1
00:01:22,532 --> 00:01:25,128
اين؟ -
في احد تلك الاكياس -

2
00:01:42,393 --> 00:01:43,960
هنالك

3
00:02:19,468 --> 00:02:20,420
ماذا ؟

4
00:02:51,327 --> 00:02:54,661
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

5
00:03:11,511 --> 00:03:17,043
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

6
00:03:39,910 --> 00:03:42,527
انت! لا تطلق

7
00:03:43,527 --> 00:03:46,011
عرفت اين يقيم كارفيل

8
00:03:46,217 --> 00:03:48,384
ويقال انه يصرف الاموال

9
00:03:52,848 --> 00:03:54,520
الشرير هنا

10
00:03:54,707 --> 00:03:56,188
بل لانها تخص عائلتي

11
00:03:56,606 --> 00:03:58,858
اللعنة!

12
00:03:59,145 --> 00:04:01,759
عند وصلنا الى هناك
تصويبك يجب ان يكون افضل

13
00:04:02,121 --> 00:04:03,706
عليك التوصيب على
شيء حي

14
00:04:03,731 --> 00:04:05,441
اغرب عني

15
00:04:05,652 --> 00:04:07,176
ان لم تقتل شيء حي
فكيف لك ان تقتل كارفيل

16
00:04:07,201 --> 00:04:09,701
اتريدني ان اطلق عليك ؟

17
00:04:11,379 --> 00:04:12,604
اعطني اياه

18
00:04:12,739 --> 00:04:14,906
اريد من المعتوه ان يكون بعيدا عني-
لا-

19
00:04:14,941 --> 00:04:16,690
هيا اعطني اياه

20
00:04:16,715 --> 00:04:18,187
ابتعد

21
00:04:18,212 --> 00:04:19,718
اعطني لـ اطلق به

22
00:04:19,743 --> 00:04:21,041
هيا -
اللعنة -

23
00:04:22,616 --> 00:04:23,848
متأسف

24
00:04:25,438 --> 00:04:26,771
انه معبأ

25
00:04:26,796 --> 00:04:28,569
يا رجل ما خطبك ؟

26
00:04:28,594 --> 00:04:30,093
لا تصرخ

27
00:04:30,118 --> 00:04:32,671
هل تريد ان تصبح
مجرما ؟ اذا فلتكن

28
00:04:34,333 --> 00:04:36,167
....

29
00:06:07,327 --> 00:06:08,894
دخيل

30
00:06:11,176 --> 00:06:13,054
دخيل

31
00:06:14,580 --> 00:06:16,080
دخيل

32
00:06:16,292 --> 00:06:17,791
انتظر

33
00:06:24,782 --> 00:06:29,171
هنالك دخيل

34
00:06:31,073 --> 00:06:31,593
رأيته قادما عبر الادغال

35
00:06:31,617 --> 00:06:33,131
رأيته قادما عبر الادغال

36
00:06:33,132 --> 00:06:36,810
اني مسالم

37
00:06:41,799 --> 00:06:44,361
اريد ان اتكلم مع اليخاندرو

38
00:06:47,022 --> 00:06:49,984
بربك

39
00:06:52,218 --> 00:06:53,303
صباح الخير

40
00:06:53,328 --> 00:06:55,195
كيف وصلت الى هنا

41
00:06:55,655 --> 00:06:58,532
أتسأل عن الطائرات التي وصلت بها

42
00:06:58,567 --> 00:07:01,300
او عن القرى التي عبرتها

43
00:07:01,325 --> 00:07:03,234
او عن

44
00:07:03,259 --> 00:07:06,793
ايجادي لهذا المكان الخفي

45
00:07:07,804 --> 00:07:08,718
دعنا من هذا ..ـ

46
00:07:08,743 --> 00:07:10,052
شيء جيد ان
the Sandinistas

47
00:07:10,087 --> 00:07:11,677
ليس لديها امكانية للوصول الى
الاقمار كما المخابرات

48
00:07:13,858 --> 00:07:15,791
قدومك الى هنا من اجل الصواريخ ؟

49
00:07:15,816 --> 00:07:18,716
كما اخبرتك
الارقام التسلسلية يجب ان تمحى

50
00:07:18,758 --> 00:07:21,325
FSLN
لدينا ، وهي تمثل خطرا

51
00:07:21,421 --> 00:07:23,554
وعلي ترتيب اموري ايضا

52
00:07:23,579 --> 00:07:25,240
اذا علينا البدأ الان

53
00:07:26,263 --> 00:07:27,562
فـ اخبر رجالك

54
00:07:31,976 --> 00:07:33,771
توجد حشرة على ذراعك

55
00:08:05,948 --> 00:08:07,281
عطشان ؟

56
00:08:07,306 --> 00:08:10,104
اني اعقمها

57
00:08:10,670 --> 00:08:13,299
يحاتج الى 30 دقيقة

58
00:08:13,324 --> 00:08:14,995
لان عملية التعقيم

59
00:08:15,020 --> 00:08:17,087
تستغرق 30 دقيقة

60
00:08:17,112 --> 00:08:19,245
اشربه

61
00:08:19,270 --> 00:08:21,854
عليك اللعنة

62
00:08:21,878 --> 00:08:23,878
اللعنة عليك انت

63
00:08:24,511 --> 00:08:26,663
اترغب بأن يلاطفك رجل

64
00:08:28,624 --> 00:08:30,624
هذا سبب خسارتكم للحرب

65
00:08:35,694 --> 00:08:36,975
لمن ذلك الطفل

66
00:08:37,000 --> 00:08:38,666
هل هو مع احدكم

67
00:08:38,706 --> 00:08:41,373
انه يتجول في المخيم

68
00:08:41,470 --> 00:08:43,303
ويعيش بالقرب من هنا

69
00:08:43,328 --> 00:08:45,629
و والده مرض ومات

70
00:08:46,339 --> 00:08:48,339
بوبيي
تعال هنا

71
00:08:51,503 --> 00:08:53,795
ستمرض ان واصلت اكل
الشكولاتا

72
00:08:55,717 --> 00:08:58,084
يعجبني جهازك
ايعمل ؟

73
00:08:58,374 --> 00:08:59,522
نعم

74
00:08:59,741 --> 00:09:01,936
اين تعلمت اللغة الاسبانية

75
00:09:02,624 --> 00:09:03,810
في الجامعة

76
00:09:03,835 --> 00:09:06,536
هلا شغلت لنا الموسيقى

77
00:09:06,625 --> 00:09:08,159
لا اريد ان استهلك البطارية

78
00:09:08,184 --> 00:09:11,311
وعلى اية حال
الاذاعات هنا للاخبار فقط

79
00:09:12,821 --> 00:09:14,186
اتحب البيسبول ؟

80
00:09:14,578 --> 00:09:16,100
نعم
ماذا عنك ؟

81
00:09:20,342 --> 00:09:22,350
انه لعوب

82
00:09:22,854 --> 00:09:24,987
هل لديك طفل ؟

83
00:09:25,089 --> 00:09:26,256
لا

84
00:09:27,561 --> 00:09:29,491
بلى لدي .. مالذي اصابني

85
00:09:29,593 --> 00:09:32,631
لدي طفل

86
00:09:34,092 --> 00:09:37,459
اتعرف اسمه ام انك
نسيته

87
00:09:39,537 --> 00:09:41,030
اسمه بول

88
00:09:41,505 --> 00:09:42,702
وهو في الثانية من عمره

89
00:09:43,107 --> 00:09:45,561
اعتقد انك لا تراه
كثيرا

90
00:09:46,100 --> 00:09:47,389
نعم .. فـ انت تعرفين

91
00:09:48,078 --> 00:09:49,950
اني اسافر الى الجنة الاستوائية

92
00:09:49,975 --> 00:09:52,390
وهي تريدني ان ابقى

93
00:10:00,824 --> 00:10:03,163
انها تحوم منذو اسابيع

94
00:10:03,994 --> 00:10:05,961
انها مسألة وقت و سيجدوننا

95
00:10:15,511 --> 00:10:17,162
انه لا يعجبك

96
00:10:17,521 --> 00:10:18,850
ليس شخصيا

97
00:10:20,175 --> 00:10:22,350
لكنه لا يعجبك

98
00:10:23,613 --> 00:10:25,866
انه لم يكن صعب المراس

99
00:10:26,492 --> 00:10:29,794
لكن عندما تخسر فستتأثر

100
00:10:31,929 --> 00:10:34,262
انه يرد ان تعود الحياة
الى سابقها

101
00:10:34,287 --> 00:10:36,287
كـ حالنا جميعا

102
00:10:36,670 --> 00:10:38,358
انك تعرفينه جيدا

103
00:10:38,460 --> 00:10:40,124
نعم

104
00:10:41,280 --> 00:10:42,928
فهو زوجي

105
00:10:58,379 --> 00:11:00,647
انه لم يفعلها

106
00:11:01,305 --> 00:11:03,038
هذه اموالك

107
00:11:03,788 --> 00:11:05,888
تلك الحواف لها ثمن غالي

108
00:11:16,777 --> 00:11:19,445
انه يعرف كيف يدير حياته

109
00:11:23,504 --> 00:11:26,172
امتأكد من انه هناك -
لا -

110
00:11:28,313 --> 00:11:31,910
تمهل
هل انت مستعد لها

111
00:11:32,012 --> 00:11:33,597
لانك اذا اخذت سيارته سيغضب

112
00:11:33,622 --> 00:11:36,290
وسـ يغتصبنا

113
00:11:37,685 --> 00:11:39,517
ابقى معي

114
00:12:09,463 --> 00:12:11,385
انه حالته سيئة

115
00:12:12,284 --> 00:12:14,213
ماذا !؟

116
00:12:40,768 --> 00:12:43,090
كم من الوقت علينا
ان ننتظر

117
00:12:43,115 --> 00:12:44,280
حتى الليل

118
00:12:44,415 --> 00:12:45,987
تقصد

119
00:12:46,012 --> 00:12:48,445
7:30

120
00:12:48,786 --> 00:12:49,682
منتصف الليل

121
00:12:50,255 --> 00:12:51,237
منتصف الليل ؟

122
00:12:52,257 --> 00:12:53,979
لكن الليل يحين عند....ـ

123
00:13:03,367 --> 00:13:05,118
لا احب هذا النوع

124
00:13:06,360 --> 00:13:07,770
الكاراميل

125
00:13:07,930 --> 00:13:09,396
فهو يعلق في اسناني

126
00:13:16,884 --> 00:13:18,532
يدياي متسختان

127
00:13:27,758 --> 00:13:30,792
علينا مراقبتها

128
00:13:30,827 --> 00:13:35,863
انظر لها
انها غير سوية

129
00:13:36,192 --> 00:13:39,786
تخرج الحشرات خارجا
وتصرخ اذا قتلت واحدا

130
00:13:40,431 --> 00:13:42,598
اذا لم تحسن التعامل مع الحشرات
فكيف ستتعامل ...ـ

131
00:13:59,431 --> 00:14:00,547
اتعتقد انه من الغريب

132
00:14:00,572 --> 00:14:02,638
ان يضع انريكي ذلك الملصق على جداره

133
00:14:07,563 --> 00:14:10,063
كانت بالقرب عندما
وجدت يده

134
00:14:10,088 --> 00:14:11,821
بينما كنا ننظف

135
00:14:12,034 --> 00:14:13,700
هذا الرجل رائع

136
00:14:13,725 --> 00:14:15,692
اعجبني وشمه

137
00:14:15,717 --> 00:14:18,016
حوار من فلم
"Prom Night."

138
00:14:18,707 --> 00:14:21,641
"ان لم تعد في منتصف الليل
فـ انك لن تعود ابدا"

139
00:14:35,889 --> 00:14:37,689
كيف حالها؟

140
00:14:38,772 --> 00:14:40,340
رأيت الاسوء منها

141
00:14:44,431 --> 00:14:46,333
تعرفين ما تفعلين ؟

142
00:14:46,700 --> 00:14:49,754
لم لدى انريكي ذلك الملصق
على جداره

143
00:14:49,779 --> 00:14:52,934
لا اعتقد انه اعجب بالفلم
لدرجة انه اشترى الملصق

144
00:14:53,616 --> 00:14:55,387
ربما قد عثر عليه فقط

145
00:14:56,244 --> 00:14:58,210
او اعطاه احدهم

146
00:15:20,241 --> 00:15:21,170
اسفة

147
00:15:21,967 --> 00:15:23,638
استمري

148
00:15:39,419 --> 00:15:40,834
ماذا ستفعلين

149
00:15:42,043 --> 00:15:43,482
سـ اضع الكوكايين كـ مخدر

150
00:15:59,939 --> 00:16:01,287
افضل الان ؟

151
00:16:02,574 --> 00:16:03,990
نعم

152
00:16:09,314 --> 00:16:11,943
الالم قد ذهب

153
00:16:19,958 --> 00:16:21,388
اتمزح معي

154
00:16:22,560 --> 00:16:24,685
ما اقوله ان السيارة
لـك

155
00:16:26,149 --> 00:16:27,098
انك تمزح

156
00:16:28,177 --> 00:16:29,932
انها جديدة

157
00:16:29,968 --> 00:16:32,646
بها عقدة بسيطة

158
00:16:33,404 --> 00:16:35,185
عقدة بسيطة

159
00:16:35,673 --> 00:16:37,573
هل هو الان في الداخل

160
00:16:37,810 --> 00:16:40,481
الرجل ؟

161
00:16:40,506 --> 00:16:42,310
كارفيل ،، نعم

162
00:16:42,412 --> 00:16:45,060
تحضر هذه التراهات
الى منزلي

163
00:16:45,649 --> 00:16:46,849
و الى طريقي ؟

164
00:16:48,148 --> 00:16:49,447
لاننا نعرف

165
00:16:49,472 --> 00:16:51,072
انك تاجر  ذكي

166
00:16:51,489 --> 00:16:53,334
وستقدر الصفقة

167
00:16:53,577 --> 00:16:55,977
لم يتكلم الي

168
00:17:02,513 --> 00:17:05,152
اني محبط،
وهذا الغبي

169
00:17:05,177 --> 00:17:08,503
اتعتقد ان اعمل
بالمقايضة ؟

170
00:17:08,615 --> 00:17:10,315
وتحضر لي اعدائك

171
00:17:10,340 --> 00:17:12,172
حتى اتعامل معهم ؟

172
00:17:12,208 --> 00:17:14,675
انه كالعرض

173
00:17:14,943 --> 00:17:17,321
فقد تستحسن ان تطلق عليه
وهو يرتدي السترة الواقية

174
00:17:17,346 --> 00:17:19,680
اخرجوا

175
00:17:19,793 --> 00:17:21,973
واحضر اموالي

176
00:17:21,998 --> 00:17:22,904
حبيبي

177
00:17:24,535 --> 00:17:26,324
متى سننهي لعبتنا

178
00:17:27,156 --> 00:17:29,723
هؤلاء اطفالي
رحبوا بها

179
00:17:29,748 --> 00:17:30,456
اهلا
اهلا

180
00:17:30,481 --> 00:17:33,566
تبنيتهم
واربيهم لـ يكونوا رجالا

181
00:17:34,905 --> 00:17:36,371
سـ آتي حالا

182
00:17:37,047 --> 00:17:37,807
حسنا

183
00:17:42,395 --> 00:17:45,027
انه مشروع اعمل عليه

184
00:17:45,604 --> 00:17:47,270
اذهبوا يا اطفال

185
00:17:51,179 --> 00:17:52,679
انتظروا

186
00:17:56,481 --> 00:17:58,763
هذا هراء يا رجل -
كن صبورا -

187
00:17:58,802 --> 00:18:00,495
اني صابر

188
00:18:00,520 --> 00:18:02,098
كيف تصبر البجعة ؟

189
00:18:02,123 --> 00:18:04,690
تعرف ما اعني

190
00:18:09,940 --> 00:18:13,934
، هي المكان الذي ادفن فيه Mojaveصحراء

191
00:18:14,735 --> 00:18:17,716
واقترح عليكم
ان تحفروا بعمق حتى لا يعثر عليه

192
00:18:57,371 --> 00:18:59,004
كيف حال الجميع

193
00:19:25,324 --> 00:19:27,699
كم من الوقت تستغرق ورقة الكوكا
لتصل من
Juliaca

194
00:19:37,074 --> 00:19:39,074
وكيف تصل ؟

195
00:20:00,077 --> 00:20:02,926
حوالي 17 ساعة

196
00:20:02,951 --> 00:20:05,413
لحظة

197
00:20:05,438 --> 00:20:06,929
على مهلك
من فضلك

198
00:20:07,093 --> 00:20:07,585
4 ايام لـ وضعها في
HCL

199
00:20:07,610 --> 00:20:12,460
4 ايام لـ وضعها في
HCL

200
00:20:13,101 --> 00:20:16,374
واذا اردت المزيد وبشكل اسرع

201
00:20:16,398 --> 00:20:21,647
من الممكن
لكني سـ احتاج الى فتاة او اثنتين

202
00:20:21,671 --> 00:20:24,538
سـ اساعدك بهذا

203
00:20:25,386 --> 00:20:28,569
تحبك
، انها لا تحب اي احد

204
00:20:30,771 --> 00:20:32,771
اريد ان اريك شيء

205
00:20:39,941 --> 00:20:42,041
البيسبول
له جمهوره في قريتي

206
00:20:42,370 --> 00:20:44,470
Red Sox احب

207
00:20:44,572 --> 00:20:46,973
Kansas City اما انا فأحب

208
00:20:47,075 --> 00:20:48,866
The Royals
حمقى

209
00:20:48,891 --> 00:20:50,324
بربك

210
00:20:52,070 --> 00:20:54,570
انت من المخابرات ؟

211
00:20:56,718 --> 00:20:59,852
اتعرف المخابرات ؟

212
00:20:59,877 --> 00:21:01,143
اعرف انكم تساعدوننا

213
00:21:01,796 --> 00:21:04,212
اللعنة على الشيوعية
صح

214
00:21:04,315 --> 00:21:06,816
نعم

215
00:21:06,918 --> 00:21:08,884
أتذهب الى مخيمات اخرى ؟

216
00:21:08,920 --> 00:21:10,413
ليس بعد

217
00:21:10,914 --> 00:21:12,069
لكنك ستذهب ؟

218
00:21:12,990 --> 00:21:14,557
لا اعلم

219
00:21:14,592 --> 00:21:16,892
وستحضر لهم الاسلحة
والعتاد

220
00:21:19,618 --> 00:21:22,541
سـ نأكل هذا القرد غدا

221
00:21:23,690 --> 00:21:26,302
اكرههم ، الاغبياء

222
00:21:28,013 --> 00:21:30,294
اي قرية ؟-
ماذا -

223
00:21:30,319 --> 00:21:32,484
لقد قلت ان البيسبول
له جمهوره في قريتنا

224
00:21:32,509 --> 00:21:35,343
من اي قرية انت ؟ -
Jinotega -

225
00:21:35,378 --> 00:21:36,845
كيف اتيت الى هنا

226
00:21:36,880 --> 00:21:39,040
لقد مات ابي
واتيت

227
00:21:41,368 --> 00:21:42,851
ماذا حصل له

228
00:21:43,759 --> 00:21:45,603
انك جالب للحزن

229
00:22:13,482 --> 00:22:16,316
لـ نلقي به خارجا

230
00:22:16,418 --> 00:22:18,151
ماذا ؟ -
وندع الذئاب تأكله -

231
00:22:18,253 --> 00:22:19,865
نرميه خارجا

232
00:22:19,890 --> 00:22:21,657
انها اتفه فكرة
سمعت بها

233
00:22:21,928 --> 00:22:24,461
الديك افضل منها ؟

234
00:22:35,703 --> 00:22:37,003
سحقا

235
00:22:37,105 --> 00:22:38,671
يا لـ مصيبتي

236
00:22:38,773 --> 00:22:39,972
اخرجوني

237
00:22:40,107 --> 00:22:41,983
انه غاضب الان

238
00:22:42,008 --> 00:22:43,983
علينا ان نتوقف
و نتعامل معه

239
00:22:44,049 --> 00:22:45,687
لم نذهب بعيدا

240
00:22:45,712 --> 00:22:47,612
ماهي المسافة التي
علينا قطعها

241
00:22:47,637 --> 00:22:49,090
اخرجوني

242
00:22:49,115 --> 00:22:52,450
سحقا

243
00:22:59,577 --> 00:23:01,171
تحتاج الى مطهرات

244
00:23:01,196 --> 00:23:02,444
ستلتهب

245
00:23:06,358 --> 00:23:07,468
ما خطبك

246
00:23:07,493 --> 00:23:11,866
افكر بناديي الخاص
للمصارعة

247
00:23:12,272 --> 00:23:13,933
والملاكمة

248
00:23:14,507 --> 00:23:17,041
وفي شهرين ...*كلام اسباني

249
00:23:19,011 --> 00:23:21,411
اين بيدرو -
سـ الون الارضية بالاحمر -

250
00:23:21,832 --> 00:23:23,814
ستكون كلها  من جودة عالية

251
00:23:24,386 --> 00:23:26,784
الاطارات ، وسائد الزاوية

252
00:23:26,819 --> 00:23:29,519
و لوحة العرض

253
00:23:41,800 --> 00:23:44,634
بيدرو

254
00:23:44,669 --> 00:23:46,869
ماذا فعلت ؟

255
00:23:47,206 --> 00:23:48,323
اصبت فأر

256
00:23:49,980 --> 00:23:51,107
لماذا

257
00:23:51,209 --> 00:23:52,541
لقد كان قادما نحوي

258
00:23:53,207 --> 00:23:54,944
انه ليس فأر

259
00:23:55,046 --> 00:23:56,879
انه فأر .. اللعنة عليك

260
00:23:57,092 --> 00:23:58,424
انه .. ابسوم

261
00:23:58,752 --> 00:24:00,044
الايسوم يخرج ليلا

262
00:23:59,974 --> 00:24:01,774
عليه اللعنة ليكن من يكن

263
00:24:02,214 --> 00:24:05,287
لدينا منزل مملوء بالكوكايين
وجثة ملقاة في سيارتك

264
00:24:05,312 --> 00:24:06,778
ماذا لو اتصل احدهم بالشرطة ؟

265
00:24:07,316 --> 00:24:08,701
دمائه تلطخك

266
00:24:09,550 --> 00:24:10,959
اذهب و بدل ملابسك

267
00:24:11,061 --> 00:24:13,295
لماذا ؟

268
00:24:13,397 --> 00:24:16,031
ستتسخ مرة اخرى

269
00:24:17,701 --> 00:24:18,792
اوسو

270
00:24:19,487 --> 00:24:22,105
هلا وضعته في السيارة

271
00:24:22,372 --> 00:24:24,239
سندفنه مع انريكي

272
00:24:34,184 --> 00:24:36,018
الديك كيس

273
00:24:38,794 --> 00:24:40,160
دعوني اخرج

274
00:24:40,185 --> 00:24:42,786
نعم ، ارفع الصوت

275
00:25:21,897 --> 00:25:23,397
اسمع

276
00:25:27,503 --> 00:25:28,935
هل اغمي عليه

277
00:25:34,632 --> 00:25:37,532
اللعنة
بدأ يتحرك

278
00:25:37,746 --> 00:25:39,112
اعطني المسدس

279
00:25:39,145 --> 00:25:40,979
بسرعة

280
00:25:41,183 --> 00:25:42,749
اللعنة

281
00:25:45,086 --> 00:25:47,253
هل اصبته

282
00:25:47,355 --> 00:25:48,588
سحقا

283
00:25:52,327 --> 00:25:54,793
اني اقود .. اللعنة

284
00:26:09,291 --> 00:26:10,786
اطلق عليه

285
00:26:16,851 --> 00:26:19,217
لن اذهب لهناك

286
00:26:39,011 --> 00:26:41,512
الكوكايين جاهز
ساعدني بوضعه

287
00:26:44,092 --> 00:26:45,152
انت

288
00:26:46,686 --> 00:26:47,972
نحتاج طريقة افضل

289
00:26:51,793 --> 00:26:53,323
ماذا

290
00:26:53,723 --> 00:26:56,457
نقل اوراق الكوكايين من البيرو
او كولمبيا

291
00:26:56,482 --> 00:26:57,882
او من اي مكان كان

292
00:26:57,907 --> 00:26:59,540
معاملتها هنا لا تنفع

293
00:26:59,565 --> 00:27:01,778
علينا ان نعاملها في مكان نموها

294
00:27:01,803 --> 00:27:02,620
وننقلها بعد ذلك

295
00:27:02,645 --> 00:27:05,402
نحاول ان نتجنب التعامل مع الكومبيين

296
00:27:07,087 --> 00:27:08,065
ما هذا

297
00:27:08,938 --> 00:27:11,339
هلا امهلتني

298
00:28:03,429 --> 00:28:05,462
رأيت الطفل عند دخولي الغابة

299
00:28:05,564 --> 00:28:07,898
ذهبت الى مكانه و وجدت هذه

300
00:28:10,169 --> 00:28:12,903
firefly يطلق عليه
ويعمل بـ الاشعة تحت الحمراء

301
00:28:12,939 --> 00:28:16,072
بـ امكان اي شخص لديه مستقبل
ان يحدد موقعه

302
00:28:16,107 --> 00:28:19,075
وموفعه هو المحيم

303
00:28:19,110 --> 00:28:21,416
احدهم في الطائرة
قال

304
00:28:22,830 --> 00:28:23,985
السبب الوحيد الذي منعهم من
الهجوم

305
00:28:24,010 --> 00:28:26,150
هو انه لم يستعد
للضربة بشكل لائق

306
00:28:26,352 --> 00:28:28,719
لا اصدق انه خدعنا

307
00:28:28,854 --> 00:28:32,205
اذكياء لـ استخدامهم طفلا Sandinistas

308
00:28:33,892 --> 00:28:36,425
لقد سأل  كثيرا

309
00:28:36,527 --> 00:28:39,510
وكان يعرف عن المخابرات
وهو من مدينة بوكاي

310
00:28:41,789 --> 00:28:45,158
اني اعرف من يكذب علي

311
00:28:47,900 --> 00:28:49,071
اعطني اياه

312
00:28:55,946 --> 00:28:58,197
نضعها في شجرة في الشرق

313
00:28:58,806 --> 00:29:00,806
وعندما تأتي الطائرة
نطيح بها

314
00:29:00,830 --> 00:29:02,330
الجميع مستاء

315
00:29:02,355 --> 00:29:04,416
FSLN انه يعمل مع الـ

316
00:29:07,846 --> 00:29:10,212
سيكون مفيدا
بـ امكانك ان تستغليه

317
00:29:10,363 --> 00:29:12,838
لا -
انه طفل -

318
00:29:13,363 --> 00:29:15,564
طفل حاول قتلنا

319
00:30:03,611 --> 00:30:05,778
رأيت اشخاص موتى من قبل

320
00:30:09,963 --> 00:30:11,184
ماكس

321
00:30:12,086 --> 00:30:13,121
انريكي

322
00:30:15,798 --> 00:30:17,035
واخر

323
00:30:21,062 --> 00:30:22,361
وانت ؟

324
00:30:22,629 --> 00:30:24,785
هل رأيت ؟

325
00:30:45,330 --> 00:30:48,192
انه ابي
علي الذهاب

326
00:30:50,387 --> 00:30:52,734
اعطني مفاتيحك
لا يمكنني ان اقود سيارتي

327
00:30:52,758 --> 00:30:54,402
ان تحوي الجثة

328
00:30:54,427 --> 00:30:57,495
لست على ما يرام -
عليه الذهاب -

329
00:30:57,520 --> 00:30:58,754
سيكون مشبوه ان لم يذهب

330
00:30:58,779 --> 00:31:00,901
نعم
اعطني مفاتيحك

331
00:31:02,666 --> 00:31:05,488
قوستافو
اتركنا لوحدنا

332
00:31:19,598 --> 00:31:20,866
اعرف مالذي حصل

333
00:31:22,555 --> 00:31:25,624
عن ماذا تتكلمين ؟ -
في مطبخ انريكي -

334
00:31:27,918 --> 00:31:29,780
عندما اصيب قوستافو

335
00:31:31,501 --> 00:31:33,638
وذلك الحيوان يعتليني

336
00:31:34,866 --> 00:31:39,139
ويحاول خنقي

337
00:31:41,467 --> 00:31:43,334
وانت كنت تقف

338
00:31:44,009 --> 00:31:46,967
ماسكا بالسكين وتحدق

339
00:31:47,369 --> 00:31:50,036
لاتعيني ما تقولينه -
لقد جبنت -

340
00:31:52,639 --> 00:31:56,452
لولا قوستافو
لـ متٌ

341
00:31:57,957 --> 00:32:00,615
كلانا يعرف هذا الشيء

342
00:32:04,732 --> 00:32:06,466
قبل ذهابك
عرج على بيتك

343
00:32:06,491 --> 00:32:08,058
و غير ثيابك

344
00:32:08,083 --> 00:32:10,960
وعند وصلك هناك
ارفع رأسك

345
00:32:12,335 --> 00:32:14,670
وانظر في عينيه

346
00:32:15,664 --> 00:32:17,864
وكن طبيعيا

347
00:32:18,046 --> 00:32:21,047
وكن هادئ

348
00:32:21,427 --> 00:32:22,893
قلها

349
00:32:24,548 --> 00:32:27,944
علي الذهاب الى المنزل
وتغير ثيابي

350
00:32:28,906 --> 00:32:32,076
و ارفع رأسي وانظر
الى عينيه

351
00:32:33,156 --> 00:32:34,889
واكون طبيعيا

352
00:32:37,752 --> 00:32:40,068
اذا فشلت
سـ اقتلك

353
00:32:44,667 --> 00:32:46,085
قوستافو

354
00:32:50,147 --> 00:32:52,147
اعطني مفاتيحك

355
00:33:02,151 --> 00:33:04,652
عد بعد ما تنهي الموضوع

356
00:33:19,211 --> 00:33:22,012
كيف لـ هذا اللعين ان يبقى
حيا

357
00:33:22,037 --> 00:33:24,588
قد يكون
"زومبي"

358
00:33:24,878 --> 00:33:26,211
انك غبي

359
00:33:26,642 --> 00:33:29,042
انه كالحيوان

360
00:33:30,746 --> 00:33:32,408
اثر الدم توقف

361
00:33:33,158 --> 00:33:35,724
اين نذهب ؟ -
لا اعلم -

362
00:33:35,854 --> 00:33:37,921
Navajo هل انا

363
00:33:45,069 --> 00:33:46,338
انت

364
00:33:47,301 --> 00:33:49,635
وجدت اثرا

365
00:34:38,621 --> 00:34:40,954
ارجوك

366
00:35:31,851 --> 00:35:33,350
لوسيا

367
00:35:33,375 --> 00:35:35,241
لا تغادري

368
00:35:36,555 --> 00:35:39,522
اتفقنا ؟

369
00:36:04,668 --> 00:36:06,334
عليك ان تنامي

370
00:36:08,107 --> 00:36:10,107
تخبرني ما علي فعله

371
00:36:12,096 --> 00:36:13,017
لا

372
00:36:13,847 --> 00:36:14,939
تعلم

373
00:36:18,618 --> 00:36:20,785
اني مديرتك

374
00:36:23,831 --> 00:36:25,598
اسف

375
00:36:27,417 --> 00:36:29,083
اني امزح

376
00:36:32,506 --> 00:36:34,103
رأيتك

377
00:36:36,002 --> 00:36:37,881
تسحق جمجمة احدهم

378
00:36:38,439 --> 00:36:40,383
بيدك

379
00:36:40,853 --> 00:36:43,907
واعتقد ان علاقتنا كـ مدير و موظف

380
00:36:43,932 --> 00:36:46,299
انتهت

381
00:36:50,701 --> 00:36:52,534
مالذي حصل

382
00:36:54,728 --> 00:36:56,065
لا اعلم

383
00:37:06,650 --> 00:37:08,721
هل لديك اخوة واخوات

384
00:37:11,612 --> 00:37:12,392
لا

385
00:37:33,522 --> 00:37:35,011
كل شي سيكون
على مايرام

386
00:37:35,035 --> 00:37:36,805
نعم

387
00:37:41,192 --> 00:37:42,386
كيف سار الامر

388
00:37:49,231 --> 00:37:51,429
ارترو ذهب المنزل انريكي

389
00:37:51,895 --> 00:37:53,131
بعد مغادرتنا بثلاثة ساعات

390
00:37:57,481 --> 00:37:59,514
كان من الممكن ان نكون
هناك

391
00:37:59,622 --> 00:38:01,539
لكنها نجحت

392
00:38:01,938 --> 00:38:04,817
روميرو اعتقد ان انريكي
هرب بـ الاموال

393
00:38:06,051 --> 00:38:07,568
جيد

394
00:38:09,083 --> 00:38:12,793
هيا لنذهب

395
00:38:31,088 --> 00:38:33,422
سمعت انك اردت ان ندع
الطفل

396
00:38:37,142 --> 00:38:39,709
اتعلم مالضرر الذي سيسببه فعلها ؟

397
00:38:40,997 --> 00:38:43,676
لن نذهب الى هوثورن

398
00:38:46,164 --> 00:38:47,402
ماذا ؟

399
00:38:48,042 --> 00:38:50,542
لا وقت لدي
لـ رجال الجمارك

400
00:38:53,519 --> 00:38:54,885
الى اين سنذهب اذا ؟

401
00:39:13,378 --> 00:39:15,110
سـ اعود بعد 10 دقائق

402
00:39:45,738 --> 00:39:47,948
اذهب

403
00:39:53,605 --> 00:39:57,019
خلال اسابيع
سـ تستقبلون شحنات

404
00:39:57,487 --> 00:40:01,990
اسلحة واي شيء تحتاجونه

405
00:40:09,288 --> 00:40:11,879
اعطها لـ اليخاندرو

406
00:40:14,634 --> 00:40:18,425
وقل له
"تـذكـر"

407
00:40:42,353 --> 00:40:44,252
كان لديك حيوانا هنا ؟

408
00:40:45,158 --> 00:40:46,884
نعم

409
00:40:48,269 --> 00:40:49,902
سـ اعطيك 23 الف

410
00:40:49,927 --> 00:40:51,945
اشتريتها بـ الامس ، انها جديدة

411
00:40:51,970 --> 00:40:54,362
ولديها تلك الحواف

412
00:40:54,722 --> 00:40:55,884
ربما

413
00:40:56,533 --> 00:40:59,978
لكنكم متأكدون انها
ستصلح خلال 24 ساعة

414
00:41:02,950 --> 00:41:05,083
حسنا .. امهلنا

415
00:41:05,494 --> 00:41:07,652
دعنا نتناقش

416
00:41:12,033 --> 00:41:13,525
انك تدرس

417
00:41:13,550 --> 00:41:17,064
لكني اقول لك
هذه الاموال لن تكون كافية

418
00:41:22,133 --> 00:41:23,814
لدي شيء اخر ابيعه

419
00:41:29,658 --> 00:41:32,197
انك تفاجئني

420
00:41:32,501 --> 00:41:35,569
ايها الفتى النحيف

421
00:41:35,986 --> 00:41:37,738
انت وسيارتك

422
00:41:38,275 --> 00:41:40,902
ايمكنني اخذها

423
00:41:41,800 --> 00:41:43,024
نعم

424
00:41:44,199 --> 00:41:45,722
سـ اخذها

425
00:41:46,722 --> 00:41:48,515
و سـ اعطيك
800

426
00:41:50,709 --> 00:41:53,801
ماذا ستفعل بهذه الاموال

427
00:41:56,358 --> 00:41:58,958
لقد اتممنا المهمة

428
00:42:02,841 --> 00:42:05,161
شكرا لك

429
00:42:05,911 --> 00:42:07,433
لا عليك

430
00:42:15,836 --> 00:42:17,404
الى اين ذاهب

431
00:42:18,506 --> 00:42:19,441
سينت

432
00:42:19,608 --> 00:42:21,341
اراك غدا

433
00:42:40,322 --> 00:42:41,787
انك كسول

434
00:42:41,812 --> 00:42:44,174
فقد اطلت المدة

435
00:42:45,283 --> 00:42:49,895
و دائما لديك

436
00:42:50,330 --> 00:42:51,753
مشاكل

437
00:42:55,337 --> 00:42:56,770
و لديك قفازات مطاطية

438
00:42:58,515 --> 00:43:00,479
ممسوحة بـ الكحول

439
00:43:02,604 --> 00:43:03,822
و ملطف جو

440
00:43:04,611 --> 00:43:05,300
موير

441
00:43:05,963 --> 00:43:06,893
نعم

442
00:43:10,473 --> 00:43:11,973
اعطي الفتى المزيد

443
00:43:11,998 --> 00:43:15,944
اني اكتفيت

444
00:43:19,988 --> 00:43:21,095
ماذا

445
00:43:22,825 --> 00:43:23,885
اني منسحب

446
00:43:27,783 --> 00:43:28,994
شكرا لك

447
00:43:33,374 --> 00:43:34,712
حسنا

448
00:43:36,154 --> 00:43:39,122
بقيت اكثر مما ظننته
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

449
00:43:40,658 --> 00:43:42,625
هذا العمل شاق
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

450
00:43:44,986 --> 00:43:46,321
يا فتاة

451
00:43:47,225 --> 00:43:48,732
اخرجي من المسبح

452
00:43:48,757 --> 00:43:51,478
واجلسي هنا

453
00:43:51,503 --> 00:43:54,170
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

454
00:43:54,306 --> 00:43:56,572
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

455
00:43:56,597 --> 00:44:00,065
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

456
00:44:09,429 --> 00:44:13,564
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

457
00:44:14,191 --> 00:44:16,358
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD