1
00:00:05,903 --> 00:00:08,350
( سياتل ) - ( واشنطن )

2
00:00:36,029 --> 00:00:38,200
سوف أرسل لكِ صورة للسيارة
دهان جديد ، عجلات جديدة ، ليست سيئة ، أليس كذلك ؟

3
00:00:39,582 --> 00:00:43,128
لماذا السعر منخفض ؟

4
00:00:47,194 --> 00:00:49,270
لانني سأنتقل ، ويجب أن أبيعها علي الفور
هل أنتِ جاهزة من أجل إختبار السيارة ؟

5
00:01:05,103 --> 00:01:07,003
. ( مرحبا ً ، أنا  ( هيذر

6
00:01:12,904 --> 00:01:15,404
هذا محرك سعته 2.4 لتر
. و 6 سليندر

7
00:01:15,415 --> 00:01:17,005
. لا أستطيع أن أعلمك كيفية القيادة

8
00:01:17,505 --> 00:01:18,520
. هذا صحيح

9
00:01:18,521 --> 00:01:20,421
هل تريدين إلقاء نظرة تحت الغطاء ؟

10
00:01:20,521 --> 00:01:21,521
. حسنا ً

11
00:01:22,565 --> 00:01:24,503
. أنتِ تعرفين سيارتكِ ، أنا مندهش

12
00:01:25,019 --> 00:01:27,184
. علي أية حال ، يجب أن تحصلي علي مكيانيكي خاص بكِ

13
00:01:27,185 --> 00:01:29,554
ما رأيكِ بأن أعطيكِ رقم هاتفي
لنسوّي هذا الأمر ؟

14
00:01:29,555 --> 00:01:30,692
. شكرا ً لك

15
00:01:45,710 --> 00:01:47,912
. هذا هو المكان المقصود

16
00:01:49,570 --> 00:01:54,173
... هذا كان
. مرحباً ، ذلك كان هو المقصود

17
00:01:55,453 --> 00:01:59,367
ربما ... يجب أن نقف هنا
. ونحاول الرجوع

18
00:02:05,126 --> 00:02:06,662
ماذا تفعل ؟

19
00:02:12,746 --> 00:02:14,482
. حسناً

20
00:02:15,057 --> 00:02:16,942
. أوقف السيارة الآن

21
00:02:19,477 --> 00:02:21,462
. توقف الآن

22
00:02:39,779 --> 00:02:41,019
( العاصمة ( واشنطن

23
00:02:42,168 --> 00:02:44,490
ماذا عن ( أندريو ) ؟
. إنه يوناني ومعناه الجرئ

24
00:02:44,497 --> 00:02:47,541
. ( لندعوه بــ ( سيرجيو

25
00:02:47,558 --> 00:02:49,440
. أخبرني أنك تمزح

26
00:02:49,447 --> 00:02:52,071
بوتش ) ؟ ) -
ماذا عن (دونالد) ؟ -

27
00:02:52,075 --> 00:02:55,241
. ( هانز ) -
.. لا ، إنتظر ، إنتظر -

28
00:02:55,247 --> 00:02:59,571
. ( حسناً ، ( جدين -
. بالطبع لا ، أبداً -

29
00:02:59,575 --> 00:03:01,830
. إنه عبري ، أنظر إلي معناه

30
00:03:01,836 --> 00:03:03,533
. ( إنه ممتاز ، ( جدين هوتشنر

31
00:03:03,536 --> 00:03:05,331
. لا -
. نعم -

32
00:03:05,748 --> 00:03:07,172
. لا -
. ( جدين ) -

33
00:03:19,828 --> 00:03:23,050
في عام 1940 وضع متفجرات في
. محطات قطارات ، ومسارح

34
00:03:23,057 --> 00:03:25,391
. ( مجنون القنابل ، ( جورج ميتسكي -
. رائع -

35
00:03:25,395 --> 00:03:27,892
. الناجحون يجلسون ، والفاشلون يشربون

36
00:03:27,898 --> 00:03:28,641
. نخبكم

37
00:03:28,646 --> 00:03:32,740
. إنتظروا ، (ميتسكي) لم يكن قاتل تسلسلي
. لم تقتل أحد قنابله أي فرد

38
00:03:32,745 --> 00:03:34,973
حسناً ، هل تعتقدين أن عملنا يتركز
... فقط علي القتلة التسلسليون ، ثقي بي

39
00:03:34,975 --> 00:03:37,071
. نحن نغطي جميع المختلّون عقليا ً

40
00:03:37,076 --> 00:03:40,862
نحن نكتب عن القناصون ، ومحبّي المتفجرات
... وعن الإرهابيين ، والمخرّبين

41
00:03:40,865 --> 00:03:43,523
المشرفون يحاولون أن يجعلوا
المتدربون سكاري ؟

42
00:03:44,388 --> 00:03:46,051
. المعذرة

43
00:03:48,018 --> 00:03:51,993
. إتحاد التحليل السلوكي
أنت تعمل مع (جدين) ؟

44
00:03:51,996 --> 00:03:53,870
هل كنت معه في (بوسطن) ؟

45
00:03:55,115 --> 00:03:57,091
. كان يجب أن أكون معه

46
00:03:57,605 --> 00:03:59,441
. ( نعم ، معك ( مورجان

47
00:04:02,596 --> 00:04:04,803
هل تعرّف أحدكم علي هذه الوجوه ؟

48
00:04:04,808 --> 00:04:06,400
. ضحايا قاتل المشاة

49
00:04:06,405 --> 00:04:08,373
هذا هو ما تدعوه به
. ( صُحف ( فيرجينيا

50
00:04:08,377 --> 00:04:11,970
. لقد حللناه تحت مسمّي موضوع مجهول

51
00:04:13,165 --> 00:04:15,020
... ( لقد أخبرت شرطة ( فيرجينيا

52
00:04:15,025 --> 00:04:18,222
... نحن نبحث عن ذكر أبيض في العشرون من عمره

53
00:04:18,867 --> 00:04:21,401
. يمتلك شاحنة أمريكية الصنع ومهملة

54
00:04:21,405 --> 00:04:23,601
. يعمل كخادم

55
00:04:24,578 --> 00:04:26,540
لقد أخبرتهم
... عندما تجدوه

56
00:04:27,015 --> 00:04:30,290
. لا تتفاجئوا عندما يتحدث معكم بتلكأ

57
00:04:31,238 --> 00:04:33,993
ليس الصوت هو المريب
ولكن ، بحق الله .. تلكأ ؟

58
00:04:35,027 --> 00:04:36,943
أين تتواجد حوداث القتل بكثرة ؟

59
00:04:37,765 --> 00:04:40,650
. أماكن السير علي الأقدام ، الأماكن المعزولة

60
00:04:40,657 --> 00:04:44,620
إن كنت قاتلاً ، ويتحتّم عليّ
... أخذ إجراء قوي وسريع

61
00:04:44,638 --> 00:04:46,231
.. حتي خارج أي مكان

62
00:04:46,236 --> 00:04:48,192
. سأكون واثقاً

63
00:04:48,597 --> 00:04:51,991
لا أستطيع أن أسحرهم
. ( ليدخلوا سيارتي كما فعل ( تيد باندي

64
00:04:51,997 --> 00:04:56,492
. لا أستطيع لأنني سأخجل من شئ

65
00:05:01,056 --> 00:05:01,873
. المعذرة

66
00:05:01,878 --> 00:05:04,882
( إنهم يدعونه ، غريب ( سياتل
. أربعة ضحايا في أربعة أشهر

67
00:05:04,897 --> 00:05:08,190
. إنه يتركهم أحياء لمدة سبعة أيام

68
00:05:08,198 --> 00:05:10,790
. السماح له بالتحكم في عملية القتل

69
00:05:10,795 --> 00:05:12,692
ليطيل الأمر ؟ -
. ليستمتع به -

70
00:05:13,066 --> 00:05:14,140
هل ورد خبر من (سياتل) ؟

71
00:05:14,145 --> 00:05:16,443
. الدليل الحقيقي غير موجود
. لا توجد أدلة ملموسة

72
00:05:16,446 --> 00:05:18,050
. وهناك بنت أخري مفقودة

73
00:05:20,995 --> 00:05:24,293
. لقد أنهيت قراءة الملف
. سوف آتي ببعض الحقائق في أسرع وقت ممكن

74
00:05:24,296 --> 00:05:26,661
. سوف تأتي معنا إلي (سياتل) في أسرع وقت ممكن

75
00:05:32,505 --> 00:05:34,571
. هيذر وودلاند) ، 22 عاماً)

76
00:05:35,447 --> 00:05:39,273
قبل أن تغادر للغداء ، قامت بتحميل
. ملف من البريد الإلكتروني يحمل فيرساً

77
00:05:39,277 --> 00:05:42,660
فيروس القاتل حذف لها ملفاتها علي القرص الصلب
. وترك لها هذا علي الشاشة

78
00:05:49,906 --> 00:05:56,832
من أجل الله ، أمسكوا بي قبل أن "
" أقتل الكثير ، لا أستطيع التحكم في نفسي

79
00:06:01,056 --> 00:06:02,842
... لا يتركهم أبداً أكثر من سبعة أيام

80
00:06:02,845 --> 00:06:05,443
وهذا يعني أنه لدينا أقل
. من 36 ساعة لإيجادها

81
00:06:06,516 --> 00:06:08,210
. يريدونك أن تعود

82
00:06:08,608 --> 00:06:09,822
هل أنت مستعد ؟

83
00:06:10,106 --> 00:06:12,433
. يبدو أن الفريق الطبّي إستقال ، أيها الزعيم

84
00:06:12,438 --> 00:06:13,712
هل هم متأكدون أنهم يريدونني ؟

85
00:06:14,157 --> 00:06:16,371
. الأمر جاء من المدير

86
00:06:22,016 --> 00:06:24,032
. حسناً ، يجب أن نبدأ

87
00:06:24,033 --> 00:06:26,033
* عقول إجرامية *
- الموسم الأول - الحلقة الأولي -

88
00:06:26,034 --> 00:06:28,034
تمت الترجمة بواسطة
--== العندليب ==--

89
00:06:28,035 --> 00:06:35,135
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

90
00:06:37,975 --> 00:06:40,042
... جوسيف كونراد ) ، قال )

91
00:06:40,076 --> 00:06:43,690
الإيمان بقوي الشر الخارقة ليس ضرورياً "

92
00:06:44,095 --> 00:06:47,392
" والرجال وحدهم قادرون علي مواجهة الشرّ

93
00:06:50,497 --> 00:06:52,833
. هذه البنت يمكن أن يكون متبقي لها 36 ساعة

94
00:06:53,035 --> 00:06:54,830
. ( نحن لا نطلب عدالة ( جدوين

95
00:06:54,835 --> 00:06:56,251
. نحن نريد تقييم الأمر

96
00:06:56,256 --> 00:06:58,450
نريد أن نعرف هل ستتخذوا خطوة في الأمر
. إن لم يستطع هو تأدية الواجب

97
00:06:58,457 --> 00:06:59,551
هل تفهمني ؟

98
00:07:01,058 --> 00:07:02,252
. بالطبع

99
00:07:07,687 --> 00:07:10,473
ضحيته الأولي كانت
. مليسا كريش) ، 26 عاماً)

100
00:07:10,475 --> 00:07:13,583
. طعنها ، ثم خنقها -
. إنتظر إنتظر ، عد إلي الخلف -

101
00:07:13,586 --> 00:07:14,871
... لقد قام بطعنها

102
00:07:14,976 --> 00:07:17,371
ثم قام بخنقها ليقضي عليها ؟ -
. طريقة أخري للقتل -

103
00:07:17,376 --> 00:07:19,962
لماذا تعتقد أنه بدأ في إستخدام الأحزمة
منذ جريمته الثانية ؟

104
00:07:19,967 --> 00:07:22,903
. الخنق بالأيدي ليس سهلاً مثلما تعتقد

105
00:07:22,907 --> 00:07:24,950
.. ربما وجد أن مثل هذا الأمر سيطول

106
00:07:24,955 --> 00:07:26,350
. لذا قام بطعنها بدلاً من ذلك

107
00:07:26,358 --> 00:07:28,662
. ثم أدرك أن الأمر سيطول بالساعات ليقوم بالتنظيف

108
00:07:28,667 --> 00:07:31,621
وفي المرة التي تليها أدرك رجالنا
. طريقة الحزام

109
00:07:31,628 --> 00:07:34,982
إنه يتعلّم
. ليتقن سيناريو الجريمة

110
00:07:35,188 --> 00:07:37,681
. ليصبح قاتل محترف

111
00:07:45,385 --> 00:07:48,112
ماذا أخبرتكِ عن الشريط ؟

112
00:07:51,995 --> 00:07:57,211
. أنا آسفة ، أنا آسفة ، أنا آسفة

113
00:08:20,070 --> 00:08:23,760
( مكتب التحقيقات الفيدرالية في الشمال الغربي )
( سياتل ) - ( واشنطن )

114
00:08:31,635 --> 00:08:33,773
. إنه لا يعطي ظهره أبداً لأي نافذة

115
00:08:33,778 --> 00:08:36,172
.. عندما كنت بينه وبين المدخل
. أمرني بالتحرّك

116
00:08:36,176 --> 00:08:39,231
هذه يقظة حادة ، ومن النادر
. أن تجده تتألم من الإجهاد أو الفوضي

117
00:08:39,235 --> 00:08:41,172
عن أي فوضي نتحدث ؟

118
00:08:41,177 --> 00:08:44,292
. مورجان)، لقد كان هذا منذ 6 أشهر ، كل شئ علي ما يرام)

119
00:08:44,307 --> 00:08:46,082
.. ( هنا العميل الخاص ( جدوين

120
00:08:46,285 --> 00:08:48,682
( العميل الخاص ( مورجان
. الخبير في الجرائم الغير عادية

121
00:08:48,695 --> 00:08:49,692
. ( العميل الخاص ( ريد

122
00:08:49,896 --> 00:08:50,892
. ( دكتور ( ريد

123
00:08:51,096 --> 00:08:52,892
... دكتور (ريد) خبيرنا في

124
00:08:52,897 --> 00:08:55,890
حسناً ، كلّ شئ .. قبل عامين
.. أضاع جهودي في هذا المكتب

125
00:08:55,898 --> 00:08:57,193
. أتمني أن تكونوا جميعكم تتذكروني

126
00:08:58,048 --> 00:09:00,123
. إنه يرغب في السفر ومعه الجثـّة

127
00:09:00,135 --> 00:09:02,142
. ثم يقود عربة ، ليستطيع إخفاؤها

128
00:09:02,147 --> 00:09:05,452
. واحد من كل 7.4 سائقاً يمتكلون التويوتا س يو في

129
00:09:05,457 --> 00:09:08,451
. نوافذها ملوّنة -
. بنسبة عالية مع النساء -

130
00:09:08,458 --> 00:09:12,132
ولكن كيف نعرف أنها سيارته ؟
. تيد باندي) قاد إم دبليو)

131
00:09:12,135 --> 00:09:14,803
ماذا عن الجيب شروكي ؟ -
. الجيب لا يوجد أكثر منها -

132
00:09:14,806 --> 00:09:18,152
. نحن جميعاً نعرف الشعور حيال تصديق ذكورته

133
00:09:18,158 --> 00:09:20,053
متي أصبح للمكتب علاقة بالقضية ؟

134
00:09:20,055 --> 00:09:23,460
. بعد الجريمة الرابعة
. لقد تخلّص من الجثة خارج الولاية

135
00:09:23,466 --> 00:09:24,100
. عن تعمّد

136
00:09:24,105 --> 00:09:27,003
. تنفيذ القانون يتطلّب وجود سجلّ إجرامي

137
00:09:27,008 --> 00:09:29,643
وغير ذلك سيتابع هو الأمر من علي التليفزيون
هل يمكنني ؟

138
00:09:29,648 --> 00:09:31,313
إذاً هل تريد أن تري قائمة المشتبه بهم ؟

139
00:09:31,348 --> 00:09:33,892
لا ، لن ننظر في قائمة المشتبه بهم
. حتي نعرف قصته أولاً

140
00:09:33,897 --> 00:09:35,393
. حتي نظلّ غير متحيّزين

141
00:09:35,396 --> 00:09:38,632
متي سنجلس مع قوات المهمّة ؟ -
. في الساعة الرابعة -

142
00:09:39,686 --> 00:09:43,202
قضية مهمة في الساعة الرابعة اليوم ؟ -
. هذه ليست مشكلة -

143
00:09:44,857 --> 00:09:46,850
أيها العميل (جدوين) ، من أين تحب أن تبدأ ؟

144
00:09:50,015 --> 00:09:52,162
. لنبدأ من مكان الجريمة الأخيرة

145
00:09:58,698 --> 00:10:01,393
إذاًَ ، هذا (جدوين) ؟ -
. ( جدوين ) -

146
00:10:01,797 --> 00:10:04,711
الرجل الذي أمسك بذلك الرجل
. ( أدريان بال ) ، في ( بوسطن )

147
00:10:05,748 --> 00:10:10,532
نعم ، هذا هو ، ولكن بإمساكه
. كلّفنا ذلك 6 عملاء

148
00:10:29,227 --> 00:10:31,493
آني وشينج) ، 22 عاماً)
. وُجدت هنا

149
00:10:32,908 --> 00:10:34,842
. أظافرها مقصوصة ، مثل الآخرين

150
00:10:34,845 --> 00:10:36,741
. إنه يريدهم أن يقاوموا

151
00:10:36,746 --> 00:10:38,833
. ولكن ليس كفاية لأذيته

152
00:10:38,837 --> 00:10:40,633
. وترك الحزام حول رقبتها

153
00:10:41,160 --> 00:10:43,662
. من المحتمل أنه في العقد الثاني من عمره

154
00:10:43,860 --> 00:10:45,863
ما دليلك ؟

155
00:10:46,623 --> 00:10:48,407
. غرور وحيوية

156
00:10:50,586 --> 00:10:52,663
. لقد قام بكساء الجثّة قبل رميها

157
00:10:54,445 --> 00:10:56,271
. هذه علامة الندم

158
00:10:56,275 --> 00:10:58,780
. هذا ليس أمراً ثابتاً ، أنظر أين نحن

159
00:10:58,785 --> 00:11:01,021
فكرته عن النساء واضحة جداً ، ألا تعتقد هذا ؟

160
00:11:01,028 --> 00:11:02,222
. إنهن وحيدات

161
00:11:03,665 --> 00:11:07,110
لماذا يظهر الندم ، بأن يكسوها ثم يرمي بها هنا ؟

162
00:11:11,916 --> 00:11:14,871
. ساندي)، لا ، لا ، أنا آسف) -
. لا ، لا عليك -

163
00:11:14,875 --> 00:11:16,472
. هذا ما نسميه تأثير ريد

164
00:11:16,477 --> 00:11:18,063
. يحدث مع الأطفال أيضاً

165
00:11:18,068 --> 00:11:20,060
( أنا العميل ، ( هوتشنر
. ( هذا العميل الخاص ، دكتور ( ريد

166
00:11:20,067 --> 00:11:21,820
. تبدوا صغيراً جداً علي مدرسة الطبّ

167
00:11:21,937 --> 00:11:23,733
. ثلاثة منهم فقط حصلوا علي الدكتوراه

168
00:11:24,207 --> 00:11:25,522
هل أنت عبقري ، أو شئ كهذا ؟

169
00:11:25,526 --> 00:11:27,821
.. لا أعتقد أن الذكاء يمكن تحديده بدقّة

170
00:11:27,826 --> 00:11:32,852
ولكنني أمتلك ذاكرة خيالية
. وأستطيع أن أقرأ 20.000 كلمة في الدقيقة

171
00:11:34,668 --> 00:11:36,572
. نعم ، أنا عبقري

172
00:11:37,407 --> 00:11:39,240
ساندي ) ، لقد حصلتِ علي الكثير)
من الإهتمام ، أليس كذلك ؟

173
00:11:39,255 --> 00:11:41,151
. نعم ، (هيذر) تحب هذه الكلبة

174
00:11:41,158 --> 00:11:44,243
أنا أطعمها عندما لا تكون (هيذر) موجودة
... عادة تكون بخير ، ولكن

175
00:11:45,415 --> 00:11:48,092
مؤخراً ، أصبحت لا تأكل ، كأنها
. تحس أن الأمور ليست علي ما يرام

176
00:11:48,095 --> 00:11:49,121
. إنها لا تحس ، إنها تشمّ

177
00:11:49,128 --> 00:11:54,223
. عندها غدّة تقوم بإفراز هرمونات تتجاوب مع عاطفتها

178
00:11:54,228 --> 00:11:55,361
. ساندي) ، قلقة لأنها تعرف من أنت)

179
00:11:56,776 --> 00:11:59,521
دافيد) ، هل أختك كانت تقود سيارة (داتسون) ؟)

180
00:11:59,766 --> 00:12:02,223
لا ، ولكنها ذهبت لتري سيارة
ذات مرة ، لكن كيف عرفت هذا ؟

181
00:12:04,695 --> 00:12:06,181
. ( تعالِ ، ( ساندي

182
00:12:09,746 --> 00:12:14,592
هناك علاقة قامت بين البائع والمشتري
. مستوي الثقة

183
00:12:14,596 --> 00:12:16,963
... إن أردت ملاطفة إمرأة داخل سيّارتي

184
00:12:17,348 --> 00:12:18,961
. سوف أعرض عليها أن تقوم بإختبار القيادة

185
00:12:19,346 --> 00:12:23,701
ولكن ماذا عن موضوع اليد الواحدة
... لدينا حالة إختلال عقلي

186
00:12:23,707 --> 00:12:25,521
ولكن ماذا تقول نتيجة التشريح ؟

187
00:12:25,528 --> 00:12:29,843
نتائج التشريح أظهرت أنه كان يضع مادة لاصقة
. طبقة بعد طبقة علي عيون ضحاياه

188
00:12:29,846 --> 00:12:33,050
. إنه يعرف أنه يريد قتلهم
. ولكنه ما زال يغلق عيونهم

189
00:12:33,066 --> 00:12:34,892
. فيما يبدو ، أنه لا يريدهم أن ينظروا إليه حينها

190
00:12:34,895 --> 00:12:39,200
ولكن بعدها ، أخذ الجثة ورمي بها
. ثم ترك آداة الجريمة بجانبها

191
00:12:39,207 --> 00:12:42,011
. لقد كان يري تحركاتنا

192
00:12:42,017 --> 00:12:44,511
مختل عقلياً ومهووس ، ولكن
. سلوكه لا يدلّ علي ذلك

193
00:12:54,365 --> 00:12:55,992
. حسناً ، يكفي هذا

194
00:12:55,995 --> 00:12:56,990
. لنخبرهم أننا مستعدون

195
00:13:01,087 --> 00:13:02,462
نحن مستعدون ؟

196
00:13:06,867 --> 00:13:09,670
ريد) ، هل أنت جيد في هذا ؟)

197
00:13:09,677 --> 00:13:12,052
. لدينا إمرأة ليس لها في الحياة غير ساعات

198
00:13:12,055 --> 00:13:15,241
القصة ناقصة ، ورئيس الوحدة
. علي حافة الإنهيار عصبياً

199
00:13:15,247 --> 00:13:17,242
. إنهم لا يدعونهم بالمنهارون عصبياً بعد الآن

200
00:13:18,526 --> 00:13:21,840
. إنها تُدعي حالات الكآبة الكبري -
. ( أنا أعرف ،  ( ريد -

201
00:13:26,827 --> 00:13:30,083
الموضوع المعروف أنه
. أبيض وفي أواخر العقد الثاني من عمره

202
00:13:30,086 --> 00:13:32,082
. إنه رجل لم تكن لتلاحظة في المرة الأولي

203
00:13:32,085 --> 00:13:34,393
. إنه شخص ما يستطيع الإنسجام مع أي إنسان

204
00:13:36,905 --> 00:13:40,431
طبيعة العنف في الجرائم
... تتطلب تجارب إجرامية سابقة

205
00:13:40,537 --> 00:13:43,532
. مثل ضحايا السيارات

206
00:13:43,827 --> 00:13:47,393
. لقد قمنا بتصنيفه تحت مسمّي قاتل تنظيمي

207
00:13:47,397 --> 00:13:49,432
. إضطراب عقلي وذهني

208
00:13:49,736 --> 00:13:52,736
. إنه يتبع الأخبار ، إنه ذكي جداً

209
00:13:52,736 --> 00:13:57,380
ولأنه ذكي ، فالدليل الوحيد الذي تجده
. هو الدليل الذي يريدك أن تجده

210
00:13:58,636 --> 00:14:02,603
تليفونه الخلوي ، سيارة في حالة جيدة
. تخميننا أنها (جيب شروكي) ملونة النوافذ

211
00:14:02,826 --> 00:14:04,531
. جميع القتلة لهم علاقة بعمليات إغتصاب

212
00:14:05,568 --> 00:14:08,680
.. ولكنّه إغتصاب بدون رحمة

213
00:14:08,686 --> 00:14:10,983
. وهذا يخبرنا أنه مختلّ جنسياً

214
00:14:11,308 --> 00:14:15,481
. الإختبارات النفسية سوف تظهر تاريخ الخوف

215
00:14:15,487 --> 00:14:17,181
. معرفة الصدمات التي تعرّض لها في صغره

216
00:14:17,715 --> 00:14:21,090
. موت الآباء أو أحد أفراد العائلة

217
00:14:23,525 --> 00:14:26,501
. والآن هو يشعر أنه مضطهد ومراقب

218
00:14:29,258 --> 00:14:31,582
. الجريمة تعطيه شيئاً من القوة

219
00:14:31,585 --> 00:14:36,612
القتلة المحترفين لديهم طرقهم
. التي لا تخالف القانون

220
00:14:36,886 --> 00:14:40,642
. إنهم يدخلوا أنفسهم في التحقيقات

221
00:14:41,147 --> 00:14:46,780
إنهم حتي يأتون علي أنهم شهود
. فقط ليعرفوا ما هي المعلومات التي تعلمها الشرطة

222
00:14:47,526 --> 00:14:51,071
. هذا يجعلهم يحسّوا بقوة التحكم

223
00:14:51,726 --> 00:14:54,152
... مما يجعلني أعتقد

224
00:14:54,755 --> 00:15:00,212
. في الحقيقة ، جميعكم قد قابلتوه

225
00:15:18,076 --> 00:15:20,562
. مرحباً ، أنا آسفة لإزعاجك

226
00:15:20,565 --> 00:15:24,990
أنا أعمل جليسة أطفال في آخر الشارع
. وعندما عُدت ، وجدت الباب مفتوحاً

227
00:15:24,998 --> 00:15:26,592
. والأضواء لا تعمل

228
00:15:27,325 --> 00:15:31,623
أشعر بأنني غبية ، ولكن هل هناك أحد ما
يستطيع أن يأتي معي ويلقي نظرة ؟

229
00:15:33,376 --> 00:15:37,293
( ريتشارد ) ، ( ريتشارد )
. تعال إلي الأسفل

230
00:15:42,506 --> 00:15:45,093
هل أنتِ واثقة أنكِ أغلقتيه ؟ -
. نعم -

231
00:15:51,386 --> 00:15:53,003
مرحبا ً ؟

232
00:16:10,357 --> 00:16:14,141
. مرحبا ً -
. المباحث الفيدرالية ، توقّف ، توّقف ، إلي الأسفل -

233
00:16:15,638 --> 00:16:20,522
ريتشارد سيلسمان ) ، المباحث الفيدرالية )
...  أنت مقبوض عليك بتهمة إرتكاب جريمة قتل

234
00:16:26,565 --> 00:16:27,840
... إيميرسون ) ، قال )

235
00:16:28,145 --> 00:16:31,141
كل شئ عبارة عن لغز "
... والمفتاح إلي اللغز

236
00:16:31,447 --> 00:16:33,242
" هو لغز آخر

237
00:16:36,776 --> 00:16:39,412
ليس هناك علامة لوجود البنت هنا
يمكن أن نقبض عليه لسبب معيّن

238
00:16:39,417 --> 00:16:40,910
. ولن نخبره لماذا

239
00:16:41,137 --> 00:16:43,460
. سليسمان ) ، كان علي رأس القائمة )

240
00:16:44,017 --> 00:16:45,292
هل هذه هي الأم ؟

241
00:16:45,296 --> 00:16:48,291
إنها الجدة ، الأم ماتت
. في حريق عندما كان عمره 13 عاماً

242
00:16:48,295 --> 00:16:50,542
. من المحتمل أنها ليست حادثة الحريق الوحيدة في طفولته

243
00:16:51,065 --> 00:16:54,232
. ديفيد بوركويتز) ، تعرّض للكثير من حوادث الحرائق )

244
00:16:54,238 --> 00:16:55,672
بالضبط كم كان العدد ؟

245
00:16:55,677 --> 00:16:59,441
... نسبة إلي مذكراته ، كان العدد 1.400 و -
. كان العدد 88 -

246
00:16:59,568 --> 00:17:02,450
إستدراجه كانت فكرتكِ ، أليس كذلك ؟

247
00:17:02,476 --> 00:17:05,481
إل ) ، لن أرسل فرقة (سوات) إلي )
. منزل به طفل

248
00:17:05,487 --> 00:17:07,670
. هوتش ) ، يقول أن عملك يتركز علي القضايا الجنسية )

249
00:17:07,677 --> 00:17:08,671
ما الذي تستطيعين إخبارنا به ؟

250
00:17:08,677 --> 00:17:12,402
. الجرائم الأربعة الأخيرة أظهرت غضبه في الإغتصاب

251
00:17:12,406 --> 00:17:14,360
. سوف يحتفظ بضحية لمدة يومين

252
00:17:14,365 --> 00:17:18,942
من المحتمل أنه يقوم بتسجيلهم علي شرائط فيديو
. حتي يستطيع أن يعيش تلك اللحظات مرة أخري

253
00:17:18,947 --> 00:17:20,740
هل كانت المقابلة مع (هوتش) جيدة ؟

254
00:17:20,747 --> 00:17:25,201
. في الواقع ، أحب أن يكون هو القائد -
. حسناً ، ولكن أسرعي -

255
00:17:25,218 --> 00:17:27,792
وقت (سليسمان) قد إنتهي
. وهو يعرف بأمر العملية

256
00:17:27,795 --> 00:17:30,563
. وكل ما ستحصلي عليه الآن هو طلب محامي

257
00:17:31,115 --> 00:17:34,202
هوتش ) ، دعنا نفحص المرآب )
. وبعدها أرني ما لديك

258
00:17:34,207 --> 00:17:35,872
. في المرة القادمة ، أظهري لنا قدميكِ

259
00:17:37,576 --> 00:17:43,311
مورجان) ، الوقت الوحيد الذي ستري فيه قدمي)
. هو عندما أقوم بركل مؤخرتك

260
00:17:43,495 --> 00:17:46,981
ما زلت أعطي ما أعرف من يد إلي أخري
. إنت أردتِ رحلة صغيرة منعشة

261
00:17:47,215 --> 00:17:50,713
. بجديّة  .. أريد أن يظهر الأمر للجميع

262
00:17:51,628 --> 00:17:54,983
هل لديك أي نصيحة ؟ -
. ثقي في غريزتك فحسب -

263
00:18:00,366 --> 00:18:03,911
. حسناً ، وصلنا إلي السيارة الجيب ، صحيح
. ولكن كل شئ آخر ، خطأ

264
00:18:04,895 --> 00:18:08,181
. الجثث قد نجت من الجروح
. ريتشارد ) ليس عليه أية علامة )

265
00:18:09,626 --> 00:18:11,200
. نحن نفتقد شئ ما

266
00:18:25,505 --> 00:18:27,390
. هناك شئ خطأ في هذا الأمر

267
00:18:29,787 --> 00:18:34,360
. هذه غرفة الطفل ، وليست غرفة الرجل

268
00:18:46,317 --> 00:18:47,822
. أدخل كلمة المرور

269
00:18:49,177 --> 00:18:52,160
. لا ، لا ، إنتظر ، إنتظر

270
00:18:55,437 --> 00:18:58,463
. إنها لا تعمل -
. نعم ، ولن تعمل -

271
00:18:59,256 --> 00:19:01,292
. إنها كلمة مرور خاطئة

272
00:19:16,475 --> 00:19:19,971
أي نوع من الألعاب هي ؟ -
. ( في الصين ، تدعي ( وي تشي -

273
00:19:19,988 --> 00:19:23,881
هنا ندعوها بـ " إذهب " وتعتبر هذه
. أصعب لعبة محمولة

274
00:19:23,887 --> 00:19:26,363
الرئيس (ماو) يطلب من
. جنرالاته أن يتعلموها

275
00:19:26,365 --> 00:19:28,773
. يبدوا أيضاً كأنه يلعب بنفسه

276
00:19:29,297 --> 00:19:30,701
كيف تقول مثل هذا ؟

277
00:19:33,426 --> 00:19:35,741
. ربما تكون بها ميزة

278
00:19:35,747 --> 00:19:39,192
. لعبة "إذهب" تعتبر لعبة نفسانية

279
00:19:39,196 --> 00:19:40,471
... هناك معلومات شخصية عن كل لاعب

280
00:19:40,475 --> 00:19:43,472
نقطة الحفاظ
. النهاية والإبداع

281
00:19:43,478 --> 00:19:44,871
من أيّ أنواع اللاعبين (سليسمان) هذا ؟

282
00:19:48,456 --> 00:19:49,953
. النوع المتوحّش جداً

283
00:19:54,185 --> 00:19:56,052
. حسناً ، ها نحن

284
00:19:58,906 --> 00:20:01,570
ماذا يعني رقم 6 أسفل الشاشة ؟

285
00:20:01,818 --> 00:20:04,923
عدد محاولات إدخال كلمة السر
. قبل أن يحذف البرنامج القرص الصلب

286
00:20:05,325 --> 00:20:06,953
... يجب أن يكون هناك بريد إلكتروني

287
00:20:06,955 --> 00:20:10,852
أو مجلّة علي الحاسوب ، أي شئ
. ( أي شئ يمكن أن يخبرنا بمكان ( هيذر

288
00:20:11,017 --> 00:20:12,853
هل تستطيع أن تتخطاها ؟

289
00:20:14,255 --> 00:20:16,050
في 6 محاولات ؟

290
00:20:16,446 --> 00:20:20,852
. حاول مرة أخري ، إفشل مرة أخري ، الفشل جيد

291
00:20:21,326 --> 00:20:26,103
. ( صامويل بيكر ) -
. لا تحاول -

292
00:20:26,106 --> 00:20:28,042
. إفعل أو لا تفعل

293
00:20:29,858 --> 00:20:31,321
. ( يودا )

294
00:20:47,616 --> 00:20:49,850
بلاست ) ، قتل ستة )

295
00:20:52,048 --> 00:20:54,003
. أريد أن أتحدث معه

296
00:21:02,585 --> 00:21:06,493
لقد قرأت ورقتي ؟ هل تعلّمت شيئاً ؟

297
00:21:08,075 --> 00:21:11,953
هيرين ) ، قال : هناك رجل يعيش داخل رأسه )
. والذي دبّر جميع حوادث القتل

298
00:21:12,716 --> 00:21:17,950
لقد قلت أنه يكذب ، وأنه ليس هناك
. أيّة قضية تتعلق بالذين عندهم إنفصام في الشخصية

299
00:21:18,958 --> 00:21:23,360
هل عندك فكرة عن كيفية إحداث الفوضي

300
00:21:23,365 --> 00:21:25,361
أم أنك خططت لتدافع عن نفسك ؟

301
00:21:33,145 --> 00:21:35,703
هل أنت من محبّي أعمال (أدريان بول) ؟

302
00:21:37,388 --> 00:21:38,720
. لا

303
00:21:40,255 --> 00:21:42,670
. أنا من محبّيك

304
00:21:44,335 --> 00:21:45,530
... أتعرف

305
00:21:47,696 --> 00:21:51,052
إنهم لا يعطونك أبداً الحقائق الكاملة
... حول كيفية التنفس الصناعي

306
00:21:51,968 --> 00:21:56,220
... خارج المستشفي
. إنها فعّالة بنسبة 7% فقط

307
00:21:57,315 --> 00:22:01,171
... صديقك كان علي يقين بنسبة 93% بأنه يحتضر

308
00:22:01,676 --> 00:22:05,423
ولكنك ظللت تحاول .. حتي
. بعد تكسيرك لضلوعه

309
00:22:06,198 --> 00:22:10,072
. حتي بعدما أصبحت يديك ملطخة بدمائه

310
00:22:14,588 --> 00:22:17,541
لم لا تخبرنا أين (هيذر وودلاند) ؟

311
00:22:26,226 --> 00:22:27,690
... ( وودلاند )

312
00:22:28,298 --> 00:22:31,401
أليست هي تلك الفتاة المفقودة منذ يومين ؟

313
00:22:45,155 --> 00:22:46,750
. أخرجوه من هنا

314
00:23:09,127 --> 00:23:13,650
. أنت -
. " قال : " أليست هي الفتاة

315
00:23:14,067 --> 00:23:17,203
.. إن كان هو الذي قتلها ، فكان سيقول -
... " ألم تكن هي الفتاة " -

316
00:23:17,786 --> 00:23:20,672
. إنها لا تزال حيّة
. ولا نعرف إلي متي

317
00:23:21,747 --> 00:23:24,391
هل ما قاله عن التنفس الصناعي حقيقي ؟
. أعني ... أنا لا أعرف

318
00:23:24,397 --> 00:23:26,290
. ( هل تريد إحصائيات عن التنفس الصناعي ؟ إسأل ( ريد

319
00:23:26,296 --> 00:23:30,163
. أريد أن أعرف إن كنت بخير -
. أنا بخير -

320
00:23:30,166 --> 00:23:34,160
هل أنت كذلك ؟ -
أتعتقد أنني لا أستطيع تولّي هذا الأمر ؟ -

321
00:23:35,167 --> 00:23:37,961
أعتقد أنك لا تستطيع أن تكون
. شخصين مختلفين في آن واحد

322
00:23:45,985 --> 00:23:47,161
ما الأمر ؟

323
00:23:50,337 --> 00:23:52,583
. إختلاطات في البيانات الشخصية

324
00:23:57,127 --> 00:24:00,771
. سلوكين مختلفين -
. شخصان مختلفان -

325
00:24:02,148 --> 00:24:03,562
. هناك قاتل آخر

326
00:24:09,566 --> 00:24:12,822
ليس أمراً غير إعتيادي ، هل تذكر
لورانس بيتكر ) و ( روي نوريس ) ؟ )

327
00:24:12,686 --> 00:24:16,861
عام 1979 ، قاموا بتدبير عمليات إغتصاب
. ( وقتل البنات في ( كاليفورنيا

328
00:24:16,865 --> 00:24:18,833
نحن نبحث عن شخص يبحث عن مثل هذه العلاقات ؟

329
00:24:18,836 --> 00:24:23,082
.. إنهم غير متماثلين ، (سليسمان) ذكي
. ولكنه مطيع لشخصيته

330
00:24:23,086 --> 00:24:25,712
. إذاً ، الثاني خبيث -
. متكبّر ، ومحلّ ثقة -

331
00:24:25,715 --> 00:24:26,991
. ( ربما ليس في ذكاء ( سليسمان

332
00:24:26,997 --> 00:24:30,541
إنه مثل فناء المدرسة ، عنيف ويعتبر تابع جيد
. ( ربما سيكون هو من يحمي ( ريتشارد

333
00:24:30,547 --> 00:24:32,021
. سيشعره أنه هو من يمتلكه

334
00:24:32,026 --> 00:24:34,892
.. إن تطلع (ريتشارد) أن يصبح مجرماً

335
00:24:34,896 --> 00:24:36,090
. هذا الرجل سيريه كيف يفعل هذا الأمر

336
00:24:36,098 --> 00:24:37,252
. سيساعده ليأخذ الخطوة الأولي

337
00:24:37,256 --> 00:24:38,682
... أعتقد أنني يجب أن نقابله

338
00:24:38,686 --> 00:24:41,183
. إستعمل هذا كآداة للضغط -
. لا لا ، نحن نحتاج شيئاً -

339
00:24:41,186 --> 00:24:43,241
. نحتاج إسم -
من قائمة المشتبه بهم ؟ -

340
00:24:43,247 --> 00:24:44,241
. هذا سيستغرق وقتاً طويلاً
. هناك طريقة أسرع

341
00:24:44,245 --> 00:24:46,092
. هناك

342
00:24:46,987 --> 00:24:48,812
. تفضلي ، ربّما يكون ساخناً بعض الشئ

343
00:24:49,566 --> 00:24:51,820
سيدة (سليسمان) لا أعتقد أننا
. حصلنا علي الرجل المطلوب

344
00:24:51,825 --> 00:24:55,022
. ( أعتقد أن الشخص الذي نبحث عنه صديق ( ريتشارد

345
00:24:55,888 --> 00:24:58,990
. ريتشارد ) ، لم يكن له أصدقاء كثر ) -
هل أنتِ متأكدة من ذلك ؟ -

346
00:24:58,997 --> 00:25:00,693
. يجب أن يكون هناك شخص ما

347
00:25:02,038 --> 00:25:05,210
معك (بينلوب جارسيا) من المكتب الأعلي
. للعباقرة في المباحث الفيدرالية

348
00:25:05,216 --> 00:25:08,792
معكِ (مورجان) أحتاجك أن
. تعملي لي شئ ما

349
00:25:08,798 --> 00:25:12,551
( لديّ برنامج هنا يدعي ( المضاد للقفل الميت
.. وهناك فتاة ليس لها من العمر غير ساعتين

350
00:25:12,555 --> 00:25:14,733
ماذا تعرفين عنه ؟ -
. حسناً ، لديك مشكلة -

351
00:25:14,736 --> 00:25:17,660
هذا البرنامج هو رقم واحد من نوعه ويحتوي علي
.  مضاد لمحاولات إدخال كلمة السر

352
00:25:17,666 --> 00:25:20,221
ليس أمامك إلا أن تدخل إلي
. رأس هذا الرجل وتعرف كلمة المرور الصحيحة

353
00:25:20,725 --> 00:25:23,310
. إعتقدت أنني أتصل بالمكتب الأعلي للعباقرة

354
00:25:23,315 --> 00:25:26,161
حسناً (جورج) سوف يتم تحويلك
. إلي مكتب آخر أسوأ من هذا

355
00:25:26,565 --> 00:25:28,552
. شكراً ، علي أية حال

356
00:25:28,987 --> 00:25:32,323
. حسناً ، لقد كان هناك ذلك الشاب

357
00:25:32,907 --> 00:25:35,121
. ( أعتقد أن إسمه ( تشارلي

358
00:25:35,125 --> 00:25:37,893
. يشير إسم (تشارلي) إلي الآخر الغير معروف

359
00:25:40,806 --> 00:25:43,310
. ( تشارلي ) ، ربما يكون هو ( تشارلي ليندر )

360
00:25:43,316 --> 00:25:45,212
... لقد كان مساعد (سليسمان) و

361
00:25:45,218 --> 00:25:47,512
. وتم طرده من الجيش لسوء السلوك

362
00:25:47,517 --> 00:25:50,310
إنه كبير، وقوي ، ربما يكون
. قد قام بحماية (ريتشارد) في السجن

363
00:25:50,316 --> 00:25:52,311
أين كان سجنهم ؟ -
. ( كاسكاديا ) -

364
00:25:52,345 --> 00:25:55,162
. المسافة أقل من ميل من هنا -
. لنذهب -

365
00:25:57,448 --> 00:26:00,571
( إسمي ( ريتشارد سليسمان
. ولديّ مشاكل مع النوم

366
00:26:00,578 --> 00:26:03,602
حسناً ، ماذا أفعل عندما أريد أن أنام ؟

367
00:26:16,275 --> 00:26:17,811
. يا شباب ، أحتاج إلي المساعدة

368
00:26:18,345 --> 00:26:20,960
سوف نبحث في كل هذه الأقراص المرنة
. خدوش ، أو ملابس ، أو دموع

369
00:26:20,965 --> 00:26:23,181
أريد أن أعرف أي قرص من هذه
. الأقراص كان يستخدمها كثيرا ، هيّا بنا

370
00:26:25,166 --> 00:26:27,333
هل حصلنا علي عنوان لـ (ليندر) ؟ -
. قادم حالا ً

371
00:26:27,666 --> 00:26:30,102
هل الإدارة تريد تقييم (جدوين) ؟

372
00:26:31,978 --> 00:26:34,513
. لا تقلق حول هذا الأمر -
هل هم متوترون من ناحيته ؟ -

373
00:26:34,517 --> 00:26:36,863
( ألست في طريقك إلي منزل ( سليسمان
لمساعدة ( مورجان ) ؟

374
00:26:38,337 --> 00:26:40,633
أتعرف لماذا دائما ً يقدّمني بإسم
الطبيب ( ريد ) ؟

375
00:26:42,016 --> 00:26:45,831
لأنه يعرف أن الناس تنظر إليك علي أنك طفل
. وهو يحتاج إلي أن يري الناس تحترمك

376
00:26:46,345 --> 00:26:48,021
ما هو العنوان ؟

377
00:26:48,167 --> 00:26:50,161
. لا تعتقد أن الأمر يهمّ بعد الآن

378
00:26:55,397 --> 00:26:57,050
.. : وينستون شرشيل ) ، قال )

379
00:26:57,167 --> 00:27:01,962
المسافة التي تستطيع أن تراها للخلف "
" هي نفسها ما تستطيع أن تراها أمامك

380
00:27:06,028 --> 00:27:08,490
هل يستطيع أحد أن يخبرنا أي شئ آخر حول (سليسمان) ؟

381
00:27:08,496 --> 00:27:11,810
تيم فوجل) ، كان حارس الأمن)
. ( الذي يحرس زنزانة ( سليسمان

382
00:27:11,815 --> 00:27:14,810
. هذا هو هناك -
. سآتي به لك -

383
00:27:16,447 --> 00:27:19,760
( ذلك كان ( هوتش
. إسم (ليندر) ورد في تقرير الشرطة

384
00:27:19,995 --> 00:27:22,013
وماذا ؟ -
. إنه مات -

385
00:27:22,015 --> 00:27:24,472
. في حادثة سيارة ، منذ شهرين

386
00:27:24,905 --> 00:27:26,741
. ليندر ) ، مات )

387
00:27:30,855 --> 00:27:32,972
. من المؤسف أنكم أتيت بدون فائدة يا رفاق

388
00:27:32,977 --> 00:27:35,820
... أعني

389
00:27:35,835 --> 00:27:39,433
( لا أستطيع أن أتذكر كم مرة وضعت ( ليندر
. في حبس إنفرادي لأنه يسبب مشاكل لنا

390
00:27:43,235 --> 00:27:45,841
تعتقدون أن السجناء سيقفون
إلي جانبنا ، أليس كذلك ؟

391
00:27:46,766 --> 00:27:50,081
خصوصا ً منذ أن عرفوا أن نصف وظيفتنا
. هي حمايتهم من بعضهم

392
00:27:52,858 --> 00:27:54,592
أنتم تقومون بحمايتهم ؟

393
00:27:55,866 --> 00:27:57,442
إنت كنت رجل أبيض ؟

394
00:27:58,388 --> 00:28:00,430
. خصوصاً في سجن مثل هذا

395
00:28:00,998 --> 00:28:03,282
ليندر ) 6.4 )
أنت تتحدث عن (سليسمان) ؟

396
00:28:04,355 --> 00:28:05,843
. نعم

397
00:28:08,487 --> 00:28:09,883
. شكرا ً لمساعدتك

398
00:28:13,687 --> 00:28:16,883
إنه صديق لـ (ريتشارد) قد كان
. يحميه ، يشعر أنه يمتلكه

399
00:28:17,387 --> 00:28:21,110
هل رأيتهم ؟ -
. المفاتيح -

400
00:28:47,128 --> 00:28:50,622
هوتش ) ، لقد وجدت ما تجتاجه )
. ( إسمه ( تيموثي فوجل

401
00:28:57,876 --> 00:28:58,501
ماذا يفعل ؟

402
00:28:58,608 --> 00:29:01,201
. يخفض درجة برودة المكان
. البرودة تجعلهم عصبيون

403
00:29:01,205 --> 00:29:03,712
. حسناً ، أريد عميل من (سياتل) في الغرفة

404
00:29:03,715 --> 00:29:07,691
أريده أن يعرف أننا نتعامل مع كل
. منظمة في هذا ، وأريد صناديق لحفظ الملفات

405
00:29:07,906 --> 00:29:10,051
إملأهم ، أنا لا أريد أن
. تكون الصفحات فارغة

406
00:29:10,056 --> 00:29:12,152
. وأريدك أن تكتب الأسماء في الجنب

407
00:29:13,588 --> 00:29:14,942
إسم من ؟

408
00:29:14,948 --> 00:29:18,452
أربعة أشهر من التحقيقات
. ( وملف واحد ، وخمّن ماذا ( ريتشارد

409
00:29:18,458 --> 00:29:21,511
إنه ليس ملفك ، أتري
. نحن لا نهتم بك

410
00:29:25,917 --> 00:29:27,513
. إنه (فوجل) الذي نريده

411
00:29:35,895 --> 00:29:39,661
هيّا ، أحتاج إلي كلمة مرور
. أحتاج إلي كلمة مرور

412
00:29:40,075 --> 00:29:44,692
علام أبحث ؟ علام بالتحديد
يجب أن أبحث ؟

413
00:29:46,126 --> 00:29:49,650
. لقد كنت أفكر بأمر الأقراص -
. ريد ) ، بحق الله ، لقد جرّبنا الأقراص ) -

414
00:29:49,655 --> 00:29:52,941
لقد بحثنا وصنّفنا كل شئ يمكن أن يدور
. في راس هذا الرجل

415
00:29:53,296 --> 00:29:55,500
يجب أن نجد شئ ما
. أو ستموت هذه الفتاة

416
00:29:55,507 --> 00:29:57,490
. ألا تعتقد أننا نسينا شئ واضح

417
00:29:58,278 --> 00:29:59,432
ماذا تفعل ؟

418
00:30:05,017 --> 00:30:06,883
ريد ) ، مالذي جعلك تفكر في هذا ؟ )

419
00:30:07,138 --> 00:30:08,773
. لقد كانت الحافظة الوحيدة الخالية

420
00:30:11,466 --> 00:30:15,433
حسناً ، أنا الشخص الذي عنده أرق الذي يستمع
. إلي موسيقي (الميتال) لينام ليلاً

421
00:30:16,096 --> 00:30:18,391
ما الأغنية التي يمكنها أن تنفع في هذا ؟

422
00:30:19,105 --> 00:30:20,600
" أدخل المنوّم "

423
00:30:23,966 --> 00:30:26,651
. لقد عرفنا أن (هيذر) كانت تشتري سيارة مستعملة

424
00:30:27,376 --> 00:30:29,870
أتعرف كيف يحصل علينا بائعي السيارات ؟

425
00:30:30,428 --> 00:30:34,380
. إنها يدعونها بالتبادل
.. إنهم يلقون بالسعر

426
00:30:34,387 --> 00:30:37,181
نشعر كأنهم قدموا لنا معروفاً
. فنشعر بالإلتزام بأن نشتري

427
00:30:38,268 --> 00:30:42,702
. هناك رد مفاجئ لمبادلة هذا المعروف الصغير

428
00:30:42,925 --> 00:30:44,603
... والأمر معروف جدا ً أن

429
00:30:45,205 --> 00:30:47,901
نضع أموالنا في سيارة لسنا متأكدين
. حتي من أننا نريدها حقاً

430
00:30:48,406 --> 00:30:51,441
حسنا ً ، ماذا ؟ -
. إذاً ، (فوجل) قدّم لك معروفاً -

431
00:30:52,916 --> 00:30:56,692
... لقد قام بحمايتك في السجن
.. والآن أنت تشعر أنك مدين له

432
00:30:57,097 --> 00:30:59,193
. وتحتاج إلي أن تحميه

433
00:30:59,797 --> 00:31:04,303
رجال مثل (فوجل) تعلّموا في فناء المدرسة
.. حيث أطفال عنيفون ، وأطفال يقومون بالحماية

434
00:31:04,305 --> 00:31:06,731
.. وهو أقنعك أنك مدين له

435
00:31:07,037 --> 00:31:09,132
. أنك ستدخل السجن بدلاً منه

436
00:31:11,535 --> 00:31:15,823
. ريتشارد ) ، أنا هنا لأذكر بشئ )

437
00:31:16,617 --> 00:31:19,032
. أنت لا تدين له بشئ

438
00:31:25,278 --> 00:31:26,982
. هناك شئ خطأ

439
00:31:26,987 --> 00:31:28,792
. سنجعله يتوقف عن ذلك ، أحسّ بهذا

440
00:31:28,798 --> 00:31:31,492
أتريدين أن تعرفي الكلمة التي تكررت
أكثر من غيرها في ملفك ؟

441
00:31:32,578 --> 00:31:34,331
. غير صبور

442
00:31:35,605 --> 00:31:38,293
. أتريدين أن توقفيه ، يجب أن تعطيني سببا ً

443
00:31:38,297 --> 00:31:42,031
سلوكه ، عندما غادرناه
. كان متوتراً ، ومضطرباً

444
00:31:42,038 --> 00:31:45,832
. ولكنه الآن يقف عند كل علامة وقوف
. يستخدم سمعته في كلّ تحركاته

445
00:31:45,835 --> 00:31:51,003
يقوم بالإبطاء عند العلامات الصفراء ، ليس مثل هذا الشخص
. مؤهل لأن يقتل ويلقي بالجثة

446
00:31:53,726 --> 00:31:55,972
. حسناً ، إفعليها

447
00:32:14,218 --> 00:32:16,732
المباحث الفيدرالية ، إرفع يديك
. حيث نستطيع رؤيتهما

448
00:32:19,216 --> 00:32:23,182
. ضع يديك خارج النافذة ، الآن

449
00:32:29,367 --> 00:32:34,620
حسناً ، إستخدم يدك اليسري في فتح
. باب السيارة من الخارج

450
00:32:37,625 --> 00:32:38,513
. أخرج

451
00:32:40,617 --> 00:32:42,411
. إنه ليس هو -
أين هو ؟ أين هو ؟ -

452
00:32:42,417 --> 00:32:43,812
أين (فوجل) ؟ -
. لا أعرف -

453
00:32:43,815 --> 00:32:44,902
لماذا تقود سيارته ؟

454
00:32:44,918 --> 00:32:47,212
. لقد جاء إليّ في المرآب بعد أن إنتهت ورديتنا

455
00:32:47,217 --> 00:32:48,401
. سألني هل يستطيع أن يقترض شاحنتي

456
00:32:48,406 --> 00:32:50,050
أي نوع من الشاحنات تلك ؟ -
. إنه يلقي بالجثة -

457
00:32:50,056 --> 00:32:53,451
ما الخدعة ؟ ما الخدعة ؟ -
. ( خدعة ( داكوتا -

458
00:32:55,465 --> 00:32:59,451
. جدوين ) ، (هيذر) حيّة ) -
كيف عرفت هذا ؟ -

459
00:32:59,497 --> 00:33:01,403
. لأننا نراها الآن

460
00:33:11,107 --> 00:33:14,702
هوتش ) ، إنه سيقتلها ، إنه يتوجه )
. إلي هناك الآن ، نحتاج موقعاً

461
00:33:14,706 --> 00:33:16,422
. ليس لديّ وقت افي لأعرف المكان منه

462
00:33:16,426 --> 00:33:18,902
( جِد شيئاً ، ( هوتش
. أو ستموت تلك الفتاة

463
00:33:22,496 --> 00:33:26,132
مورجان ) ، هل تستطيع أن تريني )
الإثنا عشر صورة بجانب بعضها ؟

464
00:33:26,996 --> 00:33:28,423
. نعم

465
00:33:32,957 --> 00:33:34,223
. هناك

466
00:33:34,317 --> 00:33:36,851
هناك ؟ أتري هذا ؟
مصابيح الضوء مربوطة في السلك ؟

467
00:33:36,855 --> 00:33:38,552
نعم ، ماذا عنها ؟

468
00:33:38,557 --> 00:33:42,063
... إنها تتحرك من أماكنها

469
00:33:42,078 --> 00:33:43,953
. كما تميل الأرض

470
00:33:44,705 --> 00:33:47,461
. ليست الأرض ، أيها الطبيب ، مثل المحيط

471
00:33:48,468 --> 00:33:49,721
إنها علي متن قارب ؟ أين ؟

472
00:33:49,828 --> 00:33:53,861
إنه مرفأ سفن ، لأنه لا يستطيع أن ينقل
. صور عبر الكاميرا من منتصف المحيط

473
00:33:53,868 --> 00:33:56,132
. هل أنت واثق من هذا -
. ( إنه أفضل ما لدينا ( هوتش -

474
00:33:56,138 --> 00:33:58,563
حتي إن كنا علي حق ، فمعرفة المكان
. بالضبط ، هي مهمتك ، يا صديقي

475
00:33:58,568 --> 00:34:00,692
ما الذي كنت تسأل عنه (جارسيا) دائماً ؟

476
00:34:00,698 --> 00:34:03,092
. أن تعمل لي قليلاً من السحر

477
00:34:06,035 --> 00:34:10,183
... فقط لإعلامك
... ( جدوين ) يتحدث مع ( فوجل )

478
00:34:10,446 --> 00:34:12,353
. و (فوجل) ضرب بك عرض الحائط

479
00:34:13,288 --> 00:34:15,303
. حسناً ، أياً ما يكن

480
00:34:18,588 --> 00:34:21,491
. لقد قال أنها فكرتك أن تضع الفتاة علي متن قارب

481
00:34:25,888 --> 00:34:28,010
. ( إنه يتحدث ، ( ريتشارد

482
00:34:28,938 --> 00:34:30,790
. تبادل معلومات

483
00:34:31,748 --> 00:34:34,751
.. أخبرني أين هي
. وسنقوم بعقد صفقة

484
00:34:37,276 --> 00:34:39,030
هل هو حوض سفن ؟

485
00:34:40,415 --> 00:34:41,643
مرفأ سفن ؟

486
00:34:49,048 --> 00:34:50,891
. إنه فناء سفن

487
00:34:51,298 --> 00:34:52,793
. فناء سفن الحلفاء

488
00:35:26,088 --> 00:35:27,603
. ريد ) ، إنه بالداخل )

489
00:35:32,567 --> 00:35:33,832
. ( إتصل بـ ( إيلي

490
00:35:38,986 --> 00:35:42,150
. إسمعيني ، أريدكِ أن تنتظري الدعم -
. لو إنتظرنا ، ستموت الفتاة

491
00:35:42,155 --> 00:35:44,071
... ( ولو إنتظرنا في ( بوسطن -
. لا أستطيع -

492
00:35:45,208 --> 00:35:47,342
لقد أخبرتني أن أثق في عواطفي

493
00:36:07,478 --> 00:36:08,392
! توقف

494
00:36:09,107 --> 00:36:10,761
!توقف -
! عـــــد -

495
00:36:10,768 --> 00:36:13,490
سأطلق عليها النار -
!لن أفعل لو كنت مكانك -

496
00:36:13,506 --> 00:36:16,252
كنت سأصوب المسدس نحوي
لو قتلتها , فلن تحصل على شئ

497
00:36:16,258 --> 00:36:17,851
! عـــــد

498
00:36:17,867 --> 00:36:19,433
اقتلني بدلاً منها

499
00:36:19,438 --> 00:36:23,103
!! هيا . ماذا ؟ هل تخاف أن تخطئ الإصابة

500
00:36:25,108 --> 00:36:28,052
من بُعد 50 قدم ، سيكون
. طلقة واضحة ، أطلق عليّ

501
00:36:28,057 --> 00:36:30,953
هل تعتقد أنني غبي ؟ -
. أعتقد أنك أحمق كبير -

502
00:36:30,966 --> 00:36:32,810
. ( أعرف كل شئ عنك ( تيم

503
00:36:32,975 --> 00:36:35,811
تذهب إلي الجمنازيوم 5 مرات في الأسبوع
... وتقود سيارة فارهة

504
00:36:35,817 --> 00:36:38,311
... رائحتك كريهة
. ولا تستطيع التخلص منها

505
00:36:38,315 --> 00:36:40,991
. حتي الفياجرا لا تنفع معك
أتعرف ماذا يخبرني ذلك ؟

506
00:36:40,998 --> 00:36:44,663
هذا يخبرني بأنك يائس
. ومبحط ، وهذا ليس في رأسك فقط

507
00:36:44,667 --> 00:36:45,940
. إنه أمر نفسي

508
00:36:46,136 --> 00:36:47,462
بماذا كانت الفتيات يلقبونك في المدرسة الثانوية ؟

509
00:36:47,476 --> 00:36:50,190
ماذا كانت تفعل الفتيات عندما يرونك
... تشقّ طريقك بين الملابس الداخلية

510
00:36:50,198 --> 00:36:52,972
وهي قد بدأت بالضحك فقط عندما حصلت
علي مظهر جيد ، ولكن أنت ماذا كان لديك لتعرضه ؟

511
00:36:52,978 --> 00:36:55,633
. أسكت -
الفتيات الصغيرات ؟ الصغيرات (فوجل) ؟ -

512
00:36:55,947 --> 00:36:57,881
. ( لقد فهمت الأمر ( تيم الصغير

513
00:37:00,655 --> 00:37:02,112
( جدوين )

514
00:37:04,176 --> 00:37:06,402
هل أنت بخير؟ -
. أنا بخير -

515
00:37:07,298 --> 00:37:09,242
. إذهبي خلف الفتاة

516
00:37:26,788 --> 00:37:28,881
حسناً ، ما نوع التقرير الذي يريدونه عنه ؟

517
00:37:29,287 --> 00:37:31,841
. أفترض أنه تقرير ليعيّنوه كبير العملاء

518
00:37:32,545 --> 00:37:36,611
أتعرف ، (هالي) وأنا كنا نبحث عن إسم في كتاب
. الأطفال ، خمّن ماذا .. (جدوين) إسم عبري

519
00:37:36,616 --> 00:37:38,432
. المحارب العظيم

520
00:37:39,136 --> 00:37:40,970
. إسم مناسب

521
00:37:43,226 --> 00:37:44,872
حسناً ، بمَ ستخبرونهم ؟

522
00:37:45,687 --> 00:37:47,373
ماذا كنت لتقول ؟

523
00:37:49,475 --> 00:37:51,342
. جدوين ) ، أنقذ حياتها )

524
00:37:51,927 --> 00:37:53,473
. هذا جيد بالنسبة لي

525
00:38:24,327 --> 00:38:25,701
. أنت

526
00:38:28,946 --> 00:38:31,162
هل إخترت أنت و (هالي) إسم للطفل ؟

527
00:38:32,816 --> 00:38:36,982
.. ( هذا مضحك ، (هالي) إختارت إسم ( تشارلز

528
00:38:36,987 --> 00:38:41,093
... ولكن ، أتعرف ... كل ما أفكر به هو -
. ( مانسون ) -

529
00:38:41,695 --> 00:38:43,813
. ( وبعدها كان ( هنري -
. ( لي لوكاس ) -

530
00:38:43,818 --> 00:38:45,613
. (جيفري) -
. ( دامر ) -

531
00:38:46,357 --> 00:38:48,003
. هناك الكثير منهم

532
00:38:51,565 --> 00:38:55,712
من الصعب أن تحس بالإرتياح عندما تمسك بواحد
. وفي الوقت ذاته تعرف أن هناك 50 آخرين

533
00:39:02,255 --> 00:39:04,001
كيف يمضي تقريرك ؟

534
00:39:07,306 --> 00:39:11,451
لم تكن تعتقد أنك يمكنك أن تخفي هذا
عن مُحلّل قديم ، الآن .. هلّا تفعل ؟

535
00:39:14,658 --> 00:39:16,620
. أتعرف ، لقد أنقذت تلك الفتاة اليوم

536
00:39:16,626 --> 00:39:21,020
. يمكنك أن تشعر بالإرتياح حيال ذلك -
. هذا جيد -

537
00:39:22,017 --> 00:39:23,782
. هذا شئ جيد

538
00:39:30,557 --> 00:39:32,060
... نيزيتش ) ، قال يوماً )

539
00:39:32,267 --> 00:39:34,763
عندما تنظر بعمق إلي الجحيم "

540
00:39:35,278 --> 00:39:38,270
" فالجحيم سينظر إليك

541
00:39:40,533 --> 00:39:43,278
( دمفرايس ) - ( فرجينيا )

542
00:40:07,688 --> 00:40:08,990
. سآخذ هذا

543
00:40:27,275 --> 00:40:32,171
. طاب يومك

544
00:40:33,878 --> 00:41:11,173
تمت الترجمة بواسطة
--== العندليب ==--
Mohamed Yousri تعديل التوقيت

545
00:41:11,174 --> 00:41:31,174
www.Nubians-1.com
www.Dvd4Arab.com

