
00:09:39,919 --> 00:09:42,636
لهذا البطاط المجعدة
.تحصل على إثنين

200
00:09:42,638 --> 00:09:45,788
،إن أردت تناول التجاعيد على العشاء
.لطلبت شعر مهرج مستعار

201
00:09:46,909 --> 00:09:50,474
حسناً، العلاقة معقدة أكثر
.من البطاطا المقلية

202
00:09:50,476 --> 00:09:53,705
،ليس كذلك وفقاً لعمل بيرشايد
.سنايدر، و أموتو

203
00:09:53,707 --> 00:09:57,625
ماذا فعل هؤلاء الأوغاد مجدداً؟

204
00:09:57,627 --> 00:10:00,024
لقد طوروا طريقة جرد
،مدى قرب العلاقة

205
00:10:00,025 --> 00:10:02,790
و التي تتنبأ بمدى استقرار
.الثنائي بناءاً على السلوك

206
00:10:02,792 --> 00:10:04,102
نعم، لا يجب الخلط مع

207
00:10:04,104 --> 00:10:05,941
.جرد طيبة البطاطا المقلية

208
00:10:05,943 --> 00:10:08,421
.فهذه إنتاج كوبر صرف

209
00:10:08,423 --> 00:10:10,149
حسناً، أهذا دقيق؟

210
00:10:10,151 --> 00:10:11,860
،إنها متواجدة منذ 25 عام

211
00:10:11,862 --> 00:10:14,708
و تم تدعيمها كثيراً
.بواسطة باحثين آخرين

212
00:10:14,709 --> 00:10:17,123
حسناً، نوعاً ما تُجرد
.الشاعرية من العلاقة

213
00:10:17,125 --> 00:10:20,018
.نوعاً ما؟ بل تقوم بهذا بإمتياز

214
00:10:20,708 --> 00:10:23,377
شيلدون و أنا حصلنا
.على 8.2 من 10

215
00:10:23,379 --> 00:10:26,096
.حسناً، سنقوم به الآن

216
00:10:26,098 --> 00:10:27,376
.لا، لا تفعل -
ماذا؟ -

217
00:10:27,378 --> 00:10:28,463
.فقط لا تقم به

218
00:10:28,465 --> 00:10:29,456
لِمَ لا؟ -
.لأنه غباء -

219
00:10:29,457 --> 00:10:31,054
من يهتم ما هو الرقم؟

220
00:10:31,056 --> 00:10:33,295
.بربك، سيكون ممتعاً -
.قلت لا أريدك أن تفعل -

221
00:10:33,297 --> 00:10:35,933
.سآتي بشراب آخر

222
00:10:37,694 --> 00:10:39,820
.آسف

223
00:10:41,533 --> 00:10:44,362
سأسمح لك بإحتساب
.هذا كموعدين

224
00:10:44,364 --> 00:10:46,442
.إنهما يشكلان عبئ كبير

225
00:10:50,651 --> 00:10:52,985
أتظن أنه يتحسن؟

226
00:10:55,737 --> 00:10:57,847
.نعم

227
00:10:57,849 --> 00:11:00,022
!هذه كانت قريبة

228
00:11:00,024 --> 00:11:02,534
!حسناً

229
00:11:02,536 --> 00:11:04,645
هل تأخر الوقت
حتى يلغي؟

230
00:11:04,647 --> 00:11:05,813
.أظن ذلك

231
00:11:09,797 --> 00:11:12,547
!إنتبهوا! إحذروا

232
00:11:19,411 --> 00:11:21,440
هل أنت غاضبة مني؟

233
00:11:21,442 --> 00:11:23,600
.لا، توقف عن التصرف بغباء

234
00:11:23,602 --> 00:11:26,799
!لحسن الحظ؟

235
00:11:27,808 --> 00:11:30,318
أهذا بخصوص الإختبار؟
أم هذا بخصوصنا؟

236
00:11:30,320 --> 00:11:32,157
أنظر، لا أحتاج لعلامة
في إختبار

237
00:11:32,159 --> 00:11:34,476
لجعلي أقلق على أمر
.أنا أصلاً قلقة بخصوصه

238
00:11:34,478 --> 00:11:36,157
ما الذي يقلقك؟

239
00:11:36,159 --> 00:11:39,035
أننا مخطوبان و لا
،يوجد بيننا أمور مشتركة

240
00:11:39,037 --> 00:11:40,683
.و هذا يخيفني

241
00:11:40,685 --> 00:11:43,562
.نعم، هذا يخيفني أيضاً

242
00:11:43,564 --> 00:11:45,002
حقاً؟

243
00:11:45,004 --> 00:11:46,441
.بعض الأوقات

244
00:11:46,443 --> 00:11:49,001
!حسناً، هذا ليس جيداً

245
00:11:50,234 --> 00:11:52,632
كونك أنك متيم بي حد
العماء هو الأساس

246
00:11:52,634 --> 00:11:55,591
الذي نبني عليه
!هذه العلاقة

247
00:11:55,593 --> 00:11:59,029
حسناً، هذا ربما يجعلك
.تشعرين أفضل

248
00:11:59,031 --> 00:12:02,837
كلانا خائفان أن زواجنا
،سيكون كارثة

249
00:12:02,839 --> 00:12:06,468
.و هذا شيء مشترك بيننا

250
00:12:09,940 --> 00:12:12,674
كذلك، كلانا يظن
.أنني لست مضحكاً

251
00:12:14,755 --> 00:12:17,425
.أرأيتِ، أنت لا تضحكين

252
00:12:21,681 --> 00:12:23,503
مرحباً يا حلقات الفواكه؟

253
00:12:23,505 --> 00:12:25,918
.أهلاً مايك

254
00:12:25,920 --> 00:12:27,998
اسمع، ناسا طلبت مني

255
00:12:28,000 --> 00:12:30,621
أن ألقي بالرمية
.الإفتتاحية في مباراة آنجليز

256
00:12:30,623 --> 00:12:32,605
ألديك أية نصيحة؟

257
00:12:32,607 --> 00:12:34,525
.نعم، لا تفعلها

258
00:12:35,998 --> 00:12:37,500
ما جديدك غير هذا؟

259
00:12:37,502 --> 00:12:39,643
لِمَ لا يجب أن أفعلها؟

260
00:12:39,645 --> 00:12:40,954
.لا يوجد جانب مشرق

261
00:12:40,956 --> 00:12:42,906
.إن أديت جيداً، لا أحد يهتم

262
00:12:42,908 --> 00:12:44,441
،و إن لم تؤدي جيداً

263
00:12:44,442 --> 00:12:47,256
أنت غبي على يوتيوب
.للأبد

264
00:12:48,250 --> 00:12:50,216
.لكن هذا لغاية جيدة

265
00:12:50,218 --> 00:12:52,423
ماذا عن كل الأولاد
الذين سيتواجدون هناك؟

266
00:12:52,425 --> 00:12:53,814
.هذا ما أخبرك به

267
00:12:53,816 --> 00:12:55,541
.الأولاد هم الأسوأ

268
00:12:57,000 --> 00:13:00,452
ابنتي غردت أني
.أملك أنفاً كبيراً

269
00:13:01,782 --> 00:13:03,460
.حسناً، ربما سأؤدي بشكل جيد

270
00:13:03,462 --> 00:13:04,611
.لا أدري

271
00:13:04,613 --> 00:13:07,010
في الفضاء، لم تتمكن
،من إلقاء قلم بإتجاهي

272
00:13:07,012 --> 00:13:09,490
و هذا كان في بيئة
.منعدمة الجاذبية

273
00:13:10,772 --> 00:13:12,785
.حسناً، شكراً لحديثك التشجيعي

274
00:13:12,787 --> 00:13:14,113
.في أي وقت يا حلقات الفواكه

275
00:13:15,011 --> 00:13:16,656
.عانق زوجتك بالنيابة عني

276
00:13:16,658 --> 00:13:19,647
إنها أجمل منك بكثير، لا
.أدري كيف حصلت عليها

277
00:13:21,633 --> 00:13:23,725
.إنه لطيفٌ جداً

278
00:13:27,408 --> 00:13:29,533
.مرحباً، آسفة بخصوص هذا

279
00:13:29,535 --> 00:13:31,085
.لا، إننا الآسفان

280
00:13:31,086 --> 00:13:34,282
ما كان يجب أن نقارن العلاقات
.من الأساس

281
00:13:34,284 --> 00:13:36,491
.لماذا؟ لقد ربحنا

282
00:13:37,612 --> 00:13:39,641
أتعلمين، أظن أن علينا
.أن نجابه كوثرابالي و كلبته

283
00:13:39,643 --> 00:13:42,680
.حتى نمنح أنفسنا تحدٍ

284
00:13:42,682 --> 00:13:44,840
يجب أن أقول أمر آخر
.حول هذا

285
00:13:44,841 --> 00:13:48,599
فقط لأن بيني و أنا أشخاص مختلفين
.لا يعني أننا زوجٌ سيء

286
00:13:48,601 --> 00:13:51,478
الجواب على بعد
.إختبار واحد بسيط

287
00:13:51,480 --> 00:13:54,997
أتعلمون، هذا تماماً مثل عندما
.ظننت أن هناك بوسوم في خزانتي
(بوسوم: حيوان يشبه الفأر موطنه أستراليا)

288
00:13:54,999 --> 00:13:57,077
أجلست متسائلاً؟

289
00:13:57,079 --> 00:14:00,755
لا، أرسلت لينارد إلى الداخل
.بعصى مدببة و كيس

290
00:14:00,757 --> 00:14:04,483
.قتلت نعال تشوباكا
(تشوباكا: شخصية في سلسلة حرب النجوم)

291
00:14:06,675 --> 00:14:07,841
.دعنا نأخذ الإختبار

292
00:14:07,843 --> 00:14:09,234
،لا، لا، لا
.لا أريد ذلك

293
00:14:09,236 --> 00:14:10,881
حسناً، فقط لأنك تعلم
.أننا سنؤدي بشكل سيء

294
00:14:10,882 --> 00:14:12,161
.لأن هذا لا يهم

295
00:14:12,163 --> 00:14:14,832
لا يهمني إن كنا
.إثنان أم عشرة

296
00:14:14,833 --> 00:14:17,999
.أو واحد
.واحد خيار متاح

297
00:14:18,001 --> 00:14:20,510
.الزواج مخيف

298
00:14:20,512 --> 00:14:21,870
.أنت خائفة، أنا خائف

299
00:14:21,872 --> 00:14:24,429
لكن هذا لا يجعلني
.أرغب بعدم القيام به

300
00:14:24,431 --> 00:14:26,397
.. فقط

301
00:14:26,399 --> 00:14:29,627
يجعلني أرغب بالإمساك بيدك
.و القيام به معك

302
00:14:31,006 --> 00:14:32,907
.. لينارد

303
00:14:34,589 --> 00:14:37,866
سيجعلني سعيدة جداً
.إن قلت أمور كهذه

304
00:14:37,868 --> 00:14:41,704
،حصلنا على 8.2
.ثقي بي أنت سعيدة

305
00:14:50,264 --> 00:14:53,509
يعجبني كيف وضعوا شلال
.في منتصف الملعب

306
00:14:53,510 --> 00:14:56,261
هذا يربط جميع
.الملعب سوياً

307
00:14:56,263 --> 00:14:58,468
.أنظر إليك تتحدث في الرياضة

308
00:15:00,229 --> 00:15:01,459
هذا ممتع أليس كذلك؟

309
00:15:01,461 --> 00:15:03,618
سيتسنى لنا أن نرى صديقنا
،يلقي بالرمية الإفتتاحية

310
00:15:03,620 --> 00:15:05,105
،نتناول النقانق
.نشاهد المباراة

311
00:15:05,107 --> 00:15:06,898
!مهلاً

312
00:15:06,899 --> 00:15:09,104
لم يقل أحد شيء حول
.مشاهدة المباراة

313
00:15:10,146 --> 00:15:12,336
شيلدون، ماذا توقعت؟

314
00:15:12,338 --> 00:15:16,415
توقعت أن أشاهد هاورد يلقي
،بالكرة، أتناول شطيرتي من النقانق

315
00:15:16,417 --> 00:15:18,702
و أعبر الشارع مسرعاً
إلى عالم ديزني

316
00:15:18,704 --> 00:15:22,013
لأصل في الوقت المناسب
.لمشاهدة استعراض ميكي المذهل

317
00:15:22,015 --> 00:15:23,533
،دعني أخبرك بأمر

318
00:15:23,535 --> 00:15:27,531
إن بقينا، سأقتني لك
.حلوى قطنية، و رأس هزاز

319
00:15:27,533 --> 00:15:29,211
رأس من الهزاز؟

320
00:15:29,213 --> 00:15:30,779
أهذا يهم؟

321
00:15:30,781 --> 00:15:33,530
.لا، طالما كان يهتز

322
00:15:34,811 --> 00:15:36,889
.هاوي، انا فخورة بك

323
00:15:36,891 --> 00:15:39,767
شكراً، أنا فخور
.بنفسي أيضاً

324
00:15:40,969 --> 00:15:42,568
مستعد؟

325
00:15:42,570 --> 00:15:43,767
.لنقم بهذا

326
00:15:43,769 --> 00:15:44,935
.حسناً

327
00:15:46,328 --> 00:15:48,294
.تمني لي الحظ

328
00:15:48,295 --> 00:15:49,653
.عليك بهم

329
00:15:49,655 --> 00:15:51,014
،سيداتي و سادتي

330
00:15:51,015 --> 00:15:53,651
على شرف يوم الفضاء
في استاد آينجل، الرمية الإفتتاحية

331
00:15:53,653 --> 00:15:58,162
ستلقى بواسطة رائد فضاء
.ناسا هاورد وولوتز

332
00:16:00,965 --> 00:16:02,162
.شكراً لكم

333
00:16:02,164 --> 00:16:04,001
.شكراً لكم

334
00:16:04,003 --> 00:16:05,521
أيمكنه حقاً أن
يلقي بالكرة؟

335
00:16:05,523 --> 00:16:09,520
.. في فريقنا للكويدتش، هو -
.حسناً، هذه تعني لا -

336
00:16:09,521 --> 00:16:14,126
لدي رسالة لليافعين
.الحاضرين اليوم

337
00:16:14,128 --> 00:16:16,797
عندما طُلب مني أن
،ألقي بالرمية الإفتتاحية

338
00:16:16,799 --> 00:16:21,756
صوت صغير في رأسي
.قال أنه لا يمكنني فعلها

339
00:16:21,758 --> 00:16:24,875
،لذا تمرنت و تمرنت

340
00:16:24,877 --> 00:16:26,875
و تعلمون ماذا؟

341
00:16:26,877 --> 00:16:29,194
.. ذلك الصوت الصغير

342
00:16:29,196 --> 00:16:31,641
.. كان محقاً ..

343
00:16:33,083 --> 00:16:36,696
ثم تذكرت ..
.أنا لست رياضياً

344
00:16:36,698 --> 00:16:38,888
.أنا عالم

345
00:16:38,889 --> 00:16:42,471
لذا، اليوم الرمية الأولى
ستصل

346
00:16:42,473 --> 00:16:45,269
.إلى المنصة بواسطة العلم

347
00:16:45,271 --> 00:16:46,709
،سيداتي و سادتي

348
00:16:46,711 --> 00:16:49,029
أولاد و فتيات، أقدم لكم

349
00:16:49,031 --> 00:16:54,547
نموذج أولي يعمل
!من عربة المريخ

350
00:16:58,915 --> 00:17:01,426
.. و ها هي عملية التلقيم

351
00:17:01,428 --> 00:17:03,184
!و ها هي الرمية

352
00:17:14,303 --> 00:17:16,541
!لماذا يسير ببطئ؟

353
00:17:16,543 --> 00:17:19,500
لأنني غبي لم يفكر
!جيداً في هذا

354
00:17:20,381 --> 00:17:21,867
.حسناً، خطة جديدة

355
00:17:21,869 --> 00:17:23,418
،نذهب إلى عالم ديزني

356
00:17:23,420 --> 00:17:25,738
نلعب الغميضة في
،جزيرة توم سوير

357
00:17:25,740 --> 00:17:29,017
ثم نعود و نشاهد
.نهاية الرمية

358
00:17:37,976 --> 00:17:40,662
حسناً، بينما ننتظر الكرة
،حتى تصل

359
00:17:40,664 --> 00:17:42,582
إليكم بعض الحقائق
.المسلية حول المريخ

360
00:17:42,584 --> 00:17:45,812
!أنت سيء يا وولوتز

361
00:17:46,982 --> 00:17:49,412
!إنه يقدم نقطة محقة

362
00:18:05,605 --> 00:18:08,145
حسناً، الإستهجان لن يجعله
!يسير بشكل أسرع

363
00:18:11,268 --> 00:18:17,499
<font color=#0080FF>HamzehAbuEideh</font> : ترجمة
<font color=#0080FF>@HamzehAbuEideh</font>
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

