1
00:00:02,708 --> 00:00:04,562
.. إذاً حدثني عن يومك
كيف تجري الأمور

2
00:00:04,563 --> 00:00:05,745
مع مكتشف الجسيمات؟

3
00:00:05,747 --> 00:00:07,954
مذهلة! أتذكرين هذا؟

4
00:00:07,956 --> 00:00:09,554
.نعم، أنا أستمع لما تقول

5
00:00:09,556 --> 00:00:12,786
أنت تبني مكتشف جسيمات
.مستخدماً (هيليوم) شديد السيولة

6
00:00:12,788 --> 00:00:14,706
أتعلمين، عندما تتحدثين
،بهذه الطريقة

7
00:00:14,708 --> 00:00:17,107
أرغب بأن أضاجعك حالاً
.على الطاولة

8
00:00:17,109 --> 00:00:20,852
و أنت تعي من تجارب سابقة
.هذه الطاولة لا يمكنها دعم وزنينا

9
00:00:22,517 --> 00:00:24,147
إذاً، كيف تجري الأمور
مع المكتشف؟

10
00:00:24,149 --> 00:00:26,388
حسناً، من الصعب العمل
.مع العناصر شديدة السيولة

11
00:00:26,390 --> 00:00:28,916
،فأي حاوية تضعينهم فيها
يتسللون من أعلى الجوانب

12
00:00:28,918 --> 00:00:30,356
و يزحفون خارجاً بالطريقة
.التي يجدونها مناسبة

13
00:00:30,358 --> 00:00:32,661
نوعاً ما مثل مزرعة
.(النمل التي تخص (شيلدون

14
00:00:32,662 --> 00:00:35,221
بالضبط، لكن ليس هناك
،مجنون يركض حولك

15
00:00:35,222 --> 00:00:38,485
يصيح "أطعمتكم سكر و ماء
"فلماذا تقومون بعضي؟

16
00:00:40,055 --> 00:00:42,037
بربك، هذا ممل، أحقاً تريدين
أن تتحدثي حول هذا؟

17
00:00:42,039 --> 00:00:42,934
.لا، أنا حقاً أريد

18
00:00:42,936 --> 00:00:44,246
فأنا لم أكتب
"هيليوم) شديد السيولة)"

19
00:00:44,248 --> 00:00:45,973
.على هذا المنديل بلا سبب

20
00:00:46,775 --> 00:00:48,022
.. حسناً، إذاً

21
00:00:48,024 --> 00:00:49,334
.هذا مسلٍ

22
00:00:49,336 --> 00:00:51,575
هناك نطرية تدعى
،"نطرية الفراغ الفائق"

23
00:00:51,577 --> 00:00:53,495
فيها يتم تخيل الفضاء الفارغ
بأنه شديد السيولة

24
00:00:53,497 --> 00:00:54,999
آخذين بعين الإعتبار
.. جميع الخصائص

25
00:00:55,001 --> 00:00:57,175
،اللزوجة، الكثافة
.. التوتر السطحي

26
00:00:59,160 --> 00:01:01,431
اسمع، إن كنت توقفت
،لإضافة دراما

27
00:01:01,433 --> 00:01:03,672
.أنصحك بأن تستمر

28
00:01:03,673 --> 00:01:05,112
.لا، لا

29
00:01:07,097 --> 00:01:10,328
الناس لا يتحدثون عن
.التوتر السطحي

30
00:01:10,330 --> 00:01:16,153
إن تخيلت عالمنا الثلاثي كسطح
.. فقاعة شديدة السيولة متعددة الأبعاد

31
00:01:16,155 --> 00:01:19,129
.هذا مثير للإهتمام

32
00:01:19,131 --> 00:01:20,314
.هذا مثير جداً

33
00:01:20,316 --> 00:01:21,401
.(يجب أن أذهب و أجد (شيلدون

34
00:01:21,403 --> 00:01:25,530
حسناً، إن وجدته استخدموا
..منضدة المطبخ

35
00:01:25,532 --> 00:01:27,386
لأن طاولة القهوة تلك
.لن تحتمل وزنيكما

36
00:01:30,235 --> 00:01:32,923
هذا يعني أن جسم كروي
متعدد الأبعاد شديد السيولة

37
00:01:32,924 --> 00:01:35,195
يظهر ذات طاقة الكثافة السالبة
.مثل الزمكان

38
00:01:35,197 --> 00:01:37,883
إذاً ما رأيك؟ ما رأيك؟
ما رأيك؟

39
00:01:42,846 --> 00:01:44,380
ماذا؟ هل النظرية
خطأ؟

40
00:01:44,382 --> 00:01:45,820
هل رأيتها في مكان آخر؟

41
00:01:50,942 --> 00:01:52,157
،أعلم أنه ليس مجالي

42
00:01:52,159 --> 00:01:54,237
كما لا يمكنني أن أقوم
،بالحسابات مثلك

43
00:01:54,239 --> 00:01:55,902
لكن أيعقل أن تكون أمراً مهماً؟

44
00:01:55,904 --> 00:01:56,863
.. حسناً

45
00:01:59,072 --> 00:02:02,526
كان بإمكانك أن تجعل معامل
.نيوتن) للجاذبية بقيمة واحد)

46
00:02:02,527 --> 00:02:04,798
كما إن رائحة كل شيء
.تفوح برائحة التوت البري

47
00:02:04,800 --> 00:02:07,582
تعلم أني لا أحتمل هذه
.الأقلام معطرة الرائحة

48
00:02:08,351 --> 00:02:10,751
.لم يطلب منك أحد أن تتذوقهم

49
00:02:11,584 --> 00:02:13,599
بربك، أهذا جيد أم لا؟

50
00:02:15,169 --> 00:02:16,575
.إنها جيدة

51
00:02:16,577 --> 00:02:18,272
حقاً؟ -
.إنها تعجبني -

52
00:02:18,274 --> 00:02:19,616
.أعتقد أنك اكتشفت أمراً ما

53
00:02:19,617 --> 00:02:20,864
حقاً؟ أنت لا تتلاعب بي
أليس كذلك؟

54
00:02:20,866 --> 00:02:21,920
.على الإطلاق

55
00:02:21,922 --> 00:02:25,536
بالحقيقة، لدي شيء
.لأجل مناسبة كهذه

56
00:02:25,538 --> 00:02:28,608
بدأت أعتقد أنه لن تسنح لي
.فرصة أن أمنحك إياه

57
00:02:28,610 --> 00:02:30,241
.أحسنت

58
00:02:34,882 --> 00:02:37,186
أنت تعطيني مُلصق؟

59
00:02:37,188 --> 00:02:39,009
.ليس مجرد مُلصقاً

60
00:02:39,011 --> 00:02:42,466
هذا ملصق لصورة هرة تقول
."أنا - رائعة"
(يتلاعب بصوت القطة)

61
00:02:44,291 --> 00:02:46,467
.لست طالباً في الحضانة

62
00:02:46,469 --> 00:02:48,131
.حسناً، أعدها لي

63
00:02:48,133 --> 00:02:50,339
!لقد استحقيت هذه
!ابتعد عني

64
00:03:07,678 --> 00:03:11,515
<font color=#00FF00>â™نظرية الإنفجار العظيم مـ8 حـ14 ھ  â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>تجسد الإستهزاء</font>
تاريخ العرض الأصلي 5 فبراير/شباط 2015

65
00:03:11,545 --> 00:03:17,780
synced Gabigh

66
00:03:17,900 --> 00:03:19,947
ألا زلت مستيقظاً؟

67
00:03:19,949 --> 00:03:23,979
بالنسبة لرجل ملاحظته الأخيرة كانت
أن عالمنا يمكن أن يكون السطح

68
00:03:23,981 --> 00:03:26,187
لسائل شديد البرودة
،متعدد الأبعاد

69
00:03:26,189 --> 00:03:29,387
لا زلت مستيقظاً" تبدو مثل إنهيار علامات"
.طالب في سنته الجامعية الثانية

70
00:03:30,701 --> 00:03:32,555
قمت بإجراء جميع
.الحسابات

71
00:03:32,557 --> 00:03:35,212
قمت بأكثر من إجراء
.الحسابات

72
00:03:35,214 --> 00:03:37,549
.كتبت بحثاً

73
00:03:38,669 --> 00:03:40,492
كتبت بحثاً عن فكرتي؟

74
00:03:40,494 --> 00:03:43,405
.كتبت بحثاً عن فكرتنا

75
00:03:43,407 --> 00:03:46,349
متى أصبحت فكرتي
فكرتنا؟

76
00:03:46,351 --> 00:03:51,501
عندما خلطتها ببراعتي و طبختها
.بفرن سريع التحضير الذي هو عقلي

77
00:03:53,455 --> 00:03:55,374
.هذا جيد

78
00:03:55,376 --> 00:03:56,910
.فكرتنا جيدة جداً

79
00:03:56,912 --> 00:04:00,015
حسناً، الضوء في هذا الفرن
.شديد الإنارة

80
00:04:02,384 --> 00:04:04,271
أتعلم، إن لم يفكر
،بهذا أحد من قبل

81
00:04:04,273 --> 00:04:05,519
.يمكن أن تكون أمراً مهماً

82
00:04:05,521 --> 00:04:06,927
الطريقة الوحيدة لنكون واثقين

83
00:04:06,929 --> 00:04:09,200
هي أن ننشرها على خادم
.النسخ الأولية

84
00:04:09,201 --> 00:04:12,624
لقد جهزت كل شيء، لكن
.ما كنت سأفعل هذا دونك

85
00:04:14,386 --> 00:04:16,689
يا للهول، كل شيء
.يحدث سريعاً

86
00:04:17,489 --> 00:04:19,121
أيجب أن نفكر بالأمر؟

87
00:04:19,123 --> 00:04:23,601
يمكننا ذلك، لكننا نخاطر أن يسبقنا
.أحد إلى الإستنتاج

88
00:04:24,691 --> 00:04:25,906
أواثق من أنها جيدة؟

89
00:04:25,908 --> 00:04:28,498
.اسمي بجانب اسمك عليها

90
00:04:28,499 --> 00:04:31,890
لوحده يعتبر مؤشر
.على الجودة

91
00:04:33,139 --> 00:04:35,378
ربما يجب أن تقول
."(إخراج (جوس ويدون"
(جوس ويدون: مخرج شيلدون المفضل)

92
00:04:38,324 --> 00:04:39,955
.حسناً أيها الشريك، لنفعل هذا

93
00:04:42,708 --> 00:04:44,211
.هيا

94
00:04:44,213 --> 00:04:46,068
.اضغط على الفأرة معي

95
00:04:49,685 --> 00:04:51,604
.. واحد

96
00:04:51,606 --> 00:04:53,045
.. إثنان

97
00:04:53,047 --> 00:04:54,228
.. ثلاثة

98
00:04:54,230 --> 00:04:55,765
.إضغط

99
00:04:58,966 --> 00:05:00,053
.حسناً، لقد قمنا بهذا

100
00:05:00,055 --> 00:05:02,005
نعم، لقد فعلنا
.يا صديقي

101
00:05:02,007 --> 00:05:03,094
ألسانك أزرق؟

102
00:05:03,096 --> 00:05:05,878
لا أريد أن أتحدث
.عن هذا

103
00:05:06,935 --> 00:05:08,662
حسناً، إنها ليلة الأفلام
ماذا تريدون أن تشاهدوا؟

104
00:05:08,664 --> 00:05:10,582
ماذا حصل لفيلم القرد الذي
شاركت به؟

105
00:05:10,584 --> 00:05:11,670
.يا إلهي

106
00:05:11,672 --> 00:05:12,758
.على الأرجح لا شيء

107
00:05:12,760 --> 00:05:14,615
أعتقد أني رأيت المخرج
يدير لافتة

108
00:05:14,617 --> 00:05:16,663
.(خارج متجر (فيريزون
(فيريزون: شركة إتصالات)

109
00:05:16,665 --> 00:05:17,975
.ابحثي عنه

110
00:05:17,977 --> 00:05:18,968
.ماذا .. لا

111
00:05:18,970 --> 00:05:19,895
لا! لماذا؟

112
00:05:19,897 --> 00:05:21,143
لأنه سيكون من الممتع
.مشاهدته

113
00:05:21,145 --> 00:05:22,648
.سيكون مذل

114
00:05:22,650 --> 00:05:25,112
.حسناً، الآن لدينا سببين

115
00:05:26,809 --> 00:05:27,768
.يملكونه

116
00:05:27,770 --> 00:05:28,696
أرجوك، أيمكننا أن نشاهده؟

117
00:05:28,698 --> 00:05:29,784
أرجوك؟

118
00:05:29,786 --> 00:05:32,089
حسناً، لكني أقول لكم
.إنه سيء

119
00:05:32,091 --> 00:05:34,393
هل رأيته؟ -
.لا -

120
00:05:34,394 --> 00:05:35,865
حسناً، ربما خرج أفضل
.مما تظنين

121
00:05:36,987 --> 00:05:38,809
،موز
.احصلوا على الموز الطازج

122
00:05:39,579 --> 00:05:41,530
.لا ليس جيد على الإطلاق

123
00:05:46,107 --> 00:05:49,594
(شيلدون) هذا (هيليوم)
.شديد السيولة

124
00:05:49,596 --> 00:05:52,730
ضعه في فمك، فسيتجمد
.لسانك و ينكسر

125
00:05:54,395 --> 00:05:57,116
أرائحته مثل التوت البري؟

126
00:05:57,118 --> 00:05:58,077
.لا

127
00:05:58,078 --> 00:06:00,059
.إذاً ليس هناك خطر

128
00:06:00,061 --> 00:06:03,356
مرحباً، لقد تم ذكر بحثكما على
."المدونة الفيزيائية "اليوميات الكمية

129
00:06:03,358 --> 00:06:04,540
حقاً؟

130
00:06:04,542 --> 00:06:06,140
ماذا يقولون؟

131
00:06:06,142 --> 00:06:07,740
،بالحقيقة هي ملخص للنظرية

132
00:06:07,742 --> 00:06:09,372
لكن هناك الكثير من التعليقات
.الإيجابية على لوح الرسائل

133
00:06:09,374 --> 00:06:11,613
،دعني أرى
.دعني أرى

134
00:06:11,615 --> 00:06:14,845
أحدهم يدعوها
."ثاقبة و مبدعة"

135
00:06:14,847 --> 00:06:16,605
.إننا ثاقبان و مبدعان

136
00:06:16,607 --> 00:06:19,038
يشرفني لقائك يا
."سيد "ثاقب

137
00:06:19,040 --> 00:06:21,054
الشرف لي يا
."سيد "مبدع

138
00:06:22,623 --> 00:06:26,462
آخر يقول
."المبدأ يظهر تفكير خارج الصندوق"

139
00:06:26,464 --> 00:06:28,927
أسمعت هذا يا
."سيد "إظهار تفكير

140
00:06:28,928 --> 00:06:31,999
بالفعل يا
."سيد "خارج الصندوق

141
00:06:32,001 --> 00:06:33,247
،كيف حالك اليوم

142
00:06:33,249 --> 00:06:35,999
يا سيد أيمكنك أن تحتمل"
"هاذان الغبيان؟

143
00:06:36,001 --> 00:06:38,207
.. على ما يرام، يا سيد

144
00:06:38,209 --> 00:06:41,696
كم كنت آمل أني"
."أفضل في الإرتجال

145
00:06:41,698 --> 00:06:43,776
.إقرأ تعليق آخر -
.. حسناً، حسناً -

146
00:06:43,778 --> 00:06:49,345
التشابه الجزئي بين الزمكان و السوائل"
".شديدة البرودة إما بلا معنى أو خطأ

147
00:06:49,347 --> 00:06:53,025
آمل أن تخصص هذه المدونة"
"،نفسها للعلم الحقيقي

148
00:06:53,027 --> 00:06:58,210
بدلاً من إضاعة وقتنا بالمعاتيه المتشبهين"
".بالعلماء النظريين، المتسرعين للنشر

149
00:06:58,212 --> 00:06:59,298
من كتب هذا؟

150
00:06:59,300 --> 00:07:00,546
،إنه مجهول

151
00:07:00,548 --> 00:07:03,267
و اسم المستخدم
."النسبية العامة"

152
00:07:03,269 --> 00:07:05,698
.حسناً، سأرد عليه

153
00:07:05,700 --> 00:07:07,331
.لا تنزل إلى مستواه

154
00:07:07,333 --> 00:07:11,139
أنظر، أنا فقط سأدافع عن
.عملنا، من عالم إلى عالم

155
00:07:11,141 --> 00:07:12,612
،و إن فشلت في هذا

156
00:07:12,614 --> 00:07:17,156
سأشير إلى أن والدته تستمتع برفقة
.عشاق من البشر و غير البشر

157
00:07:17,158 --> 00:07:20,228
شيلدون)، اسمي على)
.ذلك البحث أيضاً

158
00:07:20,230 --> 00:07:21,732
لا يوجد جانب إيجابي
.من فعل هذا

159
00:07:21,734 --> 00:07:23,076
.لقد كتب تعليق آخر

160
00:07:23,078 --> 00:07:24,869
ماذا يقول؟

161
00:07:24,870 --> 00:07:29,285
بعد المراجعة، قمت بتغيير"
"(رأيي حول فرضية (كوبر-هوفستادر

162
00:07:29,287 --> 00:07:31,589
أن الزمكان مثل السائل"
"،عالي السيولة. بالحقيقة

163
00:07:31,591 --> 00:07:34,757
ألهمتني لأن أخرج"
".بنظريتي الخاصة

164
00:07:34,759 --> 00:07:37,798
ربما الزمكان مثل مُهَرّجان"
"،يضعان رأسيهما في دلو

165
00:07:37,800 --> 00:07:41,607
تماماً مثل (كوبر"
".(و هوفستادر

166
00:07:41,608 --> 00:07:43,271
أيمكنني أن أرد الآن؟

167
00:07:43,273 --> 00:07:44,839
.قم بذلك

168
00:07:44,841 --> 00:07:48,071
إن عبثت مع الثور
.ستعاني من القرون

169
00:07:48,073 --> 00:07:51,495
على وشك أن أري هذا الرجل
.كم أنا مستثار جنسياً
(يقصد: حاد القرون)

170
00:07:55,785 --> 00:07:57,864
.ليقم بذلك شخصٌ آخر

171
00:07:59,785 --> 00:08:01,865
.أيها الطبيب، أرجوك ساعدني

172
00:08:01,867 --> 00:08:05,545
.أظنني أتحول إلى غوريلا قاتلة

173
00:08:05,547 --> 00:08:09,866
لماذا تظنين أنك تتحولين إلى
غوريلا قاتلة و ليس غوريلا طبيعية؟

174
00:08:09,868 --> 00:08:13,322
،لأن الغوريلات العادية نباتية

175
00:08:13,323 --> 00:08:15,530
و أنا للتو قضمت أصابع موظفة
.الإستقبال لديك

176
00:08:16,748 --> 00:08:19,850
.حسناً، لقد شاهدنا بما فيه الكفاية -
!لا -

177
00:08:19,852 --> 00:08:20,906
.أعطني جهاز التحكم

178
00:08:20,908 --> 00:08:23,370
.احذري، ستقضم أصابعك

179
00:08:23,372 --> 00:08:25,387
،حسناً، كنت أبحث في الإنترنت

180
00:08:25,389 --> 00:08:28,300
و وجدت شيء سنستمتع
.بمشاهدته أكثر من هذا

181
00:08:28,301 --> 00:08:29,291
ما هو؟

182
00:08:29,293 --> 00:08:32,236
(فقط فيديو (لبيرناديت
.في مسابقة جمال

183
00:08:32,238 --> 00:08:33,292
!ماذا؟

184
00:08:33,294 --> 00:08:34,828
.حسناً، لقد تعلمت درسي

185
00:08:34,830 --> 00:08:36,972
!الإستهزاء بالناس خطأ

186
00:08:37,710 --> 00:08:39,213
.أنا لم أتعلم الدرس بعد

187
00:08:39,215 --> 00:08:41,325
!شغليه! شغليه

188
00:08:46,511 --> 00:08:50,126
مرحباً، أنا (بيرناديت
(ماريان روستينكوسكي

189
00:08:50,128 --> 00:08:53,518
.(من (يوربا ليندا) في (كاليفورنيا

190
00:08:54,543 --> 00:08:58,575
تبدين مثل كعكة صغيرة
!ناطقة

191
00:08:58,577 --> 00:08:59,919
و يجب أن تختاروني لأكون

192
00:08:59,921 --> 00:09:02,831
ملكة جمال مطاعم (كويزنوز) في
.. كاليفورنيا) للعام 1999، لأني أريد)

193
00:09:02,833 --> 00:09:04,944
،أن أقول لكم ما أريد
ما أريد حقاً حقاً

194
00:09:04,946 --> 00:09:06,735
،سأخبركم ما أريد
ما أريد حقاً حقاً

195
00:09:06,737 --> 00:09:08,816
،أريد، أريد
أريد، أريد

196
00:09:08,818 --> 00:09:13,776
حقاً، حقاً، حقاً أن أكون ملكة جمال مطاعم
!كويزنوز) في (كاليفورنيا) للعام 1999)

197
00:09:17,522 --> 00:09:19,537
!شغليه مجدداً
!شغليه مجدداً

198
00:09:26,315 --> 00:09:28,844
هل رد؟

199
00:09:28,844 --> 00:09:29,955
.لا ليس بعد

200
00:09:29,956 --> 00:09:32,835
حسناً، ربما ما كان يجب
.أن ننزل إلى مستواه

201
00:09:32,836 --> 00:09:34,466
.لم يكن بذلك السوء

202
00:09:34,468 --> 00:09:36,067
.إقرأه مجدداً

203
00:09:37,348 --> 00:09:40,899
يا سيدي المحترم، إننا لسنا"
".معاتيه أو متشبهين بأحد

204
00:09:40,901 --> 00:09:43,683
بالحقيقة، إننا خبراء"
".في مجالينا

205
00:09:43,685 --> 00:09:45,891
و في حين تختبئ"
"،خلف ستار الغموض

206
00:09:45,893 --> 00:09:47,844
".نحن نقف خلف بحثنا"

207
00:09:47,846 --> 00:09:50,148
".و مساءاً، خلف والدتك"

208
00:09:53,381 --> 00:09:55,396
و لا تعتقد أن هذا عنيف جداً؟

209
00:09:55,398 --> 00:09:57,893
.إننا نقف خلفها فقط

210
00:09:57,895 --> 00:10:00,837
ليس كما لو أننا سنقف خلفها
.و نصيح لنخيفها

211
00:10:03,399 --> 00:10:06,053
لماذا لم تخبرينا أنك كنت
في مسابقة جمال؟

212
00:10:06,055 --> 00:10:07,782
.لأن هذا محرج

213
00:10:07,784 --> 00:10:10,278
.إنه كذلك، فعلاً إنه كذلك

214
00:10:11,559 --> 00:10:12,838
.. نعم، حسناً

215
00:10:12,840 --> 00:10:15,431
آيمي) تكتب قصص معجبين مستوحاة)
من مسلسل بيت صغير في البراري

216
00:10:15,433 --> 00:10:17,863
تتمحور حول نفسها و تنشرها
.على الإنترنت

217
00:10:20,393 --> 00:10:22,215
!لا

218
00:10:22,217 --> 00:10:25,288
!لماذا؟ ماذا فعلت؟

219
00:10:25,290 --> 00:10:27,432
آسفة، كان يجب أن أزيل
،الضوء عني

220
00:10:27,434 --> 00:10:30,089
و تمزيق النساء الأخرييات جزء
.من تدريبي لمسابقة الجمال

221
00:10:30,091 --> 00:10:32,680
.حسناً، سنقرأ هذا حالاً

222
00:10:32,682 --> 00:10:33,705
.لا، أرجوك لا

223
00:10:33,707 --> 00:10:35,785
لقد تم إحراجنا الليلة
.هيا بربك

224
00:10:35,787 --> 00:10:36,905
.لكنه أمر شخصي

225
00:10:36,907 --> 00:10:38,537
لماذا؟ أهو عنك و
عن (شيلدون)؟

226
00:10:38,539 --> 00:10:40,201
.لا

227
00:10:41,066 --> 00:10:42,889
يا إلهي، إنه عنها و عن
.(شيلدون)

228
00:10:42,891 --> 00:10:44,522
.(ليس عني و عن (شيلدون

229
00:10:44,524 --> 00:10:48,362
إنه عن إمرأة في القرن التاسع
.. (عشر تُدعى (إيميليا

230
00:10:48,364 --> 00:10:50,634
و الفيزيائي المسافر عبر
(الزمن (كوبر

231
00:10:50,636 --> 00:10:52,651
.الذي تغرم به

232
00:10:52,652 --> 00:10:54,571
أرجوك أرينا؟ -
أرجوك؟ -

233
00:10:54,573 --> 00:10:56,651
.لا -
.تعلمين أني سأقرأه على أي حال -

234
00:10:56,653 --> 00:10:58,475
.حظٌ سعيد في إيجاده

235
00:10:59,661 --> 00:11:01,452
.. إيميليا) و)

236
00:11:01,454 --> 00:11:03,051
.. المسافر عبر الزَ

237
00:11:03,053 --> 00:11:05,516
!وجدته

238
00:11:05,518 --> 00:11:07,533
كانت فقط بعد الفجر بقليل"
"،في المرج

239
00:11:07,535 --> 00:11:08,972
"،و تماماً كما كل صباح"

240
00:11:08,974 --> 00:11:10,797
".إيميليا) استعدت للقيام بواجباتها)"

241
00:11:10,798 --> 00:11:13,677
لكن أمراً ما هذا الصباح"
".بدا مختلفاً

242
00:11:13,679 --> 00:11:15,085
لماذا؟

243
00:11:16,846 --> 00:11:19,758
لماذا بدا مختلفاً؟

244
00:11:21,007 --> 00:11:23,662
ربما لأن همسات الشتاء"
"،الأولى في الهواء

245
00:11:23,663 --> 00:11:25,934
أو لعل السبب الرجل"
"،الوسيم فاقد الوعي

246
00:11:25,936 --> 00:11:27,854
ذو البشرة الخزفية"
"و الملابس المثيرة للفضول

247
00:11:27,856 --> 00:11:30,542
التي كانت على وشك أن"
".تكتشفه ممدداً في الحقل

248
00:11:30,544 --> 00:11:33,551
رجل سيفتح عقلها على"
"إمكانيات جديدة

249
00:11:33,553 --> 00:11:36,528
".و جسدها إلى مشاعر جديدة"

250
00:11:41,490 --> 00:11:45,648
أتعلمان، كان هناك زمان حين كنت
.وحيدة و بلا أصدقاء

251
00:11:45,650 --> 00:11:47,857
.بدأت أفتقد ذلك الزمن

252
00:11:50,193 --> 00:11:51,793
.لم يرد بعد

253
00:11:51,795 --> 00:11:53,361
ما الذي يؤخره؟

254
00:11:53,363 --> 00:11:55,409
أحقاً تريده أن يرد؟

255
00:11:55,411 --> 00:11:57,521
.نعم، أريده أن يرد
،لا يهمني كيف يرد

256
00:11:57,523 --> 00:12:01,618
سأقوم بسحقه مستخدماً
صورة قطة ضجرة

257
00:12:01,620 --> 00:12:04,275
تقول "حقاً"؟

258
00:12:08,435 --> 00:12:10,227
!يا للروعة
(يسخر من الملصق الذي منحه إياه)

259
00:12:12,244 --> 00:12:13,299
ماذا تفعل؟

260
00:12:13,301 --> 00:12:18,868
سجلت حسابات أخرى حتى أتمكن
.من إضافة تعليقات إيجابية حول بحثهما

261
00:12:18,870 --> 00:12:23,540
هذه النظرية اليافعة"
كادت أن تخلع تنورتي"؟

262
00:12:23,542 --> 00:12:26,580
لا. يجب أن تقرأها كيفما
(سيقرأها (د. آنغوس ماكدوغل

263
00:12:26,582 --> 00:12:29,045
.(من جامعة (إيدنبره

264
00:12:29,047 --> 00:12:31,157
هذه النظرية اليافعة"

265
00:12:31,159 --> 00:12:33,686
".كادت أن تخلع تنورتي
(يقولها باللهجة الأسكتلندية)

266
00:12:35,382 --> 00:12:37,333
!لقد رد

267
00:12:37,335 --> 00:12:41,142
لجوء (كوبر) و (هوفستادر) إلى"
"محاولات فكاهية طفولية

268
00:12:41,144 --> 00:12:44,310
دليل على أنهم لا يملكون"
".شيء ليدعم بحثهم السخيف

269
00:12:44,312 --> 00:12:45,815
"لا يجب أن يكون مفاجئ"

270
00:12:45,817 --> 00:12:49,495
،)بالنظر إلى أنهم يعملون في (كال-تك"
"،فهي بالأساس كلية تقنية

271
00:12:49,497 --> 00:12:52,919
حيث فيها الفيزيائيين يعتبرون"
".مهندسين

272
00:12:52,921 --> 00:12:55,096
!"مهندسين"

273
00:12:56,569 --> 00:12:59,448
أتعي كم هذا مهين؟

274
00:12:59,450 --> 00:13:01,208
.نعم

275
00:13:01,210 --> 00:13:05,593
يا رفاق، هذا الشخص يحاول
.جاهداً أن يثير غضبكما

276
00:13:05,594 --> 00:13:07,769
.نعم، مع هذا ما زال مزعجاً -
نعم، حسناً -

277
00:13:07,771 --> 00:13:09,625
جميع التعليقات الأخرى
.قالت أشياء لطيفة

278
00:13:09,627 --> 00:13:11,322
.ركزوا على تلك -
.نعم -

279
00:13:11,323 --> 00:13:15,385
(د. ديميتري بلانكوفك)
،من جامعة موسكو يقول

280
00:13:15,387 --> 00:13:17,274
".هذا البحث رائع"

281
00:13:17,276 --> 00:13:20,058
".أحبه أكثر من الفودكا"

282
00:13:21,403 --> 00:13:23,547
.أترى؟ أفضل مع اللهجة

283
00:13:23,549 --> 00:13:24,827
.. و

284
00:13:24,829 --> 00:13:26,043
.أرسل

285
00:13:26,045 --> 00:13:27,451
ماذا كتبت؟

286
00:13:27,453 --> 00:13:28,795
.اكتفيت من الإختباء من المتنمرين

287
00:13:28,797 --> 00:13:30,619
سأنقل هذا الحديث
.إلى العالم الحقيقي

288
00:13:30,621 --> 00:13:32,764
ماذا تعني بهذا؟ -
أخبرته أننا سنلتقي به -

289
00:13:32,766 --> 00:13:34,556
.وجها لوجه، في أي زمان و مكان

290
00:13:34,558 --> 00:13:36,508
أجننت؟ أنت لا تعلم
.من يكون هذا الشخص

291
00:13:36,510 --> 00:13:37,532
!إمسح هذا -
!(هيا (شيلدون -

292
00:13:37,534 --> 00:13:40,733
حسناً، حسناً
.إهدأ

293
00:13:42,334 --> 00:13:44,221
!إنه هو

294
00:13:44,223 --> 00:13:46,429
يحاول أن نتحدث عبر
.الفيديو

295
00:13:49,854 --> 00:13:53,342
ربما ما كان يجب أن أنقل
.هذا إلى العالم الحقيقي

296
00:13:53,343 --> 00:13:55,390
"حقاً؟"
(يسخر من ملصق القطة)

297
00:13:57,920 --> 00:13:59,806
السفر عبر الزمن؟"
"،لست أفهم

298
00:13:59,808 --> 00:14:01,726
.(قالت (إيمليا
.كوبر) حدق بها)

299
00:14:01,728 --> 00:14:05,695
أي كلمة لا تفهمين"
"السفر أم الزمن؟

300
00:14:05,697 --> 00:14:09,407
يا للهول، حتى في خيالك
.شيلدون) نوعاً ما مُتعب)

301
00:14:10,272 --> 00:14:13,664
،هو هكذا في البداية
.حتى تتمكن من تغييره

302
00:14:13,666 --> 00:14:15,200
.هذا يدعى تأليف جيد

303
00:14:16,066 --> 00:14:18,081
.و تفكير إيجابي

304
00:14:18,083 --> 00:14:19,520
"(لقد صدم (إيميليا"

305
00:14:19,522 --> 00:14:21,217
".عندما تحدث إليها بهذا الأسلوب"

306
00:14:21,219 --> 00:14:22,593
في مدرستها الصغيرة"
"،ذو الغرفة الواحدة

307
00:14:22,594 --> 00:14:24,289
"،لطالما كانت الطالبة الأذكى"

308
00:14:24,291 --> 00:14:25,889
متفوقة دائماً على"
"،الأولاد في فصلها

309
00:14:25,891 --> 00:14:28,065
لكن هذا لم يكن ولداً"
"يقف أمامها

310
00:14:28,067 --> 00:14:29,250
".لقد كان رجلاً"

311
00:14:29,252 --> 00:14:31,074
.ها قد بدأنا

312
00:14:31,076 --> 00:14:32,514
"(كوبر) أخبر (إيميليا)"

313
00:14:32,516 --> 00:14:35,554
حول الأمور الغريبة و المذهلة"
"التي يحتويها المستقبل، كالحواسيب

314
00:14:35,556 --> 00:14:37,027
".و العيش إلى ما بعد سن الثلاثين"

315
00:14:37,029 --> 00:14:39,074
"سألها إن كان لديها أية أسئلة"

316
00:14:39,076 --> 00:14:40,611
"كل ما رغبت بسؤاله"

317
00:14:40,613 --> 00:14:42,852
إذا ما كان قلبه ينبض"
"،سريعاً مثل قلبها

318
00:14:42,853 --> 00:14:43,971
"لكنها كانت خائفة جداً"

319
00:14:43,973 --> 00:14:45,283
".من سماع الجواب"

320
00:14:45,285 --> 00:14:46,628
.يا (لإيميليا) المسكينة

321
00:14:46,630 --> 00:14:48,580
لذا بدلاً من هذا سألت"
"،إن كانت بالمستقبل

322
00:14:48,581 --> 00:14:52,036
".مونتانا) تحولت إلى ولاية)"

323
00:14:54,726 --> 00:14:58,757
في القرن التاسع عشر
.كان هذا يعتبر غزلاً

324
00:14:59,878 --> 00:15:03,014
لقد مللت من كون الناس
.لئيمين على الإنترنت

325
00:15:03,016 --> 00:15:05,445
أعتقد أن المجهولية تجعل الناس
يشعرون أن بإمكانهم

326
00:15:05,447 --> 00:15:08,230
قول أشياء لما كانوا ليقولوها
.أمام وجهك

327
00:15:08,231 --> 00:15:09,926
.مثير للإهتمام

328
00:15:09,928 --> 00:15:11,878
لا يمكنني أن أفكر في أمر واحد

329
00:15:11,880 --> 00:15:14,567
.لن أقوله في وجه شخص ما

330
00:15:14,568 --> 00:15:17,895
!لم ألحظ هذا بك من قبل

331
00:15:18,952 --> 00:15:22,183
أتعلمان؟ على الأقل أنتما
.قمتما بشيء

332
00:15:22,185 --> 00:15:24,168
،تعلمان، كان لديكما نظرية

333
00:15:24,170 --> 00:15:25,480
،كتبتما بحثاً

334
00:15:25,482 --> 00:15:27,304
بالتالي قدمتما مساهمة
.حقيقية

335
00:15:27,306 --> 00:15:30,888
كل ما يفعله هؤلاء الأشخاص
.هو الوقوف فوق أعمال الآخرين

336
00:15:31,689 --> 00:15:34,121
.إنه محق

337
00:15:34,123 --> 00:15:37,257
.أقترح أن نعاود الإتصال بهذا الشخص

338
00:15:37,259 --> 00:15:39,689
.لا يوجد سبب يدعونا للإختباء

339
00:15:41,034 --> 00:15:43,178
.حسناً، قم بذلك
.اتصل به

340
00:15:43,180 --> 00:15:45,802
.دعنا نرى ماذا حقق هذا الفاشل

341
00:15:49,195 --> 00:15:51,307
.إضغط معي

342
00:15:52,332 --> 00:15:53,771
.. واحد، إثنان، ثلاثة

343
00:15:53,772 --> 00:15:55,179
.إضغط -
.إضغط -

344
00:15:57,741 --> 00:15:59,563
.مرحباً بكم

345
00:15:59,565 --> 00:16:02,028
بروفيسور (هوكينج)؟

346
00:16:02,030 --> 00:16:05,740
يا للهول، يجب أن تروا
.النظرة على وجوهكم

347
00:16:07,501 --> 00:16:09,805
أحقاً لم يعجبك بحثنا؟

348
00:16:09,806 --> 00:16:12,396
.أعجبني بحثكما جداً

349
00:16:12,398 --> 00:16:14,541
.الإفتراض الأساسي مثير للإهتمام

350
00:16:14,543 --> 00:16:17,837
إذاً لماذا تهاجمنا؟

351
00:16:17,839 --> 00:16:20,493
إن كنت تجلس في كرسي
،لأربعين عاماً

352
00:16:20,495 --> 00:16:22,446
.لأصبت بالملل أيضاً

353
00:16:23,951 --> 00:16:26,766
،على أي حال
.يجب أن أذهب

354
00:16:26,768 --> 00:16:30,606
وعدت أن أساعد إبن الجيران
.بواجبه المنزلي في الرياضيات

355
00:16:31,759 --> 00:16:33,295
.إلى اللقاء

356
00:16:36,048 --> 00:16:38,735
(ستيفين هوكينج)
.أعجب ببحثنا

357
00:16:39,793 --> 00:16:42,704
قال إن الإفتراض الأساسي
.مثير للإهتمام

358
00:16:42,706 --> 00:16:44,528
،من الجميل رؤيتك مجدداً

359
00:16:44,530 --> 00:16:47,568
(يا سيد "(ستيفن هوكينج
".أعجب ببحثنا

360
00:16:48,978 --> 00:16:52,753
،و من الجميل رؤيتك أيضاً
."يا سيد "الإفتراض الأساسي مثير للإهتمام

361
00:16:52,755 --> 00:16:56,529
كيف حالك يا سيد
يجب أن أعترف أن هذا رائع"؟"

362
00:16:57,330 --> 00:17:00,786
نعم، أنت تستمر في إعدادي
.للفشل

363
00:17:03,251 --> 00:17:04,434
"،بقلبٍ حزين"

364
00:17:04,436 --> 00:17:06,611
وقفت (إيميليا) أمام آلة"
".السفر عبر الزمن المرممة

365
00:17:06,613 --> 00:17:09,042
ندمت على منح (كوبر) القطعة"
".التي احتاجها

366
00:17:09,044 --> 00:17:12,659
لأنها أرادته أن يمنحها الجزء
.الذي تحتاجه

367
00:17:14,324 --> 00:17:15,700
.حسناً، هذا كافٍ -
ماذا؟ -

368
00:17:15,702 --> 00:17:18,291
لا! أنا حقاً أريد أن أعرف
(ماذا سيحدث و (بيرناديت

369
00:17:18,293 --> 00:17:21,172
حقاً، حقاً، حقاً تريد
.أن تعرف ما سيحدث

370
00:17:22,421 --> 00:17:24,308
.أنتما تسخرنَ مني فقط

371
00:17:24,310 --> 00:17:25,972
.أنا كنت أمزح فقط
.أنا آسفة

372
00:17:25,974 --> 00:17:27,573
!كما إن القصة جيدة جداً

373
00:17:27,575 --> 00:17:29,269
!لا، حقاً إنها جيدة
هل سيبقى؟

374
00:17:29,271 --> 00:17:33,109
هل سيتبادلان القُبل؟
هل تعرف مصير (مونتانا)؟

375
00:17:34,006 --> 00:17:34,965
أرجوك؟

376
00:17:34,967 --> 00:17:36,502
.حسناً

377
00:17:38,710 --> 00:17:40,758
"،بينما استعد (كوبر) للرحيل"

378
00:17:40,760 --> 00:17:43,254
".(الدموع ملئت عينا (إيميليا"

379
00:17:43,256 --> 00:17:46,807
أمسك يدها بيده و قال"
"،لا يمكنني أن أبقى

380
00:17:46,808 --> 00:17:48,759
".لكنني لن أنساكِ"

381
00:17:48,761 --> 00:17:51,640
"لامست أصابعه وجنتيها"

382
00:17:51,642 --> 00:17:54,167
ثم سريعاً دخل إلى"
".آلة السفر عبر الزمن

383
00:17:54,169 --> 00:17:56,343
"،أرجوك لا تذهب"
.همست قائلة

384
00:17:56,345 --> 00:17:58,264
".لكن الآوان كان قد فات"

385
00:17:58,265 --> 00:18:00,248
".فالمحرك هدرَ مفعماً بالحياة"

386
00:18:00,250 --> 00:18:02,264
.لكنهما لم يتبادلا القبل

387
00:18:02,266 --> 00:18:03,865
"،أدارت وجهها بعيداً"

388
00:18:03,867 --> 00:18:05,496
".ماسحتاً الدموع في عينيها"

389
00:18:05,498 --> 00:18:07,001
"لم تحتمل أن تشاهد"

390
00:18:07,003 --> 00:18:10,073
فرصتها الوحيدة في حُبٍ"
".حقيقي تختفي إلى الأبد

391
00:18:10,075 --> 00:18:13,337
ثم، شعرت بيدٍ قوية"
"على كتفها

392
00:18:13,339 --> 00:18:14,585
".تُديرها"

393
00:18:14,587 --> 00:18:15,930
".(لقد كان (كوبر"

394
00:18:16,892 --> 00:18:19,354
!نعم

395
00:18:19,356 --> 00:18:21,595
ماذا عن المستقبل"؟"
.(تساءلت (إيميليا

396
00:18:21,597 --> 00:18:25,531
نظر بعمق في عينيها"
"،و همس

397
00:18:25,533 --> 00:18:27,867
".لا يوجد مستقبل دونك"

398
00:18:27,869 --> 00:18:30,044
".قام بضمها إليه"

399
00:18:30,046 --> 00:18:32,764
".بدأ جسدها بأكمله يرتجف"

400
00:18:32,766 --> 00:18:35,036
".. شعرت بتنفسه الدافئ"

401
00:18:35,038 --> 00:18:36,636
لن تصدقوا ماذا قال
.ستيفن هوكنج) للتو)

402
00:18:36,638 --> 00:18:38,429
!أخرج -
!ليس الآن -

403
00:18:50,399 --> 00:18:53,182
هل الماء دافئ بشكل كافٍ؟

404
00:18:53,185 --> 00:18:59,136
،بالنظر إلى أنك أعددت النار
،و استخرجت الماء من البئر و سخنته

405
00:18:59,137 --> 00:19:00,991
.سيكون من الوقاحة أن أشتكي

406
00:19:02,913 --> 00:19:06,368
لكن بما أنك قد سألت
.إنها باردة بعض الشيء

407
00:19:06,370 --> 00:19:08,289
.يمكنني أن أحل هذا

408
00:19:13,218 --> 00:19:17,377
لم أستطع إلا أن ألاحظ
.ثوبك الداخلي غير التقليدي

409
00:19:17,379 --> 00:19:19,458
.إنه ليس ثوب داخلي

410
00:19:19,460 --> 00:19:21,378
.إنهم ملابس داخلية للأطفال

411
00:19:23,268 --> 00:19:27,587
من حيث آتي تعرف بأنها
".ملابس داخلية مسلي إرتدائها"

412
00:19:28,739 --> 00:19:32,003
و ما أهمية العنكبوت؟

413
00:19:32,005 --> 00:19:34,595
.إنه يمثل الرجل العنكبوت

414
00:19:34,597 --> 00:19:37,700
يفعل كل ما يمكن
.للعنكبوت أن يفعله

415
00:19:39,237 --> 00:19:42,565
هناك الكثير من القوافي
في المستقبل، أليس كذلك؟

416
00:19:42,566 --> 00:19:44,164
.معك حق

417
00:19:44,166 --> 00:19:46,405
.هذا أغرب مما ظننت

418
00:19:46,407 --> 00:19:48,484
أترغب أن أكف عن القراءة؟

419
00:19:48,486 --> 00:19:50,053
أتمزحين؟
.لا، لا

420
00:19:51,078 --> 00:19:54,534
".. (بينما وقف حتى تجففه (إيميليا"

421
00:19:58,951 --> 00:20:01,222
.. (إذاً أخبرني يا (كوبر

422
00:20:01,224 --> 00:20:05,766
هل طرق ممارسة الحب
في المستقبل مختلفة؟

423
00:20:05,768 --> 00:20:07,175
.نعم، حسناً، لقد اكتفيت

424
00:20:09,350 --> 00:20:15,584
<font color=#0080FF>HamzehAbuEideh</font> : ترجمة
<font color=#0080FF>@HamzehAbuEideh</font>
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

