1
00:00:17,500 --> 00:00:18,800
لا يتحرك احد

2
00:00:23,900 --> 00:00:25,700
فلنذهب

3
00:00:25,700 --> 00:00:27,000
لا استطيع النزول

4
00:00:32,800 --> 00:00:33,700
عودوا الى هنا

5
00:00:34,600 --> 00:00:36,200
عودوا الى هنا

6
00:00:46,500 --> 00:00:47,300
تبا

7
00:00:50,000 --> 00:00:51,500
اخرج من عندك ايها الحقير

8
00:00:54,200 --> 00:00:55,100
انا احذرك

9
00:01:01,300 --> 00:01:03,500


10
00:01:03,500 --> 00:01:05,200


11
00:01:21,400 --> 00:01:23,100
هذا الجزء الخامس من هيوستون

12
00:01:23,100 --> 00:01:26,200
تتواجد به النسبة  الاكبر من جرائم القتل المتزايدة في المدينة

13
00:01:26,200 --> 00:01:29,700
بسبب العنف بين العصابات و نشاط تجارة المخدرات

14
00:01:29,900 --> 00:01:31,900
مع انه في اخر 48 ساعة

15
00:01:31,900 --> 00:01:35,100
حدثت 3 جرائم مميزة في القطاع

16
00:01:35,300 --> 00:01:36,200
مميزة؟

17
00:01:36,200 --> 00:01:39,200
ثلاثة رجال وثلاثة خلفيات اقتصادية مختلفة

18
00:01:39,200 --> 00:01:41,600
كلهم قتلوا في الشارع ودقت اعناقهم

19
00:01:42,100 --> 00:01:43,800
ولا يبدو ان هناك اصابات اخرى

20
00:01:43,800 --> 00:01:46,800
و لا توجد صلة واضحة بين الضحايا

21
00:01:47,000 --> 00:01:47,900
او دافع

22
00:01:58,800 --> 00:02:01,800
محققي القطاع غارقون بجرائم القتل

23
00:02:01,800 --> 00:02:04,100
عنف العصابات مشكلة كبيرة

24
00:02:04,700 --> 00:02:06,000
اطلاق النار

25
00:02:06,000 --> 00:02:07,600
السطو المسلح هذه احداث يومية

26
00:02:07,600 --> 00:02:09,400
ولكن حدوث مثل هذا الهجوم في الشوارع

27
00:02:09,400 --> 00:02:10,400
حديث عليهم

28
00:02:10,700 --> 00:02:12,200
قد يكون مرتبطا بالعصابات

29
00:02:12,200 --> 00:02:14,300
قد يكون طقسا جديدا من طقوس القبول

30
00:02:14,700 --> 00:02:16,800
العصابات في القطاع تستعمل المسدسات

31
00:02:17,100 --> 00:02:20,000
حقيقة, لا توجد اي من العصابات تعرف بهذا الاسلوب الاجرامي

32
00:02:20,000 --> 00:02:20,900
ماذا عن عصابات المخدرات؟

33
00:02:21,300 --> 00:02:22,800
هؤلاء الجماعات تستعمل اساليب مخيفة جدا

34
00:02:22,800 --> 00:02:24,700
في قتل المنافسين كي توصل رسائلها

35
00:02:25,000 --> 00:02:27,700
نعم, ولكن لا يبدو ان هناك اي صلة

36
00:02:27,700 --> 00:02:29,700
بين الضحايا وعالم المخدرات

37
00:02:29,900 --> 00:02:30,900
رجل مشرد

38
00:02:30,900 --> 00:02:32,300
عامل بناء

39
00:02:33,700 --> 00:02:35,000
حارس امني

40
00:02:35,200 --> 00:02:37,600
فقط ثلاثة رجال ميتين ولا شهود

41
00:02:37,600 --> 00:02:39,700
نحن نبحث عن قاتل متسلسل اجرامي

42
00:02:39,700 --> 00:02:41,000
في حي مليء بالمجرمين

43
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
التحدي سيكون هو فصله بين الآخرين

44
00:02:43,200 --> 00:02:46,400
ليس لدينا دليل, لا يوجد تفاعل واضح بين المجرم

45
00:02:46,400 --> 00:02:48,000
والضحايا
قبل او بعد الموت

46
00:02:48,000 --> 00:02:50,100
و اسلوب اجرامي غير معروف

47
00:02:50,300 --> 00:02:51,400
سيكون امرا بسيطا

48
00:03:07,000 --> 00:03:34,000
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

49
00:03:40,000 --> 00:03:42,200
"حياتنا تصنع من موت الآخرين"

50
00:03:43,000 --> 00:03:44,200
ليوناردو دافينشي

51
00:03:45,100 --> 00:03:46,400
لدينا عامل بناء

52
00:03:47,300 --> 00:03:48,500
خارج من المجتمع

53
00:03:49,400 --> 00:03:50,600
لدينا حارس امني

54
00:03:50,800 --> 00:03:51,800
هذا رمز للسلطة

55
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
ومن ثم لدينا رجل مشرد

56
00:03:53,700 --> 00:03:55,300
تلك ضحية مسكينة لن يلاحظ غيابها احد

57
00:03:55,300 --> 00:03:56,400
اذن من يستهدف؟

58
00:03:57,100 --> 00:04:00,200
فلنرى ان كان اي من الضحايا تردد على
احد المتاجر او المواقع

59
00:04:00,600 --> 00:04:02,100
استخدم الهجوم المفاجئ

60
00:04:02,100 --> 00:04:04,600
مما يعني انه غالبا يفتقد المهارات التفاعلية مع الاشخاص

61
00:04:04,800 --> 00:04:06,900
احتاج لاغراء ضحاياه بالاقتراب

62
00:04:06,900 --> 00:04:08,700
واستخدم ايضا عنصر المفاجأة

63
00:04:08,700 --> 00:04:11,300
مما يعني انه قد يكون تربص بضحاياه قبل ان يقتلهم

64
00:04:11,600 --> 00:04:13,500
حسنا, ان كانت تلك هي الحالة
اريد ان اذهب الى آخر مسرح جريمة

65
00:04:13,500 --> 00:04:14,900
لأرى اين يمكن ان يكون مختبئا

66
00:04:14,900 --> 00:04:16,400
اريد ان ارى الحي بنفسي

67
00:04:16,400 --> 00:04:17,400
جيد
سأذهب معك

68
00:04:17,400 --> 00:04:19,200
بقيتنا سيذهبون الى المركز ونعد مكاننا

69
00:04:19,700 --> 00:04:22,000
سأعد خريطة للمنطقة ارى ان كان هناك اي امكنة

70
00:04:22,000 --> 00:04:23,700
قد تكون الضحايا زارتها في الحي

71
00:04:23,700 --> 00:04:26,400
جيد. قد نستطيع ان نجد صلة بينهم
-سأساعدك في ذلك

72
00:04:26,400 --> 00:04:27,300
يمكنني تولي الامر

73
00:04:28,700 --> 00:04:30,100
لم اكن اشير الى انه لا يمكنك

74
00:04:30,100 --> 00:04:31,200
تعرفين ماذا تعني"سأساعدك في ذلك؟

75
00:04:31,200 --> 00:04:35,200
ريد. برينتيس ستساعدك في التوصيف الجغرافي

76
00:04:35,300 --> 00:04:36,300
واسباب اختيار الضحايا

77
00:04:36,800 --> 00:04:37,600
حسنا

78
00:04:44,900 --> 00:04:46,500
تذكروا, هذه منطقة ذات نسبة جرائم عالية

79
00:04:46,700 --> 00:04:48,700
كونوا حذرين لا احد يذهب لوحده

80
00:05:28,100 --> 00:05:29,200
الاف بي اي صحيح؟

81
00:05:30,100 --> 00:05:31,000
العملاء مورغان

82
00:05:31,000 --> 00:05:31,800
غيديون

83
00:05:31,800 --> 00:05:32,700
مرحبا كيف حالك؟
يسعدني لقاءك

84
00:05:32,700 --> 00:05:34,000
نقدر مساعدتكم حقا

85
00:05:34,000 --> 00:05:35,100
نحن سعيدون بالمساعدة

86
00:05:35,400 --> 00:05:36,600
الضحية الحارس الامني

87
00:05:36,600 --> 00:05:38,900
كان يجول على امكنة البناء في الحي

88
00:05:39,300 --> 00:05:40,800
تم تخريب بعض الاجهزة

89
00:05:40,800 --> 00:05:41,900
اتظن ان الجرائم مرتبطة؟

90
00:05:42,200 --> 00:05:43,800
الضرر كان غير محدد

91
00:05:43,800 --> 00:05:45,600
شيء قد يقوم به الاولاد

92
00:05:46,000 --> 00:05:48,400
الحارس كان معه مسدس والآن انه مفقود

93
00:05:48,700 --> 00:05:50,500
هذه المنطقة كلها فارغة؟

94
00:05:50,500 --> 00:05:52,900
باستثناء متجر كحول عند الزاوية

95
00:05:52,900 --> 00:05:54,500
وصانع الاقفال عند تلك الجهة

96
00:05:55,000 --> 00:05:56,300
وماذا عن هذا المبنى هناك؟

97
00:05:56,600 --> 00:05:57,900
فارغ منذ سنين

98
00:06:01,800 --> 00:06:02,700
الى اين سيذهب؟

99
00:06:04,300 --> 00:06:05,700
سنكتشف حين يعود

100
00:06:09,700 --> 00:06:10,800
ايها المحقق فولر

101
00:06:12,500 --> 00:06:14,200
دعني ارى ما الامر

102
00:06:19,300 --> 00:06:21,200
ابنها كان في مركز المجتمع ليلة البارحة

103
00:06:21,600 --> 00:06:23,400
لقد عشت في هذا الحي كل عمري

104
00:06:23,600 --> 00:06:24,700
وكذلك ابني

105
00:06:25,100 --> 00:06:27,000
انا لم اربيه كي يصبح مخربا

106
00:06:27,200 --> 00:06:28,600
نعم سديتي
انا واثق انك لم تفعلي

107
00:06:29,600 --> 00:06:30,500
كيلفن

108
00:06:32,000 --> 00:06:33,500
حسنا كنت

109
00:06:34,200 --> 00:06:35,600
كان هنا ليلة البارحة

110
00:06:35,600 --> 00:06:37,200
خربنا بعض الاجهزة هناك

111
00:06:37,400 --> 00:06:39,500
وجدت بعض الطلاء من بخاخ على ملابسه

112
00:06:39,500 --> 00:06:42,200
وعرفت انه كان يسعى للمشاكل مع اصدقائه السيئيين

113
00:06:42,600 --> 00:06:45,700
لن يقوم بتخريب حيه بعد الآن

114
00:06:46,700 --> 00:06:47,800
اليس كذلك يا بني؟

115
00:06:48,000 --> 00:06:48,800
لا سيدتي

116
00:06:49,500 --> 00:06:51,400
كنت سأذهب به الى قسم الشرطة

117
00:06:51,700 --> 00:06:53,100
ولكنني رأيتكم هنا

118
00:06:54,800 --> 00:06:56,200
ما مقدار الضرر الحاصل؟

119
00:06:56,600 --> 00:06:59,300
بالحقيقة نحن هنا بسبب حصول جريمة قتل هنا البارحة

120
00:06:59,600 --> 00:07:00,500
جريمة قتل؟

121
00:07:00,700 --> 00:07:01,500
اي جريمة؟

122
00:07:01,900 --> 00:07:03,100
حارس امني

123
00:07:03,100 --> 00:07:04,100
يا الهي

124
00:07:04,100 --> 00:07:05,800
لا. لا
لقد لاحقنا

125
00:07:06,000 --> 00:07:07,900
لكنني ضيعته
اقسم انا لم المسه

126
00:07:07,900 --> 00:07:09,200
لا تقل كلمة اخرى كيلفن

127
00:07:09,400 --> 00:07:13,000
كيلفن...لدي سؤال واحد لك وبعدها يمكنك الرحيل

128
00:07:13,500 --> 00:07:15,700
هل اطلق الحارس الامني النار عليك؟

129
00:07:15,900 --> 00:07:18,800
لا.لقد اطلق النار في الهواء ليخيفنا

130
00:07:18,800 --> 00:07:19,800
ولهذا هربنا

131
00:07:20,400 --> 00:07:21,700
شكرا يمكنكم الذهاب

132
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
يمكننا الذهاب؟

133
00:07:25,600 --> 00:07:26,400
نعم سيدتي

134
00:07:30,600 --> 00:07:33,300
لقد ارسلت لتوك اخر شخص رأى ضحيتنا وهي حية

135
00:07:34,600 --> 00:07:36,700
شخص خائف من امه لهذه الدرجة

136
00:07:37,300 --> 00:07:39,100
ليس لديه المهارة الشجاعة او الحجم

137
00:07:39,100 --> 00:07:40,500
ليقتل بنفس طريقة المجرم

138
00:07:40,500 --> 00:07:41,300
يا شباب

139
00:07:53,700 --> 00:07:54,500
الى هنا

140
00:07:55,500 --> 00:07:56,600
احدهم كان يعيش هنا

141
00:07:59,500 --> 00:08:00,600
هناك يوجد بطانية متسخة

142
00:08:00,600 --> 00:08:02,300
اوراق هامبرغر وبعض علب الكولا

143
00:08:03,800 --> 00:08:05,800
اولئك الفتيان لم يكونوا الوحيدين هنا ليلة البارحة

144
00:08:11,200 --> 00:08:12,300
ما هذا؟

145
00:08:12,500 --> 00:08:14,700
احدى زوجات المحققين اعدت لنا الكعك

146
00:08:15,500 --> 00:08:17,400
يا للعجب كعك منزلي؟

147
00:08:17,400 --> 00:08:20,700
نعم, اظن ان هذا ما يقصدونه بالضيافة الجنوبية

148
00:08:20,700 --> 00:08:21,600
ما الذي تقصدينه؟

149
00:08:21,600 --> 00:08:23,200
الضيافة الجنوبية

150
00:08:23,200 --> 00:08:24,200
احتاج للتركيز

151
00:08:25,600 --> 00:08:27,900
كيف يمكن لأحد ان يسمع بوجود كب هذه الاعمال؟

152
00:08:28,100 --> 00:08:29,700
حسنا يجب عليك ان تعتاد عليه

153
00:08:29,700 --> 00:08:31,300
ورشات البناء تعمل على مدار الساعة

154
00:08:31,600 --> 00:08:32,600
رأيتهم في طريقنا الى هنا

155
00:08:33,100 --> 00:08:35,000
المدينة تريد ان تعود الى تألقها

156
00:08:35,000 --> 00:08:36,700
وهذا يعني اشد فقراء هيوستن

157
00:08:36,700 --> 00:08:38,100
سيطردون من منازلهم

158
00:08:40,300 --> 00:08:41,500
المجرم قد يكون مشردا

159
00:08:42,400 --> 00:08:43,800
يبدو انه كان يعيش في مبنى

160
00:08:44,000 --> 00:08:46,200
بالقرب من حيث هوجم الحارس الامني

161
00:08:46,200 --> 00:08:49,000
هذه هي اماكن اخر 3 جرائم, كلها بالقرب من مبان مهجورة

162
00:08:49,100 --> 00:08:51,400
لقد لاحظت الحي
قد يكون نقل من مكانه مؤخرا

163
00:08:51,600 --> 00:08:52,900
قد يكون ذلك دافعا

164
00:08:53,100 --> 00:08:55,800
عامل البناء
الحارس الامني في موقع بناء

165
00:08:56,000 --> 00:08:56,800
انتقام؟

166
00:08:56,800 --> 00:08:57,700
ماذا عن الرجل المشرد؟

167
00:08:57,700 --> 00:08:59,700
تحدث العديد من الصراعات بين المشردين هناك

168
00:08:59,700 --> 00:09:02,000
قد يكون صراعا من اجل المكان او الطعام

169
00:09:02,500 --> 00:09:05,800
فلنحضر لائحة بأسماء من تم طردهم من منازلهم
بسبب اعادة تنظيم المنطقة

170
00:09:06,700 --> 00:09:07,800
انت وريد تفقدوا الملاجئ؟

171
00:09:07,800 --> 00:09:08,600
نعم, سنباشر الامر

172
00:09:09,200 --> 00:09:11,400
ما لم
تكن موافقا على ذلك ريد؟

173
00:09:12,300 --> 00:09:13,100
لا مانع لدي

174
00:09:15,100 --> 00:09:17,800
يجب ان نتفقد ان كانهناك اي مشاف للامراض العقلية في المنطقة

175
00:09:17,800 --> 00:09:19,700
قد يكون احدا من بين من اطلق الى الششوارع مؤخرا

176
00:09:19,700 --> 00:09:20,700
حسنا

177
00:09:20,700 --> 00:09:23,000
مورغان, هل يمكنك تولي سجلات الشرطة لأخر اسبوع؟

178
00:09:23,000 --> 00:09:24,900
ان كان شخصا قد شرد مؤخرا

179
00:09:24,900 --> 00:09:27,800
فقد يكون سرق طعاما اغراض مريحة او بطانيات

180
00:09:27,800 --> 00:09:30,100
اغراض للاستحمام...قد نتمكن من ايجاد نمط للسرقة

181
00:09:30,100 --> 00:09:31,300
اعتبره منتهيا
شكرا

182
00:09:46,400 --> 00:09:48,600
هل تشعر بالوحدة في ولاية النجمة الواحدة؟

183
00:09:49,000 --> 00:09:50,100
هل ترتدي سروالا جلديا؟

184
00:09:51,000 --> 00:09:52,600
فقط في احلامك غارسيا

185
00:09:52,800 --> 00:09:54,700
ليس بالضرورة

186
00:09:55,000 --> 00:09:56,100
لدي برنامج الفوتوشوب

187
00:09:56,400 --> 00:09:57,600
حافظي على ادابك

188
00:09:58,200 --> 00:10:00,500
شغلي عقلك المنحرف هذا من اجلي اتفقنا؟

189
00:10:01,000 --> 00:10:02,700
اريد تقارير الشرطة من القطاع الخامس

190
00:10:02,700 --> 00:10:04,400
سرقات صغيرة وعمليات سطو هل يمكنك فعل ذلك؟

191
00:10:04,700 --> 00:10:06,500
الست في ذلك المخفر الآن

192
00:10:06,500 --> 00:10:08,100
نعم لكنه مخفر صغير

193
00:10:08,100 --> 00:10:09,900
وهؤلاء الرجال يعملون بأقصى طاقتهم صدقيني

194
00:10:10,200 --> 00:10:11,000
فهمتك

195
00:10:11,700 --> 00:10:12,500
غارسيا

196
00:10:12,900 --> 00:10:16,100
حاولي ان تجدي صورا لما قبل وما بعد الهدم في المنطقة

197
00:10:16,100 --> 00:10:18,800
قد نتمكن من ايجاد مبنى كان يعمل به المجرم او يعيش فيه

198
00:10:19,000 --> 00:10:20,100
ما مدى الوقت؟

199
00:10:20,500 --> 00:10:21,400
لأسبوع

200
00:10:23,600 --> 00:10:24,300
غارسيا

201
00:10:24,800 --> 00:10:27,100
من الافضل الا اجد صورا بالفوتوشوب لي

202
00:10:27,100 --> 00:10:29,200
ثق بي يا عزيزي

203
00:10:29,800 --> 00:10:31,200
لن تجدهم ابدا

204
00:11:12,400 --> 00:11:13,300
اخرج

205
00:11:45,300 --> 00:11:47,400
اسم الضحية ترافيس اوفربي

206
00:11:47,600 --> 00:11:48,800
ذلك صديقه هناك

207
00:11:48,800 --> 00:11:51,100
كان يعمل بالحفارة على خط جديد للشارع

208
00:11:51,800 --> 00:11:54,200
قال انه في لحظة كان ترافيس ينزل الى المجارير

209
00:11:54,200 --> 00:11:56,500
في اللحظة التالية كان ميتا في الاسفل

210
00:11:56,900 --> 00:11:58,400
من لحظة لأخرى

211
00:12:02,700 --> 00:12:03,800
لا بد من نزول  احدهم

212
00:12:04,500 --> 00:12:05,800
حسنا هذا ليس ظريفا

213
00:12:12,900 --> 00:12:14,300
سأطالب بتعويض عن المخاطر

214
00:12:15,000 --> 00:12:15,900
حظا طيبا بذلك

215
00:12:41,800 --> 00:12:43,500
انها نظيفة للغاية بالنسبة للمجارير

216
00:12:44,600 --> 00:12:46,300
القمامة تم ابعادها

217
00:12:47,100 --> 00:12:48,500
نعم, لدي بطانية متسخة

218
00:12:50,500 --> 00:12:52,300
هناك شيء اخر ملفوف في الزاوية

219
00:12:53,400 --> 00:12:55,600
من الواضح انه جهز لنفسه مكانا للنوم ولكن

220
00:12:56,600 --> 00:12:57,800
ابعده كله

221
00:13:01,100 --> 00:13:02,900
يبدو كثيرا كأخر مكان كان فيه

222
00:13:03,200 --> 00:13:04,000


223
00:13:04,800 --> 00:13:06,200
منزل مؤقت جديد

224
00:13:14,100 --> 00:13:15,800
يا شباب يبدو ان الحفارة قامت

225
00:13:15,800 --> 00:13:17,400
بتكسير بعض من السقف

226
00:13:18,300 --> 00:13:20,800
لقد سقط حوله
كنت سأخاف كثيرا ايضا

227
00:13:21,300 --> 00:13:22,400
الامر بشأن النجاة

228
00:13:24,000 --> 00:13:25,400
قام بحفر مكان يخصه

229
00:13:25,400 --> 00:13:26,600
رأى تهديدا, فقام بالهجوم

230
00:13:27,900 --> 00:13:29,500
هذه هو تفسير عشوائية الضحايا

231
00:13:30,300 --> 00:13:31,700
لم تجمعه علاقة بهم

232
00:13:32,100 --> 00:13:33,700
لقد حصل ان تطفلوا على منزله فحسب

233
00:13:35,100 --> 00:13:36,700
يجب ان نرى مواقع الجرائم الاخرى

234
00:13:36,700 --> 00:13:38,000
بالطبع لنذهب

235
00:13:39,700 --> 00:13:40,500
هل انت بخير؟

236
00:13:40,500 --> 00:13:41,900
نعم. انت مدين لي

237
00:13:49,200 --> 00:13:50,800
هل تبحثون عن احد من المسؤولين؟

238
00:13:50,800 --> 00:13:52,300
انا انجي, احدى المدراء

239
00:13:52,300 --> 00:13:54,500
مرحبا انا العميلة برينتس
هذا العميل ريد

240
00:13:54,500 --> 00:13:55,600
نحن مع الاف بي اي

241
00:13:56,200 --> 00:13:57,400
حقا؟
نعم-

242
00:13:58,900 --> 00:14:00,200
يبدو انكم مشغولين

243
00:14:00,600 --> 00:14:03,000
بوجود الهدم في مشاريع الفقراء و المباني الفارغة

244
00:14:03,000 --> 00:14:04,700
لا يوجد مكان اخر
للناس كي تنام فيه

245
00:14:04,700 --> 00:14:06,900
حسنا, ش
كرا لله على وجود ناس مثلك تخصص الوقت

246
00:14:06,900 --> 00:14:08,300
هل يوجد عندك لائحة باسماء الناس الذين ياتون الى هنا؟

247
00:14:08,300 --> 00:14:09,600
لدينا لائحة عند الباب

248
00:14:09,600 --> 00:14:11,700
ولكننا لا نجبر احدا على كتابة اسمه ان لم يرغب

249
00:14:11,700 --> 00:14:13,800
وبعضهم لا يكتب اسمه الحقيقي حتى

250
00:14:14,100 --> 00:14:15,700
إلفيس يأكل عندنا كثيرا
*المغني الامريكي المعروف*

251
00:14:15,900 --> 00:14:17,500
سنقدر اي لائحة لديك

252
00:14:17,900 --> 00:14:18,700
لماذا؟

253
00:14:18,700 --> 00:14:20,000
هل لاحظت اي احد

254
00:14:20,000 --> 00:14:22,200
يتصرف بشكل عدواني اتجاه الباقيين؟

255
00:14:22,500 --> 00:14:23,400
ما الامر؟

256
00:14:23,400 --> 00:14:25,300
سلسلة جرائم قتل في المنطقة

257
00:14:25,300 --> 00:14:27,300
الجاني قد يكون رجلا مشردا

258
00:14:27,300 --> 00:14:28,700
قديكون شخصا يبات هنا

259
00:14:28,700 --> 00:14:30,700
قد يكون في الغرفة الآن اثناء حديثنا

260
00:14:30,700 --> 00:14:31,900
يا الهي
ريد

261
00:14:31,900 --> 00:14:34,300
هل لاحظت احدا يتصرف بريبة او يظهر

262
00:14:34,300 --> 00:14:36,700
نوبات قوية غير ضرورية من العنف

263
00:14:36,700 --> 00:14:37,900
اكثر من الدفع او التزاحم؟

264
00:14:37,900 --> 00:14:40,200
اعني شخصا يحاول ان يؤذي الآخرين

265
00:14:40,200 --> 00:14:43,300
هناك نزاعات حول المناطق الخاصة بالطعام والأكل

266
00:14:43,600 --> 00:14:45,900
الممرضة تعالج الناس طوال الوقت لاصابات طفيفة

267
00:14:45,900 --> 00:14:47,600
ولكن لا احد يتأذى بجد

268
00:14:47,800 --> 00:14:51,400
ان تبادر احد الى ذهنك اتصلي بنا

269
00:14:51,400 --> 00:14:52,200
شكرا لك

270
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
قاتل؟

271
00:14:56,600 --> 00:14:58,700
انا اسفة

272
00:14:59,800 --> 00:15:01,300
هذا التحقيق ما زال

273
00:15:01,800 --> 00:15:04,200
لم يتأذى احد في ملجأ

274
00:15:04,600 --> 00:15:06,900
نحن فقط...نحن نتصرف بقدر كبير من الحذر

275
00:15:07,500 --> 00:15:09,300
لذا رجاء دعي الشرطة تعرف

276
00:15:09,300 --> 00:15:10,700
ان حدث شيء غير اعتيادي

277
00:15:11,900 --> 00:15:12,800
شكرا

278
00:15:21,900 --> 00:15:24,600
هناك حضور كبير للامراض العقلية مع المشردين

279
00:15:24,700 --> 00:15:25,500
نعم

280
00:15:25,800 --> 00:15:27,200
ما الذي فعلته هناك؟

281
00:15:27,200 --> 00:15:27,900
ماذا؟

282
00:15:27,900 --> 00:15:30,300
"قد يكون في الغرفة اثناء حديثنا"؟

283
00:15:30,300 --> 00:15:31,900
ليس لدينا ما يؤكد ذلك

284
00:15:31,900 --> 00:15:33,800
اننا نحقق في سلسلة جرائم قتل

285
00:15:33,800 --> 00:15:35,400
اكان يجب ان ادعي انه لا يوجد خطر؟

286
00:15:35,400 --> 00:15:38,000
لقد تركنا تلك المرآة خائفة

287
00:15:38,000 --> 00:15:39,900
من كل رجل يدخل الملجا

288
00:15:39,900 --> 00:15:42,500
مجددا حتى نجد الجاني كيف يكون ما فعلته شيئا سيئا؟

289
00:15:43,800 --> 00:15:45,100
ما مشكلتك؟

290
00:15:45,900 --> 00:15:47,500
ماذا تعنين
ما مشكلتي؟

291
00:15:47,500 --> 00:15:49,300
لم اراك تتصرف هكذا

292
00:15:49,900 --> 00:15:51,600
حقا? في الاشهر التي عرفتني

293
00:15:51,600 --> 00:15:52,800
لم ترينني اتصرف هكذا؟

294
00:15:52,800 --> 00:15:54,200
بدون اهانة يا اميلي لكن

295
00:15:54,600 --> 00:15:56,300
ولكنك لا تعرفين عما تتحدثين اليس كذلك؟

296
00:16:01,400 --> 00:16:02,700
جيد شكرا

297
00:16:02,900 --> 00:16:03,900
عدنا لتونا من
ملجأ المشردين

298
00:16:03,900 --> 00:16:06,700
المشرفة لم تلاحظ اي سلوك عدواني جديد

299
00:16:06,700 --> 00:16:07,800
انه ليس في ملجأ مشردين

300
00:16:07,800 --> 00:16:08,900
لقد تحدثت لتوي لغيديون ومورغان

301
00:16:08,900 --> 00:16:10,000
انهم يظنون انه يقتل

302
00:16:10,000 --> 00:16:11,800
ليحمي ملجأه المؤقت

303
00:16:11,800 --> 00:16:13,000
اذن هل نحن مستعدون للوصف؟

304
00:16:13,300 --> 00:16:14,300
اننا ننسى شيء

305
00:16:14,900 --> 00:16:17,100
كيف تعلم هذا الرجل المشرد القتل بهذه الفعالية؟

306
00:16:17,300 --> 00:16:18,100
اتعرفون ما نحتاج اليه؟

307
00:16:18,500 --> 00:16:19,400
نحتاج للحظ

308
00:16:19,700 --> 00:16:21,000
نحتاجه ان يرتكب غلطة

309
00:16:36,800 --> 00:16:37,600


310
00:16:39,300 --> 00:16:40,600
هيا يا رجل, اخرج من هناك

311
00:16:43,000 --> 00:16:44,300
اراك هناك

312
00:16:45,700 --> 00:16:46,900


313
00:16:46,900 --> 00:16:48,700
هناك ملجأ على بعد شارعين من هنا

314
00:16:57,800 --> 00:16:58,900


315
00:17:02,400 --> 00:17:03,700
بابا

316
00:17:22,200 --> 00:17:23,400
رجاء ساعدوا ابي

317
00:17:23,700 --> 00:17:25,300
احتاج للمساعدة! لقد هوجمت

318
00:17:25,700 --> 00:17:27,000
هلا ساعدتموني هنا, رجاء؟

319
00:17:27,000 --> 00:17:30,600
رجاء...اتصلوا بمنزلي لكي يحضروا ابنتي. رجاء

320
00:17:32,000 --> 00:17:32,800
ماريا

321
00:17:37,100 --> 00:17:39,000
هل سيكون ابي بخير؟

322
00:17:39,600 --> 00:17:40,400
نعم

323
00:17:43,900 --> 00:17:47,200
ماريا, هل يمكنك ان تجيبي عن بعض اسئلة لأجلنا؟

324
00:17:47,500 --> 00:17:49,500
سيساعدنا ذلك كثيرا في ايجاد الرجل الشرير

325
00:17:53,400 --> 00:17:56,100
هل قال اي شيء لوالدك؟

326
00:17:57,000 --> 00:17:57,900
لا

327
00:18:01,300 --> 00:18:04,000
ماذا كنت تفعلين انت ووالدك قبل ان يأتي الرجل الشرير؟

328
00:18:09,100 --> 00:18:10,900
أبي اخذ القمامة

329
00:18:12,400 --> 00:18:14,100
ومن ثم قفز هو

330
00:18:14,900 --> 00:18:16,400
وضرب ابي

331
00:18:19,900 --> 00:18:21,200
كنت اصرخ عليه

332
00:18:21,200 --> 00:18:23,100
لا تؤذي ابي

333
00:18:24,100 --> 00:18:25,900
كنت اظن انه سيضربني ايضا

334
00:18:27,300 --> 00:18:28,600
ولكنه توقف بعدها

335
00:18:31,100 --> 00:18:32,600
ومن ثم نظر الي بطريقة غريبة

336
00:18:34,900 --> 00:18:36,200
ما الذي تقصدينه بغريبة؟

337
00:18:38,000 --> 00:18:39,400
لقد بدا

338
00:18:40,200 --> 00:18:41,300
حزينا

339
00:18:45,100 --> 00:18:46,600
لقد قال شيئا

340
00:18:47,500 --> 00:18:48,900
ولكن ليس لأبي

341
00:18:48,900 --> 00:18:50,100
لي

342
00:18:51,200 --> 00:18:52,100
ما هو؟

343
00:18:53,800 --> 00:18:55,200
قال

344
00:18:55,800 --> 00:18:56,900
هل انت بخير؟

345
00:18:57,500 --> 00:18:58,500
لماذا تبكين؟

346
00:18:58,500 --> 00:19:01,600
ومن ثم ركضنا
اذهب بعيدا! اذهب بعيدا

347
00:19:12,700 --> 00:19:13,500
ماريا

348
00:19:15,800 --> 00:19:17,400
ما فعلته كان شجاعا جدا

349
00:19:20,100 --> 00:19:21,800
هل يمكنك مساعدتنا بشيء اضافي اخر؟

350
00:19:21,800 --> 00:19:23,600
هل يمكنك ان تخبرينا كيف شكل هذا الرجل؟

351
00:19:25,700 --> 00:19:27,000
كان ابيض اللون

352
00:19:28,100 --> 00:19:29,200
وطويل

353
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
و قذر

354
00:19:35,300 --> 00:19:37,500
وكان معه خاتم مثلك

355
00:19:37,500 --> 00:19:38,500
مثل هذا؟

356
00:19:42,100 --> 00:19:43,500
اذكر خاتمه

357
00:19:45,000 --> 00:19:45,900
شكرا لك

358
00:19:49,800 --> 00:19:51,000
جدتي

359
00:20:00,500 --> 00:20:01,400
شكرا لك

360
00:20:06,900 --> 00:20:09,100
لقد سأل ان كانت بخير وسأل
لماذا تبكي

361
00:20:09,100 --> 00:20:11,300
لم يكن يدري ماذا يفعل بها

362
00:20:11,700 --> 00:20:12,900
فارسيا على الخط الاول

363
00:20:13,700 --> 00:20:15,000
تحدثي بينلوبي

364
00:20:15,600 --> 00:20:17,100
حسنا, يا رعاة البقر

365
00:20:17,100 --> 00:20:17,900


366
00:20:17,900 --> 00:20:19,700
لقد حصلت على مقارنة صور الاقمار الصناعية

367
00:20:19,700 --> 00:20:21,700
لما قبل وما بعد المدينة ولدي النتائج

368
00:20:21,700 --> 00:20:22,500
تفقدوا الامر

369
00:20:23,300 --> 00:20:24,100
هل رأيتموه ؟

370
00:20:24,300 --> 00:20:25,100
نعم

371
00:20:25,300 --> 00:20:26,300
نعم, اشارة
s. O. S.

372
00:20:26,800 --> 00:20:29,200
نعم, انها مصنوعة من الركام وبعض البقايا الآخرى

373
00:20:29,200 --> 00:20:31,100
هذا المبنى الذي قتل فيه الحارس الأمني

374
00:20:31,700 --> 00:20:32,900
انه يطلب المساعدة

375
00:20:33,300 --> 00:20:34,600
انتظروا يا جماعة. اسمعوا للخارج

376
00:20:37,900 --> 00:20:40,500
الفوضى
اشارة
S. O. S.

377
00:20:41,000 --> 00:20:42,400
انه محارب قديم

378
00:20:43,700 --> 00:20:45,100
انه يظن انه في ساحة حرب

379
00:20:46,900 --> 00:20:49,400
وقد ترك اشارة استغاثة على سقف احد المباني

380
00:20:49,900 --> 00:20:52,600
الضربات السريعة تتناسب مع تدريب عسكري

381
00:20:53,100 --> 00:20:54,200
لا بد انه ادى خدمته

382
00:20:54,200 --> 00:20:55,700
في مكان يشبه هذا القطاع

383
00:20:56,100 --> 00:20:58,100
حسنا, كنا محقين في كونه مشردا, بمعنى

384
00:20:58,900 --> 00:21:01,700
ايا كان مكانه, في عقله فهو ليس في المنزل

385
00:21:01,700 --> 00:21:03,800
قد لا يكون واعيا حتى انه يقتل

386
00:21:03,800 --> 00:21:04,900
الآن كيف يمكن ذلك؟

387
00:21:05,000 --> 00:21:06,800
عندما يعاني الجنود من القلق, الاكتئاب

388
00:21:06,800 --> 00:21:09,200
وومضات من الذاكرة من الحرب العالمية الأولى
كان تسمى الصدمة القشرية

389
00:21:09,200 --> 00:21:11,200
في الحرب العالمية الثانية
ارهاق المعركة

390
00:21:11,200 --> 00:21:13,100
الآن نشير اليها ب
إ م ب ا

391
00:21:13,100 --> 00:21:15,100
اضطراب ما بعد الصدمة, المرتبط بالحرب

392
00:21:15,100 --> 00:21:18,100
عارض جانبي للانزلاق الى حالات منفصلة عن الواقع

393
00:21:18,400 --> 00:21:20,400
فيقوم العقل بتطليق نفسه عن الواقع

394
00:21:20,400 --> 00:21:22,100
لكي يتأقلم مع الصدمة

395
00:21:22,100 --> 00:21:23,500
انه يعيش ذكرى مرة اخرى

396
00:21:23,500 --> 00:21:25,600
انه محاصر في ذهنه في منطقة حرب

397
00:21:25,600 --> 00:21:27,700
يختبأ ويدافع عن نفسه امام العدو

398
00:21:28,300 --> 00:21:31,400
حسنا, اذن كيف سنجد رجلا محاصرا في عقله؟

399
00:21:31,400 --> 00:21:32,500
لديه خاتم زواج

400
00:21:32,900 --> 00:21:34,000
احدهم يفتقده

401
00:21:34,300 --> 00:21:36,600
جيد. انا مع المحقق فولر

402
00:21:36,600 --> 00:21:38,700
مورغان لديه مسرح جريمة اخير ليتحقق منه

403
00:21:39,000 --> 00:21:40,800
جي جي, تفقدي تقارير الاشخاص المفقودين

404
00:21:40,800 --> 00:21:42,500
وانظري ان كان هناك من يطابق الوصف

405
00:21:42,500 --> 00:21:43,700
سيكون التقرير حديثا

406
00:21:43,700 --> 00:21:45,300
في آخر يومين او ثلاثة
حسنا

407
00:21:45,300 --> 00:21:46,200
شكرا

408
00:22:10,200 --> 00:22:11,100


409
00:22:11,800 --> 00:22:13,100
لا يجب ان تكون هنا

410
00:22:13,600 --> 00:22:14,800
الامر ليس أمنا

411
00:22:20,000 --> 00:22:21,100
ليس أمنا

412
00:22:38,200 --> 00:22:41,800
دانا وودريج وماكس ويستون
زوجها وصديقه المفضل

413
00:22:41,800 --> 00:22:44,300
روي وودريدج
مفقود منذ الثلاثاء

414
00:22:45,700 --> 00:22:47,500
كان عائدا لمنزله من عمله

415
00:22:48,300 --> 00:22:50,000
لقد اتصل قبل ان يخرج من المكتب

416
00:22:50,000 --> 00:22:53,600
وقال انه يجب ان نتحدث عندما يعود للمنزل

417
00:22:55,100 --> 00:22:56,600
لقد بدا مستاء

418
00:22:58,600 --> 00:23:00,400
ذلك كان اخر ما سمعته منه

419
00:23:00,700 --> 00:23:02,500
ما الذي اثار استيائه؟

420
00:23:03,600 --> 00:23:04,800
لم يقل ذلك

421
00:23:05,400 --> 00:23:07,200
دانا اتصلت بي

422
00:23:07,200 --> 00:23:08,700
عندما لم يظهر روي

423
00:23:09,100 --> 00:23:09,900
لذا

424
00:23:10,400 --> 00:23:13,000
قمنا باعداد تقرير عن شخص مفقود

425
00:23:13,600 --> 00:23:15,600
سيدة وودريدج, اين يعمل زوجك؟

426
00:23:16,500 --> 00:23:19,200
انه مستشار في شركة امنية في منتصف البلدة

427
00:23:19,700 --> 00:23:22,000
هل شارك زوجك في قتال؟

428
00:23:22,000 --> 00:23:22,900
عفوا؟

429
00:23:23,400 --> 00:23:24,700
هل هو محارب قديم؟

430
00:23:26,900 --> 00:23:28,000
نعم

431
00:23:28,000 --> 00:23:28,900
كلانا كذلك

432
00:23:28,900 --> 00:23:30,300
كنا في القوات الخاصة

433
00:23:30,300 --> 00:23:31,700
75 الفوج
من المشاة

434
00:23:31,700 --> 00:23:33,600
القسم برافو, الفصيل الثالث

435
00:23:34,700 --> 00:23:35,900
لكن روي

436
00:23:36,400 --> 00:23:39,800
لقد تقاعد بفترة قصيرة بعد ان ساءت الامور في مقديشو

437
00:23:39,900 --> 00:23:41,600
ذلك كان في 1993

438
00:23:41,900 --> 00:23:44,600
دعني اسالك هذا...هل يظهر اي نوعا من

439
00:23:44,900 --> 00:23:47,200
التصرفات الغريبة
امور يومية محددة

440
00:23:47,200 --> 00:23:49,200
تجعله يجفل او يخاف؟

441
00:23:49,800 --> 00:23:50,600
لماذا؟

442
00:23:51,700 --> 00:23:52,700
هل عنده؟

443
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
هل سيساعد هذا في ايجاده؟

444
00:23:55,300 --> 00:23:57,000
سيدة وودريج, رجاء

445
00:23:57,000 --> 00:23:59,400
يجب ان نعرف كل شيء ممكن عن زوجك

446
00:24:00,200 --> 00:24:03,200
كلنا عانينا من وقت صعب هناك

447
00:24:03,200 --> 00:24:06,100
تعرف...تحضر بعض الامور معك الى الوطن

448
00:24:06,700 --> 00:24:07,700
مثل ماذا؟

449
00:24:10,200 --> 00:24:12,700
لقد عانى من صعوبة مع الاصوات العالية

450
00:24:14,800 --> 00:24:16,400
لا يمكنه التواجد ضمن الحشود

451
00:24:18,300 --> 00:24:19,600
يعاني من كوابيس

452
00:24:19,600 --> 00:24:22,100
ويستيقظ في نوبات عرق ليلية

453
00:24:24,900 --> 00:24:26,600
الروائح هي اسوء شيء

454
00:24:27,000 --> 00:24:27,800
انه

455
00:24:28,600 --> 00:24:30,600
ان اشتم شيء يحترق

456
00:24:30,600 --> 00:24:34,000
كشواء او غاز او نار

457
00:24:35,300 --> 00:24:36,500
يشعر بالقرف

458
00:24:38,800 --> 00:24:41,600
لقد ساء الامر منذ حوال سنة

459
00:24:43,100 --> 00:24:44,800
ما الذي حصل له في الصومال؟

460
00:24:45,700 --> 00:24:46,600
لا شيء

461
00:24:49,100 --> 00:24:50,400
حصل قتال

462
00:24:52,700 --> 00:24:53,800
ما الذي يعنيه ذلك؟

463
00:25:00,000 --> 00:25:02,600
سأشرب بعض الماء

464
00:25:14,300 --> 00:25:17,500
اتعرف ان صديقك كان يعاني من عوارض أ م ب ا؟

465
00:25:19,300 --> 00:25:20,900
كان رجلا مختلفا, اليس كذلك؟

466
00:25:21,900 --> 00:25:23,200
كان قلقا

467
00:25:23,900 --> 00:25:25,300
يشعر بالريبة, وغائبا

468
00:25:26,800 --> 00:25:28,200
كان بعيدا في رأسه

469
00:25:28,200 --> 00:25:30,800
حاولت ان ادخله في مركز لقدامى الحرب ليتحدث مع احد

470
00:25:30,800 --> 00:25:32,200
ولكنه قال انه بخير

471
00:25:32,600 --> 00:25:34,000
ما الذي حصل في الصومال؟

472
00:25:34,000 --> 00:25:35,200
ما الذي يعيش احداثه مجددا؟

473
00:25:39,700 --> 00:25:41,300
لا يمكنك ان تخبر دانا

474
00:25:42,000 --> 00:25:43,700
روي لم يردها ان تعرف ابدا

475
00:25:47,200 --> 00:25:48,200
شكرا لك

476
00:25:50,000 --> 00:25:52,300
هل يمكن لاحدكم ان يخبرني ما الذي يجري؟

477
00:25:52,700 --> 00:25:54,900
تأذى بعض الناس مؤخرا

478
00:25:54,900 --> 00:25:58,200
ونظن ان هناك احدا مفقودا في الشوارع

479
00:25:58,500 --> 00:26:00,600
احد يظن انه ما زال في الحرب

480
00:26:01,300 --> 00:26:04,100
ولكن روي لن يؤذي احدا بريئا

481
00:26:05,900 --> 00:26:08,100
حسنا, لم سيكون في هذا الحي حتى؟

482
00:26:10,300 --> 00:26:13,200
غارسيا. معنا
السيدة وودريدج هنا

483
00:26:13,600 --> 00:26:14,800
حسنا

484
00:26:14,800 --> 00:26:17,500
وجدت سيارة فورد من انتاج 2002 لونها ابيض

485
00:26:17,500 --> 00:26:19,500
يا الهي. تلك شاحنته

486
00:26:19,500 --> 00:26:20,700
تم احتجازها

487
00:26:20,700 --> 00:26:23,200
كان اطارها مثقوبا ومهجورة في شارع ليون

488
00:26:23,200 --> 00:26:25,300
على بعد ربع ميل من الطريق العام 59

489
00:26:25,800 --> 00:26:28,300
انه يسلك الطريق العام كل يوم للعمل

490
00:26:30,800 --> 00:26:32,600
سيدة وودريدج
انا اسفة جدا

491
00:26:33,400 --> 00:26:35,400
ولكن هذا حتما هو زوجك

492
00:26:36,400 --> 00:26:37,300
ماذا؟

493
00:26:48,900 --> 00:26:50,000
انا وروي

494
00:26:50,900 --> 00:26:54,300
كنا نرافق
قافلة للأمم المتحدة لمخيم لاجئين

495
00:26:55,200 --> 00:26:57,200
كان يوجد كمين لقافلتنا

496
00:26:57,900 --> 00:26:59,400
المقدمة تلقت نيرانا كثيفا

497
00:26:59,400 --> 00:27:00,500
لكننا كنا في المؤخرة

498
00:27:00,500 --> 00:27:02,200
لذا تمكنا من الهروب

499
00:27:03,700 --> 00:27:08,100
اختبأنا ليومين
ندخل ونهرب من المباني المهجورة

500
00:27:08,100 --> 00:27:10,000
الثوار كانوا يبحثون عنا

501
00:27:13,700 --> 00:27:16,500
كنت نائما في احدى الليالي
روي كان يحرس

502
00:27:18,000 --> 00:27:20,900
عندما استيقظت, كان هناك سلاح من طراز
مصوبا علي ak- 47

503
00:27:51,900 --> 00:27:53,000
طفل

504
00:27:54,200 --> 00:27:54,900
نعم

505
00:27:55,700 --> 00:27:57,700
كلهم كانوا اطفالا في مقديشو

506
00:27:57,700 --> 00:27:58,900
لكن هذا

507
00:27:59,200 --> 00:28:01,500
لا يمكن ان عمره يتجاوز 11 او 12 عاما

508
00:28:02,400 --> 00:28:03,600
اذن ماذا حصل؟

509
00:28:03,600 --> 00:28:05,700
وجدنا جهازا للبث اخيرا

510
00:28:06,900 --> 00:28:09,100
اصلحناه وطلبنا ان يخرجونا

511
00:28:10,400 --> 00:28:12,300
هل وضعتم اشارة
S. O. S.?

512
00:28:13,200 --> 00:28:14,200
نعم لقد

513
00:28:14,300 --> 00:28:17,300
استخدمنا الحجارة كي نضع
s. O. S
في الغبار

514
00:28:17,300 --> 00:28:19,100
كي تتمكن المروحيات من تحديد مكاننا

515
00:28:19,100 --> 00:28:20,400
كيف عرفت ذلك؟

516
00:28:21,500 --> 00:28:22,500
اسمع

517
00:28:22,600 --> 00:28:25,100
ان كان هذا روي فلن تجدوه

518
00:28:25,100 --> 00:28:26,700
انه مدرب ومجهزللبقاء

519
00:28:26,700 --> 00:28:28,100
انه يعرف كيف يختبأ

520
00:28:28,500 --> 00:28:29,900
نظن ان معه مسدس

521
00:28:32,200 --> 00:28:33,700
حسنا, انه لا يخطئ التصويب

522
00:29:03,900 --> 00:29:05,400
يجب ان نشكل فريقا للتدخل السريع

523
00:29:05,400 --> 00:29:07,200
نضع خريطة للبحث وندخل من مبنى الى مبنى

524
00:29:07,200 --> 00:29:08,800
انه يعيش الحرب مجددا, اليس كذلك؟

525
00:29:08,800 --> 00:29:11,200
حادث معين حيث قام بقتل طفل

526
00:29:11,500 --> 00:29:13,700
يا شباب, فريق التدخل السريع سيكون معه اسلحة صحيح؟

527
00:29:14,000 --> 00:29:15,900
ما الذي سيحصل ان حاول ان يقاتلهم

528
00:29:36,300 --> 00:29:38,400
هل يمكنني ان احضر لك شيئا سيدة وودريدج؟

529
00:29:38,400 --> 00:29:40,100
هل سيلاحق هؤلاء الرجال روي؟

530
00:29:42,200 --> 00:29:43,600
ايحتاجون لكل هذا الاسلحة؟

531
00:29:43,600 --> 00:29:45,000
انه رجل واحد فقط

532
00:29:45,000 --> 00:29:46,900
ذلك هو البروتوكول,سيدتي

533
00:29:46,900 --> 00:29:48,400
ما مدى تأذيهم؟

534
00:29:50,300 --> 00:29:52,600
قلتم ان هناك ناس تأذوا

535
00:29:55,600 --> 00:29:57,200
قتل بعض الناس

536
00:29:58,400 --> 00:29:59,400
قتلوا؟

537
00:30:04,600 --> 00:30:06,800
سيدة وودريدج
لم يعد للوطن ابدا

538
00:30:09,600 --> 00:30:11,600
لقد خسرته قبل 14 عاما

539
00:30:13,300 --> 00:30:15,300
الامر يشبه الحياة مع شبح

540
00:30:19,500 --> 00:30:20,500
ساعدوه

541
00:30:21,500 --> 00:30:22,800
رجاء ساعدوه

542
00:30:25,500 --> 00:30:27,200
سنفعل كل ما بوسعنا

543
00:30:28,000 --> 00:30:28,900
اتفقنا؟

544
00:30:34,800 --> 00:30:36,100
ريد, ما الذي تعمل عليه؟

545
00:30:36,600 --> 00:30:38,300
قبل 3 ايام اغلقت الشرطة الطريق العام

546
00:30:38,300 --> 00:30:40,400
عند الخامسة مساء لمدة 10 دقائق

547
00:30:41,300 --> 00:30:44,700
تم تأخير السير و لا بد ان روي حاول الخروج عبر الطرق الفرعية

548
00:30:45,200 --> 00:30:48,500
للاسف انتهى في مكان غير مألوف مع اطار مثقوب

549
00:30:48,800 --> 00:30:51,000
كان يغير الاطار عندما انفجر مبنى

550
00:30:51,000 --> 00:30:53,400
من ثمان طوابق على بعد خمس شوارع

551
00:30:55,200 --> 00:30:57,100
لقد سمع الانفجار وتفاعل معه

552
00:30:57,100 --> 00:30:59,100
كقنبلة مورتار انفجرت بالقرب منه

553
00:30:59,700 --> 00:31:02,400
هذا الانفجار هو ما تسبب بانفصاله

554
00:31:02,400 --> 00:31:04,300
ومن حينها وهو عالق في هذه الحالة

555
00:31:04,400 --> 00:31:06,600
يهرب عندما يحتاج لذلك وينام عندما يستطيع

556
00:31:06,600 --> 00:31:08,400
يموه نفسه بمحيطه

557
00:31:08,400 --> 00:31:10,600
ويختبأ من اعدائه المنظورين

558
00:31:14,500 --> 00:31:16,400
انه يعيش اسوء لحظات حياته مجددا

559
00:31:16,700 --> 00:31:18,100
لا بد انه مرتعب

560
00:31:18,200 --> 00:31:19,200
نعم

561
00:31:25,800 --> 00:31:26,800
نعم ماذا لديك؟

562
00:31:26,800 --> 00:31:28,200
لم لا يجيب ديريك على هاتفه؟

563
00:31:28,300 --> 00:31:29,900
لا بد انه عالق تحت الارض في مكان ما

564
00:31:29,900 --> 00:31:30,800
تحت الارض؟

565
00:31:31,100 --> 00:31:32,400
سأشرح لك لاحقا

566
00:31:32,400 --> 00:31:34,400
حسنا اذن
لقد انتهيت لتوي

567
00:31:34,400 --> 00:31:36,000
من كل تقارير الشرطة التي طلب مني ان اراجعها

568
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
والتي بالمناسبة
لم تكن سهلة على الاطلاق

569
00:31:38,000 --> 00:31:39,200
لأن المخفر الذي انتم متواجدون به

570
00:31:39,200 --> 00:31:41,800
اموره مأساوية بتنظيم معاملاته

571
00:31:41,800 --> 00:31:42,900
نعم انهم بحاجة للمزيد من الرجال

572
00:31:42,900 --> 00:31:44,000
يا الهي حقا؟

573
00:31:44,000 --> 00:31:45,500
لا استطيع ان اتخيل هذا الشعور

574
00:31:45,600 --> 00:31:47,800
لا انتظر
نعم, استطيع لأنني

575
00:31:47,800 --> 00:31:49,400
غارسيا هل لديك شيء لي؟

576
00:31:49,800 --> 00:31:52,700
حسنا, قال لي ان ابحث عن اي شيء غير عادي

577
00:31:52,700 --> 00:31:54,500
وكل شيء عادي

578
00:31:54,500 --> 00:31:57,000
اقتحامات بسيطة
سرقات للشقق

579
00:31:57,000 --> 00:31:59,700
تلفزيونات, اجهزة ستيريو
سرقات سيارات, وتحطيم

580
00:31:59,700 --> 00:32:01,300
اشياء عادية في عالم السرقة

581
00:32:01,300 --> 00:32:02,600
لا شيء عن رجل ضائع في الشوارع

582
00:32:02,600 --> 00:32:04,100
وامور قد يستخدمها للبقاء؟

583
00:32:04,100 --> 00:32:05,600
لا,لم يبلغ عن شيء

584
00:32:05,600 --> 00:32:07,400
كما قلت كل شيء عادي

585
00:32:07,400 --> 00:32:08,200
هناك

586
00:32:08,300 --> 00:32:10,700
بعض التخريب في مواقع البناء

587
00:32:10,800 --> 00:32:12,500
جهاز اتصال مفقود من احدها

588
00:32:12,500 --> 00:32:14,300
انتظري...هل قلت جهاز اتصال؟

589
00:32:14,300 --> 00:32:16,700
نعم. مدير احد مواقع البناء بلغ عن

590
00:32:16,700 --> 00:32:19,600
احد الشاحنات قد اقتحمت وسرق منها جهاز اتصال محمول

591
00:32:19,900 --> 00:32:22,000
البارحة.قبل 12 ساعة

592
00:32:23,400 --> 00:32:24,600
هل هذا ما تبحثون عنه؟

593
00:32:25,800 --> 00:32:26,600
ريد؟

594
00:32:30,300 --> 00:32:31,400
هذا روي وودريدج

595
00:32:31,400 --> 00:32:33,200
طوله 6.1 قدم,وزنه 195 باوندا

596
00:32:33,200 --> 00:32:34,200
عمره 44 عاما

597
00:32:34,900 --> 00:32:36,900
شعره بني جندي سابق في المشاة

598
00:32:38,000 --> 00:32:40,200
من الهام جدا الا تحاولوا القبض عليه لوحدكم

599
00:32:40,700 --> 00:32:42,300
لن يفهم ما الذي يجري

600
00:32:42,800 --> 00:32:44,600
قد يحاول ان يدافع عن نفسه

601
00:32:45,100 --> 00:32:47,500
انه مسلح,وهو ممتاز في التصويب

602
00:32:48,200 --> 00:32:49,500
قد يكون قد سرق جهاز اتصال

603
00:32:49,500 --> 00:32:50,900
جهاز ارسال واستقبال

604
00:32:54,400 --> 00:32:55,200
كنا محقين

605
00:32:55,200 --> 00:32:57,600
كان معه عدد من الوسائل بالقرب من كل مسرح جريمة

606
00:32:57,700 --> 00:32:59,800
كان هناك سرقة لجهاز اتصال واستقبال

607
00:32:59,800 --> 00:33:01,600
من موقع بناء قريبا

608
00:33:01,600 --> 00:33:02,600
قد يكون ذلك هو روي

609
00:33:02,600 --> 00:33:04,500
كنا نستعمل الراديو فقط في حينها

610
00:33:04,500 --> 00:33:05,700
انه يبحث عن المساعدة

611
00:33:06,200 --> 00:33:09,300
وسيبقى يحاول ان يتصل بمركز قيادة العمليات

612
00:33:09,400 --> 00:33:11,900
ايها المحقق, هل يمكن ان تجهز لنا 12 جهاز راديو في هذه الغرفة

613
00:33:11,900 --> 00:33:14,900
وكلهم مضبوطين على القنوات المعدة سلفا؟

614
00:33:14,900 --> 00:33:15,800
فورا

615
00:33:15,800 --> 00:33:16,900
انتظر لحظة

616
00:33:16,900 --> 00:33:18,800
عندما يتصل
يجب ان نكون حذرين جدا

617
00:33:18,800 --> 00:33:20,200
بطريقة التواصل

618
00:33:20,200 --> 00:33:23,100
لأننا وضعنا طرقا خاصة للتواصل مع العمليات

619
00:33:23,100 --> 00:33:25,200
لكي نتجنب التداخل من الاعداء

620
00:33:25,200 --> 00:33:27,600
ولكي ننشئ اشارات
"عدم وجود خطر"

621
00:33:27,600 --> 00:33:31,000
وكان لدينا اسماء معينة لنعرف انفسنا الى مقر عمليات

622
00:33:31,000 --> 00:33:32,700
هل تتذكر اللغة التي اعددتموها؟

623
00:33:32,700 --> 00:33:33,900
لا يمكن ان انساها

624
00:33:34,000 --> 00:33:35,200
انا وروي كتبناها

625
00:33:35,200 --> 00:33:38,400
النداء كان,"هنا جون دو يبحث عن مارك ريبن"

626
00:33:38,400 --> 00:33:40,400
ريبن كان بطلنا المفضل في وقتها

627
00:33:40,400 --> 00:33:43,400
الرقم 11, الربيع الخلفي لفريق ريدسكينز في عام 1993.

628
00:33:43,400 --> 00:33:44,800
الآن نعرف اين هو بالنسبة لرأسه

629
00:33:45,900 --> 00:33:47,800
ما ان يتصل, وسنكون نستمع اليه ما ان يفعل

630
00:33:47,800 --> 00:33:49,100
ماذا لو لم يتصل؟

631
00:33:49,400 --> 00:33:51,300
ماذا لو قتل شخصا اخر فحسب؟

632
00:33:51,300 --> 00:33:53,200
حسنا, سنتعامل مع ذلك ان حصل

633
00:33:53,200 --> 00:33:54,900
سهل عليك ان تقول ذلك

634
00:33:54,900 --> 00:33:57,100
قد يكون هذا الرجل مشوشا
ولكن ذلك لا يغير من حقيقة

635
00:33:57,100 --> 00:33:59,200
انه قتل 4 اشخاص ابرياء

636
00:33:59,200 --> 00:34:01,300
الآن,لم لا نقوم بالبحث وفق الخريطة؟

637
00:34:01,300 --> 00:34:02,400
ان قمت بالبحث وفق الخريطة

638
00:34:02,400 --> 00:34:04,000
وواجه احد رجالك

639
00:34:04,000 --> 00:34:05,300
فستخطط لجنازة

640
00:34:06,500 --> 00:34:08,700
يمكنني ان اضمن لك اننا محقين بشأن هذا الوصف

641
00:34:08,700 --> 00:34:09,800
هذا الرجل يريد ان ينقذ

642
00:34:09,800 --> 00:34:12,600
كل ما اطلبه هو ان تعطيني فرصة كي اقوم باعتقاله

643
00:34:17,300 --> 00:34:18,500
انها القناة 11.

644
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
هل انت جاهزة غارسيا

645
00:34:20,000 --> 00:34:22,500
قمت بتوجيه الاقمار الصناعية فوق القطاع بكامله

646
00:34:24,300 --> 00:34:25,200
انتظروا

647
00:34:27,300 --> 00:34:29,500
هذا جون دو يبحث عن مارك ريبن

648
00:34:32,000 --> 00:34:33,100
هل يمكنك ان تساعدنا؟

649
00:34:34,100 --> 00:34:35,800
انت تعرف كيف تفعل هذا افضل مننا

650
00:34:38,700 --> 00:34:40,800
لقد سمعتك
هذا الرقم 11, اسمعك بوضوح

651
00:34:41,300 --> 00:34:43,800
ماكسي, يا صديقي, انا سعيد لاسمع صوتك

652
00:34:43,900 --> 00:34:45,200
انا تحت نيران كثيفة

653
00:34:45,200 --> 00:34:47,000
اطلب اجلاء فوريا

654
00:34:47,300 --> 00:34:48,600
ما هي احداثياتك؟

655
00:34:48,600 --> 00:34:51,900
مجهولة. لقد اضعت اجهزة تحديد موقعي

656
00:34:52,300 --> 00:34:55,300
لقد صعدت لمكان عال, لكنني لا اميز اي معلم

657
00:34:55,400 --> 00:34:57,700
ليس لدي مكان ثابت على موقعي

658
00:34:57,700 --> 00:34:59,800
هل هناك اي طريقة اخرى ليرسل اشارة على موقعه؟

659
00:35:00,600 --> 00:35:02,200
هل وضعت اي اعلام؟

660
00:35:02,500 --> 00:35:04,700
نعم, بالتأكيد فعلت

661
00:35:04,700 --> 00:35:06,300
انا متستر الآن

662
00:35:06,900 --> 00:35:08,300
لقد قهمت
ابقى في مكانك

663
00:35:10,400 --> 00:35:14,000
لقد وضع نفسه ضمن مثلث. يجب ان نبحث عن ثلاثة اعلام كبيرة ملونة

664
00:35:14,400 --> 00:35:15,600
ربما تكون على اسطح المباني

665
00:35:15,600 --> 00:35:18,000
ستكون متماثلة في الحجم والشكل

666
00:35:18,000 --> 00:35:19,700
-هل سمعت ذلك, غارسيا؟
- نعم سمعت

667
00:35:22,200 --> 00:35:24,300
القناة 11,
هل ما زلت تسمعني؟

668
00:35:24,300 --> 00:35:26,700
-غارسيا
-انا اعمل بأسرع ما يمكنني

669
00:35:26,700 --> 00:35:28,000
ما زلت اسمعك بوضوح

670
00:35:28,000 --> 00:35:28,900
ابقى في مكانك

671
00:35:32,500 --> 00:35:34,100
وجدت واحدا وجدت واحدا

672
00:35:34,100 --> 00:35:35,400
وجدتهم ارى

673
00:35:35,400 --> 00:35:36,900
مشاريع اسكان ومحكمة

674
00:35:36,900 --> 00:35:38,500
نحتاج اسماء شوارع غارسيا

675
00:35:41,400 --> 00:35:42,700
فارمر وكابرون فارمر وكابرون

676
00:35:42,700 --> 00:35:43,700
اعرف ذلك المكان

677
00:35:43,700 --> 00:35:45,100
توجد بعض المبان المهجورة هناك

678
00:35:45,100 --> 00:35:47,900
ساجعل ورشات البناء توقف العمل و نقوم بتأمين الشوارع

679
00:35:47,900 --> 00:35:50,700
سيتوقع وجود رجال باللباس العسكري ومروحية كغطاء

680
00:35:50,700 --> 00:35:52,000
يمكنني تولي امر المروحيات

681
00:35:52,000 --> 00:35:54,400
لدينا سيارات سوداء ضخمة. اخبره اننا مدراء امنيون

682
00:35:54,400 --> 00:35:56,100
ستأتي معنا
علينا القيام بهذا بسرعة

683
00:35:56,100 --> 00:35:57,800
اخبره ان يبقى هناك سنأتي اليه فورا

684
00:35:58,500 --> 00:36:00,000
روي, سنأتي من اجلك يا صديقي

685
00:36:18,800 --> 00:36:19,500
فلنذهب

686
00:36:46,700 --> 00:36:47,700
شكرا يا ربي

687
00:37:02,100 --> 00:37:03,500
الرقيب وودريدج؟

688
00:37:04,600 --> 00:37:05,400
رأيته

689
00:37:05,900 --> 00:37:06,900
اين ماكس؟

690
00:37:08,200 --> 00:37:09,000
روي

691
00:37:09,300 --> 00:37:11,300
لا بأس
حان وقت العودة

692
00:37:22,400 --> 00:37:23,600
لديه سلاح

693
00:37:29,500 --> 00:37:32,400
لا! لا! توقف

694
00:37:32,400 --> 00:37:33,700
توقف

695
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
انظر, الامر على خير

696
00:37:51,400 --> 00:37:52,400
لا بأس

697
00:37:58,600 --> 00:37:59,200
لا

698
00:38:00,200 --> 00:38:01,000
الوضع ليس أمنا

699
00:38:01,000 --> 00:38:03,500
انه صبي, حضرة الرقيب
انه مجرد صبي

700
00:38:21,300 --> 00:38:22,100
روي

701
00:38:25,300 --> 00:38:26,500
لم يكن الوضع امنا

702
00:38:26,900 --> 00:38:27,900
اعرف

703
00:38:30,200 --> 00:38:31,600
هل الصبي بخير؟

704
00:38:35,400 --> 00:38:36,200
نعم

705
00:38:37,500 --> 00:38:38,500
نعم, حضرة الرقيب

706
00:38:39,600 --> 00:38:40,800
الصبي بخير

707
00:38:41,400 --> 00:38:42,500
ذلك جيد

708
00:39:37,200 --> 00:39:38,800
يا جماعة

709
00:39:39,700 --> 00:39:42,000
شكرا جزيلا لكم على الحضور

710
00:39:42,300 --> 00:39:44,400
لا احد يعتبر هذا المكان اولوية

711
00:39:44,900 --> 00:39:46,100
نحن ممتنون لكم

712
00:39:46,100 --> 00:39:47,800
اتمنى لو ان الأمر انتهى بطريقة مختلفة

713
00:39:48,300 --> 00:39:49,400
نعم. انا ايضا

714
00:39:49,400 --> 00:39:51,000
هل رأى احدكم غيديون؟

715
00:39:51,000 --> 00:39:52,600
العميل غيديون غادر منذ بعض الوقت

716
00:39:52,600 --> 00:39:54,200
قال انه سيلتقيكم جميعا في المطار

717
00:39:54,200 --> 00:39:55,700
هل قال الى اين ذهب؟

718
00:39:57,600 --> 00:39:59,100
اظن انني اعرف اين هو

719
00:40:11,500 --> 00:40:12,100


720
00:40:18,300 --> 00:40:19,300
الهدوء يعم المكان

721
00:40:19,600 --> 00:40:22,500
عمال البناء يأخذون باقي النهار عطلة
كتكريم لأرواح الضحايا

722
00:40:26,200 --> 00:40:28,100
اتعرف ان اول حرب معروفة كانت

723
00:40:29,100 --> 00:40:30,800
2700قبل الميلاد

724
00:40:32,600 --> 00:40:34,200
غالبا هناك حروب قبلها لكن

725
00:40:36,000 --> 00:40:37,900
الكتابة لم تخترع بعد

726
00:40:41,200 --> 00:40:43,900
تقريبا 5000 سنة
من قتلنا لبعضنا

727
00:40:46,300 --> 00:40:49,500
الشيء الوحيد الذي كان البشر جيدون بشكل مستمر فيه

728
00:40:55,600 --> 00:40:57,700
فعلنا كل ما بوسعنا لأجله انت تعرف ذلك

729
00:40:59,400 --> 00:41:00,300
نعم

730
00:41:02,900 --> 00:41:05,300
احيانا معرفة ذلك ليست كافية

731
00:41:08,800 --> 00:41:09,900
اعرف

732
00:41:18,800 --> 00:41:20,000
"ان كان لا بد من وجود مشاكل

733
00:41:20,000 --> 00:41:21,700
"فلتكن في ايامي

734
00:41:21,700 --> 00:41:23,800
لكي يعيش ابني في سلام"

735
00:41:24,100 --> 00:41:25,100
توماس باين

736
00:41:25,103 --> 00:42:15,103
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

