1
00:00:02,235 --> 00:00:06,233
،إثنان، واحد، سته، أربعة، إثنان
صفر، واحد، تسعة، ثمانية، تسعة

2
00:00:06,235 --> 00:00:09,784
و هذه أيتها السيدة الصغيرة
أرقام "باي" حتى المرتبه الألف

3
00:00:09,786 --> 00:00:13,975
،كنت لأقول آسفة أني سألت
لكنني لم أسأل

4
00:00:13,977 --> 00:00:16,278
(أنظرِ إنها مجلة (ساينتفيك أمريكان

5
00:00:16,280 --> 00:00:18,933
التي غطت البحث الذي
(كتبته مع (لينارد

6
00:00:18,935 --> 00:00:20,820
دعني أرى

7
00:00:20,822 --> 00:00:23,316
لدي مشاعر مختلطة حيال
القيام بمقابلات

8
00:00:23,318 --> 00:00:25,402
أحب الوقت الذي أتكلم فيه

9
00:00:25,404 --> 00:00:28,931
لا أحب الوقت الذي يتكلم
فيه الرجل الآخر

10
00:00:30,279 --> 00:00:33,038
شيلدون)، هذه المقالة لا)
تذكر (لينارد) على الإطلاق

11
00:00:33,040 --> 00:00:34,737
حسناً، هذا لا يمكن
أن يكون صحيح

12
00:00:34,739 --> 00:00:37,690
المقالة تشير إلى
دكتور (كوبر) و فريقه

13
00:00:37,691 --> 00:00:39,512
هل تحدثت عنه؟

14
00:00:39,514 --> 00:00:41,986
كل ما قمت به الإجابة على
بعض أسئلة متعلقة بالنظرية

15
00:00:41,988 --> 00:00:44,070
و من ثم عبرت عن شكري
(أن (ساينتفيك أمريكان

16
00:00:44,072 --> 00:00:47,397
لا تنشر في أعدادها تلك
البطاقات ذات الرائحة العطرية

17
00:00:47,399 --> 00:00:49,933
يا لـ (لينارد) المسكين

18
00:00:49,935 --> 00:00:53,789
لماذا؟! النظرية التي خرج بها
(ذكرت للتو في (ساينتفيك أمريكان

19
00:00:53,791 --> 00:00:55,108
عليه أن يكون متحمس

20
00:00:55,110 --> 00:00:56,498
ربما لا يكون كذلك

21
00:00:56,500 --> 00:00:58,456
ربما أنتِ محقة

22
00:00:58,458 --> 00:01:00,707
إنه نوعاً ما أخرق

23
00:01:00,709 --> 00:01:01,801
فكر بالأمر

24
00:01:01,802 --> 00:01:05,312
كيف ستشعر إن تم الإشارة
إليك كجزء من فريق (لينارد)؟

25
00:01:05,313 --> 00:01:07,497
سأكون شديد السخط

26
00:01:07,499 --> 00:01:09,890
إذاً أترى ما أرمي إليه؟

27
00:01:09,892 --> 00:01:12,346
المشاكل الأكبر أهمية
هي التي يجب أن نركز عليها؟

28
00:01:12,348 --> 00:01:13,685
كلا

29
00:01:13,687 --> 00:01:15,504
حياة الأشخاص الآخرين أفضل؟

30
00:01:15,506 --> 00:01:17,133
حاول مجدداً

31
00:01:17,135 --> 00:01:18,721
.. حسناً، لا أدري
جيمعنا أقوياء؟

32
00:01:18,723 --> 00:01:20,733
فقط أخبريني

33
00:01:20,735 --> 00:01:24,683
لينارد ساهم في هذا البحث تماماً
كما ساهمت أنت، و تم التغاضي عنه

34
00:01:24,685 --> 00:01:26,565
سيشعر بالسوء

35
00:01:26,567 --> 00:01:28,745
لكن هذا لم يكن بسببي

36
00:01:28,746 --> 00:01:30,218
لم أقم باستثنائه

37
00:01:30,220 --> 00:01:31,755
كما أني لم أكتب المقال

38
00:01:31,757 --> 00:01:34,703
أتذكر تلك المرة حينما لم يتم
إختيارك كي تسحب السيف

39
00:01:34,704 --> 00:01:37,804
(من الصخرة في عالم (ديزني
و سمحوا للطفل الآخر أن يفعلها؟

40
00:01:37,806 --> 00:01:39,923
!ذلك الطفل

41
00:01:42,615 --> 00:01:45,919
يا لـ (لينارد) المسكين

42
00:01:45,920 --> 00:01:47,646
بالضبط

43
00:01:47,648 --> 00:01:49,980
للعلم، ذلك الطفل كان
خياراً سيئاً

44
00:01:49,982 --> 00:01:51,678
إن كنت ستبكي عندما تسقط
،معجناتك المقلية أرضاً

45
00:01:51,680 --> 00:01:53,938
فإنك لا تملك ما يتطلبه
(حُكم (إنجلترا

46
00:02:11,072 --> 00:02:14,579
<font color=#00FF00>â™نظرية الإنفجار العظيم مـ8 حـ18 ھ â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>تسخين البقايا</font>
تاريخ العرض الأصلي 12 مارس/آذار 2015
synced Gabigh

47
00:02:20,760 --> 00:02:23,638
شكراً على مساعدتنا للبحث
في أشياء أمي

48
00:02:23,640 --> 00:02:25,212
لا شكر على واجب

49
00:02:25,214 --> 00:02:28,986
أدري شعور عندما يتوجب عليك
البحث في ممتلكات إنسان تحبه

50
00:02:28,988 --> 00:02:31,519
(عمي كان يعبد (كريشنا

51
00:02:31,521 --> 00:02:34,013
لكن بعدما مات، أتعلمون
ماذا وجدنا؟

52
00:02:34,015 --> 00:02:37,080
(تمثال لـ (شيفا

53
00:02:39,321 --> 00:02:40,923
ربما ليس كالتنافس بين عصابتي
كريبس) و (بلودز)، فهمتم؟)

54
00:02:40,925 --> 00:02:43,092
لكن في الهند هذا مهم

55
00:02:44,596 --> 00:02:46,288
حسناً، سيكون من الجيد
تواجدك هناك

56
00:02:46,290 --> 00:02:49,372
هاورد) واجه مشاكل في حسم)
أيها يبقي و أيها يتخلى عنه

57
00:02:49,374 --> 00:02:50,778
حسناً، هذا لأنه صعب

58
00:02:50,780 --> 00:02:53,892
الكثير من أشياء أمي تعيد
إلي ذكريات جميلة

59
00:02:53,894 --> 00:02:57,960
ألهذا لم تقدر على التخلص من
جارور حزم (الكاتشب) الصغيرة؟

60
00:02:57,962 --> 00:03:01,003
نعم، هذا يذكرني عندما كنا
،نخرج لتناول الطعام و قولها

61
00:03:01,004 --> 00:03:03,920
أسرع، لا أحد ينظر، إملئ"
"(جيوبك بحزم (الكاتشب

62
00:03:10,971 --> 00:03:12,859
لينارد)؟)

63
00:03:12,861 --> 00:03:19,433
هل لاحظت من قبل أن
اسمي فقط على فاتورة الكابل؟

64
00:03:19,434 --> 00:03:21,830
أجل

65
00:03:21,832 --> 00:03:24,420
جيد، جيد

66
00:03:24,422 --> 00:03:28,057
و اسمك على فاتورة الكهرباء
و ليس اسمي

67
00:03:28,059 --> 00:03:29,306
و أنا لا أمانع هذا

68
00:03:29,307 --> 00:03:31,673
بالحقيقة، اسمك على
فاتورة الكهرباء

69
00:03:31,675 --> 00:03:33,525
أجل، صحيح

70
00:03:35,251 --> 00:03:38,219
هذه كارثة

71
00:03:38,221 --> 00:03:41,504
لست أدري عما تتحدث لكني
أوافقك الرأي

72
00:03:41,506 --> 00:03:46,977
حسناً، علي أن أخبرك بأمر
لكنه لن يعجبك

73
00:03:46,980 --> 00:03:48,328
ماذا هناك؟

74
00:03:48,330 --> 00:03:53,601
تم نشر مقال في مجلة
ساينتفيك أمريكان) حول نظريتنا)

75
00:03:53,603 --> 00:03:55,143
ألم تعجبهم؟

76
00:03:55,145 --> 00:03:57,140
لا، لا، بل أحبوها

77
00:03:57,142 --> 00:03:59,643
لم يكن بإستطاعتهم وصفها
بما يكفي من الأوصاف اللطيفة

78
00:03:59,645 --> 00:04:02,116
إذاً أين المشكلة؟

79
00:04:03,692 --> 00:04:06,426
أتعلم كيف أن حصالة القروش
.. عليها اسمي فقط

80
00:04:06,428 --> 00:04:07,645
!(شيلدون)

81
00:04:07,647 --> 00:04:10,206
لم يقوموا بذكرك في المقالة

82
00:04:10,208 --> 00:04:11,547
فقط أنا

83
00:04:11,549 --> 00:04:13,279
حقاً؟

84
00:04:13,281 --> 00:04:14,361
أعلم

85
00:04:14,362 --> 00:04:16,478
هذا ليس عدلاً

86
00:04:18,782 --> 00:04:21,182
تخلص من غضبك يا رفيقي

87
00:04:21,184 --> 00:04:22,555
.. فقط

88
00:04:22,557 --> 00:04:25,148
أرخي كل عضلاتك

89
00:04:25,150 --> 00:04:27,770
باستثناء العانية العصعصية
و العضلة العاصرة الشرجية

90
00:04:27,772 --> 00:04:30,231
دعنا نبقيهما مشدودتان

91
00:04:30,233 --> 00:04:33,384
هذا ليس ضروري

92
00:04:33,386 --> 00:04:35,888
بلى، فإنهما من يحصران
البول و البراز

93
00:04:35,890 --> 00:04:38,719
أنظر، ربما .. ربما لا
يجب أن تقرأها

94
00:04:38,721 --> 00:04:40,584
سيجعلك تشعر بالسوء

95
00:04:40,586 --> 00:04:43,029
كوبر) و فريقه؟)

96
00:04:43,031 --> 00:04:45,414
عليك أن تعلم أن لم يكن
لي علاقة في هذا

97
00:04:47,407 --> 00:04:49,980
على الأقل يتحدثون عن النظرية

98
00:04:49,982 --> 00:04:52,131
ما أعنيه، هذا هو المهم

99
00:04:52,133 --> 00:04:54,513
أترى، أنت محق

100
00:04:54,515 --> 00:04:59,144
نعم، أتعلم هذا يشبه عندما ابتكر
ستان لي) و (ستيف ديتكو) الرجل العنكبوت)

101
00:04:59,146 --> 00:05:00,897
،ستان لي) يحصل على كل الفضل)

102
00:05:00,899 --> 00:05:03,744
لكن (ستيف ديتكو) يعلم تماماً
أنه كان في ذات الأهمية

103
00:05:03,746 --> 00:05:06,513
بالرغم من أن (ستان لي) يظهر
(في كل أفلام (مارفيل

104
00:05:06,515 --> 00:05:08,081
و هو أكثر غِنى

105
00:05:08,083 --> 00:05:10,183
كما أنه معروفٌ لدى الجميع
كما تعلم

106
00:05:10,184 --> 00:05:12,387
،)في حين عندما تلفظ (ديتكو

107
00:05:12,389 --> 00:05:14,942
(يبدو كأنها شركة تنتج (ديتس

108
00:05:17,078 --> 00:05:19,059
هذا لا يساعد

109
00:05:20,492 --> 00:05:22,288
،حسناً، يمكنني أن أعطي أمثلة أخرى

110
00:05:22,290 --> 00:05:25,622
لكن، جميع من في موقفك
منسيون

111
00:05:27,959 --> 00:05:30,200
ستيوارت)، نحن هنا)

112
00:05:30,202 --> 00:05:32,957
لطيف منك أن تسمح له بالبقاء
في منزل والدتك

113
00:05:32,959 --> 00:05:37,250
نعم، حاولت أن أضعه على
الرصيف لكن لم يأخذه أحد

114
00:05:38,144 --> 00:05:39,746
مرحباً

115
00:05:39,748 --> 00:05:41,666
فقط لتعلمون الكهرباء مقطوعة

116
00:05:41,668 --> 00:05:42,817
ماذا حصل؟

117
00:05:42,819 --> 00:05:45,028
اتصلت بهم، و قالوا
أن محولاً إنفجر

118
00:05:45,030 --> 00:05:46,060
الشارع بأكمله يعاني

119
00:05:46,063 --> 00:05:47,245
يتوقعون إصلاحه غداً

120
00:05:47,247 --> 00:05:49,006
لحظة، متى قطعت الكهرباء؟

121
00:05:49,008 --> 00:05:50,423
في منتصف الليل

122
00:05:50,425 --> 00:05:53,026
يا إلهي

123
00:05:53,028 --> 00:05:55,306
هاوي)، ما المشكلة؟)

124
00:05:58,075 --> 00:05:59,644
كل شيء يذوب

125
00:05:59,646 --> 00:06:01,247
لا بأس، هذا فقط طعام

126
00:06:01,249 --> 00:06:03,920
ليس فقط طعام

127
00:06:03,922 --> 00:06:06,869
هذا آخر ما أعدته أمي
من طعام

128
00:06:07,872 --> 00:06:09,113
هذا آخر صدر لحم

129
00:06:09,115 --> 00:06:10,717
هذا آخر رغيف لحم

130
00:06:10,719 --> 00:06:12,121
.. هذا آخر

131
00:06:13,696 --> 00:06:16,539
.. لا أدري ما هذا، لكنه

132
00:06:16,541 --> 00:06:19,292
آخر واحد

133
00:06:19,294 --> 00:06:20,827
أكل شيء على ما يرام؟

134
00:06:20,829 --> 00:06:21,978
كلا

135
00:06:21,980 --> 00:06:24,856
جميع مأكولات أمي ستفسد

136
00:06:24,858 --> 00:06:27,165
حسناً، لماذا لا نأخذه إلى
منزلنا و نضعه في المجمد؟

137
00:06:27,167 --> 00:06:28,730
لا ترغبين بفعل هذا

138
00:06:28,732 --> 00:06:30,622
إعادة التجميد لا تزيل
العصارة و حسب

139
00:06:30,624 --> 00:06:32,836
لكنها تخلق بلورات جليدية
في أنسجة اللحم

140
00:06:32,838 --> 00:06:35,627
التي يمكنها أن تفسد
طعمها و تركيبتها

141
00:06:36,913 --> 00:06:38,255
ماذا؟ رأيت لحظة يمكنني
التعليم فيها

142
00:06:38,257 --> 00:06:40,594
شرحت بعضاً من علوم الطبخ

143
00:06:42,556 --> 00:06:44,316
ماذا علينا أن نفعل؟

144
00:06:44,318 --> 00:06:46,562
سأخبرك بالضبط ما سنفعل

145
00:06:46,564 --> 00:06:48,332
سنأكل كل شيء

146
00:06:48,334 --> 00:06:50,154
هناك حوالي تسعة كيلوغرامات
من  الطعام في المجمد

147
00:06:50,156 --> 00:06:52,724
كل ما قلتيه، أنه علي
التخلص من بعض الأشياء

148
00:06:52,726 --> 00:06:55,595
لم تقولِ أن ليس بإمكانها أن
تمر عبر قولوني أولاً

149
00:06:55,597 --> 00:06:58,724
.. (هاوي)

150
00:06:58,726 --> 00:07:00,286
حسناً

151
00:07:00,288 --> 00:07:02,651
ما رأيك بهذا؟

152
00:07:02,653 --> 00:07:04,726
لندعو الجميع لتناول طعام العشاء

153
00:07:04,728 --> 00:07:08,559
سيكون كما لو أن أمي
تطعمنا لآخر مرة

154
00:07:08,561 --> 00:07:11,338
يعجبني هذا

155
00:07:12,487 --> 00:07:14,810
أنا أيضاً

156
00:07:14,812 --> 00:07:18,958
أنظروا، لدينا (كاتشب) يكفي
لتغطية كل ذرة فيه

157
00:07:21,261 --> 00:07:24,847
ما أعنيه، من يقرأ (ساينتفيك أمريكان)؟

158
00:07:26,063 --> 00:07:29,523
إنها مجلة مهمة

159
00:07:29,525 --> 00:07:31,826
إن كانت مهمة، فكيف يمكن
أن يكون أكبر مشهور

160
00:07:31,828 --> 00:07:34,452
يمكنهم أن يضعوه على
الغلاف هو ذرة؟

161
00:07:36,059 --> 00:07:38,039
أيمكننا التوقف عن
الحديث في هذا؟

162
00:07:38,041 --> 00:07:39,837
أنا آسفة، ماذا يمكنني
أن أفعل؟

163
00:07:39,838 --> 00:07:41,920
لا شيء، أنا بخير

164
00:07:41,922 --> 00:07:44,131
لا، لا، سأقوم بإسعادك

165
00:07:45,800 --> 00:07:47,621
ها قد بدأنا

166
00:07:47,623 --> 00:07:48,842
ماذا تفعلين؟

167
00:07:48,844 --> 00:07:50,571
سآخذك للتسوق

168
00:07:50,573 --> 00:07:54,098
حبيبي حزين، و سأقوم
بإسعاده مجدداً

169
00:07:54,100 --> 00:07:55,888
أنظرِ، أعلم أن التسوق
،يرفع من معنوياتك

170
00:07:55,890 --> 00:07:57,815
لكنه ليس بأمر يهمني

171
00:07:57,817 --> 00:07:59,414
حسناً، ماذا عن هذه
الطائرة العامودية

172
00:07:59,416 --> 00:08:01,018
التي يمكنك أن تتحكم بها
بواسطة (الآيباد)؟

173
00:08:01,020 --> 00:08:03,806
هل يوجد عليها كاميرا؟

174
00:08:03,808 --> 00:08:07,070
نعم، عليها كاميرا

175
00:08:07,072 --> 00:08:09,725
حبيبك مهتم بالأمر

176
00:08:09,727 --> 00:08:11,422
لينارد)؟)

177
00:08:11,424 --> 00:08:13,280
لينارد)؟)
لينارد)؟)

178
00:08:13,282 --> 00:08:14,339
ماذا هناك؟

179
00:08:14,341 --> 00:08:16,522
تحدثت إلى المراسل
في المجلة

180
00:08:18,536 --> 00:08:20,749
ماذا حدث؟ هل أخبرته أنها
كانت فكرتي؟

181
00:08:20,751 --> 00:08:21,741
فعلت

182
00:08:21,742 --> 00:08:23,508
شكراً لك، ماذا قال؟

183
00:08:23,509 --> 00:08:28,189
قال أنهم قاموا بقرار تحريري
لذكر العالم الرئيسي فقط

184
00:08:28,191 --> 00:08:30,594
لماذا اعتقد أنك العالم
الرئيسي؟

185
00:08:30,595 --> 00:08:32,415
!لقد كانت فكرتي

186
00:08:32,417 --> 00:08:35,463
أتعلم، مقابل أربعة دولارات زيادة
يمكن أن تصل الطائرة إلى هنا يوم غد

187
00:08:35,465 --> 00:08:37,546
،حسناً، أعلم أنها كانت فكرتك

188
00:08:37,548 --> 00:08:40,590
لكن المراسل قال أنه كان
،يتابع عملي منذ فترة

189
00:08:40,592 --> 00:08:43,732
و السبب الوحيد أنهم ذكروها
في المجلة لأن اسمي مكتوب عليها

190
00:08:43,734 --> 00:08:46,452
أتعلم ماذا؟ قمت بذلك
ما هي قيمة الأربعة دولارات؟

191
00:08:46,454 --> 00:08:48,312
إن كنت تحاول أن تجعلني
،أشعر أفضل

192
00:08:48,314 --> 00:08:49,633
هذا لا ينفع

193
00:08:49,635 --> 00:08:55,056
حسناً .. ماذا إذا ما أخبرتك أني
أضفت اسمك إلى فاتورة الكابل؟

194
00:08:56,645 --> 00:08:58,829
لا يساعدني أيضاً

195
00:08:58,830 --> 00:09:00,179
،هذا أيضاً يفي بالغرض
جعلوني أنتظر على الهاتف

196
00:09:00,181 --> 00:09:02,003
،لمدة عشرين دقيقة فأغلقت الخط
.. أريد

197
00:09:02,931 --> 00:09:05,425
لينارد)؟)
لينارد)؟)

198
00:09:05,427 --> 00:09:07,041
لينارد)؟)

199
00:09:08,961 --> 00:09:13,125
(بالإضافة إلى ما سبق، (ولووتز
.. قام بدعوتنا لتناول العشاء، لذا

200
00:09:13,127 --> 00:09:15,583
أنا مستعد للذهاب متى ما تريد

201
00:09:23,055 --> 00:09:25,458
كل ما كان لديه هي فكرة

202
00:09:25,460 --> 00:09:27,124
حسناً، هذا يعتبر جزء مهم

203
00:09:27,126 --> 00:09:28,339
!أرجوكِ

204
00:09:28,341 --> 00:09:30,199
تراودني الأفكار طوال اليوم

205
00:09:30,201 --> 00:09:33,887
عالم البحار" المعكوس، حيث يسمح"
للدلافين أن تداعب البشر

206
00:09:35,163 --> 00:09:39,422
قياس جديد من الملابس بين الكبير
"و المتوسط يدعى "الكُوَسّط

207
00:09:40,384 --> 00:09:43,008
إعادة سرد حكاية بياض الثلج
من وجهة نظر القزم عطوس

208
00:09:43,010 --> 00:09:44,997
لماذا يرفض الطبيب وصف
أي دواء له؟

209
00:09:44,998 --> 00:09:47,369
حينها أخيراً سنعلم السبب

210
00:09:47,371 --> 00:09:49,320
لكن فكرة (لينارد) كانت جيدة

211
00:09:51,081 --> 00:09:54,212
حسناً، من بعدها وجهة نظر القزم
غضبان، ما سبب غضبه الدائم؟

212
00:09:54,213 --> 00:09:56,833
ربما لأن صديقته ترفض
أن تقف في صفه

213
00:09:58,368 --> 00:10:00,767
!أنا من خطرت ببالي الفكرة

214
00:10:00,768 --> 00:10:02,749
حسناً، ألم يقم بالكثير
من العمل؟

215
00:10:02,751 --> 00:10:07,416
لكنه الآن فرح لأن يجعل الناس
يظنون أنه المسئول عن الأمر برمته

216
00:10:07,418 --> 00:10:10,510
و لهذا حصلت على طائرة
!(عامودية تعمل بواسطة (الآيباد

217
00:10:11,855 --> 00:10:15,309
أهذا خطأي أن لدي سمعة
أكبر من سمعته؟

218
00:10:15,311 --> 00:10:16,456
ليس خطأك

219
00:10:16,458 --> 00:10:19,873
أخطأي أن اسمي جاء أولاً
على الورقة وفقاً للترتيب الأبجدي؟

220
00:10:19,875 --> 00:10:21,036
ليس خطأك

221
00:10:21,038 --> 00:10:24,824
أخطأي عندما قام المراسل بذكري
كالعالم الرئيسي لم أصححه؟

222
00:10:24,826 --> 00:10:27,489
أنظر، إلى ذلك الطائر الجميل

223
00:10:28,969 --> 00:10:30,639
هو دائماً يحتاج لكل الإهتمام

224
00:10:30,641 --> 00:10:31,763
يا له من طفل

225
00:10:31,765 --> 00:10:33,272
أعلم، أعلم

226
00:10:33,274 --> 00:10:35,776
أقسم بالله، أنه لن يلعب أبداً
بطائرتي العامودية

227
00:10:39,214 --> 00:10:42,363
حسناً، سأبدأ بإحماء بعض
من هذه الأشياء

228
00:10:42,365 --> 00:10:43,582
شكراً

229
00:10:43,584 --> 00:10:45,016
يا للهول

230
00:10:45,018 --> 00:10:48,723
هذه هي العروة التي إرتديتها
.. ليلة حفل التخرج من الثانوية

231
00:10:49,651 --> 00:10:53,256
قطعة من كعكة حفل
بلوغي

232
00:10:53,258 --> 00:10:54,728
هل قامت بإلقاء أي
شيء بالقمامة؟

233
00:10:54,730 --> 00:10:55,847
كلا

234
00:10:55,849 --> 00:10:59,109
!إن وجدت قلفتي، سأقتل نفسي

235
00:11:00,925 --> 00:11:06,773
حسناً، إذاً لدينا ثلاث صدور لحم
.. (أربع أرغفة لحم، طبق (لزانيا

236
00:11:06,775 --> 00:11:08,501
لا، هذه معكرونة لولبية

237
00:11:08,503 --> 00:11:10,551
.. لزانيا) على الطريقة اليهودية)

238
00:11:11,576 --> 00:11:14,463
كعكتين كبيرتين كل واحدة تزن
،حوالي ثلاثة كيلو غرام ونصف

239
00:11:14,465 --> 00:11:17,476
و وعاء ضخم من حساء
كرات الخبز غير المُخَمر

240
00:11:17,478 --> 00:11:21,674
،لطالما احتفظت به أمي

241
00:11:21,676 --> 00:11:24,363
في حال مرضت

242
00:11:24,365 --> 00:11:28,984
ظنت أن يمكنها أن تشفِ
أي شيء بطبخها

243
00:11:28,986 --> 00:11:31,966
حتى عندما أصبت بتسمم الطعام

244
00:11:33,730 --> 00:11:35,659
من طبخها

245
00:11:37,423 --> 00:11:39,181
أنت بخير؟

246
00:11:39,183 --> 00:11:42,068
نعم، أنا بخير

247
00:11:42,069 --> 00:11:43,542
دعونا نبدأ

248
00:11:43,544 --> 00:11:45,139
لك هذا

249
00:11:49,727 --> 00:11:52,796
لن يتسنى لي أن
أكلمها مجدداً

250
00:12:00,505 --> 00:12:02,359
هل نخبر الجميع ألا يأتوا؟

251
00:12:02,361 --> 00:12:05,335
لا، أريد أن نفعل هذا

252
00:12:05,337 --> 00:12:08,284
حسناً، سأتمالك نفسي
إذا ما تمالكت نفسك

253
00:12:08,286 --> 00:12:10,458
حسناً

254
00:12:11,389 --> 00:12:13,760
!أنا لن أقدم أية وعود

255
00:12:16,714 --> 00:12:18,339
يسعدني يا رفاق أنكم
تمكنتم من الحضور

256
00:12:18,341 --> 00:12:19,270
من دواعي سرورنا

257
00:12:19,271 --> 00:12:20,717
يا للروعة، المكان يبدو
رائعاً جداً

258
00:12:20,718 --> 00:12:24,118
نعم، يتبين أن نصف درزن
من الشمعدانات تعدل المزاج

259
00:12:26,112 --> 00:12:29,126
إذاً (ستيورات)، هل فكرت ماذا
ستفعل إذا ما قرر (هاورد) بيع المنزل؟

260
00:12:29,128 --> 00:12:31,179
و هكذا قضيت على المزاج

261
00:12:31,181 --> 00:12:33,164
!مرحباً، مرحباً

262
00:12:33,166 --> 00:12:38,615
،)و ترحيب خاص بـ (لينارد
الذي يحتاج لأن يذكر بالاسم

263
00:12:38,616 --> 00:12:40,190
يا لك من حذق

264
00:12:40,191 --> 00:12:41,625
لكنك فهمت قصدي، صحيح؟

265
00:12:43,199 --> 00:12:44,317
مرحباً يا رفاق

266
00:12:44,319 --> 00:12:45,688
أهلاً -
أهلاً - أهلاً -

267
00:12:45,690 --> 00:12:49,916
أريد من الجميع أن يعلم
أن الليلة ليست مناسبة حزينه

268
00:12:49,918 --> 00:12:53,339
نعم، نريد أن نتناول وجبة العشاء التي
لطالما تناولناها هنا من قبل مرات عدة

269
00:12:53,341 --> 00:12:55,993
طعام شهي، أصدقاء جيدون
،و أحياناً عند منتصف الليل

270
00:12:55,995 --> 00:12:58,613
ألم الحرقة الذي يجعلك
تطلب الموت

271
00:12:59,542 --> 00:13:01,496
أترغبان بأي مساعدة
في المطبخ؟

272
00:13:01,498 --> 00:13:03,999
لا، نحن مسيطرون على الوضع
فقط اجعلوا أنفسكم مرتاحين

273
00:13:05,411 --> 00:13:08,398
حسناً، مهلاً أنتما الإثنان، نحن
هنا الآن من أجل (هاورد)، فهمتما؟

274
00:13:08,400 --> 00:13:10,364
أجل، لذا أرجوكما أن
تحسنى التصرف

275
00:13:10,366 --> 00:13:12,190
حسناً -
بالطبع -

276
00:13:14,794 --> 00:13:17,587
إذاً، سمعت أنكما كتبتما
بحثاً معاً

277
00:13:17,589 --> 00:13:18,903
كيف تجري الأمور؟

278
00:13:22,542 --> 00:13:24,496
هذا الطعام مدهش

279
00:13:24,498 --> 00:13:27,032
كما لا يوجد أي خضار
على مرمى النظر

280
00:13:27,034 --> 00:13:28,226
هذا ليس صحيح

281
00:13:28,229 --> 00:13:29,767
نملك الطماطم هنا

282
00:13:32,051 --> 00:13:35,308
كل هؤلاء الأشخاص الأذكياء يجلسون
على طاولة على أضواء الشموع

283
00:13:35,310 --> 00:13:38,460
يجعلك تشعر أننا في صالون
أدبي فرنسي بالقرن الثامن عشر

284
00:13:38,461 --> 00:13:39,837
فعلاً

285
00:13:39,839 --> 00:13:44,848
بيني)، الصالون الأدبي هو حيث)
قام المثقفين بتسلية بعضهم البعض

286
00:13:44,850 --> 00:13:47,112
بنقاشات رائعة حول قضايا اليوم

287
00:13:47,114 --> 00:13:49,346
(حسناً، إذاً هو مثل برنامج (ذا فيو

288
00:13:51,643 --> 00:13:55,889
شيلدون)، (ذا فيو) هو برنامج)
حواري يجري نهاراً تستضيفه نساء

289
00:13:56,595 --> 00:13:57,904
أنا على دراية بالأمر

290
00:13:57,906 --> 00:13:59,434
(تتواجد فيه (ووبي غولدبيرغ

291
00:13:59,436 --> 00:14:02,229
أدت دور (غاينين) في مسلسل
(ستار تريك: نكست جين)

292
00:14:02,231 --> 00:14:04,541
بيني)، (نكست جين) يشير)
.. (إلى طاقم (ستار تريك

293
00:14:04,543 --> 00:14:05,797
!إخرس

294
00:14:07,657 --> 00:14:10,582
أود أن أقترح موضوعاً
للصالون الأدبي

295
00:14:10,584 --> 00:14:11,959
(أرجوك افعل يا (راجيش

296
00:14:11,961 --> 00:14:14,089
(البطل في (ذا هانغر جيمز
.. هي إمرأة

297
00:14:14,091 --> 00:14:16,339
مارفيل) قدمت (تور) كأنثى)

298
00:14:17,011 --> 00:14:18,042
لحظة من يكون (تور)؟

299
00:14:18,044 --> 00:14:22,054
تعلمين، (تور) إله الرعد
(يلفظ الثاء تاء)

300
00:14:22,795 --> 00:14:28,739
كما كنت أقول، أهذه إشارة أن مجتمعنا
يقترب من المساواة بين الجنسين؟

301
00:14:28,741 --> 00:14:32,093
من المؤكد أن الكثير من النساء
يقرؤون القصص المصورة حالياً

302
00:14:32,095 --> 00:14:33,143
هذا صحيح

303
00:14:33,145 --> 00:14:37,042
في المتجر، توجب علي تركيب
مقعد على المرحاض

304
00:14:37,044 --> 00:14:40,175
لن نعلم إن كان هناك مساواة
حتى تنجب (ثور) الأنثى طفلاً

305
00:14:40,177 --> 00:14:43,460
و المنتقمون لن يمانعوا أن تسحب
حليب صدرها بمضخة أثناء العمل

306
00:14:44,328 --> 00:14:48,093
أتساءل إن كان يمكن فقط لطفل
قدير أن يرضع من أثداء (ثور)؟

307
00:14:48,095 --> 00:14:50,046
حسناً، موضوع جديد
للصالون الأدبي

308
00:14:50,048 --> 00:14:52,766
الصالونات الأدبية .. أهي فكرة
سخيفة منذ وقت طويل

309
00:14:52,768 --> 00:14:55,877
أو أنها مثيرة للإهتمام تحولت إلى
سخيفة بالحديث عن الأبطال الخارقين؟

310
00:14:55,879 --> 00:14:56,999
تناقشوا

311
00:14:58,276 --> 00:15:00,617
لا أعتقد أن الموضوع
بذاته مهم

312
00:15:00,619 --> 00:15:04,205
المهم للصالون الأدبي هو
أن نخوض النقاش

313
00:15:04,206 --> 00:15:06,509
بطريقة مترفعة و ثاقبة

314
00:15:06,511 --> 00:15:08,338
الأمر يتعلق بالتنفيذ

315
00:15:08,340 --> 00:15:11,862
بالتأكيد ستركز على هذا
بدلاً من الإلهام

316
00:15:11,864 --> 00:15:13,368
حسناً، موضوع جديد للصالون الأدبي

317
00:15:13,370 --> 00:15:16,307
أيها مهم أكثر، الفكرة
أم تنفيذها؟

318
00:15:16,309 --> 00:15:17,740
هذا ممتع

319
00:15:17,741 --> 00:15:19,309
(نعم، أحسنت (لينارد

320
00:15:19,311 --> 00:15:20,841
يا لها من فكرة صغيرة جميلة

321
00:15:20,843 --> 00:15:24,417
تشبه من يقول، كم أحب أن
(أحدث عمي في (شيكاغو

322
00:15:24,419 --> 00:15:27,386
حقاً؟ الآن قف جانباً بينما
أخترع الهاتف

323
00:15:27,388 --> 00:15:29,299
مرحباً؟ إنتظر لحظة

324
00:15:29,301 --> 00:15:30,449
لينارد) إنه عمك)

325
00:15:30,451 --> 00:15:32,755
يقول أنه تم حرقك للتو

326
00:15:33,876 --> 00:15:34,808
(شيلدون)

327
00:15:34,809 --> 00:15:36,219
يا رفاق -
لا، لا بأس -

328
00:15:36,221 --> 00:15:38,502
جميعنا هنا بالغين نحاول أن
نخوض غمار مناقشة ذكية

329
00:15:38,504 --> 00:15:39,597
على الأقل أنا أحاول

330
00:15:39,599 --> 00:15:40,916
هاورد)، ما رأيك؟)

331
00:15:40,917 --> 00:15:45,483
حسناً، أظن كمهندس أميل
نحو التنفيذ

332
00:15:45,485 --> 00:15:49,377
أقضي أيامي محاولاً أن
آخذ أفكار و أحولها إلى حقيقة

333
00:15:49,380 --> 00:15:51,567
أحسنت قولاً أيها الصديق القديم

334
00:15:51,569 --> 00:15:54,146
ظننت أن البلاغة قد ماتت، لكنها
ها هي تقف أمامنا

335
00:15:54,148 --> 00:15:56,036
بداية من اليوم الخطابات المهمة هي
(خطاب (جيتيسبيرغ

336
00:15:56,038 --> 00:15:58,712
"خطاب "لدي حُلم
و ما قلته للتو

337
00:15:58,714 --> 00:15:59,989
الآن هو عبقري؟

338
00:15:59,991 --> 00:16:02,381
كل ما تقوم به هو أن
تسخر منه و من الهندسة

339
00:16:02,383 --> 00:16:05,339
لينارد) أرجوك، لقد)
ماتت والدته مؤخراً

340
00:16:05,341 --> 00:16:07,159
أنت تتصرف بسخف

341
00:16:07,161 --> 00:16:08,243
حقاً! كذلك أنت

342
00:16:08,245 --> 00:16:09,803
يا رفاق إن أردت أن
،أستمع للناس يتذمرون

343
00:16:09,805 --> 00:16:11,050
لذهبت لصالون الشعر الحقيقي

344
00:16:11,051 --> 00:16:13,741
لينارد)، أناس كُثر كان يمكنهم)
أن يفكروا بتلك الفكرة

345
00:16:13,743 --> 00:16:16,666
لكن أشخاص قلة يمكنهم أن
يقوموا بالحسابات كما فعلت

346
00:16:16,668 --> 00:16:21,868
،أناس كثر لم يفكروا بتلك الفكرة
مثل جميع من بالعالم عداي

347
00:16:21,870 --> 00:16:25,523
حسناً، يبدو أن (لينارد) يعتقد أنه
،أفضل من جميع من بالعالم

348
00:16:25,524 --> 00:16:27,867
بما فيهم أولائك الذين
يقاتلون من أجل حريتنا

349
00:16:27,869 --> 00:16:30,975
حسناً، لا أعلم عنك لكني
أدعم رجالنا عبر البحار

350
00:16:32,070 --> 00:16:33,900
و فتياتنا

351
00:16:33,902 --> 00:16:36,625
(مهلاً، لقد أفسدتم (ثور
فلتكتفوا بهذا

352
00:16:37,719 --> 00:16:41,022
إذاً أيفترض أن أكون على ما يرام
بينما تنفرد بكل الفضل؟

353
00:16:41,024 --> 00:16:42,752
لم أنفرد بأي شيء

354
00:16:42,754 --> 00:16:46,018
عكسك تماماً مع تلك
اللزانيا) بالزبيب الغريبة)

355
00:16:46,020 --> 00:16:47,211
أترغب ببعض من هذه؟

356
00:16:47,213 --> 00:16:48,617
سأرشقك ببعضاً منها -
!أنتما -

357
00:16:48,619 --> 00:16:50,477
شيلدون)، (لينارد) إلى)
!إلى غرفة المعيشة حالاً

358
00:16:56,191 --> 00:16:59,780
لقد قالت اسمي أولاً
لا بد أن هذا يثير غيظك

359
00:16:59,782 --> 00:17:01,864
لا أدري ما أنتما فاعلان

360
00:17:01,866 --> 00:17:04,138
لكن هذا وقت صعب
!على زوجي

361
00:17:04,140 --> 00:17:06,830
نحن نتناول آخر طعام
،أعدته والدته

362
00:17:06,831 --> 00:17:09,205
و كنتما سترشقان بعضكما
!البعض به كما الأطفال؟

363
00:17:09,207 --> 00:17:11,352
،أياً كان الذي تتشاجران من أجله
،نحياه جانباً

364
00:17:11,354 --> 00:17:13,475
عودا إلى الداخل و كونا
(صديقان جيدان لـ (هاورد

365
00:17:13,477 --> 00:17:16,229
أو لن يحصل أي منكما
!على الحلوى

366
00:17:18,192 --> 00:17:20,559
!أنظر إلي عندما أتحدث إليك

367
00:17:20,561 --> 00:17:21,944
.. و إياكما أن تفكرا

368
00:17:21,946 --> 00:17:25,775
هل لاحظتم يا رفاق أن صوت
بيرناديت) أحياناً يبدو كصوت أمي؟)

369
00:17:25,777 --> 00:17:27,649
لا أسمع الشبه -
لا، على الإطلاق -

370
00:17:42,309 --> 00:17:45,192
لا أظن أني أكلت بهذه
الكمية طوال حياتي

371
00:17:45,194 --> 00:17:48,098
لهذا السبب جال قومي في
الصحراء لأربعين عاماً

372
00:17:48,100 --> 00:17:50,534
تطلب منهم تلك المدة
كي ينزلوا الوزن الزائد

373
00:17:51,958 --> 00:17:53,856
أترين (بيني)، الإسرائليين
.. كانوا في الصحراء

374
00:17:53,858 --> 00:17:55,999
!إخرس

375
00:17:56,001 --> 00:17:58,697
يسعدني أنكما توقفتما
عن الشجار

376
00:17:58,699 --> 00:18:02,799
حالياً أحاول أن أتجشؤ
دون أن أتقيأ

377
00:18:02,801 --> 00:18:03,831
لحظة

378
00:18:03,833 --> 00:18:06,718
(مجلة (فيزكس توداي
ذكرت البحث

379
00:18:06,720 --> 00:18:07,780
ماذا يقولون؟

380
00:18:07,782 --> 00:18:10,108
من يهتم بهذا؟
أذكروا (لينارد)؟

381
00:18:10,110 --> 00:18:11,179
نعم ذكروه

382
00:18:11,181 --> 00:18:12,761
رائع

383
00:18:14,221 --> 00:18:16,102
أخبار جيدة، وجدت المزيد
من الأقراص المضادة للحرقة

384
00:18:16,126 --> 00:18:17,830
!رائع

