1
00:00:01,501 --> 00:00:31,101
<font color="#ff8080">...سابقًا</font>

2
00:00:00,500 --> 00:00:03,819
،لمْ يمرّ على عودتي سوى إسبوعين
لكنني قد بدأتُ العمل

3
00:00:03,820 --> 00:00:05,779
.وأعتقدُ حقًا بأن هذا سيجعلني أستقرّ

4
00:00:05,780 --> 00:00:08,379
.لقد سمعتُ بأنكِ ستتزوجينَ -
.لقد إختفتَ (سينمون) بالليل -

5
00:00:08,380 --> 00:00:09,579
.إنها تعيسة

6
00:00:09,580 --> 00:00:11,539
.من مصلحتها أن تعودَ إلى موطنها

7
00:00:11,540 --> 00:00:13,899
ألم ترى (سينمون)؟ -
.إنها لمْ تكن متواجدة  ، لقد رحلت -

8
00:00:13,900 --> 00:00:17,699
أيتها العزيزة (روبن غريفن) ، والدتي الشرعية"
.لقد منحتيني هديّة الحياة

9
00:00:17,700 --> 00:00:19,139
."شكرًا لكِ على ولادتي

10
00:00:19,140 --> 00:00:20,579
مالذي حدثَ لطفلتنا ، هاه؟

11
00:00:20,580 --> 00:00:22,739
،لو وقفتُ بطريقها
.فإنها ستقتلني

12
00:00:22,740 --> 00:00:26,419
.(أليكساندر) يطلبُ إذننا للزواج بـ (ماري)

13
00:00:26,420 --> 00:00:28,980
.مرحبًا يا عزيزتي
أتريدينَ بأن تخبرينني ما رأيتِ؟

14
00:00:30,654 --> 00:00:59,933
<font color="#ff8080">"مسلسل " قمة البحيرة : الفتاة الصينية
"الحلقة الثانية من الموسم الثاني بعنوان " المحبوب
Colin Ford</font>

15
00:01:00,014 --> 00:01:03,390
<font color="#ff8080">قبلَ أربعةِ أسابيع</font>

16
00:02:17,140 --> 00:02:18,260
.إنني سأتزوج

17
00:02:20,300 --> 00:02:21,580
تتزوجني ؟

18
00:02:23,820 --> 00:02:25,779
أتريدينَ بأن تتزوجي؟

19
00:02:25,780 --> 00:02:27,620
أتزوجك؟ -
.أجل -

20
00:02:28,940 --> 00:02:30,979
.لا أعرف

21
00:02:30,980 --> 00:02:33,140
.إنّ الزواجَ يبدو بأنهُ يفسدَ كلّ شيء

22
00:02:34,180 --> 00:02:35,860
.إنّ الناس ليسوا بتلكَ الصراحة

23
00:02:37,780 --> 00:02:40,379
حسنٌ ، إنني أخبرُكِ بذلك ، أليسَ كذلك؟

24
00:02:40,380 --> 00:02:41,779
.هذهِ صراحة

25
00:02:41,780 --> 00:02:44,300
أجل ، لكن من الذي ستتزوجُ بها؟

26
00:02:46,580 --> 00:02:47,940
.فتاة -
.فتاة -

27
00:02:50,260 --> 00:02:51,300
...قد عرفتها

28
00:02:54,180 --> 00:02:55,460
.منذُ الصغر

29
00:03:19,900 --> 00:03:21,459
.كلّا ، كلّا

30
00:03:21,460 --> 00:03:22,939
.ريحي بالك ، سوفَ نردَ على المكالمة

31
00:03:22,940 --> 00:03:24,379
.سوفَ أردُ عليها

32
00:03:24,380 --> 00:03:27,060
.إنهم على الأرجح موصلوا البيرة
أبوسعكِ أن تخبرينهم عن مكاننا؟

33
00:03:28,620 --> 00:03:29,860
مرحبًا؟

34
00:03:34,180 --> 00:03:35,779
جونو)؟)

35
00:03:35,780 --> 00:03:37,619
أأبدو مثل (هانسل) بهذهِ الجوارب؟

36
00:03:37,620 --> 00:03:39,219
أيُمكنكِ بأن تسرعي قليلًا؟

37
00:03:39,220 --> 00:03:42,019
كلّا ، لايُمكنني بالفعل ، إن هذهِ الكيس ثقيلة. أتركها؟ -
.إذن إتركيها -

38
00:03:42,020 --> 00:03:44,979
.أجل ، إرميها ، عليّ الذهاب إلى مكانٍ ما -
ماذا عن البلاستك؟ -

39
00:03:44,980 --> 00:03:46,539
،لايهمني أمره الآن ، فسوفَ آتي لأخذه لاحقًا
.إركضي

40
00:03:46,540 --> 00:03:47,900
أيُمكنكِ الركض ؟ -
.سأحاول -

41
00:03:56,020 --> 00:03:57,340
.(جونو)

42
00:03:58,380 --> 00:04:00,139
!(جونو)

43
00:04:18,820 --> 00:04:22,019
من هؤلاءِ كلهم ؟ -
.إني مستشارتهُ للمخدرات والمشروبات الكحولية -

44
00:04:22,020 --> 00:04:24,460
...وهذا محاميه وأخته و

45
00:04:25,460 --> 00:04:28,660
.خمس دقائق فحسب ، تعرفونَ الإجراءات. خمس فحسب -
.أجل. أجل لقد سمعتك -

46
00:04:32,620 --> 00:04:33,900
.إبدئي بالمراسم

47
00:04:35,460 --> 00:04:37,579
أعلينا بأن ننتظر حتّى يرتدي الخطيب ملابسه؟

48
00:04:37,580 --> 00:04:39,339
.كلّا

49
00:04:39,340 --> 00:04:41,100
.إبدئي فحسب

50
00:04:43,540 --> 00:04:49,619
كلنا هنا اليوم لنشهد
ولنحتفل بزواجِ

51
00:04:49,620 --> 00:04:52,579
(ووعود الحب من (جوناثان براين ميتشم

52
00:04:52,580 --> 00:04:55,179
.(و ( روبن إليزبيث غريفن

53
00:04:55,180 --> 00:04:56,819
.إختصري الكلام إلى الوعود

54
00:04:56,820 --> 00:04:58,300
!أربع دقائق

55
00:05:01,700 --> 00:05:05,539
روبن) و (جونو) قد قرروا بأن)
..يعلنوا أنفسهم لبعضهم البعض

56
00:05:05,540 --> 00:05:07,659
من هذه؟ -
ماذا؟ -

57
00:05:07,660 --> 00:05:10,299
...وهذا خيرٌ لهم..

58
00:05:10,300 --> 00:05:11,579
.الفتاة التي بالزنزانة

59
00:05:11,580 --> 00:05:14,219
وللمجتمع وللعالمِ أجمع...

60
00:05:14,220 --> 00:05:15,739
.متطفلة على الطريق

61
00:05:15,740 --> 00:05:17,539
.لا أعرف

62
00:05:17,540 --> 00:05:20,179
،روبن) إنها مجرّد تهمة لإمتلاكِ الحشيش)
. ليست بالأمرِ الجلل

63
00:05:20,180 --> 00:05:21,579
.لا قيمة لها

64
00:05:21,580 --> 00:05:23,420
."إنهُ أمرٌ قانونٍ بـ"أمريكا

65
00:05:25,940 --> 00:05:33,500
...(روبن)-
...والرجل والمرأة من الأنثوية والذكورية -

66
00:05:35,260 --> 00:05:37,300
روبن)؟)

67
00:05:42,100 --> 00:05:43,459
مهلًا ، من هذه؟

68
00:05:43,460 --> 00:05:46,259
...ماذا؟ ، أيها -
من هذهِ العاهرة؟ -

69
00:05:46,260 --> 00:05:50,379
!أيها الأخرق القذر -
!جوناثان) ، أيها النرجسي! ماهذا بحقِّ الجحيم؟) -

70
00:05:50,380 --> 00:05:55,019
!أيّها العاهر -
!أنتِ أيتها القذرة مع ضفائركِ اللعينة -

71
00:05:55,020 --> 00:05:57,099
!سوفَ نكونُ بإنتظاركِ أيتها الآنسة

72
00:05:57,100 --> 00:05:59,060
!(أيّها الجبان يا(ميتشم

73
00:06:25,500 --> 00:06:26,620
.تناولي شيئًا

74
00:06:39,580 --> 00:06:40,860
.علي الرحيل

75
00:06:42,020 --> 00:06:43,780
...إني مُضطرة للعمل ، إنيّ مضطرة

76
00:06:45,380 --> 00:06:46,580
.لا عليك

77
00:06:47,860 --> 00:06:49,579
.فإننا نكره أحبائنا أيضًا

78
00:06:49,580 --> 00:06:52,259
.قد يخرج بيومِ الأثنين -
.أعتقد أبكرَ من ذلك -

79
00:06:52,260 --> 00:06:54,939
،مُحالٌ بأن يبقونه لفترة طويلة
.ليس لتهمة حملِ الحشيش

80
00:06:54,940 --> 00:06:57,540
من حسنِ حظك
.أنكِ لمْ تحظي بأبناءٍ معه

81
00:07:03,020 --> 00:07:04,540
.ثلاثة -
.أجل -

82
00:07:06,340 --> 00:07:08,180
أأعطتكِ الطبيعة الأم إشارة لشيء ؟

83
00:07:10,940 --> 00:07:12,140
.علي الرحيل

84
00:07:40,100 --> 00:07:43,659
.إنّ (جونو) ليسَ من العائلة حتّى -
ليس من العائلة ؟ -

85
00:07:43,660 --> 00:07:47,259
.ليسَ من عائلتنا حتّى
.(لا وجود لحمضٍ نووي متشابه ، إن أمه اللعينة خانت (مات

86
00:07:47,260 --> 00:07:50,539
.أجل ، (مات) المسكين -
.إنّ أمّ (جونو) لمْ تكن مُخلّصة ، فهو مثلها -

87
00:07:50,540 --> 00:07:52,019
.إنّ ذلك يجري بدمائهم الفاسدة

88
00:07:52,020 --> 00:07:53,379
!إنهُ غيرُ مخلص ، إنّ ذلك يجري بدمه

89
00:07:53,380 --> 00:07:54,819
!علينا بأن نتركها

90
00:07:54,820 --> 00:07:56,860
!ليسَ بقريبٍ لنا فيعني ذلك أنه غيرُ مخلّص

91
00:08:00,500 --> 00:08:02,419
.إستمر ،حسنٌ ، أجل ، أجل

92
00:08:02,420 --> 00:08:04,020
أجل ، ما هو رأيكِ؟

93
00:08:50,780 --> 00:08:51,820
.القسم الجنائي

94
00:08:54,700 --> 00:08:56,819
أتعتقدينَ بأنهم سيجعلوننا نمسكُ القضيّة؟

95
00:08:56,820 --> 00:08:58,460
.لو لمْ تبرز الضحيّة بشكلٍ ملحوظ

96
00:09:03,060 --> 00:09:04,819
ماذا لديكَ أيها الشرطي؟

97
00:09:04,820 --> 00:09:06,380
.إن منظرها شنيع يا صاحبي

98
00:09:11,420 --> 00:09:13,579
.ياللهول

99
00:09:13,580 --> 00:09:15,779
.أنثى آسيوية

100
00:09:15,780 --> 00:09:17,139
هل حصلتم على تطابق بقائمة المفقودين؟

101
00:09:17,140 --> 00:09:19,659
.كلّا ، لا وجودَ لتقارير عن أحدٍ مفقود

102
00:09:19,660 --> 00:09:21,740
.حسنٌ ، عليّ بأن أقومَ ببعض المكالمات

103
00:09:23,740 --> 00:09:25,419
أتريدان بأن تمسكا القضيّة ؟

104
00:09:25,420 --> 00:09:26,539
.طبعًا

105
00:09:26,540 --> 00:09:28,699
أستذهبونَ معَ متعهد الحكومة والجثة؟

106
00:09:28,700 --> 00:09:29,740
.إلى المشرحة ، أجل

107
00:09:32,540 --> 00:09:33,940
أنتِ! إجلبي معطفي ، لو سمحتِ؟

108
00:09:35,820 --> 00:09:36,860
.كلّا ، لا يُمكنها

109
00:09:38,100 --> 00:09:40,059
ماذا؟ ماهو خطبك؟

110
00:09:40,060 --> 00:09:41,740
،معَ كاملِ إحترامي
. فإن ذلك ليسَ من ضمن عملها

111
00:09:43,580 --> 00:09:46,540
أعليّ بأن أجلب المعطف ؟ -
.أجل ، رجاءً ، فإنني أشعرُ بالبرد -

112
00:09:52,420 --> 00:09:53,579
أأنتِ عازبة؟

113
00:09:53,580 --> 00:09:56,259
.إجعلينا نبدو وكأننا نتحدثُ عن القضية

114
00:09:56,260 --> 00:09:58,899
إنكِ جديدة هنا ، أأنتِ عازبة؟ -
.هذا الأمر لا علاقة له بالقضية -

115
00:09:58,900 --> 00:10:01,540
أجل ، لكن أأنتِ عازبة؟

116
00:10:02,900 --> 00:10:04,179
.إنهُ أمرٌ شخصي

117
00:10:04,180 --> 00:10:06,459
.أجل ، إنني أحاول بأن أدخل بالأمورِ الشخصيّة

118
00:10:06,460 --> 00:10:08,220
. أجل ، أحسنتِ يافتاة

119
00:10:10,260 --> 00:10:11,340
.بربكِ

120
00:10:14,140 --> 00:10:17,659
...إصغي ، لو أفسدتِ الأمر -
.أجل ، أعرف ، فستمسك القضيّة -

121
00:10:17,660 --> 00:10:20,619
.هاكَ يا عزيزي -
.شكرًا يا حبيبتي -

122
00:10:20,620 --> 00:10:22,220
.أترينَ مدى سهولة ذلك

123
00:10:24,460 --> 00:10:26,380
.سنبقى على تواصل

124
00:10:32,380 --> 00:10:34,019
"الآن ، مالذي تفعلينهُ بالعودةِ إلى هنا ؟"

125
00:10:34,020 --> 00:10:37,379
.لقد إعتقدتُ بأننا قد تخلّصنا منكِ
من متى؟ أربع ، أو أربع سنوات مضت؟

126
00:10:37,380 --> 00:10:39,099


127
00:10:39,100 --> 00:10:42,100
،إرتدي الرداء هذا
. وإبقي الجهاز بعيدًا عن ملابسك

128
00:10:44,220 --> 00:10:46,059
، أتعرفي ، لو كانَ لديّ قضيبٌ أكبر

129
00:10:46,060 --> 00:10:48,179
.لحاولتُ بأن أتزوجكِ

130
00:10:48,180 --> 00:10:49,939
.(شكرًا لكَ يا (راي

131
00:10:49,940 --> 00:10:51,620
.لا أريدُ الزواج

132
00:10:52,740 --> 00:10:56,580
.لقد كُنت أحاول بأن ألتمس التعاطف
.أريدُ منكِ بأن تعبريني

133
00:10:58,100 --> 00:10:59,580
.شكرًا لك

134
00:11:02,380 --> 00:11:04,699
.إنكِ حزينة

135
00:11:04,700 --> 00:11:05,899
...لقد كُنتُ حزينًا

136
00:11:05,900 --> 00:11:08,139
.حتّى بلغت الـ50

137
00:11:08,140 --> 00:11:10,099
مالذي حدث بعمر الـ50؟

138
00:11:10,100 --> 00:11:11,420
.غيّرت شريكي

139
00:11:12,740 --> 00:11:14,100
.إنهُ شاب

140
00:11:15,620 --> 00:11:17,299
.إنكِ لمْ ترمشي

141
00:11:17,300 --> 00:11:18,899
.مقبول

142
00:11:18,900 --> 00:11:21,779
.لا أعتقدُ بأنني مثلّي
.إنني حبيب ليسَ إلّا ، هيّا بنا

143
00:11:21,780 --> 00:11:25,779
.لنتفقد الفتاة الصينية

144
00:11:25,780 --> 00:11:29,380
إن المسى هذا مؤقت
.حتّى نعرف هويتها

145
00:11:35,500 --> 00:11:37,260
أعليك بأن تلتقطي صورًا ؟

146
00:11:40,140 --> 00:11:41,579
...إذًا

147
00:11:41,580 --> 00:11:43,100
.أيتها الفتاة الصينية

148
00:11:46,420 --> 00:11:50,659
أأنتَ متأكدٌ بأنها آسيوية؟ -
.بالواقع ، قلتُ ذلك بسببِ شعرها فحسب -

149
00:11:50,660 --> 00:11:53,379
،لقد كانَ جسمها بالماء لفترةٍ طويلة
وبالنظر

150
00:11:53,380 --> 00:11:56,179
، إلى الضرر بوجهها
.فقد تمّ رميها من إرتفاعٍ

151
00:11:56,180 --> 00:12:00,459
هنالِكَ الكثير من التوّرمات
.والتغيرات باللون لنؤكد ذلك

152
00:12:00,460 --> 00:12:02,100
أشغلته؟ -
.أجل -

153
00:12:03,780 --> 00:12:05,659
.لدينا... أنثى

154
00:12:05,660 --> 00:12:11,059
...شعرها من النوع الآسيوي
.طولها 57 سم تقريبًا

155
00:12:11,060 --> 00:12:16,259
عمرها بالنسبة لملمس جلدها وأسنانها
.فإنها ببداية العشرينات

156
00:12:16,260 --> 00:12:18,499
.لدينا زائرة

157
00:12:18,500 --> 00:12:21,259
،)أهلًا ، (أدريان بتلر
،مشرفي

158
00:12:21,260 --> 00:12:24,139
.أرسلني للمشاهدة لأكتسب الخبرة

159
00:12:24,140 --> 00:12:26,459
.(إني الشرطية (ميرندا هيلمارسون

160
00:12:26,460 --> 00:12:28,419
.أرجو بأنكم لا تمانعون -
.لا عليكِ -

161
00:12:28,420 --> 00:12:31,939
أسجلتِ دخولكِ؟
.فإننا نحب هذه الأمور هنا

162
00:12:31,940 --> 00:12:34,700
.إنّ ذلك الوجه بحالةٍ سيئة للغاية

163
00:12:35,820 --> 00:12:38,499
أيمكنكِ بأن تقومي بالتفحص عن الهوية
بهذا الوجه ؟

164
00:12:38,500 --> 00:12:40,300
.لا أعتقدُ بأن ذلك ممكن

165
00:12:41,980 --> 00:12:45,499
...الآن ، السبب المُحتمل للوفاة
.هو الخنق

166
00:12:45,500 --> 00:12:48,060
أترينَ الكدمات هنالك؟

167
00:12:49,660 --> 00:12:52,339
.قد يكون ذلك الإختناق بغازٍ سام

168
00:12:52,340 --> 00:12:53,939
الخنق الجنسي؟ -
.أجل -

169
00:12:53,940 --> 00:12:55,820
.لا يحدثُ ذلك كثيرًا معَ النساء

170
00:12:57,180 --> 00:12:58,300
.صحيح

171
00:13:04,220 --> 00:13:05,780
.(المشرط يا (بيرنارد

172
00:13:07,260 --> 00:13:09,819
.لمْ يقل (أدريان) بأنكِ ستأتين

173
00:13:09,820 --> 00:13:11,579
.حسنٌ

174
00:13:11,580 --> 00:13:13,779
.يريدُ مني أن أرافقكِ بكلّ مكان

175
00:13:13,780 --> 00:13:16,339
لماذا؟

176
00:13:16,340 --> 00:13:21,419
.يُمكنني الرحيل -
.لا عليك ، إنّما..كان عليه بأن يخبرني بذلك ليسَ إلّا -

177
00:13:21,420 --> 00:13:23,059
.سأعلّمهُ بذلك

178
00:13:23,060 --> 00:13:26,220
.كلّا ، بل أنا سأخبره -
.حصلنا على شيءٍ هنا -

179
00:13:28,220 --> 00:13:30,140
.لقد كانت حامل

180
00:13:34,140 --> 00:13:36,339


181
00:13:36,340 --> 00:13:38,340
.إنهُ ولد

182
00:13:40,940 --> 00:13:43,139
.إنهُ محفوظٌ بشكلٍ جيّد

183
00:13:43,140 --> 00:13:45,459
.هذا بسبب الماءِ المالح

184
00:13:45,460 --> 00:13:49,100
.عمره حول 17 أسبوع إلى 20 بالحمل

185
00:13:53,740 --> 00:13:55,459
...لذا

186
00:13:55,460 --> 00:13:58,179
.لنجعلها جريمة قتل مزدوجة -
.علينا فعلُ ذلك -

187
00:13:58,180 --> 00:14:01,099
كم سيتستغرق لمعرفة الحمضُ النووي للطفل؟ -
.يومان أو ثلاثة أيّام -

188
00:14:01,100 --> 00:14:02,779
.سأعجل من ذلك

189
00:14:02,780 --> 00:14:04,739
ومالذي ستفعل بهِ بعدَ ذلك؟

190
00:14:04,740 --> 00:14:09,099
،بالحقيقة ، إنهُ لا يزالُ جنين
،لذا سأعيدهُ ببطنها

191
00:14:09,100 --> 00:14:10,860
.بلطفُ و وحنان ، إلى ماينتمي إليه

192
00:14:13,180 --> 00:14:17,179
.أجل ، حفلة شواء يوم الثلاثاء

193
00:14:17,180 --> 00:14:18,660
أتريدينَ شريحة لحم؟

194
00:14:19,700 --> 00:14:21,539
.بالشارع المقابل ، كلانا فحسب

195
00:14:21,540 --> 00:14:24,739
.راي) ، إني أعملُ على قضيّة)
.إنها بمرحلةٍ حاسمة

196
00:14:24,740 --> 00:14:27,219
.ربعُ ساعة

197
00:14:27,220 --> 00:14:31,460
.بوقتٍ آخر ، أعدُكَ بذلك -
.بالواقع ، لقد حاولت. تذكري ذلك -

198
00:14:33,580 --> 00:14:35,019
مالذي تقصده ؟

199
00:14:35,020 --> 00:14:39,899
،صراحة يا ملاكي
.أنتِ مفعومة بشيء ميت

200
00:14:39,900 --> 00:14:42,179
.(حسنٌ يا (راي

201
00:14:42,180 --> 00:14:43,939
.إنّ لديّ قضيّة

202
00:14:43,940 --> 00:14:45,699
.ويهمني مايحدث بها -
.حتّى أنا -

203
00:14:45,700 --> 00:14:47,700
.لكنني لا أخذُ الجثة إلى المنزل معيّ

204
00:14:49,220 --> 00:14:50,980
من هم أحباؤكِ يا (روبن)؟

205
00:14:52,140 --> 00:14:53,859
مالذي يجري؟

206
00:14:53,860 --> 00:14:57,819
أأنزف من أنفي
أو أن الدم يخرج من أذنيّ؟

207
00:14:57,820 --> 00:15:01,620
ما الخطب؟ -
.إنكِ تحتاجينَ شخصًا بهذا المجال ، قويّ للغاية -

208
00:15:02,900 --> 00:15:04,859
أين هم أحباؤك؟

209
00:15:04,860 --> 00:15:08,220
.يكذبون. يعدون. يفسدونَ الأمور

210
00:15:09,860 --> 00:15:12,019
إنني وحيدةٌ تمامًا ، اتفقنا؟

211
00:15:12,020 --> 00:15:13,620
.صدق أو لا تصدق ، فإني سعيدة

212
00:15:52,140 --> 00:15:53,979
.(أهلًا يا (روبي

213
00:15:53,980 --> 00:15:55,619
مالذي حدثَ بالمشرحة؟

214
00:15:55,620 --> 00:15:58,900
...لقد بدأ بتشريحِ الجثة ولقد -
.(كلّا ، كلّا ، كلّا ، أعني معَ (هيلمارسون -

215
00:15:59,900 --> 00:16:01,859
.لا شيء

216
00:16:01,860 --> 00:16:04,299
.لكنني أظن بأن حدث شيء

217
00:16:04,300 --> 00:16:07,219
أعتقدُ أنه على الأرجح
.أنه أفضل بأن أعمل لوحدي

218
00:16:07,220 --> 00:16:08,780
غير صحيح

219
00:16:10,180 --> 00:16:11,819
ما خطبها؟

220
00:16:11,820 --> 00:16:15,499
،إنّ لديها أفكار عنيّ
.كأنها مُعجبه أو ماشابه

221
00:16:15,500 --> 00:16:17,339
،حسنٌ ، إمنحيها أسبوع

222
00:16:17,340 --> 00:16:18,819
.سوفَ تنسينها ذلك

223
00:16:18,820 --> 00:16:22,099
بيف) ، أيُمكنكَ بأن تستدعي الشرطية (هيلمارسون) لهنا؟)-
.أجل -

224
00:16:22,100 --> 00:16:24,619
.تعرفين أن لايريد أحد بأن يكون معكما

225
00:16:24,620 --> 00:16:27,620
،أنتما من تبقى
.لذا تعرفا تقبلي هذا الشيء

226
00:16:29,220 --> 00:16:30,539
.أيتها الشرطية

227
00:16:30,540 --> 00:16:33,219
.(المحققة الشرطية الكبيرة (غريفن

228
00:16:33,220 --> 00:16:35,259
.لا تتركيها تذهب مكان من دونكِ

229
00:16:35,260 --> 00:16:37,499
.أمرٌ بسيطٌ للغاية

230
00:16:37,500 --> 00:16:39,020
.لقد كانَ هنالِكَ تعقيد

231
00:16:40,700 --> 00:16:42,459
.لقد كانت حامل

232
00:16:42,460 --> 00:16:44,939
الطبيب الشرعي قد أخرج الطفل
.عندما كُنتُ هنالك

233
00:16:44,940 --> 00:16:47,219
.عمره 17 أسبوع على حسبِ ظنه

234
00:16:47,220 --> 00:16:48,500
.ياللهول

235
00:16:51,020 --> 00:16:53,060
.المعذرة ، إني آسفة

236
00:16:57,060 --> 00:17:00,619
كلّ شيء سيذهب إلى المعمل الجنائي
."آي أس بي أر" و "دي أي إل"

237
00:17:00,620 --> 00:17:02,059
.حسنٌ

238
00:17:02,060 --> 00:17:03,780
أيمكنك تفقدُ حال صديقتكِ ، حسنٌ؟

239
00:17:08,100 --> 00:17:10,979
.إن الأمر يقودني للجنون

240
00:17:10,980 --> 00:17:12,500
.لا يُمكنني النوم بالليل

241
00:17:15,380 --> 00:17:17,779
.عليّ بأن أتصل بك لاحقًا

242
00:17:17,780 --> 00:17:21,139
.أجل ، حسنٌ ، شكرًا لك ، وداعًا

243
00:17:21,140 --> 00:17:23,699
أكلّ شيءٍ على مايُرام ؟

244
00:17:23,700 --> 00:17:26,380
.أجل ، إنني أشعرُ بالضعف

245
00:17:28,660 --> 00:17:30,660
.لعلمك إن هذا بسببِ... الهرمونات

246
00:17:32,220 --> 00:17:33,740
من أيّ نوع؟

247
00:17:35,740 --> 00:17:36,980
.هرمونات الحمل

248
00:17:37,980 --> 00:17:39,100
.إني حامل

249
00:17:40,260 --> 00:17:43,580
بالإسبوعِ 18 ، بنفس فترة الضحيّة
.وقد أخذتني على حينَ غرّة

250
00:17:45,500 --> 00:17:46,740
.أجل ، حسنٌ

251
00:17:48,300 --> 00:17:50,339
.عليكَ بأن تتركي هذا

252
00:17:50,340 --> 00:17:51,740
ماذا؟

253
00:17:53,780 --> 00:17:56,579
.صحيح ، أجل

254
00:17:56,580 --> 00:17:59,259
،على أيّةِ حال
.المحققون الجنائيون متواجدين

255
00:17:59,260 --> 00:18:00,700
.حسنٌ ، سآتي حالًا

256
00:18:06,980 --> 00:18:08,379
.مرحبًا

257
00:18:08,380 --> 00:18:11,859
إذًا ، هنالك نظرة قد
.ناقشناها (كارسون) وأنا

258
00:18:11,860 --> 00:18:14,419
ماهي؟ -
،إننا نعتقدُ بأن النساء يريدن رجالهن بأن يكونوا هادئون -

259
00:18:14,420 --> 00:18:18,939
.لكي يأخذن راحتهن عاطفيًا ويصرن فضويات -
.صحيح -

260
00:18:18,940 --> 00:18:22,459
،وعندما يعدن
.يودن بأن يرون رجالهن يبكون

261
00:18:22,460 --> 00:18:24,220
أيُمكنك بأن تشغل الشاشة؟ -

262
00:18:26,500 --> 00:18:29,539
ومما يدعو للسخرية ، فإن نظن بأن ذلك سيحدث
،عندما يختفي الرجال بالفعل

263
00:18:29,540 --> 00:18:30,859
.ويتمّ خداعهم

264
00:18:30,860 --> 00:18:33,259
أتعرفين... الإباحية والعلاقات الغير شرعية
.والعاهرات

265
00:18:33,260 --> 00:18:36,299
.نظرية مُثيرة للإهتمام
أهذا ماحدث لكم؟

266
00:18:36,300 --> 00:18:37,979
.كلّا ، لمْ أبكي من سبع سنوات

267
00:18:37,980 --> 00:18:40,379
.أيها الرقيب

268
00:18:40,380 --> 00:18:41,899
.سيدي

269
00:18:41,900 --> 00:18:43,099
.مرحبًا

270
00:18:43,100 --> 00:18:45,339
إذًا يا (روبن) ، قودي الإجتماع
.وأخبرينا عن ماوصلنا له

271
00:18:45,340 --> 00:18:46,979
.أجل

272
00:18:46,980 --> 00:18:48,699
،إننا سنطلق على هذه قضيّة قتل

273
00:18:48,700 --> 00:18:51,539
لأن الظروفُ تشير بأن
. ذلك هو الإحتمال الكبير

274
00:18:51,540 --> 00:18:54,539
.ويوجد أيضًا وفاة جنين -
.هذا لا يُعتبر قتل -

275
00:18:54,540 --> 00:18:57,619
،أعني ، من المفترض ذلك
،لكن من الأساس أن الطفل لمْ تتم ولادته

276
00:18:57,620 --> 00:18:59,539
.لا يعتبر مخلوقًا حيًا

277
00:18:59,540 --> 00:19:02,459
.لدينا مشكلة كبيرة بالتعرف على هويتها

278
00:19:02,460 --> 00:19:03,979
،إنّ الوجه متضرر للغاية

279
00:19:03,980 --> 00:19:06,420
.حتّى لا يُمكن للحاسب الآلي تميّزه

280
00:19:07,420 --> 00:19:11,139
ولمْ يسجل أحدًا تقريرًا
.عن امرأة آسيوية مفقودة بآخر عشر أيام

281
00:19:11,140 --> 00:19:13,699
...ولقد بحثنا بآخر 30 يوم
.ومعَ ذلك لا نتيجة

282
00:19:13,700 --> 00:19:15,699
.لذا ، مستبعد أن تكونَ آسيوية أسترالية إذن

283
00:19:15,700 --> 00:19:17,059
ماذا عن الحِمض النووي؟

284
00:19:17,060 --> 00:19:20,059
الحمضُ النووي والبصمات
.تمّ أخذها والبحثُ عنها بملفاتنا

285
00:19:20,060 --> 00:19:21,379
.ولمْ نجد تطابق

286
00:19:21,380 --> 00:19:24,619
،وشؤون الهجرة لمْ تعثر على تطابق
ويعني ذلك بأن إمّا

287
00:19:24,620 --> 00:19:27,459
.بأنها إسترالية أو أنها أتت بجوازٍ مزور

288
00:19:27,460 --> 00:19:30,419
أتفقدنا الحقيبة؟ -
لماذا؟ حقيبة سفر ؟ -

289
00:19:30,420 --> 00:19:32,179
.بإمكانهم أن يكونَ بذلك الغباء

290
00:19:32,180 --> 00:19:36,499
إعتقادي...بأنها طالبة آسيوية تعمل
.بتجارةِ الجنس ، إنهُ منفذ

291
00:19:36,500 --> 00:19:39,379
،يموّلونَ دراستهم بالعمل ببيوتِ الدعارة

292
00:19:39,380 --> 00:19:40,899
.تساعد المنحرفون

293
00:19:40,900 --> 00:19:42,419
...!رويدك

294
00:19:42,420 --> 00:19:45,059
. إثنان بالمئة ربما -
.هذا يعني ألفان أيها الرئيس -

295
00:19:45,060 --> 00:19:47,619
،أعني ، بأنكَ تذهب إلى تلك الكليّات
.ولا تجد أحد

296
00:19:47,620 --> 00:19:50,219
.إنهم لا ينوون بأن يذهبوا إلى المدرسة

297
00:19:50,220 --> 00:19:53,099
.أجل ، إن ذلك إحتمالٌ كبير

298
00:19:53,100 --> 00:19:56,059
 لكن مالدينا هنا
.هي جريمة عاطفية

299
00:19:56,060 --> 00:19:58,859
،"إنها من عائلةٍ فقيرة بـ"تايلندا
،ولا تعرفُ أحد

300
00:19:58,860 --> 00:20:01,219
.ولا تعرف بأن تتكلم بلغتنا

301
00:20:01,220 --> 00:20:03,899
وترجو بأن تكسب بعض الأموال
.لترسلها لعائلتها

302
00:20:03,900 --> 00:20:06,859
على الأرجح أنها وصلت لبيتِ الدعارة
.وعليها الكثير من الديون

303
00:20:06,860 --> 00:20:10,459
وقد مارست جنسًا دونَ وقاية
.وحملت

304
00:20:10,460 --> 00:20:14,860
علاقة جنونية
.معَ زبون أو قوّاد

305
00:20:16,420 --> 00:20:18,659
.طبعًا ، الحقائق ترينا أقل من ذلك

306
00:20:18,660 --> 00:20:19,939
.أجل ، لا توضح لنا شيئًا

307
00:20:19,940 --> 00:20:22,179
.كلّا ، كلّا ، كلّا ، بل توضح شيئًا

308
00:20:22,180 --> 00:20:24,059
.لدينا الجنين

309
00:20:24,060 --> 00:20:26,419
.رابط أبوي يُمكن إظهاره

310
00:20:26,420 --> 00:20:28,659
،لمْ يتمّ تحقيق ذلك من قبل
،لكن بالحقيقة

311
00:20:28,660 --> 00:20:32,180
،لو لدينا حمض الوالد النووي بسجلاتنا
.فسيكونُ لدينا دليل

312
00:21:00,586 --> 00:21:08,285
<b><font color="#ff8080">ياعزيزتي (ماري) والديها، بالرغم أنني لمْ أراكِ مُنذُ ولادتكِ
فإني أفكرُ بكِ وأتساءل كثيرًا</font></b>

313
00:22:47,420 --> 00:22:48,579
مالذي يُمكنني بأن أجلبهُ لكم؟

314
00:22:48,580 --> 00:22:51,179
أيُمكنني بأن أحظى بكأسٍ من
الماء معَ ليمونٍ عليه ، من فضلكِ؟

315
00:22:51,180 --> 00:22:54,219
.أريد كابتشينو ، شكرًا -
أيُمكنني بأن أحظى بماء دونَ ليمون؟ -

316
00:22:54,220 --> 00:22:58,180
.أجل ، ماء للجميع فحسب ، شكرًا -
.اتفقنا ، حسنٌ  -
.شكرًا لكِ -

317
00:23:01,260 --> 00:23:05,939
.إنها تستمرُ بالمجيء إليك ، لابد من أنها علامة -
.إنها علامةٌ واضحة -

318
00:23:05,940 --> 00:23:07,779
.إنها تأتي إلى هنا بسببِ أنها نادلة

319
00:23:07,780 --> 00:23:09,139
.ويتمّ الدفعُ لها لأنها تأتي إلينا

320
00:23:09,140 --> 00:23:11,459
،صحيح ؟ لو أردتَ بأن تتغزل بها

321
00:23:11,460 --> 00:23:14,819
.ماعليكَ فعله هو بأن تذهبَ إليها

322
00:23:14,820 --> 00:23:18,099
كيفَ سيكونُ منظرُ ذلك؟

323
00:23:18,100 --> 00:23:19,700
أتريدُ بأن ترى؟ -
.أجل -

324
00:23:26,180 --> 00:23:29,420
أسـ...يفعلُ ذلك حقًا؟

325
00:23:30,620 --> 00:23:33,939
. المغامرات المستمرة للساحر اللعين

326
00:23:33,940 --> 00:23:34,979
.إنها تبتسم

327
00:23:34,980 --> 00:23:37,739
،"إبتعد عني" تبتسم
أو أنها "تبتسم"،"تبتسم"؟

328
00:23:37,740 --> 00:23:39,539
،أعتقدُ بأنها تبتسم مثل
...أعتقد

329
00:23:39,540 --> 00:23:41,179
.ها هو آتٍ

330
00:23:41,180 --> 00:23:44,059
...ويعودُ المحتل -
.أتريدونَ مُخلل يا شباب -

331
00:23:44,060 --> 00:23:45,700
.معَ القليل من الخيّار

332
00:23:46,780 --> 00:23:48,219
مالذي حدث؟

333
00:23:48,220 --> 00:23:50,099
.إنها تحب الطعام الفيتنامي

334
00:23:50,100 --> 00:23:53,059
إذًا ، لمْ تطلبَ من المواعدة؟

335
00:23:53,060 --> 00:23:55,019
،كلّا ، لقد أعطيتها القليل من الشجاعة الرجولية

336
00:23:55,020 --> 00:23:57,379
.وأعتقدُ بأنها لازالت تفكرُ بها

337
00:23:57,380 --> 00:23:59,219
لذا ، فقد أحضرت القليل من المخلل؟

338
00:23:59,220 --> 00:24:01,459
كلّا ، الذي فعلتهُ هو بأنني
.تجاوزت منطقة الصداقة ياصاحبي

339
00:24:01,460 --> 00:24:05,099
.دونَ قروش ، التحدث عن أمور الكبار فحسب.
.أهلًا تبدينَ لطيفة"

340
00:24:05,100 --> 00:24:07,859
"ما أخبارك؟
هذا الرجل قد إهتمَ بأمري"

341
00:24:07,860 --> 00:24:10,699
.أشعرُ بأن الفيرمونات تحترق
."هذا أمرٌ مثير

342
00:24:10,700 --> 00:24:13,139
(المشكلة هي يا (نيثان
بأنكَ بالواقع لايُمكنك

343
00:24:13,140 --> 00:24:15,419
بأن تدعو الفتاة بالخروج  ، أليسَ كذلك ؟ -
ماذا؟ -

344
00:24:15,420 --> 00:24:17,779
.مشكلتُك هي بأنكَ تضجر الفتاة

345
00:24:17,780 --> 00:24:19,499
إنكَ تُضجر الفتيات حتّى الموت ، صحيح؟

346
00:24:19,500 --> 00:24:21,499
ربما مثل تلك الفتاة
."التي عثروا عليها عند "بونداي

347
00:24:21,500 --> 00:24:22,939
.إحدى ضحاياك الضجرات ياصاحبي

348
00:24:22,940 --> 00:24:25,939
أيّ وحدة ؟ عمَّ تتحدث ؟ -
.وفاة بسبب الملل -

349
00:24:25,940 --> 00:24:29,579
ألّا تشاهد الأخبار ؟ بربك، أره إياها
.لقد إنتشر الخبر بكل مكان

350
00:24:29,580 --> 00:24:31,819
.هذه قد تكونُ "ت.ح" ياصاحبي

351
00:24:31,820 --> 00:24:32,939
.ألقي نظرة

352
00:24:32,940 --> 00:24:34,739
.إنها بحقيبة أو ماشابه

353
00:24:34,740 --> 00:24:36,499
.أجل ، إنهُ أمرٌ محزنٌ بالواقع

354
00:24:36,500 --> 00:24:38,659
أكنتم تحجزونَ عندها؟

355
00:24:38,660 --> 00:24:41,459
..لقد حاولنا ، لكن -
.إنكَ عطيتها تقيمًا عاليًا -

356
00:24:41,460 --> 00:24:47,379
...سيقانٌ طويلة ، صدرٌ كبير ، بشرة غامقة -
تصدرُ أصواتًا جميلة ، لقد كانت موافقة -

357
00:24:47,380 --> 00:24:49,979
."أفضل فترة الغزل بعد الممارسة

358
00:24:52,100 --> 00:24:54,739
،بروزس) إنتحر لو لمْ تضاجعهن ياصاحبي)
.إنهن مثل النباتات

359
00:24:54,740 --> 00:24:56,459
.لابد بأن تسقيهن بقضيبك

360
00:24:58,100 --> 00:25:00,059
. ياصاحبي لقد بدأنا للتو
.بربك ياصاحبي

361
00:25:00,060 --> 00:25:02,899
.لدينا عملٌ نناقشه ، إننا لمْ ننتهي -
.روق بالك -

362
00:25:02,900 --> 00:25:05,499
.عليّ بأن أتفقد شيئًا فحسب -
أأنتَ جاد ؟ -

363
00:25:05,500 --> 00:25:07,340
.إنهُ راحلٌ بالفعل -
.لاعليك -

364
00:25:31,860 --> 00:25:34,259
."إنها بالعادة تجلس معي ساعة "ت.ح

365
00:25:34,260 --> 00:25:35,819
ماذا؟

366
00:25:35,820 --> 00:25:38,139
."تجربة الحبيبة"

367
00:25:38,140 --> 00:25:40,579
من أين إشتريتَ هذه؟

368
00:25:40,580 --> 00:25:43,059
.من "غاردنر رود" الصيني

369
00:25:43,060 --> 00:25:47,260
.ليسَ بجيّد ، إنهُ طعامٌ فاسد -
...إن (سينمون) تحبه ، لذا -

370
00:25:49,340 --> 00:25:52,500
أأكلتهُ من قبل؟ -
.أجل ، إنهُ يعجبها -

371
00:25:54,300 --> 00:25:56,899
.حسنٌ ، سأناديها

372
00:25:56,900 --> 00:25:58,420
.إنتظر فحسب -
.شكرًا لكِ -

373
00:26:05,820 --> 00:26:07,699
مالي)؟)

374
00:26:07,700 --> 00:26:09,260
أيُمكنني بأن أكشفُ عليكِ ، من فضلك؟

375
00:26:17,500 --> 00:26:18,860
أتشعرينَ بتحسن؟

376
00:26:20,420 --> 00:26:21,820
.تفضلي

377
00:26:28,740 --> 00:26:30,099
.حسنٌ

378
00:26:30,100 --> 00:26:31,500
.الغرفة رقم أربعة

379
00:26:33,100 --> 00:26:34,739
.سوفَ أخذ هذا

380
00:26:34,740 --> 00:26:36,300
.ممنوعٌ الأكل بغرفِ الجنس

381
00:26:42,780 --> 00:26:44,180
.إستمتع

382
00:26:48,140 --> 00:26:49,459
هل إستحميت؟

383
00:26:49,460 --> 00:26:51,459
.إغسل قضيبك

384
00:26:51,460 --> 00:26:53,219
هل (سينمون)...؟

385
00:26:53,220 --> 00:26:55,379
إستحم أولًا ، حسنٌ؟

386
00:26:55,380 --> 00:26:56,660


387
00:26:58,100 --> 00:26:59,740
.حسنٌ

388
00:27:15,860 --> 00:27:19,299
.عجبًا ، أجل ، حسنٌ ، جيّد

389
00:27:19,300 --> 00:27:22,180
إنكَ رجلٌ كبير ، هاه؟

390
00:27:24,900 --> 00:27:26,780
هل (سينمون) موجودة؟ أهي مشغولة؟

391
00:27:28,300 --> 00:27:29,779
أيُعجبكَ ذلك؟

392
00:27:29,780 --> 00:27:31,179


393
00:27:31,180 --> 00:27:32,460
.أجل

394
00:27:34,260 --> 00:27:36,259


395
00:27:36,260 --> 00:27:38,739
إنكَ فتىً مُضحك ، هاه؟

396
00:27:38,740 --> 00:27:41,059
.كلّا ، لا أحاول بأن أكونَ كذلك

397
00:27:41,060 --> 00:27:45,299
.أتريدُ بأن تصفعني ؟ يُمكنكَ ذلك
.لا أمانع

398
00:27:45,300 --> 00:27:47,179
...كلّا ، حقًا ، إنما

399
00:27:47,180 --> 00:27:48,939
.المعذرة
.فتىً مُضحك -

400
00:27:50,780 --> 00:27:55,059
.إنظري ، إنّ الأمرَ لا يجدي معي -
لماذا ؟ مالخطب؟ -

401
00:27:55,060 --> 00:27:57,219
هاه؟

402
00:27:57,220 --> 00:27:58,700
هاه؟

403
00:28:00,420 --> 00:28:03,580
.أيعجبانك؟ هاه؟ هيّا

404
00:28:04,660 --> 00:28:05,700
أيعجبانك؟

405
00:28:09,460 --> 00:28:12,419
أهنالِكَ خطبٌ ما ؟ -
.(أجل ، إن هذه ليستَ (سينمون -

406
00:28:12,420 --> 00:28:16,340
.(لقد أخبرتيني بأنها (سينمون -
.إنها (سينمون) جديدة ، لقد رحلت (سينمون) القديمة -

407
00:28:18,900 --> 00:28:23,379
.لقد تمّ العثورُ على فتاةٍ آسيوية بالشاطئ

408
00:28:23,380 --> 00:28:24,820
."ليست هي ، بسببِ أنها ذهبت إل "كانبرا

409
00:28:26,460 --> 00:28:28,219
.(إنكَ تُحبّ (سينمون

410
00:28:28,220 --> 00:28:30,659
.لكنها عاهرة
إنكَ تعرفُ ذلك

411
00:28:30,660 --> 00:28:33,019
.لقد داعبت قضيبي دونَ وقاية

412
00:28:33,020 --> 00:28:37,899
أجل ، وبعدَ ذلك قالت
 بأنني بالعادة لا أقومُ بذلك " صحيح؟"

413
00:28:37,900 --> 00:28:40,019
.إنها تمثل

414
00:28:40,020 --> 00:28:42,819
.لكن لايُمكنها بأن ترحل معكَ إلى الساحل الذهبي

415
00:28:42,820 --> 00:28:45,539
، لابدَ من أن تعمل
.لابد من أن تضاجع الزبون

416
00:28:45,540 --> 00:28:49,339
.لابد من أن تعيد أموالًا كثير -
لمن ؟ كم هو دينها؟ -

417
00:28:49,340 --> 00:28:51,020
30,000.

418
00:28:52,780 --> 00:28:54,780
.يعني ذلك بأنها تضاجع 300 شاب

419
00:28:55,940 --> 00:28:57,340
.تعال

420
00:29:06,300 --> 00:29:07,539
.إجلس

421
00:29:07,540 --> 00:29:08,939
.إجلس

422
00:29:13,060 --> 00:29:14,939
الآن ، أي واحدة تريد؟

423
00:29:14,940 --> 00:29:16,499
أتريدُ متحول جنسي؟

424
00:29:16,500 --> 00:29:18,859
.أصلي ، أتريدُ المحاولة ؟ فإنهُ محبوب

425
00:29:18,860 --> 00:29:20,739
.لدي قضيبٌ كبير

426
00:29:20,740 --> 00:29:22,859
.كلّا ، شكرًا

427
00:29:22,860 --> 00:29:27,419
مرحبًا؟ كيفَ بوسعي مساعدتك؟ -
أتحب الذهاب إلى رحلات ؟ -

428
00:29:27,420 --> 00:29:30,219
.سينمون) وأنا ...سنذهب إلى رحلة)

429
00:29:30,220 --> 00:29:32,619
.لقد رحلت

430
00:29:32,620 --> 00:29:34,139
.لقد إستاءت

431
00:29:34,140 --> 00:29:35,939
.(إنكَ تعرفُ بأنها لاتتفهم (بوس

432
00:29:35,940 --> 00:29:37,299
من ؟

433
00:29:37,300 --> 00:29:40,099
.بوس) ، إنهُ يعلّمنا بأننا ضحايا)

434
00:29:40,100 --> 00:29:43,019
.مضطهدات ، علينا بأن نكون قويّات

435
00:29:43,020 --> 00:29:44,539
من هو هذا الشاب؟

436
00:29:44,540 --> 00:29:47,059
.إن (بوس) هو..هو معلّم جيد للغاية

437
00:29:47,060 --> 00:29:48,859
.أحيانًا ، يكون غاضبًا للغاية

438
00:29:48,860 --> 00:29:51,979
،ويؤذينا
.لكنهُ معلّمٌ جيد للغاية

439
00:29:51,980 --> 00:29:53,899
...إنهُ بسببِ أنهم يذكرونني

440
00:29:53,900 --> 00:29:56,619
!(هذ هو (بوس

441
00:29:56,620 --> 00:29:58,219
بوس) أأنتَ جائع؟)

442
00:29:58,220 --> 00:30:00,059
كلّا ، شكرًا لكِ ، من هذا؟

443
00:30:00,060 --> 00:30:01,619
.(إنهُ واقعٌ بغرامِ (سينمون

444
00:30:01,620 --> 00:30:03,540
.كلّا ، إجلس

445
00:30:05,980 --> 00:30:08,900
واقعٌ بغرامِ (سينمون)؟ -
.أجل -

446
00:30:10,340 --> 00:30:12,859
أأنتَ طالب ؟

447
00:30:12,860 --> 00:30:14,460
.أجل

448
00:30:16,020 --> 00:30:17,540
تدرس الفلسفة ؟ الحاسب الآلي؟

449
00:30:18,540 --> 00:30:20,539
.تقريبًا

450
00:30:20,540 --> 00:30:22,779
لديكَ قضيبٌ كبير ، صحيح؟

451
00:30:35,860 --> 00:30:37,420
.(أهلًا (ماري

452
00:30:46,540 --> 00:30:48,619
إن هذه الامرأة جزءٌ من جامعي
،عاملات بالجنس

453
00:30:48,620 --> 00:30:51,459
.وإنها ببساطة ضد الشرطة

454
00:30:51,460 --> 00:30:54,379
،ولقد كانت دفاعية عبر الهاتف
،لكننا بحاجة مساعدتها

455
00:30:54,380 --> 00:30:56,779
.لذا لا تخيفيها

456
00:30:56,780 --> 00:30:58,579
أخيفها؟ -
.أجل -

457
00:30:58,580 --> 00:31:01,699
ماقصدكِ؟ -
.دعيني أحادثها فحسب -

458
00:31:01,700 --> 00:31:06,419
كلّا ، كلّا ، ليسَ له علاقة بحديثي ، أليسَ كذلك؟

459
00:31:06,420 --> 00:31:07,740
.إن الخطب هذا

460
00:31:10,140 --> 00:31:11,620
.حاولي بأن تصغي فحسب

461
00:31:19,780 --> 00:31:21,979
أجل؟ -
.مرحبًا ، إنها شرطة الساحل الشرقي -

462
00:31:21,980 --> 00:31:23,419
.ليندا) ، من فضلك)

463
00:31:23,420 --> 00:31:25,699
،أجل ، لو بوسعكِ أن تنتظري هنالك فحسب

464
00:31:25,700 --> 00:31:28,179
.وسوفَ أرسل رسالة لها الآن -
.شكرًا لك -

465
00:31:29,660 --> 00:31:31,139
!أهلًا

466
00:31:32,980 --> 00:31:35,699
أهي ودودة؟ -
.إنها كذلك ، أجل -

467
00:31:35,700 --> 00:31:37,979
!أهلاً ! أهلاً

468
00:31:37,980 --> 00:31:40,899
إذاً مالذي يجعلكِ تعتقدينَ
أنها عاملة للجنس؟

469
00:31:40,900 --> 00:31:43,899
.يحزنني بأنكِ قد إستنتجتي ذلك بسرعة

470
00:31:43,900 --> 00:31:46,779
إنه أأمن بأن تعمل في بيتِ دعارة
،أكثر من المشي وحيدًا بالليلة

471
00:31:46,780 --> 00:31:49,219
،سيكونُ هنالك العديد من النساء على الدوام
،أحدٌ ليساعدك

472
00:31:49,220 --> 00:31:51,899
،والآن بما أنه قانوني
.يُمكننا بأن نتصلَ بالشرطة

473
00:31:51,900 --> 00:31:53,699
،إننا نتفقد بمجالات اخرى

474
00:31:53,700 --> 00:31:57,619
لكن بهذهِ اللحظة ، نريدُ بأن نعرف
.عن أي امرأة آسيوية مفقودة

475
00:31:57,620 --> 00:31:59,699
.ليسَ لدينا هويتها بعد

476
00:31:59,700 --> 00:32:04,179
حتّى لو عرفتم هويتها ، فمن الأرجح
.أنها تعمل على جوازٍ مزور

477
00:32:04,180 --> 00:32:07,619
المنظمات الإجراميّة تعلّم الفتيات على
 التحدث بالإنجليزية بطلاقة لكي يجتازون

478
00:32:07,620 --> 00:32:10,939
مقابلاتهم ويحصلونَ على 
.تأشيرة للطلاب

479
00:32:10,940 --> 00:32:13,099
لكن المشكلة أنّ الصور ستكونُ مُختلِفة؟

480
00:32:13,100 --> 00:32:17,059
.أعرفُ فتاة قد أجرت 26 مقابلة

481
00:32:17,060 --> 00:32:18,700
.إننا أشكالنا تبدو متماثلة بالنسبةِ لكم

482
00:32:19,740 --> 00:32:21,580
أتبدو أشكالنا متماثلة بالنسبة لكم؟

483
00:32:31,540 --> 00:32:33,860
،إنيّ مضطرة على الرد على هذه المكالمة 
.المعذرة

484
00:32:38,660 --> 00:32:39,980
.(روبن غريفن)

485
00:32:41,780 --> 00:32:43,060
.أجل

486
00:32:45,180 --> 00:32:46,899
.أجل ، لقد تركتها

487
00:32:46,900 --> 00:32:48,420
.أرجو بأن لمْ يكن لديكم مانع

488
00:32:50,340 --> 00:32:51,740
.طبعًا

489
00:32:53,220 --> 00:32:55,580
.يُمكنني أن آتي غدًا بأيّ وقت

490
00:32:57,100 --> 00:32:58,939
.رائع

491
00:32:58,940 --> 00:33:00,420
.شكرًا ، وداعًا

492
00:33:10,460 --> 00:33:13,739
...أيُمكنني بأن أسأل
ألديكِ صورةٌ لها ؟

493
00:33:13,740 --> 00:33:15,020


494
00:33:17,900 --> 00:33:19,420
.لقد أتتَ بهذهِ

495
00:33:21,660 --> 00:33:22,940
أينَ الفتاة؟

496
00:33:24,940 --> 00:33:27,379
.لن يُعجبكِ المنظر

497
00:33:27,380 --> 00:33:29,220
.أريني

498
00:33:43,460 --> 00:33:48,220
سأقوم بما بوسعي ، إني أتحدث اللغة الكورية
.ويُمكنني فهم اللغة التايلندية بطلاقة

499
00:33:58,900 --> 00:34:01,099
...أودُ حقًا

500
00:34:01,100 --> 00:34:04,219
أودُ بأن أعرفُ كم عدد الفتيّات
 اللاتي يعلمن هنا

501
00:34:04,220 --> 00:34:05,859
...دوامٌ كامل و دوامٌ جزئي

502
00:35:34,620 --> 00:35:38,060
...أجل ، المعذرة ، المعذرة ، إنّما
.أني بوسطٍ عملٍ ما

503
00:35:47,940 --> 00:35:50,739
.لقد وصل عددهن ست مفقودات أو مجهولات

504
00:35:50,740 --> 00:35:54,579
،)أجل ، فتاة واحدة تدعى (تشارلي
،وهذا ليس باسمها الحقيقي

505
00:35:54,580 --> 00:35:58,459
، من أرخص بيتٍ للدعارة 
.لمْ تحضر للعمل بهذا الإسبوع

506
00:35:58,460 --> 00:36:02,419
،وتركتَ رسالة 
.بعدَ ذلك إنطفئ جوالها

507
00:36:02,420 --> 00:36:04,779
.سوفَ نتفقدُ أمرها

508
00:36:04,780 --> 00:36:08,859
أجل ، يُفترض بأن هنالِكَ خمسٌ
،إنتقالات أو عودة إلى الوطن اخرى

509
00:36:08,860 --> 00:36:13,299
.لكن هذه من.. أجل "سليك 41" واحدة منهم

510
00:36:13,300 --> 00:36:17,899
اسمها التسويقي...(سينمون) والذي
."يعتقدونَ بأنها قد رحلت إلى "كانبرا

511
00:36:17,900 --> 00:36:19,659
،إنها لا تردُ على المكالمات

512
00:36:19,660 --> 00:36:23,419
.ولدى إحدى الفتيّات جوازها لكي تحفظه

513
00:36:23,420 --> 00:36:25,380
.هذه صورة لجوازها

514
00:36:27,180 --> 00:36:29,060
.قد تكونُ صورة مزورة واسمٌ مزيف

515
00:36:30,940 --> 00:36:31,980


516
00:36:36,340 --> 00:36:38,740
ماركة "برادا" إنظري 
.ها هو الشعار ، هنا

517
00:36:40,020 --> 00:36:41,539
.قد تكونُ مزيّفة

518
00:36:41,540 --> 00:36:43,779
."مزيف قريب للأصلية ، مثل الذي من "هونغ كونغ

519
00:36:43,780 --> 00:36:44,860
.كلّا ، بلد هي أصليّة

520
00:36:45,900 --> 00:36:47,859
كمّ سيكونَ لديها من الرجال؟

521
00:36:47,860 --> 00:36:50,500
.بالواقعِ ، لها؟ فهنالِكَ رجلٌ واحد

522
00:36:53,700 --> 00:36:56,899
أفكرتِ بأن تكون مرة عاهرة؟

523
00:36:56,900 --> 00:36:58,500
.كلّا

524
00:36:59,740 --> 00:37:01,380
ماذا عنكِ؟

525
00:37:02,980 --> 00:37:06,540
لقد أتتني عروض ، أعتقدُ
.بأن ذلك بسببِ طولي أتعرفين؟ إنني أدعو إلى الفضول

526
00:37:07,660 --> 00:37:12,979
لقد فكرتُ بالأمر ، بسببِ 
...أن الراتب عالٍ بها ، لكن العمل

527
00:37:12,980 --> 00:37:14,300
ماذا؟

528
00:37:15,540 --> 00:37:16,939
.كئيبٌ بعض الشيء

529
00:37:20,140 --> 00:37:22,739
مالذي وصلنا إليه ؟ -
.لقد وصلنا إلى شيءٍ مهم -

530
00:37:22,740 --> 00:37:24,460
بالواقع ، هذا جيّد ماهو؟

531
00:37:25,900 --> 00:37:27,340
."بائعات الهوى يرتدونَ ماركة "برادا

532
00:37:29,060 --> 00:37:31,379
أتريدُ قهوة؟ -
.أجل -

533
00:37:41,500 --> 00:37:42,819
.إجلسي

534
00:37:42,820 --> 00:37:44,220
.إنّ دمية الباندا قد إختفت

535
00:37:45,620 --> 00:37:46,939
ماذا؟

536
00:37:46,940 --> 00:37:50,140
.(أجل ، لقد أعطيتُها (باتريك

537
00:37:52,900 --> 00:37:56,540
.عليّ الرحيل ، أحتاج ساعتان راحة -
.حسنٌ -

538
00:38:02,100 --> 00:38:04,219
....(أدريان)

539
00:38:04,220 --> 00:38:06,259
أتذهبُ إلى بيوتِ الدعارة ؟

540
00:38:06,260 --> 00:38:07,819
...أجل ، أعني

541
00:38:07,820 --> 00:38:09,420
.بالواقع ، لقد كُنتُ أذهب

542
00:38:46,940 --> 00:38:49,459
أهذهِ هي؟

543
00:38:49,460 --> 00:38:51,220
إنها أصغر مما توقعنا ، أليسَ كذلك؟

544
00:38:56,260 --> 00:38:58,140
إنكَ ترتدي معطفك ؟ لماذا؟

545
00:38:59,660 --> 00:39:01,980
.بايك) لا تتغزلُ بها)

546
00:39:04,660 --> 00:39:07,060
.تذكر ، أرجوك -
.أجل ، أجل -

547
00:39:17,260 --> 00:39:19,459
روبن)؟)

548
00:39:19,460 --> 00:39:22,420
.(أهلًا ، أنا (بايك) والدُ (ماري

549
00:39:23,540 --> 00:39:24,980
.تفضلي بالدخول

550
00:39:26,780 --> 00:39:28,180
.أعذريني على مكتبي

551
00:39:40,460 --> 00:39:43,340
.أعتقدُ بأنني فسرّت لكِ 
.عن سببِ عدم وجودِ (ماري) هنا

552
00:39:44,700 --> 00:39:46,219
.لأنها لمْ تقرأ الرسالة بعد

553
00:39:46,220 --> 00:39:48,780
جوليا) وأنا إعتقدنا أنهُ من)
.الأفضل أن لو تقابلنا أولًا

554
00:39:52,140 --> 00:39:53,620
.إنكِ بالفعلِ تحدقينَ بيّ

555
00:39:54,940 --> 00:39:56,340
أأشبهها؟

556
00:39:57,500 --> 00:40:02,179
.إعذرينني يا (روبن) فإن هذه
.(والدةُ (ماري) ، (جوليا

557
00:40:02,180 --> 00:40:03,860
.مرحبًا -
.مرحبًا -

558
00:40:07,060 --> 00:40:10,819
...نريدُ منكِ بأن تعرفي أن كلانا -
...(بايك) -

559
00:40:10,820 --> 00:40:13,539
أتريدينَ قهوة؟ 
.لأنني أود بقهوة

560
00:40:13,540 --> 00:40:18,819
أجل ، شكرًا لكِ ، "فلات وايت" وأنت...؟ -
.كلّا -

561
00:40:18,820 --> 00:40:22,099
.إنه شرب قهوة بهذا الصباح 
.ويكفيه ذلك

562
00:40:22,100 --> 00:40:23,779
.منضبطٌ للغاية

563
00:40:23,780 --> 00:40:26,659
.أريد بأن أحظى بقهوة

564
00:40:26,660 --> 00:40:28,339
.هذا صحيح ، سوفَ أحظى بقهوة

565
00:40:28,340 --> 00:40:31,060
.جيّد ، أخبر (بيتينا) إذن -
.حسنٌ ، أجل -

566
00:40:39,860 --> 00:40:42,700
.أريدُ بأن أشكركِ على ابنتي

567
00:40:44,380 --> 00:40:48,380
،لكنها بهذهِ الفترة
.إنها كابوس

568
00:40:49,980 --> 00:40:52,619
...أرجو بأن يتوقف ذلك ، لكن

569
00:40:52,620 --> 00:40:54,979
.أعتقدُ بأنها تزدادُ سوءًا -
.كابوس؟ -

570
00:40:54,980 --> 00:40:57,259
...إنها مُراهقة ، أليسَ هذا تعريف

571
00:40:57,260 --> 00:41:00,420
، لا تكذب يا (بايك) إنكَ تعرفُ
.إنكَ تعرفُ بأنها أسوأ من ذلك

572
00:41:01,780 --> 00:41:04,019
أحدثَ شيءٌ ما؟

573
00:41:04,020 --> 00:41:05,499
،بالواقع ، منذُ فترة من الزمن

574
00:41:05,500 --> 00:41:09,540
عندما كانَ عُمرها 12
.لقد تحمّست بشأنِ التواصل معكِ

575
00:41:10,660 --> 00:41:14,900
...لقد سألتنا لو كُنا نمانع و
.خصوصًا أنا

576
00:41:17,500 --> 00:41:20,059
،لقد تساءلنا عن لو لمْ يكن الأمر كما تأمل

577
00:41:20,060 --> 00:41:21,779
،بأنّ الرسالة لا تصل إليكِ

578
00:41:21,780 --> 00:41:23,579
.لكنها أصرّت على المحاولة

579
00:41:23,580 --> 00:41:25,180
.لمْ يهمها ماقد يحدث

580
00:41:27,500 --> 00:41:29,060
أوصلتكِ الرسالة؟

581
00:41:30,340 --> 00:41:33,420
.طبعًا 
وإلّا كيف عرفتِ العنوان؟

582
00:41:35,380 --> 00:41:37,419
.أجل

583
00:41:37,420 --> 00:41:40,220
ولمْ تفكري عن ضرورية الرد عليها؟

584
00:41:41,780 --> 00:41:43,100
.لقد كان أمرًا ضروريًّا

585
00:41:44,860 --> 00:41:46,140
.لكنني لمْ أقدر

586
00:41:47,620 --> 00:41:49,100
حقًا؟

587
00:41:50,260 --> 00:41:51,700
.أجل

588
00:41:53,100 --> 00:41:55,780
.يا (جوليا) فإنها والدتها أيضًا -
أهي حقًا؟ -

589
00:41:57,660 --> 00:42:00,020
.إنّ...إنّ هذهِ كانت فكرةٌ خاطئة

590
00:42:01,460 --> 00:42:03,979
.لقد أبعدتيها عنكِ

591
00:42:03,980 --> 00:42:06,819
.إنّ الأمهات لايقومون بذلك

592
00:42:06,820 --> 00:42:09,660
.إنهن يبعثن الطمأنينة على أبنائهن
.هذا مايقومن بفعله

593
00:42:12,940 --> 00:42:16,100
.إني..لا أستطيع...عليّ الرحيل

594
00:42:22,300 --> 00:42:25,099
،عندما مرّ الوقت ولمْ يأتيها رد
،لقد ظنت

595
00:42:25,100 --> 00:42:27,659
"حسنٌ ، لابد بأنه لمْ يكن العنوان الصحيح"

596
00:42:27,660 --> 00:42:29,299
.لكن لمْ تقدر على نسيّانِ الموضوع

597
00:42:29,300 --> 00:42:33,259
لقد بدأت تُفكر بأنها قد 
.كتبت شيئًا بغيضًا

598
00:42:33,260 --> 00:42:36,539
.أو شيءٌ...شيءٌ فظ -
.فظ ، صحيح -

599
00:42:36,540 --> 00:42:39,339
."هذه الكلمة المناسبة..."فظ

600
00:42:39,340 --> 00:42:42,179
،لقد تعذبت بسببِ هذه الرسالة 
،بكلّ يوم

601
00:42:42,180 --> 00:42:44,700
.تتساءل عن كلِّ تفصيلٍ بها

602
00:42:46,620 --> 00:42:49,500
لمَ لمْ تردي عليها 
لماذا؟ لماذا؟

603
00:42:50,780 --> 00:42:52,540
.وبعدَ ذلك تغيرت شخصيتها

604
00:42:53,620 --> 00:42:56,619
،فقد بدأتَ تتكلم باللهجة الأمريكية

605
00:42:56,620 --> 00:42:59,579
.كأنها قارئة أخبار ، تزيفُ فرحها

606
00:42:59,580 --> 00:43:02,019
.لقد كانَ أمرًا غريبًا ، غريبًا بشكلٍ مؤلم

607
00:43:02,020 --> 00:43:04,499
،أجل 
.لكن لمْ يعد مستمرًا

608
00:43:04,500 --> 00:43:06,179
.كلّا ، فقد تغيرتَ الآن

609
00:43:06,180 --> 00:43:09,979
إنّ الأمرَ مختلف مُجددًا ، والآن فإنها
.صارت وقِحة ، وبعضُ الأحيّان عدوانيّة

610
00:43:09,980 --> 00:43:11,940
جوليا) ، إنّ الأمرَ لمْ يكن بهذا)
.السوء على الدوام

611
00:43:13,180 --> 00:43:16,740
.حقيقة -
.على كلٍّ ، فإن هنالِكَ شخصٌ ينتظرني بالسيّارة -

612
00:43:18,460 --> 00:43:19,820
.حبيبتي

613
00:43:24,140 --> 00:43:26,180
...إني قد أبالغ ببعضِ الأحيّان ، لكن

614
00:43:27,500 --> 00:43:33,340
طفلتكَ كانت محبوبة للغاية من جهتي
.لكنها الآن تكرهني

615
00:43:48,740 --> 00:43:51,340
.(هنالِكَ أسبابٌ اخرى لسلوكِ (ماري

616
00:43:52,860 --> 00:43:55,059
.إننا سنتطلق

617
00:43:55,060 --> 00:43:56,459


618
00:43:56,460 --> 00:43:59,460
إنّ (جوليا) وقعت بغرامِ 
.مدرس للغة الفرنسية بمدرستها

619
00:44:00,900 --> 00:44:02,619
أكانَ متزوجًا هو أيضًا؟

620
00:44:02,620 --> 00:44:05,740
،إنها بالواقع أنثى وأجل
.أجل لقد كانت متزوجة أيضًا

621
00:44:07,500 --> 00:44:10,179
.إنّ (ماري) غاضبة بالنيابةِ عني

622
00:44:10,180 --> 00:44:14,580
،إنها تُهاجم (جوليا) على ذلك
.أمر..السحاقيّة كلّه

623
00:44:24,700 --> 00:44:29,899
،وهي بالخامسةِ من عمرها
...وأعتقد بأنها كانتَ بالثامنة من عمرها تقريبًا

624
00:44:29,900 --> 00:44:34,459
...وهذا
.(لقد كان هذا أولُ فرسٍ لها ، (سوفرين

625
00:44:34,460 --> 00:44:38,540
السرج صار تحت معدته
.وقد كسرت ذراعها بسببِ ذلك

626
00:44:44,780 --> 00:44:47,579
.لقد أردنا منكِ بأن تعرفي المشكلة

627
00:44:47,580 --> 00:44:52,420
بالإسبوع الماضي ، فقد قابلنا حبيبها
.إنّ عمرهُ 42 وعمرها 17

628
00:44:56,700 --> 00:44:59,660
كم كانَ عمرها عندما 
أخذتوها لمنزلكم لأول مرة؟

629
00:45:01,580 --> 00:45:03,060
.لقد كانَ عمرها يومان

630
00:45:05,300 --> 00:45:06,660
يومان؟

631
00:45:10,100 --> 00:45:11,700
.هذهِ كانت آخر مرة رأيتها

632
00:45:15,860 --> 00:45:17,300
.لقد كانَ عمري 16

633
00:45:24,580 --> 00:45:27,620
.لا.. لا أعتقد بأن بوسعي المساعدة

634
00:45:28,700 --> 00:45:30,579
.إنني لستُ والدتها

635
00:45:30,580 --> 00:45:33,340
...إنّما 
.قمتُ بولادتها ليسَ إلّا

636
00:45:34,740 --> 00:45:36,860
.شخصيًّا ، أعتقدُ بأنها تحتاجُ بأن تقابلك

637
00:46:07,060 --> 00:46:10,580
.مرحبًا. أراكَ لاحقًا -
.مرحبًا -
.أجل ، أودُ ذلك -

638
00:46:13,220 --> 00:46:16,859
.لقد إعتقدتُ بأن أعدّ لكِ العشاء

639
00:46:16,860 --> 00:46:19,819
.شكرًا ، هذا لطفٌ منك

640
00:46:19,820 --> 00:46:23,979
.إصغي ، أرجو بألّا تمانعي
.فقد طلبتُ من صديقتكِ أن تتعشى معنا

641
00:46:23,980 --> 00:46:27,539
.إنها ليست صديقتي ، لكن لا بأس

642
00:46:27,540 --> 00:46:29,140
.إننا نعملُ معًا

643
00:46:32,820 --> 00:46:36,580
إذًا يا (ميراندا) ، أفهم من ذلك
أنكِ بعمل مطبقي القانون أيضًا؟

644
00:46:38,300 --> 00:46:40,580
أجل ، ألديكِ منفضة سجائر ؟

645
00:46:42,260 --> 00:46:44,220
.إنني سأتركها

646
00:46:45,380 --> 00:46:47,180
.أجل ، إستخدمي هذه

647
00:46:51,500 --> 00:46:56,899
إذًا ماهو عملك غيرَ أنك تقوم بالطبخ؟

648
00:46:56,900 --> 00:47:02,099
.إن أقوم بتمارين الطاقة 
.وأقوم بالتدليك ، وأقوم بالتدليك الصيني

649
00:47:02,100 --> 00:47:05,739
،إن بالأساس أجعل الناس يرتاحون 
،أتعرفين

650
00:47:05,740 --> 00:47:07,779
.أشد الراحة معَ أنفسهم

651
00:47:07,780 --> 00:47:11,740
،حسنٌ ، إني أحب التدليك الغريب
...لكن ، تعرف
<font color="#ffff00">التدليك الغريب يعني : المساج التايلندي</font>

652
00:47:13,140 --> 00:47:14,860
.لأغلب الناس ، أنا أكبر من اللازم

653
00:47:18,260 --> 00:47:21,460
،لو أردتِ بأن تجربيه
.فسوفَ يستغرقُ ذلك بضعةَ ثوانٍ

654
00:47:22,860 --> 00:47:25,940
إنهُ عن جعلكِ ترينَ الباب
.حقًا ، هاكِ ، جربي هذا

655
00:47:28,100 --> 00:47:30,019
.أهو لذيذ؟ أجل

656
00:47:30,020 --> 00:47:34,620
حينما يتمّ ذلك ، فيُمكنكِ
.أن ترتاحي بنفسك بأيّ وقت

657
00:47:36,620 --> 00:47:37,980
ماذا عن العشاء؟

658
00:47:41,700 --> 00:47:43,539
أيُمكنكِ بأن تنتبهي للدجاج يا (روب)؟

659
00:47:43,540 --> 00:47:45,419
.طبعًا

660
00:47:45,420 --> 00:47:47,619
.سوفَ أقلل الحرارة قليلًا

661
00:47:47,620 --> 00:47:49,460
.حسنٌ ، لنريكِ الباب

662
00:47:59,340 --> 00:48:05,420
.بهدوء ، بهدوء ، إقتربي للباب
.وأفتحيه

663
00:48:07,180 --> 00:48:11,539
.إنهُ لا يفتح ، إنهُ مقفل ومحكم الغلق -
.لا عليكِ -

664
00:48:11,540 --> 00:48:17,859
.إذًا ، قربي يدكِ إلى جيبكِ -
.جيبي؟..لكنني نمر -

665
00:48:17,860 --> 00:48:19,659
.صحيح

666
00:48:19,660 --> 00:48:22,220
...الآن ، قربي يدك إلى جسدكِ النمري

667
00:48:23,700 --> 00:48:25,300
.لكيّ تعثري على المفتاح

668
00:48:27,660 --> 00:48:29,220
...الآن ، أمسكي المفتاح

669
00:48:39,780 --> 00:48:41,939
.إن الباب يفتح

670
00:48:41,940 --> 00:48:44,019
...الآن إعبريه

671
00:48:44,020 --> 00:48:46,620
.إلى العالمِ الآخر

672
00:48:52,740 --> 00:48:54,660
...صه

673
00:49:16,180 --> 00:49:17,620
.إنّ (روبن) تتحدث

674
00:49:20,940 --> 00:49:22,220
.أجل

675
00:49:25,380 --> 00:49:28,140
.أجل ، يُمكنني معرفةُ ذلك من صوتك

676
00:49:31,540 --> 00:49:33,020
.أجل ، متى ما تريد

677
00:49:34,820 --> 00:49:36,060
.حسنٌ

678
00:49:42,780 --> 00:49:45,459
.هدئي من روعكِ ، إسترخي

679
00:49:45,460 --> 00:49:47,019
.هاكِ

680
00:49:47,020 --> 00:49:49,659
إنكِ ستذكرينَ هذهِ اللحظة 
،لبقيّة حياتكِ

681
00:49:49,660 --> 00:49:51,059
حسنٌ؟

682
00:49:51,060 --> 00:49:52,900
.لذا ركزي ، فإنكِ جميلة

683
00:50:08,620 --> 00:50:10,460
.أعتقدُ بأننا نتشارك نفس الجينات

684
00:50:14,100 --> 00:50:16,459
.أجل

685
00:50:16,460 --> 00:50:18,579
.إنّ ذلك صحيح ، إننا كذلك

686
00:50:18,580 --> 00:50:21,740
.يُمكنكِ بأن تدعيني بحبيبتي 
.لا أريد بأن تدعيني بـ(ماري) لا أحبّ ذلك

687
00:50:25,180 --> 00:50:30,419
...أريدُ بأن أعتذر عن عدم ردي -
...كلّا ، إني -

688
00:50:30,420 --> 00:50:33,539
.أعني ، بأنني كُنتُ أعيش خيال مراهقة
.لقد كانَ عمري 12

689
00:50:33,540 --> 00:50:36,579
أعني ، لقد إعتقدتُ بأنكِ ستأتي مهرعةً

690
00:50:36,580 --> 00:50:39,659
وتأخذينني لأعيشَ 
.الحياةَ البريّة برفقةِ الغجر

691
00:50:39,660 --> 00:50:42,900
،أعرفُ ما أريدهُ 
...لذا لو أردتِ بأن تلقي بنظرة على قائمةِ الطعام

692
00:50:43,940 --> 00:50:45,540
.أجل ، لقد ألقيتُ نظرة

693
00:50:46,900 --> 00:50:49,539
لقد كُنتِ لتتشاجري 
معَ (جوليّا) لأجلي ، لعلمكِ؟

694
00:50:49,540 --> 00:50:51,419
.سارقة الأطفال ، المتطفلة

695
00:50:51,420 --> 00:50:54,460
.إنّ الدم أثخن من الماء بالرغمِ من ذلك
<font color="#ffff00">تعني بذلك على ما أعتقد : أن الدم أقوى صلة بالقرابة</font>

696
00:50:56,500 --> 00:51:00,459
مالذي تريدونه؟ -
.أريد حليبًا مخفوقًا بالفراولة ، شكرًا لكِ -

697
00:51:00,460 --> 00:51:02,420
.شايٌّ مثلج ، من فضلك

698
00:51:03,700 --> 00:51:07,300
. جميل ، قد لا أطولُ معكِ -
.حسنٌ -

699
00:51:09,020 --> 00:51:12,699
إذًا ، فأنتِ شرطيّة؟ 
.هذا أمرٌ مثيرٌ للضحك

700
00:51:12,700 --> 00:51:14,899
.بالواقع ، إنني لستُ أسخر بالحقيقة

701
00:51:14,900 --> 00:51:18,620
إنّما أتساءل لو كُنتُ 
أقومُ بأمرٍ غير قانونٍ

702
00:51:19,740 --> 00:51:22,779
.أجل ، إنيّ مُحققة

703
00:51:22,780 --> 00:51:25,659
إذًا ، مالذي ترتديه؟
كيفَ تعرفي ما ترتدي؟

704
00:51:25,660 --> 00:51:27,019
أهنالِكَ رداءٌ رسميّ؟

705
00:51:27,020 --> 00:51:29,059
.بنطال ، بذلة..هذا

706
00:51:29,060 --> 00:51:30,379
ماهي البناطيل؟

707
00:51:30,380 --> 00:51:32,819
.بنطالٌ عاديّ أنيق ، هذه

708
00:51:32,820 --> 00:51:35,140
.أجل ، أجل ، أعرفَ ذلك

709
00:51:40,340 --> 00:51:41,740
.لا زلتُ متأسفة

710
00:51:43,220 --> 00:51:47,380
.إنني مُتأسفة بأنني لمْ أردَ عليكِ -
.لا عليكِ ، لقد عثرتِ علي -

711
00:51:49,220 --> 00:51:51,939
.أعتقدُ بأنكِ قد لاحقتيني بسيارتك

712
00:51:51,940 --> 00:51:53,420
.كلّا ، لا عليك ، فقد أعجبني ذلك

713
00:51:55,020 --> 00:51:57,059
لذا ، إنيّ لا يُمكن تحملي ، صحيح؟

714
00:51:57,060 --> 00:51:59,019
،شديدة أكثر من اللازم 
. ومتطلبة أكثر من اللازم

715
00:51:59,020 --> 00:52:00,419
.ومفرطة الصراحة

716
00:52:00,420 --> 00:52:02,100
.لاعليك ، فإني أتقبلُ ذلك

717
00:52:03,820 --> 00:52:05,300
.أعتقدُ بأنكِ مُذهلة

718
00:52:06,620 --> 00:52:07,940
مذهلة؟

719
00:52:09,300 --> 00:52:11,579
لماذا؟

720
00:52:11,580 --> 00:52:13,460
.لأنكِ حيّة

721
00:52:16,180 --> 00:52:18,220
.تُنعمينَ بالحيّاة

722
00:52:19,700 --> 00:52:21,020
.وجميلة للغاية

723
00:52:23,020 --> 00:52:27,499
.إني لستُ جميلة ، لديّ عيوبٌ بوجهي وجسدي

724
00:52:27,500 --> 00:52:30,939
إنّ أنفي بالجهة اليمنى أقل
،جودة من الجهةِ اليسرى

725
00:52:30,940 --> 00:52:32,659
،وفحذي كلاهما بالجزءِ العلوي

726
00:52:32,660 --> 00:52:34,580
.ونهودي صغيرتان ومسطحة

727
00:52:36,100 --> 00:52:38,539
.على الأرجح أنكِ فكرتِ بإجهاضي

728
00:52:38,540 --> 00:52:42,260
،لا بأس بذلك ، أعني
!بأنكِ لمْ تقومي بذلك لذا ، مرحى

729
00:52:45,500 --> 00:52:48,340
إذًا ، أتعرفينَ مالذي تريدينَ القيّام به؟

730
00:52:50,140 --> 00:52:51,460
بحياتي؟

731
00:52:52,540 --> 00:52:54,499
.أريدُ بأن أكونَ زوجة

732
00:52:54,500 --> 00:52:57,019
إنني سأتزوج
ألمْ يخبروكِ بذلك ؟

733
00:52:57,020 --> 00:53:01,259
إن والدي قد أُعجِبَ به
،و أجل فإن (جوليا) غاضبة للغاية

734
00:53:01,260 --> 00:53:05,539
لكن تعرفي أنها سحاقية جديدة
،وسياسية

735
00:53:05,540 --> 00:53:09,939
لذا من توطيدِ العلاقة لها ولـ (آيسدور) بأن
، يكونن غاضبات معًا

736
00:53:09,940 --> 00:53:12,859
،خصوصًا بشأن "إنهاء الدراسة" لكن صراحة

737
00:53:12,860 --> 00:53:14,459
.أنّ المدرسة لا جدوى منها

738
00:53:14,460 --> 00:53:16,019
أتحبينه؟

739
00:53:16,020 --> 00:53:17,859
أليكساندر)؟)

740
00:53:17,860 --> 00:53:20,379
.أجل ، أعشقه

741
00:53:20,380 --> 00:53:23,299
،هو أيضًا يريدني بأن أكونَ متعلّمة 
.لكن بشكلٍ مُختلف

742
00:53:23,300 --> 00:53:25,259
،إنهُ حنونٌ ومهتم

743
00:53:25,260 --> 00:53:29,619
،ويعيشُ الحياةَ الحقيقية بالعالم الحقيقي
.وعنده مبادئ

744
00:53:29,620 --> 00:53:32,860
.أتعرفين ، وهذا أمرٌ يتجنبهُ والديّ بشدة

745
00:53:34,900 --> 00:53:37,459
،إنني سأرحل بالرغمِ من ذلك 
،بسببِ أنني أشعرُ بالتوتر

746
00:53:37,460 --> 00:53:42,019
،وأردتُ القولَ بأنني أشكركِ
،على ولادتي

747
00:53:42,020 --> 00:53:45,020
.ولعدم إجهاضي

748
00:53:46,700 --> 00:53:52,059
.لذا ، أيُمكنني أن أتصلَ عليكِ مُجددًا؟ اتفقنا-
.حسنٌ ، إتصلي بأيّ وقت -

749
00:53:52,060 --> 00:53:54,980
...حسنٌ -
.شكرًا -

750
00:53:56,740 --> 00:53:59,780
...سأبقى لأنه ذلك إهدار و -
.خذيهِ معكِ -

751
00:54:01,740 --> 00:54:03,620
.أعرفُ سببَ عدم تواصلكِ معي

752
00:54:06,740 --> 00:54:08,379
حقًا؟

753
00:54:08,380 --> 00:54:09,780
.تعرفينَ ذلك

754
00:54:12,540 --> 00:54:14,179
.لا بأس

755
00:54:14,180 --> 00:54:16,219
،أعني بأن هنالِكَ بأسٌ بالنسبةِ لكِ

756
00:54:16,220 --> 00:54:18,100
.لكن لا بأس بالنسبةِ لي

757
00:54:21,660 --> 00:54:24,739
.سأرتدي جنزه أفضل منه

758
00:54:24,740 --> 00:54:26,980
.لسأقلتهُ لأجلكِ حتّى لو أردتِ ذلك

759
00:54:29,260 --> 00:54:30,739
.ولدتُ لأنتقم

760
00:54:30,740 --> 00:54:33,940
،إنّ والديّ مُغتصب 
.وقد أطلقتُ عليهِ ثمّ مات

761
00:54:39,740 --> 00:54:40,980
.إنكِ تعجبينني

762
00:54:50,500 --> 00:54:52,899
...إني أدخن لذا.. المعذرة ، إنّما

763
00:54:52,900 --> 00:54:55,499
.لا عليكِ ، إني أدخنُ ، أيضًا

764
00:54:55,500 --> 00:54:57,139
حقًا؟ -
.أجل -

765
00:54:57,140 --> 00:55:00,740
أتريدينَ بأن ندخنَ معًا ؟ ، حسنٌ ، رائع -
.أجل -

766
00:55:12,460 --> 00:55:13,900
...أجل ، لقد تمّ إغتصابي

767
00:55:15,300 --> 00:55:20,100
.وعليكِ بأن تعرفي بأن لمْ يكن من معتدٍ واحد

768
00:55:21,820 --> 00:55:22,860
حسنٌ ؟

769
00:55:26,100 --> 00:55:27,580
.لقد كانَ ثلاثة

770
00:55:31,940 --> 00:55:33,340
...أمي وأباء

771
00:55:39,940 --> 00:55:41,260
أعلينا بأن نلتقط صورة ؟

772
00:55:43,780 --> 00:55:46,019
.أجل ، حسنٌ

773
00:55:46,020 --> 00:55:47,660
.أجل -
حقًا ؟ -

774
00:56:02,700 --> 00:56:06,219
...حبيبتي ، لو أردتِ بأن تريني مُجددًا

775
00:56:06,220 --> 00:56:09,979
،لو كُنتِ بورطة 
.فاتصلي بي فحسب

776
00:56:09,980 --> 00:56:11,259
اتصلي بي ، اتفقنا؟

777
00:56:11,260 --> 00:56:13,219
،أوتعرفين 
،لن تصدقي ذلك

778
00:56:13,220 --> 00:56:15,739
لكن لديّ صديقات آسيويات 
،لمْ يذهبن إلى الشاطئ

779
00:56:15,740 --> 00:56:18,579
ولقد كُنتُ سأذهب لأخذهم
،وأعلمهم السباحة

780
00:56:18,580 --> 00:56:20,499
...لذا لو بوسعكِ السباحة

781
00:56:20,500 --> 00:56:22,059
.أعرف بأن أسبح

782
00:56:22,060 --> 00:56:23,460
.رائع

783
00:56:50,060 --> 00:56:52,539
.روب) ، لمْ يكن هنالِكَ داعٍ لمجيئكِ)

784
00:56:52,540 --> 00:56:55,100
.إنّما أردتُ بأن أحادثكِ بشأنِ نتيجة غريبة

785
00:56:56,460 --> 00:56:58,379
.تفضلي بالدخول

786
00:56:58,380 --> 00:57:00,619
.هذا (أندي) من أعيش معه

787
00:57:00,620 --> 00:57:02,579
.مرحبًا

788
00:57:02,580 --> 00:57:03,779
.مرحبًا

789
00:57:03,780 --> 00:57:07,459
أجل ، لقد حصلت مشكلة
.بسيطة معَ العيّنة

790
00:57:07,460 --> 00:57:09,539
.لمْ نقدر على الحصول على نتيجةٍ حقيقية

791
00:57:09,540 --> 00:57:13,300
مالذي تقصده؟ -
.بالواقع ، حمض الجنين النووي لمْ يتطابق معَ حمض الفتاة الصينية -

792
00:57:14,340 --> 00:57:16,139
حقًا ؟ -
.أجل -

793
00:57:16,140 --> 00:57:19,299
،لقد توقعت بسببِ التلوّث 
،لذا فقد أخذتُ عيّنةً اخرى

794
00:57:19,300 --> 00:57:20,820
.وأرسلتها لمختبرين

795
00:57:22,220 --> 00:57:24,779
.النتيجة نفسها

796
00:57:24,780 --> 00:57:27,659
.أعني ، لا أعرف 
.لقد كُنتِ هنالِكَ

797
00:57:27,660 --> 00:57:31,100
لقد رأى كلانا بأن ذلك الجنين
.ينمو برحمها

798
00:57:32,860 --> 00:57:34,420
.لمْ أرى شيئًا مماثلًا له

799
00:57:37,260 --> 00:57:38,580
.(راي)

800
00:57:39,900 --> 00:57:42,739
.لقد قابلتُ ابنتي اليوم لأولِ مرة

801
00:57:42,740 --> 00:57:45,339


802
00:57:45,340 --> 00:57:47,380
.إن عمرها 17

803
00:57:51,940 --> 00:57:54,379
.يا عزيزتي ، إنكِ لمْ تخبريني أبدًا

804
00:57:54,380 --> 00:57:56,739
.إنها لطيفة للغايّة

805
00:57:56,740 --> 00:57:57,979
.ألقي نظرة على ذلك

806
00:57:57,980 --> 00:58:00,379
.إنها لمْ تتربى على يدي

807
00:58:00,380 --> 00:58:03,139
...حسنٌ

808
00:58:03,140 --> 00:58:05,540
.(ها هو جرحُكِ يا (روبي

809
00:58:07,780 --> 00:58:09,379
.لا أعرف

810
00:58:09,380 --> 00:58:11,579
.لأنني لا أشعرُ بشيء

811
00:58:11,580 --> 00:58:13,820
.كلّا ، كلّا ، بالواقع ، لا تشعري

812
00:58:15,540 --> 00:58:17,059
.ليسَ بالوقتِ الراهن

813
00:58:17,060 --> 00:58:21,140
!لكن إنتظري ، ولسوفَ تشعرينَ بألمه

814
00:58:44,780 --> 00:58:46,459
.(راي)

815
00:58:46,460 --> 00:58:48,019
!(راي)

816
00:58:48,020 --> 00:58:50,819
هاه؟

817
00:58:50,820 --> 00:58:52,619
.إنّ الفتاة الصينية امٌّ بديلة

818
00:58:52,620 --> 00:58:54,899
.هذا سبب عدم التطابق

819
00:58:54,900 --> 00:58:57,099
.لأنها امُّ بديلة -
.بالطبع -

820
00:58:57,100 --> 00:58:59,300
!إنها امُّ بديلة

821
00:59:00,300 --> 00:59:03,300
.ياللهول ، لمْ أفكر بها حتّى

822
00:59:05,100 --> 00:59:07,740
اللعنة ، ما أغرب الأوقات الحديثة ، هاه؟

823
00:59:10,940 --> 00:59:12,820
تعالي واشربي معي يا (روبي)؟

824
00:59:14,940 --> 00:59:16,940
.(إنني أعملُ يا (راي

825
00:59:22,826 --> 00:59:58,174
<font color="#ff8080">Colin Ford</font>

