1
00:00:03,737 --> 00:00:05,814
.. حسناً، إننا خارجان
.نراك لاحقاً

2
00:00:05,816 --> 00:00:06,933
،قبل أن تخرجا

3
00:00:06,935 --> 00:00:09,205
هل يمكنكما إختبار هذه
السماعات العازلة للصوت؟

4
00:00:09,207 --> 00:00:10,166
.نعم، بالتأكيد

5
00:00:10,167 --> 00:00:11,284
.حسناً

6
00:00:13,015 --> 00:00:13,973
.هيا

7
00:00:13,974 --> 00:00:16,852
مرحباً، أيمكنك أن
تسمعني

8
00:00:19,606 --> 00:00:21,203
شيلدون)، لم أقم)
بتغيير المصفاة

9
00:00:21,205 --> 00:00:23,219
في إبريق المياه
.منذ سنتين

10
00:00:25,717 --> 00:00:29,651
(اللقب الذي تطلقه عليك (بيرناديت
.هو (بينا كولادا) الطاهر

11
00:00:32,403 --> 00:00:36,498
(توقيعك الشخصي من (جورج لوكاس
.بالحقيقة من إمضائي

12
00:00:38,547 --> 00:00:41,425
حسناً، مرة كنت كسلة
،للذهاب عبر الردهة

13
00:00:41,427 --> 00:00:43,089
.لذا قمت باستخدام فرشاة أسنانك

14
00:00:45,106 --> 00:00:48,720
،مرة عندما كنت نائماً
.. آيمي) قامت بخلع كامل)

15
00:00:48,722 --> 00:00:50,831
و لهذا أنت أفضل شريك
.سكن على الإطلاق

16
00:00:54,257 --> 00:00:55,695
.الآن أنا حزين لأني لم أسمع هذا

17
00:00:55,697 --> 00:00:58,062
إذاَ ما حاجتك بالسماعات
العازلة للصوت؟

18
00:00:58,064 --> 00:01:01,710
حسناً، أعاني منذ شهور
في وضع نظرية للمادة الداكنة

19
00:01:01,712 --> 00:01:03,310
.لا تجعل (البروتونات) تتداعى

20
00:01:03,311 --> 00:01:06,861
آمل أن أحل المشكلة من
.خلال تحسين بيئة عملي

21
00:01:06,863 --> 00:01:11,308
أترين، جعلت الشاي يصل
.إلى درجة الحرارة المناسبه لرشفه

22
00:01:11,310 --> 00:01:13,741
أرتدي سروال داخلي
مبطن بالصوف

23
00:01:13,743 --> 00:01:15,052
حتى أحافظ على مؤخرتي
.دافئة تماماً

24
00:01:15,054 --> 00:01:16,491
،و أخيراً و ليس آخراً

25
00:01:16,493 --> 00:01:19,308
،ملصق القطة الملهم هذا

26
00:01:19,310 --> 00:01:21,259
تم تحسينه باستخدام
الوجه المطمئن

27
00:01:21,261 --> 00:01:23,403
للثائر الفيزيائي
.(ريتشارد فاينمان)

28
00:01:26,381 --> 00:01:29,259
ألهذا قمت بأخذه إلى متجر
التصوير ليلة أمس؟

29
00:01:29,260 --> 00:01:31,370
.لا أريد أن أتحدث حول هذا

30
00:01:32,172 --> 00:01:33,515
.تفضل، المكان كله ملكك

31
00:01:33,517 --> 00:01:34,442
.نعم، استمتع بوقتك

32
00:01:34,444 --> 00:01:36,329
سأفعل، لا شيء ممتع أكثر

33
00:01:36,331 --> 00:01:37,833
من ليلة علمية ذات
.نقلة نوعية

34
00:01:38,924 --> 00:01:41,129
و أنت من ظننت أن هذا ينطبق
.على غسلي بالصابون في الدش

35
00:01:42,091 --> 00:01:43,016
.إلى اللقاء

36
00:01:43,018 --> 00:01:45,512
.حسناً

37
00:01:45,514 --> 00:01:47,624
.ها قد بدأنا

38
00:01:49,322 --> 00:01:51,111
.(تداعي (البروتونات

39
00:01:52,520 --> 00:01:54,311
.(تداعي (البروتونات

40
00:01:55,081 --> 00:01:56,870
.(تداعي (البروتونات

41
00:01:57,800 --> 00:01:59,590
.(تداعي (البروتونات

42
00:02:00,680 --> 00:02:03,014
.(تداعي (البروتونات

43
00:02:03,815 --> 00:02:05,093
.(تداعي (البروتونات

44
00:02:05,095 --> 00:02:06,309
.مرحباً، عدنا للمنزل

45
00:02:08,775 --> 00:02:10,597
أي تقدم؟

46
00:02:10,599 --> 00:02:11,653
!كيف يمكن أن يكون هناك تقدم؟

47
00:02:11,655 --> 00:02:13,444
في ظل إستمرار هذه
.التقطيعات

48
00:02:15,270 --> 00:02:18,883
،أحبه، لكن إن خرب
.دعنا لا نحصل على واحد جديد

49
00:02:38,051 --> 00:02:41,887
<font color=#00FF00>â™نظرية الإنفجار العظيم مـ8 حـ13 ھ â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>تحسين القلق</font>
تاريخ العرض الأصلي 29 يناير/كانون ثاني 2015

50
00:02:41,888 --> 00:02:47,642
synced Gabigh

51
00:02:47,685 --> 00:02:50,115
ماذا تفعل؟
.إنه وقت الذهاب

52
00:02:50,117 --> 00:02:52,226
.لن أذهب للعمل اليوم

53
00:02:52,228 --> 00:02:54,082
أترغب أن تعرف لماذا؟

54
00:02:54,083 --> 00:02:56,994
أنت مستاء لأنك قضيت
طوال ليلة أمس تعمل

55
00:02:56,996 --> 00:02:58,946
على المادة الداكنة و لم
،تحقق أي خرق

56
00:02:58,948 --> 00:03:00,801
و الآن أنت قلق إن كنت قد قمت
،بخطأ كبير عندما غيرت حقل دراستك

57
00:03:00,803 --> 00:03:02,689
و ستجلس منكداً طوال اليوم؟

58
00:03:02,691 --> 00:03:05,601
.مثل طفل كبير

59
00:03:07,011 --> 00:03:08,384
كلمني إن احتجت
.إلى شيء

60
00:03:11,682 --> 00:03:14,944
.أنا محبوس هنا لفترة طويلة

61
00:03:14,946 --> 00:03:17,824
.ربما أحتاج لهواء نقي

62
00:03:35,263 --> 00:03:36,253
بيني)؟)

63
00:03:37,502 --> 00:03:38,492
بيني)؟)

64
00:03:39,391 --> 00:03:41,340
بيني)؟)

65
00:03:42,589 --> 00:03:44,540
ماذا هناك؟

66
00:03:44,542 --> 00:03:46,331
.ظننت أنك في خطر

67
00:03:46,333 --> 00:03:47,963
خشيت من أن أمر غير
.سار يحدث لك

68
00:03:47,965 --> 00:03:49,435
.مثل قتلك

69
00:03:49,437 --> 00:03:52,282
.(أو جِماع فجائي مع (لينارد

70
00:03:53,980 --> 00:03:55,482
.أنا أقوم بهذا التمرين الكريه

71
00:03:55,484 --> 00:03:56,634
.أنا أكرهه

72
00:03:56,636 --> 00:03:58,938
حسناً، إن كنت تكرهينه
لماذا تقومين به؟

73
00:03:58,940 --> 00:04:00,665
لكن يمكنني أن أسأل
ذات السؤال

74
00:04:00,667 --> 00:04:02,361
.(حول الجِماع مع (لينارد

75
00:04:02,363 --> 00:04:05,017
لا أدري، أعتقد أنا أحب
.أني أكرهه

76
00:04:05,019 --> 00:04:06,585
.يجعلني أعمل بجد أكثر

77
00:04:06,586 --> 00:04:08,344
.. لكي أفهم فقط

78
00:04:08,346 --> 00:04:10,136
!(أقصد التمرين، (شيلدون

79
00:04:11,386 --> 00:04:13,240
ألا يجب أن تستعد
للذهاب للعمل؟

80
00:04:13,242 --> 00:04:14,679
.لن أذهب

81
00:04:14,681 --> 00:04:16,023
أترغبين أن تعرفي لماذا؟

82
00:04:16,025 --> 00:04:18,550
أنت مستاء لأنك لم تنجز
،أي شيء ليلة أمس

83
00:04:18,552 --> 00:04:20,790
و ستجلس متجهما بسبب
هذا طوال اليوم؟

84
00:04:21,848 --> 00:04:24,438
يا للهول، أنا لست حتى قريب
.من درجة الغموض التي أظنها

85
00:04:26,488 --> 00:04:27,605
.قمت بإختراع لعبة

86
00:04:27,607 --> 00:04:29,237
أترغب باللعب؟ -
.بالطبع -

87
00:04:29,239 --> 00:04:31,541
إنها تدعى
.(إيملي) أو (سينامون)

88
00:04:31,543 --> 00:04:34,741
أقوم بإعطائك جمل
،سمعت (راج) يقولها

89
00:04:34,743 --> 00:04:38,805
و أنت عليك أن تخمن إن كان
.يُحدث صديقته أو كلبته

90
00:04:42,582 --> 00:04:44,179
.تفضل، اسخر مني

91
00:04:44,181 --> 00:04:45,171
.لا يمكنك أن تحرجني

92
00:04:45,173 --> 00:04:46,547
لدي صديقة جميلة

93
00:04:46,549 --> 00:04:49,331
و كلبة تحبني جداً لدرجة
.أنها تشرب ماء استحمامي

94
00:04:51,413 --> 00:04:54,611
حسناً، إذاً لمن كان يتحدث
:(إيملي) أو (سينامون)

95
00:04:54,613 --> 00:04:57,234
،أريدك أن تعلمي"
أشعر بالوحدة في السرير

96
00:04:57,236 --> 00:04:58,865
".عندما لا تتواجدين فيه

97
00:05:05,043 --> 00:05:07,216
يبدو أن هذه اللعبة
.لن تعجبني

98
00:05:08,626 --> 00:05:10,128
.(سينامون)
.أعطني واحدة أخرى

99
00:05:10,961 --> 00:05:12,400
:(حسناً، (إيملي) أو (سينامون

100
00:05:12,402 --> 00:05:14,352
أنظري إلى هذا، حصلت"
".لنا على قمصان صوفية مماثلة

101
00:05:14,354 --> 00:05:16,783
.. جميعنا حصل على بطاقة المعايدة
.(سينامون)

102
00:05:18,193 --> 00:05:21,422
أتعلم، الرجل يمكنه أن
.يهتم كثيراً بإمرأة و حيوان أليف

103
00:05:21,424 --> 00:05:22,414
.هذا ليس بغريب

104
00:05:22,416 --> 00:05:23,343
.(إيملي)

105
00:05:23,345 --> 00:05:25,453
سمعته يقول هذا إلى
.(إيملي)

106
00:05:26,576 --> 00:05:28,366
مرحباً، ظننت أنك ستبقى
.في المنزل

107
00:05:28,368 --> 00:05:30,669
نعم، كنت سأبقى، لكن
،)بعد أن تحدثت إلى (بيني

108
00:05:30,671 --> 00:05:32,205
.استوعبت أمراً ما

109
00:05:32,207 --> 00:05:35,437
أولاً، هي تحاول بجد أكبر
أن تبقى جذابة

110
00:05:35,438 --> 00:05:37,644
في هذه العلاقة
.أكثر منك

111
00:05:41,646 --> 00:05:45,867
ثانياً، السبب الذي يمنعني
من التقدم في بحثي هو

112
00:05:45,869 --> 00:05:49,387
أني خلقت بيئة سارة
.أكثر من اللزوم

113
00:05:49,388 --> 00:05:50,666
ماذا تقصد؟

114
00:05:50,669 --> 00:05:53,067
وفقاً لتجربة نفسية كلاسيكية

115
00:05:53,069 --> 00:05:56,266
،)قام بها (يركس) و (دودسون
،من أجل تحسين الأداء

116
00:05:56,268 --> 00:05:59,274
على الشخص أن يخلق
.حالة من القلق المُنتج

117
00:05:59,276 --> 00:06:02,824
لذا أرغب أن أطلب منكم
.جميعاً أن تفعلوا شيء من أجلي

118
00:06:02,826 --> 00:06:04,585
.إبقوني متيقظاً

119
00:06:04,587 --> 00:06:06,664
.لا تتركوني مرتاحاً أبداً

120
00:06:06,666 --> 00:06:10,601
ببساطة، حاولوا أن تجعلوا
.حياتي بائسة

121
00:06:13,002 --> 00:06:14,567
.إنتظر لحظة

122
00:06:14,569 --> 00:06:16,071
ماذا سنستفيد من هذا؟

123
00:06:16,073 --> 00:06:18,087
.. حسناً، أعتقد -
!حسناً، سنقوم بهذا -

124
00:06:26,536 --> 00:06:27,781
.إنتهيت

125
00:06:27,783 --> 00:06:29,349
.ثلاث و ثلاثون ثانية

126
00:06:29,351 --> 00:06:31,173
حسناً، هذا سيكون
.خط الأساس

127
00:06:31,175 --> 00:06:32,805
أتعلمين، لا أريد
أن أخبرك

128
00:06:32,807 --> 00:06:35,204
كيف تقومين بعملك، لكن
،عندما يخرج الفأر من المتاهة

129
00:06:35,206 --> 00:06:37,060
.يحصل على كرة من الطعام

130
00:06:37,062 --> 00:06:40,611
أيضاً يتم استخراج
.دماغه بواسطة ملقط

131
00:06:40,613 --> 00:06:43,524
و وجبته الأخيرة تكون
كرة من الطعام؟

132
00:06:43,526 --> 00:06:44,963
.يا لك من وحش

133
00:06:47,014 --> 00:06:48,898
حسناً، تالياً سنقوم بإدخال

134
00:06:48,900 --> 00:06:51,298
،محفز يثير القلق
و نقوم بقياس مستويات التوتر

135
00:06:51,300 --> 00:06:52,962
و نرى كيف يؤثر على
.مستويات حلك للمشاكل

136
00:06:52,964 --> 00:06:53,954
.جيد جداً

137
00:06:53,956 --> 00:06:56,577
و بالتوفيق، أنا شخص
.يصعب جعله يتوتر

138
00:06:58,211 --> 00:06:59,490
مستعد؟

139
00:06:59,491 --> 00:07:00,962
.إبدأ

140
00:07:22,432 --> 00:07:23,998
لماذا قمت بتفجيرها؟

141
00:07:24,000 --> 00:07:26,174
أنا آسف، كنت أصوب
.نحو قلبك

142
00:07:29,183 --> 00:07:30,622
أنظر، أعلم أنك لا
تحب هذا

143
00:07:30,624 --> 00:07:32,093
لكن هذا هو الهدف
.من التجربة

144
00:07:32,095 --> 00:07:33,597
أحتاج لأن أغضبك

145
00:07:33,599 --> 00:07:35,805
حتى أجد منطقة
.قلقك المُثلى

146
00:07:35,807 --> 00:07:38,204
و قد رفضت الدغدغه
"موسيقى "البولكا

147
00:07:38,206 --> 00:07:40,317
أو مشاهدتي أتناول
.الموز

148
00:07:40,318 --> 00:07:43,003
من يأكل الموز
!بشكل أفقي؟

149
00:07:44,158 --> 00:07:46,332
أمي قالت هكذا تأكله
.الفتيات المحترمات

150
00:07:50,332 --> 00:07:52,443
.ربما هذا كان إضاعة للوقت

151
00:07:52,445 --> 00:07:54,011
،)شيلدون)

152
00:07:54,013 --> 00:07:55,866
.أنت عالم رائع

153
00:07:55,868 --> 00:07:58,202
فقط إصبر .. أنا واثقة أنك
ستجد الخرق

154
00:07:58,204 --> 00:07:59,481
.الذي تسعى إليه

155
00:07:59,483 --> 00:08:00,922
.شكراً لك

156
00:08:00,923 --> 00:08:02,489
و إن كنت ستقوم
بأبحاث متينه

157
00:08:02,491 --> 00:08:05,432
،بدلاً من إكتشافات تهز العالم

158
00:08:05,434 --> 00:08:06,873
ما هو الفرق بينهما؟

159
00:08:06,875 --> 00:08:09,144
أقوم فقط بأبحاث متينه؟

160
00:08:09,146 --> 00:08:11,992
آتي إليك كي تساعديني
و تقومين بإهانتي؟

161
00:08:11,994 --> 00:08:13,975
ظننت أنا أقل ما ستقومين
.. به سيكون

162
00:08:13,977 --> 00:08:15,894
أنظر، مستويات قلقك
.تماماً في المنطقة المناسبة

163
00:08:15,896 --> 00:08:17,175
حقاً؟

164
00:08:17,177 --> 00:08:18,742
.هذا رائع

165
00:08:18,744 --> 00:08:21,046
.لحظة، إنها تنخفض الآن
لماذا تنخفض؟

166
00:08:21,048 --> 00:08:22,934
.لأنك فرح لأنها إرتفعت

167
00:08:22,936 --> 00:08:24,662
!هذا مثير للغيظ

168
00:08:24,664 --> 00:08:26,134
أنظري، لقد إرتفعت
.مجدداً

169
00:08:26,136 --> 00:08:27,061
.رائع

170
00:08:27,063 --> 00:08:28,789
لا، لقد إنخفضت
!مجدداً

171
00:08:30,871 --> 00:08:34,708
حسناً أيها الرفاق، أي
لعبة تريدون أن تلعبوا؟

172
00:08:34,710 --> 00:08:35,893
.دعنا نرى

173
00:08:35,895 --> 00:08:39,476
ماذا عن
إيملي) أو (سينامون)؟)

174
00:08:40,502 --> 00:08:42,292
أتعلم؟ أعتقد أنه غريب
بعض الشيء

175
00:08:42,293 --> 00:08:44,051
أنك تتذكر أني قلت
.كل هذه الأشياء

176
00:08:44,053 --> 00:08:47,411
ربما الحقيقة، أنك غيور
.من كل علاقاتي

177
00:08:48,180 --> 00:08:50,130
.ربما أنا كذلك

178
00:08:50,132 --> 00:08:51,762
من لا يرغب أن
،يكون الفتاة

179
00:08:51,764 --> 00:08:54,641
،أو الكلب
:التي تسمع الكلمات

180
00:08:54,643 --> 00:08:58,545
،إنك محظوظة جداً"
".تملكين الشعر الأكثر بريقاً

181
00:09:01,907 --> 00:09:03,792
.هذه صعبة

182
00:09:03,794 --> 00:09:05,936
أعلم أنه يسرح شعر
.كلتاهما

183
00:09:07,730 --> 00:09:10,000
.. أيها النبلاء -
.نعم -

184
00:09:10,002 --> 00:09:13,040
وجدت أفضل طريقة حتى
.يتم إثارة حفيظتي

185
00:09:13,042 --> 00:09:16,751
أريدكم أن تكونوا شركائي
.في السجال المثقفين

186
00:09:16,753 --> 00:09:19,054
منذ اللحظة، عندما
،أقوم بتأكيد أمر ما

187
00:09:19,056 --> 00:09:20,430
.أريدكم أن تتحدوه

188
00:09:20,432 --> 00:09:23,758
إذاً أترغب منا أن نعارض
أي شيء تقوله؟

189
00:09:23,760 --> 00:09:24,878
.نعم

190
00:09:24,880 --> 00:09:27,629
و تعتقد أن هذا سيساعدك؟ -
.نعم -

191
00:09:27,631 --> 00:09:30,125
حسناً، لا أظن أن هذا
.سيساعد على الإطلاق

192
00:09:30,127 --> 00:09:31,501
.لا، بلى سيساعدني

193
00:09:31,503 --> 00:09:34,860
،أترى، مع إستمرار عقلي بالعمل
.سأصبح أكثر تركيزاً

194
00:09:34,862 --> 00:09:37,164
هاورد) محق، هذا)
.لن ينجح أبداً

195
00:09:37,166 --> 00:09:38,732
توقفوا عن مقاتلتي
.حول أساس الفرضية

196
00:09:38,734 --> 00:09:40,267
.فهي صالحة علمياً

197
00:09:40,269 --> 00:09:43,307
،سأقوم بتقديم إقتراحات
.أريدكم فقط أن تتحدوني

198
00:09:43,309 --> 00:09:46,059
لا أعتقد أن هذا ما
.ترغب به على الإطلاق

199
00:09:47,084 --> 00:09:48,650
بالعكس هذا ما أريده
.تماماً

200
00:09:48,652 --> 00:09:51,083
لماذا كنت سأقول أن هذا ما
أرغب به، إن كنت لا أرغب به؟

201
00:09:51,084 --> 00:09:54,186
،لأن هذا ما ترغب به
.و لكنه ليس ما قلت

202
00:09:55,916 --> 00:09:58,505
،أطلب منكم أمر بسيط
.و لا يمكنكم أن تقوموا به

203
00:09:58,507 --> 00:10:00,009
.بلى نستطيع -
.حسناً إذاً، قوموا به -

204
00:10:00,011 --> 00:10:01,576
.لا نرغب بهذا

205
00:10:02,410 --> 00:10:04,264
.أنتم أسوأ رفاق

206
00:10:06,411 --> 00:10:09,096
شكراً لكم، أعتقد
.أن هذا كان مفيد

207
00:10:14,110 --> 00:10:16,859
إذاً، أي مندوب مبيعات
لديه أفضل مبيعات في الربع

208
00:10:16,861 --> 00:10:18,363
يحصل على رحلة إلى
.هاواي) لشخصين)

209
00:10:18,365 --> 00:10:20,827
هذا سيكون شاعري جداً
.(لأجلك و (لينارد

210
00:10:20,829 --> 00:10:23,099
من الواضح أنك لم تريه
من قبل على الشاطئ

211
00:10:23,101 --> 00:10:24,922
.يسير و معه كاشف معادن

212
00:10:26,204 --> 00:10:27,449
،)إن كنت سأذهب إلى (هاواي

213
00:10:27,451 --> 00:10:30,009
سأقضي طوال وقتي
.(في مرقب (كيك

214
00:10:30,011 --> 00:10:33,082
هل تعلمين أن المرقاب هناك
يملك دقة أعلى من (هابل)؟

215
00:10:33,084 --> 00:10:34,457
حقاً؟

216
00:10:34,459 --> 00:10:36,440
أترغبين بالذهاب إلى (هاواي)؟

217
00:10:37,370 --> 00:10:38,329
أيتها السيدات؟

218
00:10:38,331 --> 00:10:39,992
.. أيتها السيدات

219
00:10:39,994 --> 00:10:41,656
أيتها السيدات؟

220
00:10:41,658 --> 00:10:43,128
.أدخل

221
00:10:43,961 --> 00:10:45,400
.أيتها السيدات

222
00:10:45,402 --> 00:10:46,839
ماذا هنالك؟

223
00:10:46,841 --> 00:10:50,743
كما تعلمون، أنا أختبر
،مستويات القلق المرتفعة

224
00:10:50,745 --> 00:10:53,814
و ظننت، لا يوجد طريقة
أفضل لأزيد من عدم ارتياحي

225
00:10:53,816 --> 00:10:55,446
من أن أعرض نفسي

226
00:10:55,448 --> 00:10:57,909
إلى حديث نسائي بلا ذوق
لا يوجد عليه رقابة؟

227
00:11:00,439 --> 00:11:03,316
ماذا تعتقد بالضبط يجري هنا؟

228
00:11:03,318 --> 00:11:04,853
.. حسناً

229
00:11:04,854 --> 00:11:08,052
محادثات لن تشعرن بالراحة
.في إجرائها أمام الجنس الآخر

230
00:11:08,054 --> 00:11:09,780
تعلمين، مثل من
.لديه أفضل عنق رحم

231
00:11:11,381 --> 00:11:13,844
أي الفوط الصحية الأفضل
حالياً؟

232
00:11:13,845 --> 00:11:17,236
مؤخرات الرجال و كيف أنكن
.تريدن تربيتهن و الإمساك بهن

233
00:11:18,805 --> 00:11:21,138
.(كنا نتحدث عن وظيفة (بيني

234
00:11:21,140 --> 00:11:24,087
و كيف أنه من الصعب القيام بها
و هي ثملة، نزقة و مزاجية؟

235
00:11:24,088 --> 00:11:26,994
.تابعن

236
00:11:28,756 --> 00:11:30,609
.شيلدون)، إننا أناس عاديين)

237
00:11:30,611 --> 00:11:32,721
نتحدث عن ذات الأشياء التي
.تتحدثون عنها أنتم

238
00:11:32,723 --> 00:11:35,377
تتحدثون عما إذا يمكن
للمستذئبين أن يسبحوا؟

239
00:11:35,378 --> 00:11:36,977
،أترون، (لينارد) يقول نعم

240
00:11:36,979 --> 00:11:39,568
لكني أقول الأمر يعتمد على
ما إذا كان بإمكان الإنسان أن يسبح

241
00:11:39,570 --> 00:11:42,095
.قبل عضه
ما رأيكن؟

242
00:11:43,057 --> 00:11:45,807
.دعونا نتحدث عن دوراتنا الشهرية

243
00:11:45,809 --> 00:11:47,343
.لا، لحظة فقط

244
00:11:47,345 --> 00:11:50,223
جميع ذات الأنياب يمكنها
.السباحة بشكل غرائزي

245
00:11:50,225 --> 00:11:52,814
لِمَ لا يملك المستذئب
ذات القدرات؟

246
00:11:52,816 --> 00:11:55,374
.حسناً، إنهم ليسوا تماماً ذئاب

247
00:11:55,376 --> 00:11:58,029
.. إنهم مستذئبين
.هذا يعني نصف ذئب

248
00:11:58,031 --> 00:12:00,045
هذا مثل مقارنة
.التفاح بالبرتقال

249
00:12:00,047 --> 00:12:01,773
.شكراً لك

250
00:12:01,775 --> 00:12:05,996
و فعلياً، إنه مثل مقارنة التفاح
.بأشباه البرتقال عندما يكون القمر بدراً

251
00:12:07,054 --> 00:12:09,196
.مهلاً، هذا ممتع

252
00:12:09,198 --> 00:12:11,212
يجب أن نفعل هذا عندما
.لا تكن في دورتكن الشهرية

253
00:12:11,214 --> 00:12:12,716
.إلى اللقاء

254
00:12:20,845 --> 00:12:22,346
ماذا هناك؟

255
00:12:23,564 --> 00:12:26,121
أحتاج لأن أبقي قلقي
،في المستوى المناسب

256
00:12:26,123 --> 00:12:29,737
،)لذا أستخدم (دارث فايدر
(الجوكر)، و زئير (غودزيلا)

257
00:12:29,739 --> 00:12:31,433
.لكي أبقى في تلك النقطة الرائعة

258
00:12:33,419 --> 00:12:37,801
(حاولت أن أضيف (تايلر سويفت
.إلى الخليط، لكن تبين أني أحبها

259
00:12:40,010 --> 00:12:42,600
حسناً، على الأقل استمع
.إلى هذا عبر سماعات الرأس

260
00:12:42,602 --> 00:12:44,519
.أحاول النوم
.ليلة سعيدة

261
00:12:45,322 --> 00:12:46,952
!يا للهول

262
00:12:48,169 --> 00:12:51,270
تايلر) محقة، الحاقدون سيحقدون)
.يحقدون، يحقدون، يحقدون، يحقدون

263
00:12:54,343 --> 00:12:56,870
،لقد كنت تعمل كثيراً مؤخراً

264
00:12:56,871 --> 00:12:58,853
يسعدني أنك لم تنسى
.ليلة موعدنا العاطفي

265
00:12:58,855 --> 00:13:00,325
.بالطبع

266
00:13:02,503 --> 00:13:03,461
.(شيلدون)

267
00:13:03,462 --> 00:13:04,964
.نعم

268
00:13:04,966 --> 00:13:07,748
ربما تريد أن تترك دفتر
.الملاحظات و تتحدث إلي

269
00:13:07,750 --> 00:13:09,700
.يمكنني أن أفعل الإثنين

270
00:13:09,702 --> 00:13:12,260
.لا، عقلي يعمل بأعلى قدراته

271
00:13:12,262 --> 00:13:14,211
لا، يمكنني أن أحظى
بحديث معك

272
00:13:14,213 --> 00:13:18,179
(و أحل معضلة تداعي (البروتونات
.في المادة الداكنة بذات الوقت

273
00:13:19,237 --> 00:13:20,547
.حسناً
كيف كان يومك؟

274
00:13:20,549 --> 00:13:21,986
.تماماً كما قُلت

275
00:13:24,420 --> 00:13:25,666
.(شيلدون)

276
00:13:25,668 --> 00:13:27,266
.شيلدون)، أنا قلقة عليك)

277
00:13:27,268 --> 00:13:28,930
،أنت لا تأكل

278
00:13:28,932 --> 00:13:30,849
،لم تنم منذ أيام

279
00:13:30,851 --> 00:13:33,505
و لكي أكون صادقة، بدأت
.تخرج رائحة من تلك القبعة

280
00:13:34,658 --> 00:13:36,192
.أعلم

281
00:13:36,194 --> 00:13:38,784
(لقد حلت مكان (غودزيلا
.كمصدر قلقي الأساسي

282
00:13:43,938 --> 00:13:46,143
،)حسناً، إذاً صوت واحد (لإيملي
.(و صوت واحد (لسينامون

283
00:13:46,144 --> 00:13:48,158
بيني)، أنت من)
.ستكسرين التعادل

284
00:13:51,009 --> 00:13:52,415
.قُل العبارة مجدداً

285
00:13:52,416 --> 00:13:56,541
إنه مثالي جداً أن كلانا"
".من مواليد برج الميزان

286
00:14:01,472 --> 00:14:03,676
.يا للهول، هذه صعبة

287
00:14:03,679 --> 00:14:04,668
.(سأقول (سينامون

288
00:14:04,670 --> 00:14:06,683
!نعم! نعم -
!بربكم -

289
00:14:07,966 --> 00:14:09,596
هذه كانت آخر واحدة
.أعدك بهذا

290
00:14:09,598 --> 00:14:10,779
.لن نلعبها مجدداً

291
00:14:10,781 --> 00:14:12,156
.شكراً لك

292
00:14:12,158 --> 00:14:14,299
لأنه إن علمت بهذا
.سيؤذي مشاعرها

293
00:14:14,301 --> 00:14:17,019
مشاعر (إيملي)؟

294
00:14:17,021 --> 00:14:18,810
.(نعم، (إيملي

295
00:14:18,812 --> 00:14:20,698
!أحسنت! - رائع -
!أحسنت الإختيار -

296
00:14:22,364 --> 00:14:23,994
.أياً كان
أين (شيلدون)؟

297
00:14:23,996 --> 00:14:25,178
.إنها ليلة الموعد العاطفي

298
00:14:25,180 --> 00:14:26,810
لا بد أن (آيمي) ليست
.مستمتعة كثيراً

299
00:14:26,811 --> 00:14:29,210
أتعلمون، اليوم في العمل
.(جرب لأول مرة مشروب (ريد بول

300
00:14:29,211 --> 00:14:30,201
ماذا حصل؟

301
00:14:30,203 --> 00:14:33,401
ركض خلف سنجاب في
.. ساحة الكلية لفترة

302
00:14:34,330 --> 00:14:36,409
.ثم تقيء في سيارتي ..

303
00:14:38,074 --> 00:14:40,376
ألا تعتقد أنه يجب أن تجعله
يتوقف عن كل هذا؟

304
00:14:40,378 --> 00:14:42,711
.لا أدري، هو لا يؤذي أحداً

305
00:14:42,713 --> 00:14:46,615
لم تكن مضطراً أن تُخرج القيء
.بالملعقة من جيب سيارتك

306
00:14:46,617 --> 00:14:48,310
.إنه يُتم الكثير من العمل

307
00:14:48,312 --> 00:14:50,935
لديه نظرة مثيرة للإهتمام
.(حول تداعي (البروتونات

308
00:14:50,937 --> 00:14:54,454
يا للهول، إن تمكن من حل
.هذا، ستتغير قواعد اللعبة

309
00:14:54,456 --> 00:14:58,006
سيقوم بإعادة تعريف فهمنا
.للكون المادي

310
00:14:59,126 --> 00:15:01,590
.نعم بالفعل

311
00:15:01,591 --> 00:15:04,053
حسناً، لنعود إلى
(إيملي) أو (سينامون)

312
00:15:05,270 --> 00:15:09,747
كيف لفتاة صغيرة أن"
".تأكل قطعة لحم بهذا الحجم

313
00:15:14,133 --> 00:15:15,220
،)شيلدون)

314
00:15:15,222 --> 00:15:16,979
.أريدك أن تخلع تلك القبعة

315
00:15:16,981 --> 00:15:20,850
نبرة التذمر هذه تساعد
.في قلقي، أحسنت

316
00:15:20,852 --> 00:15:23,090
لكن إن كان يمكنك أن تخفض
،فقط عشرة بالمائة من الشدة

317
00:15:23,092 --> 00:15:25,617
.فهذا سيساعدني كثيراً

318
00:15:25,619 --> 00:15:29,714
أنا آسفة، لكنك تعلم أننا اتفقنا ألا
.نجلب العمل إلى ليلة الموعد العاطفي

319
00:15:29,715 --> 00:15:32,049
.تماماً هكذا، أحسنت

320
00:15:32,051 --> 00:15:33,936
،شيلدون)، توقف)
.إنني لا أمزح

321
00:15:33,938 --> 00:15:36,657
اخلع القبعة، و ضع
.دفتر الملاحظات بعيداً

322
00:15:36,659 --> 00:15:40,207
،لكن بعد شهور من المعاناة
.أخيراً أحرز تقدم

323
00:15:40,209 --> 00:15:42,991
لست بحاجة لأن تدفع نفسك
.إلى الجنون كي تصبح منتجاً

324
00:15:42,993 --> 00:15:44,846
أو هل أنا أحتاج لذلك؟

325
00:15:44,848 --> 00:15:49,646
السير (إسحاق نيوتن) كتب مبادئه
.بينما هو مقتنع أنه حيوان مدرع

326
00:15:49,648 --> 00:15:50,958
.هذا ليس صحيح

327
00:15:50,960 --> 00:15:52,559
حسنا، ربما هذا صحيح
.ربما لا

328
00:15:52,561 --> 00:15:54,350
.لقد كُنت أهلوس مؤخراً

329
00:15:56,592 --> 00:15:58,126
.شيلدون)، هذا يجب أن يتوقف)

330
00:15:58,128 --> 00:16:00,556
.تحتاج لأن تنام و تعتني بنفسك

331
00:16:00,558 --> 00:16:03,277
آيمي)، لقد أتممت عملاً في)
الأيام الأخيرة أكثر

332
00:16:03,279 --> 00:16:05,516
مما قمت به منذ أن إنتقلت
.للعمل على المادة الداكنة

333
00:16:05,518 --> 00:16:08,748
ماذا إذا توقفت عن فعل
هذا، و كل شيء ينتهي؟

334
00:16:08,750 --> 00:16:12,331
،آرائك و أفكارك تنبع منك
.لا من قلقك

335
00:16:12,333 --> 00:16:13,547
.ربما

336
00:16:13,549 --> 00:16:15,147
.لكنني لن أخلع القبعة

337
00:16:16,044 --> 00:16:20,234
،إنه أمر ما أن تجعل نفسك تعيساً
.لكنك تجعل كل من حولك تعساء أيضاً

338
00:16:20,236 --> 00:16:23,786
الآن أنا أخبرك للمرة الأخيرة
.إخلع القبعة

339
00:16:25,356 --> 00:16:26,633
حقاً؟

340
00:16:26,635 --> 00:16:28,201
ماذا إذا لم أفعل؟

341
00:16:28,202 --> 00:16:31,433
،و قبل أن تجيب على هذا
أيمكنني الحصول على الحلوى؟

342
00:16:32,811 --> 00:16:34,952
.و من ثم قامت بطردي

343
00:16:37,610 --> 00:16:39,784
.أنا، صديقها الحميم

344
00:16:39,786 --> 00:16:42,376
في حين أن كل ما قمت به
هو مساعدة الإنسانية للوصول

345
00:16:42,377 --> 00:16:45,447
إلى فهم أعمق للعالم
.الذي نعيش فيه

346
00:16:48,489 --> 00:16:49,766
.. نعم، حسناً، النساء

347
00:16:49,768 --> 00:16:51,558
ماذا ستفعل بهن؟

348
00:16:54,184 --> 00:16:56,614
علمت أنك ستفهم يا
.إسحاق نيوتن) المدرع)

349
00:17:00,871 --> 00:17:03,429
.. حسناً

350
00:17:03,431 --> 00:17:05,669
.ها قد وصلنا

351
00:17:05,671 --> 00:17:07,555
.مهلاً

352
00:17:07,557 --> 00:17:09,315
ماذا تحاولان أن تفعلا؟

353
00:17:09,317 --> 00:17:12,515
.رئيس العلم ليس هنا

354
00:17:12,517 --> 00:17:15,299
.فقط تمدد، سيأتي خلال دقيقة

355
00:17:16,740 --> 00:17:18,114
.حسناً

356
00:17:18,116 --> 00:17:20,194
.ظننت أنكما تحاولان خداعي

357
00:17:23,140 --> 00:17:24,738
.الآن، فقط استرح

358
00:17:24,740 --> 00:17:27,297
.لا، لا، الراحة هي العدو

359
00:17:27,299 --> 00:17:28,546
أتعلمان ما المريح؟

360
00:17:28,547 --> 00:17:32,129
الأخف و البطانيات
.و دببة البندة

361
00:17:33,314 --> 00:17:37,311
تخيلا دب بندة بوجه
.ريتشارد فاينمان) عليه)

362
00:17:38,594 --> 00:17:41,632
،)شغل السيارة (لينارد
.إنه وقت الملصقات

363
00:17:41,634 --> 00:17:43,199
.ربما في الصباح

364
00:17:43,201 --> 00:17:44,575
نعم، فقط أحصل
.على بعض النوم

365
00:17:44,577 --> 00:17:46,943
لا، لا أريد أن أذهب للنوم
.لا يمكنكما إرغامي

366
00:17:46,945 --> 00:17:48,351
.أنت محق، لا نستطيع

367
00:17:48,353 --> 00:17:49,566
.نعم، بالتأكيد لا يمكنكما

368
00:17:49,568 --> 00:17:51,038
حاولا أن تقولا لرجل بالغ
.. أن يذهب للنوم

369
00:17:51,040 --> 00:17:53,630
â™أيتها القطة الناعمة ھ â™ھ

370
00:17:53,632 --> 00:17:55,710
â™القطة الدافئة ھ â™ھ

371
00:17:55,712 --> 00:17:58,110
â™يا كرة صغيرة من الفرو ھ â™ھ

372
00:17:58,112 --> 00:18:00,349
.هذا لن ينجح

373
00:18:00,351 --> 00:18:03,836
â™أيتها القطة السعيدة - القطة النعسة ھ â™ھ

374
00:18:03,838 --> 00:18:04,764
â™خرخرِ ھ â™ھ

375
00:18:04,766 --> 00:18:07,708
â™خرخرِ، خرخرِ. ھ â™ھ

376
00:18:10,174 --> 00:18:12,604
أتعلمين، يمكنه أن
،يكون كثير المشاكل

377
00:18:12,606 --> 00:18:15,515
لكن عندما أراه ممدد
،نائماً هنا هكذا

378
00:18:15,517 --> 00:18:18,043
.. أفكر

379
00:18:18,045 --> 00:18:21,147
كم من السهل سيكون وضع
.الوسادة على وجهه و خنقه

380
00:18:27,106 --> 00:18:29,536
يا للروعة، يبدو أنك
.حصلت على بعض الراحة

381
00:18:29,538 --> 00:18:31,424
.أشعر أني أفضل بكثير

382
00:18:31,426 --> 00:18:33,695
،كما إني مستمر بإنجاز التقدم

383
00:18:33,697 --> 00:18:36,415
دون رفع مستويات قلقي
.بطرق صناعية

384
00:18:36,417 --> 00:18:38,974
قمت بتشغيل التدفئة في
،سيارتي فخرج بعض القيء

385
00:18:38,976 --> 00:18:40,287
لذا مستويات قلقي
.تصل إلى هنا

386
00:18:40,289 --> 00:18:42,175
.مرحباً يا رفاق

387
00:18:42,177 --> 00:18:43,519
أتمانعون إن إنضمت
إيملي) إلينا لتناول الغداء؟)

388
00:18:43,520 --> 00:18:44,766
.نعم بالطبع. - لا يوجد أي مشكلة -
.طبعاً لا يوجد مانع -

389
00:18:44,768 --> 00:18:47,582
إذاً يا رفاق سمعت أنكم
.تلعبون لعبة صغيرة

390
00:18:47,584 --> 00:18:50,686
.حسناً، كنا نمزح فقط

391
00:18:50,688 --> 00:18:53,277
حسناً، ربما تعتقدون أنه مضحك
،أن (راج) لطيف و حساس

392
00:18:53,278 --> 00:18:55,357
.لكني أراه مثير

393
00:18:58,749 --> 00:19:00,988
لماذا يوجد شعر كلاب
في فمك؟

394
00:19:04,962 --> 00:19:11,194
<font color=#0080FF>HamzehAbuEideh</font> : ترجمة
<font color=#0080FF>@HamzehAbuEideh</font>
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

