1
00:00:00,000 --> 00:00:06,900
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:07,204 --> 00:00:11,404
<b><font color=#38B0DE>(بالتيمور) , (ميريلاند)</b>

3
00:00:09,205 --> 00:00:11,407
.دعنا نذهب (جيمي) تأخرتُ بالفعل

4
00:00:11,415 --> 00:00:14,496
.حسنا جدتي.لنقُمْ بهذا

5
00:00:15,335 --> 00:00:17,144
يا فتى,لعلهُ وقتُ سَريرك؟

6
00:00:17,155 --> 00:00:18,985
حصلنا على الأماكن المُرادة,صحيح؟

7
00:00:19,005 --> 00:00:21,667
أنت تتذكر كيف يبدو كونكَ شابا,أليس كذالك؟

8
00:00:21,675 --> 00:00:22,703
أنت تمزح صحيح؟

9
00:00:22,705 --> 00:00:24,442
.أنت لا تتذكر ما أكلتَ على الغذاء

10
00:00:24,445 --> 00:00:27,400
!سمعت ذالك الكوميدي العادي يقوله,زملاء

11
00:00:29,795 --> 00:00:30,799
!(جيمي)

12
00:00:30,865 --> 00:00:31,703
! مرحباً

13
00:00:32,300 --> 00:00:34,352
أين كنت ؟ -
.مع سيدتك القديمة -

14
00:00:34,380 --> 00:00:35,663
ماذا عنك ؟

15
00:00:35,853 --> 00:00:37,777
هل هو صديقك ؟ -
أي صديق ؟ -

16
00:00:37,796 --> 00:00:39,761
.هذا الرجل قرصني قبل بضع سنوات

17
00:00:39,775 --> 00:00:40,803
.صحيح

18
00:00:41,775 --> 00:00:43,090
هل أبقيتها نضيفةً هذه الأيام ؟

19
00:00:43,108 --> 00:00:45,953
.أجل,أنا من تسعة إلى خمسة. الحد الأدنى للأجور

20
00:00:45,988 --> 00:00:48,392
.أنا أُعيد تأهيلها

21
00:00:48,456 --> 00:00:49,472
.أجل

22
00:00:49,736 --> 00:00:52,223
,لكنك إذا خرجتَ عن الخطِ مرةً أخرى

23
00:00:52,237 --> 00:00:54,811
.عندما تقوم بذالك,سأفجر مؤخرتك

24
00:00:59,837 --> 00:01:02,793
منذُ متى و أنت صديقٌ للشرطة؟ -
هل نبدوا  كأصدقاء لك؟ -

25
00:01:02,805 --> 00:01:04,071
.هذا ليس ما أقوله

26
00:01:04,075 --> 00:01:06,903
.ًالأشخاص الذين أعْمل لديهِم مُتشددون جدا

27
00:01:07,856 --> 00:01:09,791
.و جميعهم هنا

28
00:01:09,898 --> 00:01:11,500
أنت لا تثق بي ,( فريدي)؟

29
00:01:15,008 --> 00:01:16,130
.حضر ذهنك

30
00:01:16,145 --> 00:01:18,393
.حسناً,حسناً. هيا بنا

31
00:01:30,345 --> 00:01:32,330
هل ستحصْلُ على حرارةٍ ثابتة في هذه السيارة أم لا ؟

32
00:01:32,345 --> 00:01:34,171
ألن تتوقف أبدا عن الشكوى ؟

33
00:01:34,768 --> 00:01:37,523
.لما لا تأتي ؟ أنت تعلمُ أننِي صاحبُ المكان رتبتُ مكاناً لك

34
00:01:37,935 --> 00:01:39,183
.في وقت لاحق ,(فريدي)َ

35
00:01:39,497 --> 00:01:40,661
.أراك لاحقاً

36
00:02:11,345 --> 00:02:13,743
! (هيلين)
هل تعلمين كم الوقت الأن ؟

37
00:02:16,297 --> 00:02:17,221
هيلين) ؟)

38
00:02:27,915 --> 00:02:29,533
!يا إلهي

39
00:02:31,275 --> 00:02:32,901
! ليُساعني أحدٌ ما

40
00:02:51,558 --> 00:02:54,742
هو يُعلّم و في الخِدمة عند المكتب الميداني (بالتيمور) عندما حدث هذا

41
00:02:55,078 --> 00:02:57,891
بالتيمور بي دي) رأت مادة ذهنية)
لكن أبدا شيءٌ مثل هذا

42
00:02:58,337 --> 00:03:00,550
حصَلنا على هُوية لجُثَتينْ,(ويليامز) و (هيلين ديماركو)َ

43
00:03:00,555 --> 00:03:02,790
مُتقاعد,57 سنة,بدون أولاد

44
00:03:02,805 --> 00:03:05,013
.تقارير الجيران, رجلٌ أبيض,ما بين 20 و 40 سنة

45
00:03:05,015 --> 00:03:06,440
:الهروب من المكان و أنا أصرح

46
00:03:06,455 --> 00:03:07,822
.قفز إلى تلك المخدرات اللعينة

47
00:03:07,825 --> 00:03:10,280
هذا النوعُ من الشُهود البعضُ يُمكنُ التَعويلُ عليه

48
00:03:10,285 --> 00:03:13,091
حتى الأن يَبدُو مثل القتلِ المُضاعف ,لماذا نحن هنا ؟

49
00:03:22,305 --> 00:03:24,100
.مُبالغة كبيرة

50
00:03:27,228 --> 00:03:28,623
.هيلين ديماركو) وُجدت هنا)

51
00:03:28,636 --> 00:03:30,730
.رُبطت إلى الكرسي أمام الغرور

52
00:03:30,886 --> 00:03:32,190
.لا جروحَ دفاعيةَ

53
00:03:32,225 --> 00:03:33,881
.علاماتُ الرباطِ على المِعصمين

54
00:03:33,915 --> 00:03:36,201
.تمزيقٌ نظيف واحدٌ مِنْ هنا إلى هنا

55
00:03:36,215 --> 00:03:39,371
يبدو الشراين,رُبما السُباتي,أعتقِدُ أنها رحلتْ بسرعة

56
00:03:39,415 --> 00:03:41,441
.الزوج عُثر عليه في الحمام

57
00:03:41,726 --> 00:03:43,490
.لكنهُ لمْ يكنْ مَحظوظاً تماماً

58
00:03:43,585 --> 00:03:45,193
علاماتٌ على المِعْصَمَيْنِ و الكَاحِلَيْن

59
00:03:45,208 --> 00:03:47,382
وتمزيقٌ واحد طويل فوق البطنِ

60
00:03:47,395 --> 00:03:48,773
.خلال كِلتا الطبقات والعضلات

61
00:03:48,775 --> 00:03:51,573
نزعُ الأحشاء، ذلك نمودجٌ مِن السُلوكِ الغير المُنظم

62
00:03:51,817 --> 00:03:54,320
عل الرغمِ من كلُِ الدم,هذا يُظهر مسرح الجريمة

63
00:03:54,338 --> 00:03:56,470
,الأسلوب,التنظيم,السيطرة

64
00:03:57,007 --> 00:03:58,493
.يَقُولُ بأنّه مُنظَّمُ جداً

65
00:03:58,495 --> 00:04:00,890
.و هُناك أيظاً أدلةٌ على التعذيبِ مع الزوج

66
00:04:00,906 --> 00:04:02,760
,الحروق, الكدمات

67
00:04:02,775 --> 00:04:04,780
...التمزيق
.سَمِها ما شِئْتَ هذا الرجل حاول ذلك

68
00:04:04,796 --> 00:04:07,740
التعذيبُ هو توقيعُ الجاني,المَنهجِية
. الفَريدةُ من نوعها عادةً

69
00:04:07,765 --> 00:04:10,721
الشخصُ الذي يحرقُ أحدَهم
. لا يَستخدمُ عادةً السكين

70
00:04:10,928 --> 00:04:13,072
رُبما لدينا أكْثر من قاتلٍ واحد أو لدينا قاتلٌ واحد مع

71
00:04:13,078 --> 00:04:14,562
.أكثر منْ شَخصية واحدة

72
00:04:14,606 --> 00:04:16,510
.لدينا أيظا ثلاثة ضحايا

73
00:04:16,527 --> 00:04:18,371
.واحدةٌ على الغرور حيثُ وُجِدتْ جُثة الزَّوجة

74
00:04:18,377 --> 00:04:20,552
.زَوجُها كان في الحَمام

75
00:04:21,017 --> 00:04:23,603
,يبدُو على مُستوى الحلقة في هذا الحوض

76
00:04:23,978 --> 00:04:26,591
.مَهْما مَن كانَ فيه فإنهُ فَقَد كاملَ دمهِ

77
00:04:26,605 --> 00:04:28,360
.حوالي 10,6 باينت

78
00:04:28,375 --> 00:04:30,493
ما يعنِي أنَ الضَحيةَ قُطعت

79
00:04:30,568 --> 00:04:32,783
يبدُو أن رَجُلَنا أخذ كُل الأجْزاءِ معه

80
00:04:36,517 --> 00:04:38,800
<font color=" ff6600"> " عُقولٌ إجرامية "</font>

81
00:04:39,201 --> 00:04:42,001
: بطولة
(ماندي باتينكين)

82
00:04:43,602 --> 00:04:44,602
(توماس غيبسون)

83
00:04:46,103 --> 00:04:47,503
(لولا غلاودين)

84
00:04:48,104 --> 00:04:49,404
(شيمار مورف)

85
00:04:51,305 --> 00:04:52,705
(ماثيو غراي غيبلر)

86
00:04:53,406 --> 00:04:55,506
(إي.جي.كوك)

87
00:04:56,706 --> 00:04:58,706
" عقولٌ إجرامية "
الموسم الأول _ الحلقة الثامنة
'' مولد القاتل ''

88
00:04:58,807 --> 00:05:02,107
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

89
00:05:04,407 --> 00:05:06,107
: تأليف
(جيف دافيس)

90
00:05:11,305 --> 00:05:12,953
:  كَتَب همنغواي

91
00:05:13,185 --> 00:05:15,803
.ليس هناك صيد مثل صيد الرجل"

92
00:05:16,115 --> 00:05:18,512
و أولئك الذين طاردو الرجال المسلحون طويلا بما فيه الكفاية

93
00:05:18,947 --> 00:05:20,041
و أحبوه

94
00:05:20,678 --> 00:05:22,692
."لم يهتمو حقا لأي شيء أخر

95
00:05:22,708 --> 00:05:25,180
,من المُحتمل أن المُشتبه بهْ رجلٌ أبيض

96
00:05:25,188 --> 00:05:26,620
20إلى 40 سنة

97
00:05:26,636 --> 00:05:28,892
.مُسلح و خطير جداً

98
00:05:28,915 --> 00:05:31,891
حسنا,ما الذي نعرفه حول الجاني
إستناداً على الجثتين اللتان بحوزتنا ؟

99
00:05:31,895 --> 00:05:35,291
, التعذيبُ عادةً ينْقسِمُ إلى قِسمَينْ
.السَادية و الوظيفية

100
00:05:35,308 --> 00:05:38,110
.التعذيبْ الوظِيفي يُستخدم لإنتزاع المعلومات أو العقاب

101
00:05:38,116 --> 00:05:40,493
,المدروس ,غير شخصي
.ًغير مُهتم كُليا

102
00:05:40,495 --> 00:05:41,673
.مثل التقنية العسكرية

103
00:05:41,676 --> 00:05:45,092
, بالظبط
هُناك تعذيبٌ سَادي الذي يُستخدم لإنتزاع نوعٍ من

104
00:05:45,198 --> 00:05:46,290
.الحاجة العاطفية

105
00:05:46,305 --> 00:05:48,470
لكن الساديين شاذّون جنسياً

106
00:05:48,477 --> 00:05:50,502
.حتى الآن لا يوجد دليل على الاتصال الجنسي

107
00:05:50,515 --> 00:05:51,931
...نعلم هذا من

108
00:05:52,026 --> 00:05:54,450
ماذا تعني؟ -
. لا نملك الجثة الثالثة بعد -

109
00:05:57,946 --> 00:06:00,602
.حسناً,لدي (هيلين ديماركو) مربُوطةٌ إلى الكُرسي

110
00:06:04,748 --> 00:06:05,893
.ًمن المُحتمل أنه قَتلها أولا

111
00:06:05,917 --> 00:06:08,240
.أثبَت للأخَرينَ أنه عَديمُ الرَّحمة

112
00:06:08,626 --> 00:06:11,303
.التعذيبُ النفسِي قبلَ الألمْ الجَسدي

113
00:06:14,888 --> 00:06:17,293
.و ليسَ هُناك رِضى مِن مَوتها

114
00:06:17,378 --> 00:06:18,651
.ًكان وَجيزاً جدا

115
00:06:18,658 --> 00:06:20,060
.ًكان أيظاً سَريعاً جدا

116
00:06:26,138 --> 00:06:27,550
.و الزوج

117
00:06:28,835 --> 00:06:30,462
.أخد وقتهُ معهُ

118
00:06:32,686 --> 00:06:35,880
,لا يبدُو أن هُناك أي جُهدٍ ضَائع
.لا تَردُد مِن جَانب الجَاني

119
00:06:35,926 --> 00:06:38,171
.أعْني,(جيديون) لننظُر حولنا ماذا فَعل

120
00:06:38,986 --> 00:06:40,290
.الكثيرُ من العمل

121
00:06:41,278 --> 00:06:42,853
...نحنُ نََتعاملُ إمّا معَ مُحترف أو

122
00:06:42,868 --> 00:06:44,301
.مَريضٌ نفْسي مَحضْ

123
00:06:48,907 --> 00:06:50,290
.مرحبا إنه أنا

124
00:06:50,306 --> 00:06:51,483
.لدي مُشكل يا رجل

125
00:06:51,486 --> 00:06:54,102
.مشكل حقيقي
! لا تقلُ لي إهدأ,اللعنة

126
00:06:54,496 --> 00:06:57,201
.صَادفتُ المُحقق أعلم ليلة أمس

127
00:06:57,887 --> 00:06:59,182
.فريدي) رآه)

128
00:06:59,817 --> 00:07:01,273
.سَأقابلكُ في 08:00

129
00:07:12,986 --> 00:07:15,603
لا يُوجد شيء أخر يُمكنُنا القيامُ به
هنا حتى نُحْضِرَ الجُثة الثَالثة

130
00:07:16,666 --> 00:07:18,501
. أعتقد أن هناك إتصال إليه

131
00:07:19,456 --> 00:07:21,283
.هو لا يُريد لتلك الضحية أن تُحدد

132
00:07:25,437 --> 00:07:27,543
.إجعل (غارسيا) تمُر بالملفات المفتوحة في (ميريلاند)َ

133
00:07:27,547 --> 00:07:29,902
.لنرى ما إذا كان أي مِنهُم يَنْطوي على هذا المُستوى من التعذيب

134
00:07:30,165 --> 00:07:30,720
.فهمت

135
00:07:30,726 --> 00:07:32,811
...إجعلها تتحققُ من الولايات المُحيطة بها أيظاَ, إذا

136
00:07:33,788 --> 00:07:36,403
,الرجل مُحترف
لماذا قام بالعمل فقط قريبا من المنزل ؟

137
00:07:37,225 --> 00:07:39,002
إلى أي مدى تُريدها أن تذهب ؟

138
00:07:39,005 --> 00:07:40,201
.على الأقل 10 سنوات

139
00:07:44,346 --> 00:07:45,542
.الرجال الغير المُبتدئين

140
00:08:13,143 --> 00:08:15,743
مكتب التحقيقات الفدرالي...وحدة تحليل السلوك
(كوانتيكو) . (فيرجينيا){\3C01&}{\fs09}{\a10}{\fade}

141
00:08:18,717 --> 00:08:21,791
الضحية الثالثة كانت إيجابية " إي دي " كرجل
.طائش منخفض المُستوى

142
00:08:21,837 --> 00:08:23,561
. (فريديريك " فريدي " كوندور )

143
00:08:23,578 --> 00:08:25,571
. هو كَانَ إبنَ أخ الزوجِ الأقدمِ

144
00:08:25,617 --> 00:08:29,153
أشلاء الجُثة وُجدتْ في سبعةِ صَناديقَ للقُمامة مُختلفة
.إثنان من كتل من مسرح الجريمة

145
00:08:29,168 --> 00:08:31,580
هل هُمْ قادِرُونَ على تجمِيع الجُثة بالكامل ؟

146
00:08:31,597 --> 00:08:32,992
.القاتلُ لم يترُك أي من الجوائز

147
00:08:33,087 --> 00:08:35,060
هل هُناك أي دليلٍ على أنهُ نزل ؟

148
00:08:35,266 --> 00:08:35,791
.لا

149
00:08:35,858 --> 00:08:38,921
غارسيا) لديها عددُ جَرائم القتل التي)
(لم تُحل في "دي سي" , (فيرجينيا

150
00:08:38,937 --> 00:08:41,090
. و (ميريلاند) خلا السنواتِ الـــ15 الماضية

151
00:08:41,185 --> 00:08:43,790
.العديدُ مِنهُم لهُم روابطٌ بالجريمةِ المُنظمة

152
00:08:43,920 --> 00:08:45,132
(جميعا مُختلفون (إم .أو

153
00:08:45,160 --> 00:08:46,453
ما هو الرابط ؟

154
00:08:46,513 --> 00:08:47,407
. التعذيب

155
00:08:48,305 --> 00:08:50,890
. العلاماتُ على العظام تتسقُ مع أداة القطع نفسها

156
00:08:50,906 --> 00:08:52,310
, الضحايا المُعَذَّبون

157
00:08:52,327 --> 00:08:54,521
. مُعضمهم محصورٌ في الجريمة المُنظمة

158
00:08:55,585 --> 00:08:57,703
. لا تُوجد مُؤشراتٌ على السَادِية الجنسية

159
00:08:58,256 --> 00:08:59,580
. نحن نبحثُ عن الرجُلِ الضارب

160
00:08:59,595 --> 00:09:02,143
. لا , ضَربُ الرجُل لا يحتاجُ إلى التعذيب للإنجاز العمل

161
00:09:02,735 --> 00:09:03,553
: أمرين

162
00:09:03,558 --> 00:09:05,802
بالتمور) أرسلت فقط تخطيط لرجل يركض من مسرح الجريمة)

163
00:09:05,807 --> 00:09:07,390
. و لديك بعض العُملاء هناك

164
00:09:07,408 --> 00:09:09,511
. الذين يعتقدون أنك تنتهك أرضهم

165
00:09:09,835 --> 00:09:10,772
.سأتعامل معه

166
00:09:18,176 --> 00:09:19,391
.(إس إس آي" (هاتشر"

167
00:09:19,517 --> 00:09:23,010
. (جوش كرامر) , عميل خاص مُكلف بالجريمة المُنظمة , (بالتيمور)

168
00:09:23,258 --> 00:09:25,491
(إس إس آي" , (جيديون" -
(جايسون جيديون) -

169
00:09:25,505 --> 00:09:27,100
. بي إي يو" الشهير جداً"

170
00:09:27,428 --> 00:09:28,611
حضر الفريق بأكمله ؟

171
00:09:28,618 --> 00:09:29,910
.نعم , كُنا في البلدة

172
00:09:30,066 --> 00:09:31,731
. نحن فقط سنذهب في القضية
أتُريد الإنظمام إلينا ؟

173
00:09:31,747 --> 00:09:33,093
. أحببتُ ذالك , لكنني لا أستطيع البقاء

174
00:09:33,197 --> 00:09:34,620
فقط أردتُ النُزُول
و قول شكراً لكم

175
00:09:34,628 --> 00:09:37,281
للذهاب إلى (بالتيمور) ليلة أمس
, للنظر في هذا من أجلنا لكن

176
00:09:37,695 --> 00:09:39,650
, الأن من الواضح جداً قضية جريمةٍ مُنظمة

177
00:09:39,656 --> 00:09:41,480
. سنمضي قدما و نتولى من أجلكم

178
00:09:42,117 --> 00:09:44,402
. أنا مُتأكد أن رجالكم لديهم ما يكفي للتعامل مع مُعقدوك

179
00:09:44,796 --> 00:09:47,631
أنت لا تعتقد أن ها الشخص الذي قتل (الديماركوس) هو مُعقد ؟

180
00:09:47,835 --> 00:09:49,461
.بإِنَّهُ الآن مشكلتي

181
00:09:49,466 --> 00:09:51,502
.لكن مرة أخرى,شكراً للخُروج

182
00:09:51,895 --> 00:09:53,071
.أي شيء يُمكننا القيام به للمُساعدة

183
00:09:53,085 --> 00:09:54,632
. نُقدر ذالك
. نحن جيدون في هذا

184
00:09:54,637 --> 00:09:55,662
. حصلت عليه -
. حسناً -

185
00:09:55,666 --> 00:09:57,321
.أنت تعلم أين نُقيم -
.حسنا -

186
00:10:04,556 --> 00:10:06,002
إذا هل سنتركه ؟

187
00:10:07,078 --> 00:10:08,861
.هؤلاء الرجال لا يعرفون مع ماذا يتعاملون

188
00:10:08,907 --> 00:10:10,761
, جانينا هو ذكر

189
00:10:10,825 --> 00:10:12,061
, ذكي

190
00:10:12,175 --> 00:10:13,863
. مُنظم و منهجي

191
00:10:14,045 --> 00:10:16,953
. لديهِ ثقة حول الرجل الذي قَتلَ لأجْله لمُدةٍ طويلة

192
00:10:18,877 --> 00:10:21,802
(الضحية الوحيدة التي تم نقلُها من المسرح هي (فريدي كوندور

193
00:10:22,175 --> 00:10:23,902
. تُشير ُبعضُ الروابطِ إليه

194
00:10:24,396 --> 00:10:26,982
. (إل) , أنت و (ريد) ستبقيان على خلفية (كوندور) مع (غارسيا)

195
00:10:26,995 --> 00:10:28,552
.حفر عميق , لنرى ما يخرج

196
00:10:28,565 --> 00:10:31,341
. (كوندور) عمل كمُشرف على ساحة خُردة المعادن في (بالتيمور)

197
00:10:31,345 --> 00:10:33,662
, (المَمْلُوكة لرجلٍ يُدعى (مايكل روسو

198
00:10:33,717 --> 00:10:35,392
. رئيس على عُصبة طائشة صغيرة

199
00:10:35,456 --> 00:10:37,242
. سأنتزع (هوتش) و نذهب للتحقق منه

200
00:10:44,736 --> 00:10:45,783
مايكل روسو) ؟)

201
00:10:47,385 --> 00:10:49,301
. العميلين (هوتش) و (مورغان) ,مكتب التحقيقات الفدرالي

202
00:10:50,995 --> 00:10:52,080
ماذا تُريدان ؟

203
00:10:52,217 --> 00:10:53,341
. (فريدي كوندور)

204
00:10:54,127 --> 00:10:55,591
. لم يَظْهر للعمل اليوم

205
00:10:55,606 --> 00:10:56,853
. هو لم يتصل, لاشيء

206
00:10:56,858 --> 00:10:59,682
. رُبما بسببِ أنه قُتل هو وعمتِه و عمُه الليلة الماضية

207
00:11:02,406 --> 00:11:03,201
حقاً ؟

208
00:11:04,097 --> 00:11:05,050
. سيء للغاية

209
00:11:05,067 --> 00:11:05,862
أجل ؟

210
00:11:05,905 --> 00:11:07,790
. أستطيع أن أقول لك كل المضبوطات حوله

211
00:11:07,808 --> 00:11:10,511
. إسمع, أنا لا أتكلم بذكاء إذا كان لديك شيئ ما لتقوله لي

212
00:11:10,515 --> 00:11:11,711
. كانت ضربة مُحترفة

213
00:11:11,715 --> 00:11:14,203
. سواء كُنت المسؤول عن أعمالك أو لست

214
00:11:14,278 --> 00:11:15,990
.أي نوع من الأعمال تعتقد أنني فيه ؟

215
00:11:15,995 --> 00:11:17,971
. أنظُر في المكان,أنا في خردة المعادن

216
00:11:17,985 --> 00:11:20,501
. كُل شيئ حول التكرار. هذا حيثُ المال صديقي

217
00:11:20,605 --> 00:11:22,113
. إنقاذ الأرض

218
00:11:22,125 --> 00:11:23,790
. لديك مُشكلة كبيرة

219
00:11:23,817 --> 00:11:25,601
.أنت تعلم, الحشد ليس ما كان عليه

220
00:11:30,285 --> 00:11:32,461
لَيس سهلا دائماً الكفاح من أجل الإحترامِ، هَلْ هو  ؟

221
00:11:33,018 --> 00:11:34,881
. أنت دائما تُحارب لأجل ما هو لك

222
00:11:35,008 --> 00:11:36,711
, أحد أولادِكَ يَخْرُجُون عن الطريق

223
00:11:37,556 --> 00:11:39,473
.تضربُه بقوة
تجعلُه حساب, صحيح ؟

224
00:11:39,496 --> 00:11:40,992
هل هذا ما حدث ل (فريدي) ؟

225
00:11:43,377 --> 00:11:44,140
. إسمع

226
00:11:44,146 --> 00:11:45,643
, حصلت على قضية لتصنعها

227
00:11:45,655 --> 00:11:47,493
إمضي , و إحصل على أوراقك

228
00:11:47,496 --> 00:11:49,591
. و إرجع مع الأساور

229
00:11:49,606 --> 00:11:50,741
, ما عدا ذالك

230
00:11:50,755 --> 00:11:52,273
. لدي عمل لإدارته

231
00:12:02,208 --> 00:12:04,102
. أنت تَتنفّسُ على رقبتِي

232
00:12:05,528 --> 00:12:06,690
. أسف

233
00:12:07,097 --> 00:12:08,173
. آسف على ذلك

234
00:12:08,326 --> 00:12:09,390
هل تَقضيان وقتاً مُمتعاً ؟

235
00:12:09,428 --> 00:12:10,141
. أجل

236
00:12:10,157 --> 00:12:12,433
.(تدقيق في حياة و أوقات (فريدي كوندور

237
00:12:12,438 --> 00:12:14,900
. مع الدكتور (ريد) هُنا الجزءُ الذي لا أريدُ تفويتَه

238
00:12:15,625 --> 00:12:18,493
, إيصالات بطاقة الإئتمان تُظهر (فريدي) أنه يُحِب كعك السلطعون

239
00:12:18,528 --> 00:12:19,663
البيرة الخفيفة المُفضلة

240
00:12:19,676 --> 00:12:22,700
. و يقضي يوم الخميس ليلته مع إمرأة في نقطة الجلود

241
00:12:23,618 --> 00:12:26,502
. آه, إمرأة باهظة الثمن

242
00:12:28,085 --> 00:12:29,390
و ماذا عن رفاقه ؟

243
00:12:29,407 --> 00:12:31,190
. مُعظمُهم لَهُم سِجلاتٌ إجرامية

244
00:12:31,248 --> 00:12:32,403
. أعتقد أن هذا كثير

245
00:12:32,405 --> 00:12:34,390
.لكم أحدهم مُثيرٌ للإهتمام بشكل مُلفت

246
00:12:34,516 --> 00:12:36,402
(إسحبي صفحة إعتقالات (جيمس بيكر

247
00:12:37,536 --> 00:12:40,092
.قَضَى وقتُه في حَجْز الأحداث للشُروع في القتل

248
00:12:40,138 --> 00:12:41,970
.أُطْلقَ سراحُه في عمر 21

249
00:12:42,167 --> 00:12:44,680
, و بعد ذالك إعتُقل, و هذا أمر

250
00:12:44,865 --> 00:12:47,162
,السطو المُسلح, و السرقة البسيطة

251
00:12:47,226 --> 00:12:49,782
, السرقة و التجارة في المُخدرات

252
00:12:49,988 --> 00:12:50,972
. و الإغتصاب

253
00:12:51,107 --> 00:12:53,592
. لكن لا توجد شكاوى أخرى لإعتداء جنسي في ملفه

254
00:12:53,668 --> 00:12:55,002
. لا شيء على الإطلاق

255
00:12:55,295 --> 00:12:56,903
. أخبرتُكِ أن هذا مُثير للإهتمام

256
00:12:57,457 --> 00:12:58,893
ما هو المُثير للإهتمام حول هذا ؟

257
00:12:58,976 --> 00:13:01,673
, عندما يتعلق الأمر بالسلوك النفسي
فكل شيئ مُمكن لكن

258
00:13:01,966 --> 00:13:04,271
هذا التاريخ الإجرامي ؟
. إنه غير مُحتمل فقط

259
00:13:04,306 --> 00:13:06,991
,أعني ,كقاصر
بدأ بمُحاولة القتل

260
00:13:07,005 --> 00:13:09,591
و بعد ذالك إنتقل إلى جرائم أصغر ؟

261
00:13:09,646 --> 00:13:11,843
إنه تاريخ إجرامي لكسر إنفصام الشخصية مع

262
00:13:11,858 --> 00:13:13,480
. مع مُتعدد الإضطراب الشخصية

263
00:13:13,496 --> 00:13:14,873
. إنه فقط بدون معنى

264
00:13:14,888 --> 00:13:17,290
إلا إذا قامَ أحدُهم بتسجيل صفحة الإعتقالات

265
00:13:17,406 --> 00:13:18,967
, و هم لم يُفكرو في السلوك

266
00:13:18,968 --> 00:13:20,460
. هم فقط سَدُّوا مهما بَدا جيداً

267
00:13:21,716 --> 00:13:22,583
. إنتظروا

268
00:13:22,658 --> 00:13:24,460
. صورته قادمة

269
00:13:32,127 --> 00:13:33,843
. حصلتُ على عنوان لك للضرب

270
00:13:36,537 --> 00:13:37,351
.آمن

271
00:13:40,077 --> 00:13:41,650
.آمن -
. عُلم -

272
00:13:41,928 --> 00:13:42,901
. إنه آمن هنا

273
00:13:44,016 --> 00:13:45,202
. مورغان) , هذا أمر غريب)

274
00:13:46,388 --> 00:13:47,503
. لا يوجد شيء هنا

275
00:13:48,365 --> 00:13:49,883
. يبدوا كأنه لا أحد يسكن هنا

276
00:13:53,285 --> 00:13:55,301
. أعتقدُ أنه لم يكُن يتوقعُ زواراً

277
00:13:56,586 --> 00:13:58,491
.شيء ما خطأ -
نعم , أعلم -

278
00:13:59,387 --> 00:14:00,610
. أنظر إلى هذا المكان

279
00:14:02,017 --> 00:14:03,691
...إنه مسكن إصطناعي

280
00:14:05,126 --> 00:14:07,132
. لمُجَاراة ماضي إصطناعيَ

281
00:14:21,907 --> 00:14:22,900
(هيا ,(جوش

282
00:14:42,008 --> 00:14:43,013
!(هوتش) -
نعم ؟-

283
00:14:43,018 --> 00:14:44,342
. لدينا أسلحة ساخنة

284
00:14:50,907 --> 00:14:51,871
.آه,لا

285
00:14:54,888 --> 00:14:56,102
"إنه "غلوك 19

286
00:14:57,905 --> 00:14:59,301
و هذه جولة

287
00:14:59,866 --> 00:15:02,263
. هي معيار مسألة تطبيق القانون

288
00:15:03,777 --> 00:15:05,631
. إذا تقول أن (بيكر) شرطي مُتخفي

289
00:15:06,428 --> 00:15:08,590
أقول أنني قُمت بتغطية عميقة لــ18 شهر

290
00:15:08,645 --> 00:15:11,200
. و هذا المكان لديه كل المُتطلبات للتحطيم

291
00:15:19,687 --> 00:15:21,121
حسناً , أين هو ؟

292
00:15:21,695 --> 00:15:23,803
. لا,لا,إنه ليس هنا

293
00:15:24,568 --> 00:15:25,960
. بيكر) مفقود)

294
00:15:25,978 --> 00:15:28,090
. أخبرتُه أننا سنُقله مع 8:00

295
00:15:28,108 --> 00:15:30,520
(اللعنة, اللعنة, اللعنة,(جيمي
أين أنت بحق الجحيم ؟

296
00:15:30,535 --> 00:15:32,071
. إركب , إركب ,هيا , لندهب

297
00:15:37,917 --> 00:15:39,591
بحق الجحيم ما هو المشكل مع رجالك ؟

298
00:15:39,645 --> 00:15:40,251
المعذرة ؟

299
00:15:40,265 --> 00:15:42,191
! أخبرتُك , هذه قضيتي

300
00:15:42,586 --> 00:15:43,890
. أولاَ، لا تصرُخ في وجهي

301
00:15:43,906 --> 00:15:46,660
"ثانياَ, لست من يُقرر ما القضايا التي يعملُ عليها "بي.إي.يو

302
00:15:46,686 --> 00:15:48,692
أخْضعتَ سلاح عُملائي من خلال "آي بي آي إس " ؟

303
00:15:48,707 --> 00:15:50,203
لأنني أردتُ معرفة لصالح من يعمل

304
00:15:50,208 --> 00:15:52,201
. و الأن بعد أن أقمت بهذا
أريد التحدث إليه

305
00:15:53,395 --> 00:15:54,291
. أنت لا تملكه

306
00:15:54,325 --> 00:15:54,971
لا

307
00:15:55,477 --> 00:15:57,010
أنت لا تعلم أين هو ؟

308
00:15:59,895 --> 00:16:00,990
. إنه مفقود

309
00:16:01,046 --> 00:16:02,990
منذ متى ؟-
. حوالي 12 ساعة -

310
00:16:03,068 --> 00:16:04,980
قبل أو بعد القتل ؟

311
00:16:07,538 --> 00:16:09,123
أتعتقد أن (جيمي) هو المُشتبه به ؟

312
00:16:09,687 --> 00:16:12,493
. هناك رسمٌ لشخص يبدوا ضخم مثله يُغادر مسرح الجريمة

313
00:16:12,495 --> 00:16:14,273
. هذا لأنه كان هناك

314
00:16:14,275 --> 00:16:15,460
. بعد

315
00:16:15,798 --> 00:16:17,900
(إسمع,هو هرب من مُخبران من (بالتمور

316
00:16:17,907 --> 00:16:20,081
. (و هيّؤوه بينما كان مع (كوندور

317
00:16:20,086 --> 00:16:22,762
جيمي) حاول مُلاعبته لكنه لم يعتقد أن (كوندور) قد إشتراه)

318
00:16:22,768 --> 00:16:24,840
. فقرر العودة و التحدث معه

319
00:16:25,006 --> 00:16:27,181
, (عندما رأى ما تبقى من (الديماركوس

320
00:16:27,187 --> 00:16:29,291
. إتصل بنا لنُقله, فحضرنا

321
00:16:29,517 --> 00:16:30,701
. هو لم يحضر

322
00:16:31,256 --> 00:16:32,500
هل تعتقد بأنه هرب ؟

323
00:16:32,615 --> 00:16:34,573
. لا. (جيمي) لديه خبرة عالية للهرب بدون إتصال

324
00:16:34,576 --> 00:16:37,202
. إذا لم يتصل,إذاً أحدهُم منعه من القيام بذالك

325
00:16:38,058 --> 00:16:39,512
من هو هدف (جيمي بايكر) ؟

326
00:16:39,527 --> 00:16:40,801
. (مايكل روسو)

327
00:16:42,107 --> 00:16:45,283
. كُنا وارء الرجل لمدة 3 سنوات
. جيمي) أقل من سنتان)

328
00:16:45,296 --> 00:16:46,652
. لقد تحدثنا إلى (روسو) ليلة أمس

329
00:16:46,665 --> 00:16:48,761
. بدا مُندهشا حقا من جرائم القتل

330
00:16:48,776 --> 00:16:50,181
و أنت صدقت هذا ؟

331
00:16:50,206 --> 00:16:52,043
. (دعُوني أخبركم بعض الأمور القليلة حول (مايكل روسو

332
00:16:52,056 --> 00:16:54,392
. الرجل كذاب , و هو واحد جيد

333
00:16:54,936 --> 00:16:57,300
. إذا لم يقم بذالك,سيعلمُ من قام به

334
00:17:01,216 --> 00:17:03,950
أنا أضيّع وقتي معكم
. من الواضح أنكم لم تحصُلوا عليه

335
00:17:04,035 --> 00:17:05,802
. عميل (كرامر) , نحن لسنا العدو

336
00:17:07,318 --> 00:17:08,560
. إجلس من فضلك

337
00:17:21,166 --> 00:17:23,402
...نحن نتعامل مع قاتل خطير جداً هنا

338
00:17:24,947 --> 00:17:26,763
. و نحن بحاجة لمساعدتك

339
00:17:28,885 --> 00:17:30,783
. أنت تعرفُ هؤلاء الأشخاص أفضل مِنا

340
00:17:31,356 --> 00:17:32,492
....هذا الرجل

341
00:17:33,987 --> 00:17:36,502
. (إذا كان كما تقولون و كان بحوزته (جيمي

342
00:17:37,996 --> 00:17:39,292
هل يقتُله بالفعل ؟

343
00:17:39,307 --> 00:17:40,541
. نحن لا نعلم

344
00:17:45,648 --> 00:17:47,531
. سأُساعدكم بأية طريقة أستطيع

345
00:17:50,846 --> 00:17:53,202
. ستُساعدونني لإرجاع هذا الرجل إلى عائلته

346
00:17:56,016 --> 00:17:57,560
من يعلم بخصوصي ,(جيمي) ؟

347
00:17:58,467 --> 00:17:59,670
ماذا أخبرتهم ؟

348
00:18:01,015 --> 00:18:01,932
. لا شيء

349
00:18:05,275 --> 00:18:06,212
. لا شيء

350
00:18:06,476 --> 00:18:08,103
. أعدك . لا شيء

351
00:18:09,087 --> 00:18:11,420
. أعتقد أنك كذاب و جرذ

352
00:18:11,895 --> 00:18:13,000
....آه,من فضلك

353
00:18:20,108 --> 00:18:21,603
. ستحتاج للوحة أكبر

354
00:18:24,416 --> 00:18:25,791
. من فضلك أخبريني أنك جلبت بعض الفطور

355
00:18:26,378 --> 00:18:27,542
, ثق بي ,عزيزي

356
00:18:27,566 --> 00:18:30,502
. لن ترغب في الأكل عندما ترى ما الذي هنا

357
00:18:35,538 --> 00:18:37,121
كم هناك ؟

358
00:18:37,165 --> 00:18:40,002
حسناً رجعت 15 سنة للوراء
و هناك أكثر من 100

359
00:18:40,777 --> 00:18:41,930
. 100 َجريمة قتل غير محلولة

360
00:18:41,946 --> 00:18:44,300
أجل هذا ما نعلم
. و هناك المزيد قادم

361
00:18:48,178 --> 00:18:49,803
. حسناً, التعذيب ثابت

362
00:18:52,118 --> 00:18:54,332
أتعلمين , كُنا نظن أن هذا الرجل رُبما كان لفترة

363
00:18:54,336 --> 00:18:56,072
لكن هذه جرائم كثيرة , (غارسيا) ؟

364
00:18:56,187 --> 00:18:58,400
. جون واين جايسي) قتل على الأقل 30 شخصا)

365
00:18:59,147 --> 00:19:00,540
. هذا الرجل أكثر من الضعف ثلاث مرات

366
00:19:00,556 --> 00:19:02,762
. نعم لكن هذا الرجل يأخد أجراً مُقابل ذالك
. لقد ضرب رجلاً

367
00:19:03,527 --> 00:19:04,203
. لا

368
00:19:08,288 --> 00:19:09,581
. هو أكثر من ذالك

369
00:19:10,677 --> 00:19:12,180
.ليس كل هؤلاء كانوا ضحايا ضربات طائشة

370
00:19:12,228 --> 00:19:14,702
.يإعتقادي أنه بدأ على الأرجح عندما كان شابا حقا

371
00:19:16,095 --> 00:19:17,801
, أتقنَ حرفتُه

372
00:19:17,815 --> 00:19:19,630
. إنتقل إلى الفريسةِ الأكبرِ

373
00:19:22,316 --> 00:19:23,480
. غارسيا) أنظري إلى هذا)

374
00:19:23,495 --> 00:19:25,652
. ليس هناك جروح تردد على الجثة

375
00:19:25,907 --> 00:19:28,973
. تقطيعٌ واحدٌ نظيف من خلال اللحم و العظم -
حسنٌ, إذا ماذا يُخبرنا هذا ؟ -

376
00:19:28,987 --> 00:19:30,841
مُعظم النّاس لا تتخيّلُ القيامَ بشيءٍ مثل هذا

377
00:19:30,858 --> 00:19:33,520
, لإنسان أخر
. لكن هذا الرجل ,لم يتوانى حتى

378
00:19:34,496 --> 00:19:36,200
. ليس له ضمير

379
00:19:37,378 --> 00:19:39,873
حصلنا بأنفسنا على قاتل مُتسلسل
مع وظيفة مثالية

380
00:19:41,468 --> 00:19:43,380
.روسو) ليس لديه أدنى فكرة)
عن ما اللذي يتعامل معه

381
00:19:43,387 --> 00:19:45,100
. أعتقد يُمكننا زعزعته
. واصلي البحث

382
00:20:07,506 --> 00:20:09,043
كيف يُمكنني مُساعدتكما أيها العميلين ؟

383
00:20:09,768 --> 00:20:11,181
. نحن قلقون بشأنك

384
00:20:13,248 --> 00:20:15,271
ما اللذي سَببَ لكما فقدان النوم ؟

385
00:20:15,315 --> 00:20:17,233
(سمِعنا بأنك لم تأمر بضرب (فريدي

386
00:20:18,466 --> 00:20:20,423
. أخبرتكُم بأنه لا علاقة لي بهذا الأمر

387
00:20:21,008 --> 00:20:22,763
لما لا تُلقي نظرة في هذا المجلد ؟

388
00:20:29,478 --> 00:20:32,170
. يبدو مثل أنك لديك مُشكل داخل مُنظمتك

389
00:20:32,188 --> 00:20:32,993
هل هذا صحيح ؟

390
00:20:33,018 --> 00:20:36,081
. إذا ضاربُك لا يقتُل فقط من أجل رَاتِب ,هو يقتل للمُتعة

391
00:20:36,247 --> 00:20:38,181
. هذا ما يجعلُه جيداً فيما يفعل

392
00:20:38,197 --> 00:20:40,311
, إنه مَذعورٌ , إنه مُختل عقلياً

393
00:20:40,325 --> 00:20:42,012
. إنه طعنٌ حُر

394
00:20:42,236 --> 00:20:44,892
. هو يقتلُ المَدنيين الأن و يُثير الكثيرَ من الإنتباه

395
00:20:45,908 --> 00:20:47,680
. و أنت لا يُمكنُك السيطرةُ عليه

396
00:20:48,647 --> 00:20:50,391
.(هذا ما فَعلهُ ب عَمِ (فريدي

397
00:20:50,406 --> 00:20:51,422
, (روسو)

398
00:20:51,435 --> 00:20:53,891
. إذا لم تكن مُشكلة بالنسبة لك الأن ,ستكون كذالك

399
00:21:02,236 --> 00:21:04,080
ماذا لو تركتموني أقلقُ بخُصوصِ هذا ؟

400
00:21:08,486 --> 00:21:09,212
.(روسو)

401
00:21:10,176 --> 00:21:11,790
. لدي سؤالٌ لك

402
00:21:15,208 --> 00:21:17,080
كيف تظن أن قاتلك الصغير المذعور
سيشعُر بخصوص

403
00:21:17,096 --> 00:21:19,100
وِدك مع مكتب التحقيقات الفدرالي ؟

404
00:21:23,806 --> 00:21:25,170
. مُجرد تفكير

405
00:21:31,195 --> 00:21:32,383
. نجاح

406
00:21:32,698 --> 00:21:35,662
هوتش) و (مورغان) فقط زعزعة ثقة)
روسو) في رَجُله الضارب)

407
00:21:35,675 --> 00:21:37,770
. سيُريد إحضارهُ و التخلص منه

408
00:21:37,786 --> 00:21:41,292
ماذا لو عن طريق اللعب ضد بعضهم البعض
. سنجعل (روسو) مذعوراً كـ رجله الضارب

409
00:21:41,305 --> 00:21:42,880
ما اللذي سيمنعُهم من قتل بعضهم البعض ؟

410
00:21:42,896 --> 00:21:45,282
. إذا حدث هذا , عندها لن نجد (جيمي بايكر ) حياً

411
00:21:45,297 --> 00:21:48,201
. لدينا فريق للمراقبة خارج مكتب (روسو ) إبقوا على ذالك

412
00:22:08,088 --> 00:22:09,070
هل سينجع هذا ؟

413
00:22:09,098 --> 00:22:10,912
الشُعاع ينعكس من جزء من النافذة

414
00:22:10,938 --> 00:22:12,592
. طبقا لقانون البصريات

415
00:22:12,605 --> 00:22:15,341
. نعم, زاوية السقوط تُساوي زاوية الإنعكاس

416
00:22:16,335 --> 00:22:17,393
هل سينجح ؟

417
00:22:17,467 --> 00:22:18,883
. مرحباً , إنه أنا

418
00:22:18,897 --> 00:22:20,273
. أَحتاجُ لرُؤيتك اللّيلة

419
00:22:20,386 --> 00:22:22,132
. سأتصل بك من خط أمن

420
00:22:22,407 --> 00:22:23,531
. عل ما يبدو

421
00:22:34,007 --> 00:22:34,810
. مرحباً

422
00:22:35,565 --> 00:22:38,342
. إستمع,جلبت الكثير من الحرارة  لقتل (فريدي) بهذه الطريقة

423
00:22:38,376 --> 00:22:40,690
ماذا ؟ -
. أنا أتعامل مع المُحققين الإتحاديين

424
00:22:40,766 --> 00:22:41,643
, إسمع

425
00:22:41,897 --> 00:22:43,541
. قابلني هنا في المكتب

426
00:22:43,977 --> 00:22:45,102
. إنهم لا يعلمون شيئاً

427
00:22:45,706 --> 00:22:46,791
. أتعامل معهم

428
00:22:47,397 --> 00:22:49,031
.(توقف عن الذعر (فيني

429
00:22:49,558 --> 00:22:50,282
"بينغو"

430
00:22:50,638 --> 00:22:52,302
.(لا ,(فيني

431
00:22:58,065 --> 00:22:59,493
. إنها جميلة و رائعة,صحيح

432
00:22:59,508 --> 00:23:01,642
. الطبيعة حصلت على طاقمها للتنظيف

433
00:23:02,066 --> 00:23:04,400
. الذباب, اليرقات, الديدان, الخنافس

434
00:23:05,075 --> 00:23:06,791
. ثم هناك الرجال الكبار ,بالتأكيد

435
00:23:06,906 --> 00:23:09,621
. الفئران, السناجب, الغربان, صقور

436
00:23:09,766 --> 00:23:13,172
تعلمتُ منذُ زمن طويل
. عدم قتل أي أحد فوق 5,000 قدم

437
00:23:13,816 --> 00:23:15,413
. إنها باردةٌ هُناك

438
00:23:15,498 --> 00:23:17,402
. الأدلة تميلُ إلى البقاء

439
00:23:21,787 --> 00:23:23,171
. ستُصبح طويلة قريباً

440
00:23:23,177 --> 00:23:25,003
. إنهم يُحبون رائحة الدم

441
00:23:27,146 --> 00:23:28,902
....أرجوك

442
00:23:33,418 --> 00:23:35,892
. (حصل (روسو) على 11 شريك إسمه (فينست

443
00:23:36,007 --> 00:23:37,122
. لا, إجعل ذالك 10

444
00:23:37,136 --> 00:23:39,000
. توفي (فينسنت كيليطو) الصيف الماضي

445
00:23:40,127 --> 00:23:41,303
. هناك شيء ما

446
00:23:43,015 --> 00:23:45,303
ماذا يُمكنُكِ إخباري حول (فينسنت سارتوري) ؟

447
00:23:48,235 --> 00:23:49,153
. كُنت لا أزال أشربُ ذالك

448
00:23:49,156 --> 00:23:51,903
, ليس هذه فقط مُعدات غالية جداً
. كما أنها أيظاً حساسة للغاية

449
00:23:52,975 --> 00:23:54,510
. (فينسنت سارتوري)

450
00:23:54,516 --> 00:23:56,692
. يعمل حاليا 6 في "دانيمورا" للإبتزاز

451
00:23:56,778 --> 00:23:58,940
ماذا بخُصوص هذا (بيروتا) ؟
. ليس هناك الكثير عليه

452
00:23:58,975 --> 00:24:00,790
هل بإمكانك الدخول إلى تلك السجلات ؟

453
00:24:00,838 --> 00:24:02,880
على الرغم أنهم من المحتمل قد حُذفوا حقيقة

454
00:24:02,887 --> 00:24:04,671
يُمكنُها العثور على الأضعف من الحذف و الصدى

455
00:24:04,678 --> 00:24:06,772
و بالتالي إعادة الملف بنجاح

456
00:24:06,795 --> 00:24:09,673
. إرسال إلينا كل تهم الإحتيال بحاسوب السجن

457
00:24:10,847 --> 00:24:12,022
يُمكننا عمل كفالة . (غارسيا) ؟

458
00:24:12,048 --> 00:24:13,270
. بالفعل تم

459
00:24:13,305 --> 00:24:15,380
. إدمان الكحول في 14 من العمر

460
00:24:15,466 --> 00:24:18,600
. الإنفجارات العنيفة, الإعتداءات

461
00:24:18,765 --> 00:24:21,530
. رمى بزجاجة حارقة بمُجرد جلوس أحدهم في سيارتهم

462
00:24:21,965 --> 00:24:23,493
. بضع رموز للعداون

463
00:24:23,508 --> 00:24:26,193
تَقرّرَ مرةً واحدةً زِيارتُه للعيادة

464
00:24:26,208 --> 00:24:27,912
للوصول إلى

465
00:24:27,926 --> 00:24:29,990
الفتى الذي نظر إليه لمدة طويلة ؟

466
00:24:29,998 --> 00:24:31,871
. لا خوف. لا ندم

467
00:24:31,916 --> 00:24:33,262
. سريع الغضب

468
00:24:33,295 --> 00:24:35,920
و كان ذكياً بما فيه الكفاية للبقاء
. بعيداً عن الردار كشخص بالغ

469
00:24:36,655 --> 00:24:38,492
. الشخصية المذعورة
. قد يكون هو رجلنا

470
00:24:38,557 --> 00:24:40,763
. ليس هُناك على الإطلاق أية معلومات حوله كشخص بالغ

471
00:24:40,778 --> 00:24:42,992
. لا رخصة للقيادة, لا فواتير الماء و الكهرباء, لاشيء

472
00:24:43,007 --> 00:24:44,391
. يبدوا أنه أصبح شبحاً

473
00:24:44,415 --> 00:24:46,201
. دعونا نأمل فقط أنهم بإمكانهم القبضُ عليه

474
00:24:56,948 --> 00:24:58,252
, تذكّرْ

475
00:24:58,436 --> 00:25:00,592
. نحتاج لهذا الرجل حياً -
. عُلم -

476
00:25:09,076 --> 00:25:10,212
. كُل شيء آمن

477
00:25:17,397 --> 00:25:18,080
. لاشيئ

478
00:25:33,615 --> 00:25:34,420
. (هوتش)

479
00:25:45,455 --> 00:25:46,850
! هوتش, دعني أغتنمه

480
00:25:47,488 --> 00:25:48,981
. جيديون), حصلتُ على إطلاق النار على رأس هذا المريض)

481
00:25:48,986 --> 00:25:50,473
.لا تأخده
. نحتاجه حيّ

482
00:26:12,656 --> 00:26:13,501
هل أنت بخير ؟

483
00:26:15,465 --> 00:26:17,820
. إنْزِع ربطة عُنقك لمرةٍ واحدةٍ في حياتك

484
00:26:18,776 --> 00:26:19,643
. كل شيئ على ما يُرام

485
00:26:32,335 --> 00:26:33,941
. هناك شاحنة بجوار الزاوية

486
00:26:34,076 --> 00:26:35,851
. يظهر كأن الدماء في كُل مكان

487
00:26:35,856 --> 00:26:37,431
. يجري تجهيزُها في الوقت الحالي

488
00:26:37,808 --> 00:26:39,931
(مهما وجدو سيقومون بإرساله إلى (كوانتيكو

489
00:26:40,498 --> 00:26:42,080
. (وجدوا سُترة (جيمي

490
00:26:51,795 --> 00:26:52,823
. إنطلق

491
00:27:13,194 --> 00:27:16,794
مكتب التحقيقات الفدرالي...وحدة تحليل السلوك
(كوانتيكو) . (فيرجينيا){\3C01&}{\fs09}{\a10}{\fade}

492
00:27:38,495 --> 00:27:40,503
. ليس لدينا وقت لهذا العرض الصغير

493
00:27:41,017 --> 00:27:43,190
أساليب الإستجواب تقول
إجعل الرجل مُرتاح

494
00:27:43,207 --> 00:27:44,170
. إتّخذْه صديقَكَ

495
00:27:44,187 --> 00:27:46,070
. إمنحه مخرج
هكذا تحصُل على الإعتراف

496
00:27:46,085 --> 00:27:48,781
. الذي قد يعملُ مع مُجرم عادي
لن تنجح هنا

497
00:27:48,928 --> 00:27:49,510
لماذا هذا ؟

498
00:27:49,528 --> 00:27:51,862
بسبب اللاإجتماعي
للشخصة المُضطربة يعني

499
00:27:51,885 --> 00:27:54,341
. لا تثق أبداً بأحد مع أي شيئ في أي وقت

500
00:27:57,137 --> 00:27:58,850
ثُم ما المُفترض أن تقوموا به ؟

501
00:27:59,465 --> 00:28:00,861
. نجعلُه مُنزعج

502
00:28:11,796 --> 00:28:13,322
هل هذا كُله كان في شاحنته ؟

503
00:28:13,717 --> 00:28:15,593
. نعم , الرجل لم يكن أنيقاً تماماً

504
00:28:15,677 --> 00:28:17,731
. الشخصية اللاإجتماعية الكلاسيكية

505
00:28:17,795 --> 00:28:19,373
ما هذه الأشرطةِ  ؟

506
00:28:19,437 --> 00:28:20,561
. لا أعلم

507
00:28:20,578 --> 00:28:22,492
لما لا تذهب أنت و (غارسيا) لإلقاء نظرة
لنعلم حقاً ؟

508
00:28:22,518 --> 00:28:25,103
.أجل ,فلم الليلة
. سأصنع الفشار

509
00:28:28,757 --> 00:28:30,111
. إذهب للبيت -
. أنا بخير -

510
00:28:30,126 --> 00:28:31,732
. لقد حصل على القليل من الهدوء

511
00:28:31,988 --> 00:28:34,091
, إذا قال (مورغان) بأنه آمن
. فهو آمن

512
00:28:34,365 --> 00:28:35,791
. جايسون -
نعم ؟ -

513
00:28:35,835 --> 00:28:37,693
. دعنا لا نُعطيه سلاحاً

514
00:28:37,885 --> 00:28:39,083
. إنه نوع قوي

515
00:28:39,257 --> 00:28:40,490
. (يا (هوتش -
أجل ؟ -

516
00:28:40,547 --> 00:28:42,301
. سأكون بخير -
, لا بأس -

517
00:28:52,866 --> 00:28:55,291
أنا العميل الإشرافي
. (جايسون جيديون)

518
00:28:55,328 --> 00:28:57,010
. مكتب التحقيقات الفدرالي

519
00:28:57,528 --> 00:28:58,970
هل أنت خائفٌ مني,(جايسون) ؟

520
00:28:59,907 --> 00:29:01,753
هل أبلِغُك بحقوقك ؟

521
00:29:04,658 --> 00:29:06,701
. أزله و سنتكلم بجدية

522
00:29:07,458 --> 00:29:09,100
كنتُ سأبلغك بحقوقك ؟

523
00:29:10,105 --> 00:29:11,582
. أعرف حُقوقي

524
00:29:11,827 --> 00:29:13,081
أتُريد الحديث ؟

525
00:29:13,605 --> 00:29:15,101
. لا أملك شيئاً للإخفاء

526
00:29:15,688 --> 00:29:16,703
. جيد

527
00:29:25,357 --> 00:29:27,791
كيف يسيرُ الأمر ؟ -
. (لا تُدير ظهرك له (جيديون -

528
00:29:27,915 --> 00:29:29,570
. هوتش) ,أنت تعلم كيف هو)

529
00:29:29,698 --> 00:29:31,760
. هو يُحاول فقط أن يُريه بأنه ليس خائفاً

530
00:29:31,778 --> 00:29:34,130
. إنه ليس بخصوص الخوف
. إنه بخصوص أن يكون رافض

531
00:29:34,845 --> 00:29:37,052
. يُمكن أن نفترض أن (بيروتا) يحتقره

532
00:29:37,068 --> 00:29:38,880
لماذا لا ننتقل من هذه الكاميرات ؟

533
00:29:38,895 --> 00:29:40,602
. (سأجعله يُخبرُنا أين هو (جيمي

534
00:29:40,817 --> 00:29:42,402
. هذا لن ينجح

535
00:29:43,107 --> 00:29:43,893
هل أنت مُتأكد يخصوص هذا ؟

536
00:29:43,897 --> 00:29:46,292
أجل. من المُحتمل أنه كان يُعامل بسوء
. من قِبل أحد والديه أو كلاهما

537
00:29:46,306 --> 00:29:47,692
. هو تَعلّم تحمُل الألم

538
00:29:47,705 --> 00:29:49,750
. لهذا السبب ليست لديه شفقةٌ تِجاه أي أحد

539
00:29:49,767 --> 00:29:51,081
. ستُصدقنا

540
00:29:54,135 --> 00:29:55,853
. أنت لست من الجريمة المُنظمة

541
00:29:56,098 --> 00:29:56,772
. لا

542
00:29:57,328 --> 00:29:59,221
. نحن التحليل السلوكي

543
00:29:59,255 --> 00:30:00,302
ماذا يعني هذا ؟

544
00:30:01,936 --> 00:30:04,500
, ندرُس كيف تُفكر
. لماذا تَفْعَلْ و ماذا تَفْعَلْ

545
00:30:06,515 --> 00:30:07,531
لا تمزح ؟

546
00:30:07,548 --> 00:30:08,761
. لدينا كلمة لك

547
00:30:08,767 --> 00:30:09,790
لديكم كلمة لي ؟

548
00:30:09,867 --> 00:30:12,301
. آه, أجل, في الحقيقة, لدينا عدد قليل

549
00:30:13,486 --> 00:30:14,671
. مُختلٌ عقلياً

550
00:30:15,025 --> 00:30:17,341
. إضطراب الشخصية المذعورة

551
00:30:18,267 --> 00:30:20,200
. (هذا صعبُ النُطق, (جايسون

552
00:30:21,075 --> 00:30:22,230
. أجل, إنه كذالك

553
00:30:23,976 --> 00:30:26,111
مايكل روسو) أوقَعَ بي, أليس كذالك ؟)

554
00:30:32,247 --> 00:30:33,932
هل تعرفُ هذا الرجل ؟

555
00:30:35,517 --> 00:30:36,140
. لا

556
00:30:37,255 --> 00:30:38,211
ماذا عنهم ؟

557
00:30:38,227 --> 00:30:39,793
أي أحد يبدو مألوفاً ؟

558
00:30:41,976 --> 00:30:44,103
. مهلاً
. الرجل الثالث إنتهى

559
00:30:44,708 --> 00:30:48,000
. أعتقد أنه يعمل مُتأخراً بالليل للإعلانات التجارية للديدان الميتة

560
00:30:50,235 --> 00:30:51,601
. أنت تعلم, النّاس الضعفاء

561
00:30:53,338 --> 00:30:54,292
هل هذا مُضحك بالنسبة لك ؟

562
00:30:54,307 --> 00:30:56,601
. إنه فقط مُثير للإهتمام أنك إخترت ذالك التعبير

563
00:30:57,518 --> 00:30:59,103
هل لديك مشاكل في الأداء ؟

564
00:30:59,956 --> 00:31:00,783
. ليس لي

565
00:31:02,786 --> 00:31:05,361
إلى أين يُريد الوصول بهذا ؟
. ليس هناك أية أدلة على أن هذا الرجل لا يستطيع الأداء

566
00:31:05,377 --> 00:31:07,293
. أعلم بأن (جيديون) يعلمُ هذا
...إنه فقط

567
00:31:07,516 --> 00:31:09,472
. يدفع أزراره

568
00:31:10,847 --> 00:31:12,201
هل القتل يُثيرُك ؟

569
00:31:14,488 --> 00:31:17,000
هل هو الشيئ الوحيد الذي يُمكنُه أن يمنَحك التحرُر الجنسي ؟

570
00:31:27,577 --> 00:31:28,503
(فينسنت)

571
00:31:34,436 --> 00:31:37,001
. أعتقد أنك رجلٌ عاجزٌ جداً جنسياً

572
00:31:38,007 --> 00:31:39,600
. أزل هذه و سنرى

573
00:31:40,618 --> 00:31:42,191
أين (جيمي) يا إبن العاهرة ؟

574
00:31:42,207 --> 00:31:43,290
! إنه عميل فدرالي

575
00:31:43,395 --> 00:31:46,211
! سأعدِمك شخصياً
! شخصياً

576
00:31:56,798 --> 00:31:59,022
. بايكر) عميل فديرالي)
. علمتُ ذالك

577
00:32:01,006 --> 00:32:02,182
أين هو (فينسنت) ؟

578
00:32:02,657 --> 00:32:03,423
. (يا (جايسون

579
00:32:03,425 --> 00:32:06,403
. مازال يسمى مدعوراً
إذا أنا على حق ؟

580
00:32:19,715 --> 00:32:22,823
10دولارات للقول أن هذا ينطوي على
الطَالِبَاتْ العاريات و السباك

581
00:32:23,695 --> 00:32:24,502
ماذا ؟

582
00:32:24,977 --> 00:32:25,953
. لا تهتم

583
00:32:31,247 --> 00:32:32,682
حسناً, من هذا ؟

584
00:32:32,718 --> 00:32:33,952
. ليس لدي فكرة

585
00:32:35,896 --> 00:32:37,103
. ضعي شريطاً آخراً

586
00:32:43,096 --> 00:32:44,410
. آه, يا إلهي

587
00:32:47,405 --> 00:32:48,202
. سأعود

588
00:32:53,468 --> 00:32:55,572
ماذا بك بحق الجحيم ؟

589
00:32:55,787 --> 00:32:57,092
ليس لدينا الوقت لهذا, مفهوم ؟

590
00:32:57,108 --> 00:32:58,791
صديقي قد يكون لا يزالُ على
. قيد الحياة في مكان ما هناك

591
00:32:58,805 --> 00:33:00,783
. أنت أخْبرتهُ فقط أن (بايكر) كان عميل فدرالي

592
00:33:01,085 --> 00:33:02,700
. هو قد لا يُخبرنا الأن

593
00:33:04,065 --> 00:33:05,361
. أخبرتُه بِشنْقٍ قاس

594
00:33:05,446 --> 00:33:06,203
ماذا ؟

595
00:33:07,095 --> 00:33:08,091
. (جيمي)

596
00:33:08,198 --> 00:33:10,130
, عندما إتصل بي
أخبرتُه أن يلتزم بالمُهمة

597
00:33:10,137 --> 00:33:12,001
. لهذا لم نكُن نحتاجُ لإحضاره حالاً

598
00:33:13,597 --> 00:33:16,460
هاي, لقد إستثمرتُ الكثير, مفهوم ؟
. الكثير من الوقت

599
00:33:16,978 --> 00:33:18,201
. (و أردتُ (روسو

600
00:33:18,695 --> 00:33:20,743
. لذالك إنتظرنا 24 ساعة للذهاب إليه

601
00:33:20,758 --> 00:33:22,402
...في الوقت الذي وصلنا إليه, ذالك المعتوه

602
00:33:22,416 --> 00:33:24,340
هناك إحتمالٌ بأن العميل (بايكر) تعرّض للتعذيب

603
00:33:24,827 --> 00:33:26,100
. و أعتقد أنني أعرف كيف

604
00:33:30,876 --> 00:33:31,862
. من بعدك

605
00:33:51,545 --> 00:33:53,002
. آه يا إلهي

606
00:33:57,238 --> 00:33:57,953
. لا

607
00:34:13,488 --> 00:34:14,580
هل تحتاجُني ؟ -
. أجل -

608
00:34:14,597 --> 00:34:17,491
هذه وُجُوه الضحايا الجُدد
. التي وجدناها من أشرطة الفيديو

609
00:34:17,516 --> 00:34:20,263
. تحققي مع "بي دي إس" المحلي
لنرى إذا ما كان لديهم أية جريمة قتل مفتوحة أو

610
00:34:20,277 --> 00:34:22,080
. مفقودة يُمكن أن تكون مُتطابقة

611
00:34:22,277 --> 00:34:23,970
هل تلك جرذان ؟ -
. أجل -

612
00:34:26,496 --> 00:34:27,820
ماذا سنفعل ؟ -
, حسناً -

613
00:34:27,828 --> 00:34:29,241
نظرنا إلى كل الأشياء في الشاحنة

614
00:34:29,248 --> 00:34:31,391
إلى جانب أشرطة الفيديو
. لا يوجد شيئ مُثير للإهتمام

615
00:34:31,407 --> 00:34:33,151
جعلتُ (غارسيا) تذهب لأكثر من الصوت في الأشرطة

616
00:34:33,167 --> 00:34:35,091
. لمُحاولة عزل ضجيج الخلفية

617
00:34:35,108 --> 00:34:36,991
. رُبما شيئ ما هناك يُساعنا -
الأخبار الجيدة هي -

618
00:34:37,007 --> 00:34:38,840
. أنه يبدو أن جميع الأفلام تم تصويرها في نفس المكان

619
00:34:38,855 --> 00:34:40,632
يُمكن أن يكون نوعا من قاعدة مُهمة بالنسبة له؟

620
00:34:40,647 --> 00:34:42,020
أجل, لكن أين هي ؟

621
00:34:43,107 --> 00:34:45,202
ماذا نعلم حول (فينسنت بيروتا) ؟

622
00:34:46,888 --> 00:34:48,042
. هو خارج الشبكة

623
00:34:48,388 --> 00:34:50,591
, لم تستطع (غارسيا) إيجاد سجلات الهاتف,فاتورة الماء و الكهرباء

624
00:34:50,608 --> 00:34:51,643
. أو عنوان منزل على هذه الحدبة

625
00:34:51,646 --> 00:34:53,881
. هيا,الجميع يعيش في مكان ما
. لابُد أن يكون هناك أثر

626
00:34:53,896 --> 00:34:55,313
. إذا كان هناك,فنحن لا نستطيع إيجاده

627
00:34:55,316 --> 00:34:57,992
في هذا اليوم و العمر لا يُمكنك
. العيش بدون ترك نوع من الأثر

628
00:34:58,168 --> 00:35:00,103
. إلا إذا أحدُهم دفعَ فواتيرك لأجلك

629
00:35:00,347 --> 00:35:01,460
ماذا عن (روسو) ؟

630
00:35:01,646 --> 00:35:03,340
هل يُمكن أنه يعتني به ؟ -
. لا, لا, لا,لا -

631
00:35:03,347 --> 00:35:05,590
. روسو) لا يدفع فواتير لأي أحد لكن ملكه)

632
00:35:06,916 --> 00:35:07,711
...حسناً

633
00:35:07,855 --> 00:35:09,292
. إنه يملك نُقطة ضعف

634
00:35:10,286 --> 00:35:11,720
. هي في جريمته

635
00:35:11,926 --> 00:35:13,412
. هي في سلوكه

636
00:35:13,897 --> 00:35:15,530
. أتعلمون,شيئ ما فقط يُقلقني

637
00:35:16,698 --> 00:35:17,532
. (فريدي)

638
00:35:18,155 --> 00:35:19,573
لم يكُن من السهل العثور عليه ؟

639
00:35:19,588 --> 00:35:20,701
. لقد قطع الجُثة

640
00:35:21,258 --> 00:35:22,701
. و نقلها من مسرح الجريمة

641
00:35:22,847 --> 00:35:24,285
بعد ذالك يتركها كتل بعيدة

642
00:35:24,286 --> 00:35:25,691
. حيثُ عَلم أننا سنجدها

643
00:35:26,276 --> 00:35:28,680
ذالك هو السبب الكامل لقُدرتنا
. على ربط (بيروتا) بالجريمة

644
00:35:28,685 --> 00:35:29,992
. لقد أخطأ

645
00:35:30,005 --> 00:35:32,401
. أجل, فعل ,أراد مُتابعة النص

646
00:35:32,907 --> 00:35:35,573
ماذ يعني ذالك ؟ -
. شيئ ما يُفقده لُعبته -

647
00:35:35,766 --> 00:35:36,603
. هذا صحيح

648
00:35:37,348 --> 00:35:38,740
. سُلوكه

649
00:35:40,186 --> 00:35:41,292
حسناً, ماذا يفعل ؟

650
00:35:41,308 --> 00:35:42,180
. يُعذّب

651
00:35:42,197 --> 00:35:43,380
دائماً ؟

652
00:35:43,388 --> 00:35:45,203
. (الفرق هو السيدة (ديماركو

653
00:35:45,768 --> 00:35:46,602
. صحيح

654
00:35:47,706 --> 00:35:49,170
أتريد إنهاء هذا ؟ -
. أجل -

655
00:35:50,765 --> 00:35:51,803
. إستمروا في العمل

656
00:35:54,597 --> 00:35:56,703
. مهلا, إنظرو مَنْ هنا
. صديقي القديم

657
00:35:56,878 --> 00:35:58,380
أتشعُر بتحسن ؟

658
00:36:00,106 --> 00:36:01,342
أين (جايسون) ؟

659
00:36:08,427 --> 00:36:10,142
نشأت في منزل يبدو

660
00:36:10,268 --> 00:36:12,210
, طبيعي وسعيد
هل أنت كذالك, (فينسنت) ؟

661
00:36:12,465 --> 00:36:13,480
أنا كذالك ؟

662
00:36:13,495 --> 00:36:15,301
. لكن والدَك ضَرَبَكَ كُلما سَنحت له الفرصة

663
00:36:16,407 --> 00:36:18,800
. ضربني حول بعض الأمور
أليس الجميع شيوخ ؟

664
00:36:19,487 --> 00:36:20,171
. لا

665
00:36:21,127 --> 00:36:23,502
, حسناً, رُبما لو كان لديك
. كُنت ستتعلم القتال

666
00:36:26,925 --> 00:36:27,790
. هناك

667
00:36:27,805 --> 00:36:28,881
هل سمعت ذالك ؟

668
00:36:30,357 --> 00:36:31,302
ما هذا ؟

669
00:36:31,307 --> 00:36:32,280
. لا أعلم

670
00:36:33,388 --> 00:36:34,842
. أعتقدُ أنه يتحرك

671
00:36:36,285 --> 00:36:37,500
. يقترب

672
00:36:40,157 --> 00:36:41,302
. طائرة

673
00:36:43,265 --> 00:36:45,800
. الشخصيات المذعورة تتطور في مرحلة الطفولة

674
00:36:46,848 --> 00:36:50,002
. أتعلم, أنت توفر لي ألاف من الدولارات في فواتير العلاج

675
00:36:50,367 --> 00:36:52,443
, تعلمت أخد الضربات
, سوء المُعاملة

676
00:36:52,447 --> 00:36:53,961
. تعلمتَ الإبتسام

677
00:36:54,518 --> 00:36:56,900
لكن في الجزء الخلفي من عقلك
....من المُحتمل أعتقد

678
00:36:57,977 --> 00:36:59,103
....في يوم ما "

679
00:37:01,087 --> 00:37:02,851
". يوم ما عندما أكبُر بما فيه الكفاية

680
00:37:03,495 --> 00:37:04,853
لذا أنت تعرضت للتخويف و سوء المُعاملة

681
00:37:04,867 --> 00:37:07,792
. و أنت أصبحت السيّئ و الشرس
إنه تعاقب منطقيّ

682
00:37:08,066 --> 00:37:09,290
حقاً ؟ -
. أجل -

683
00:37:10,397 --> 00:37:12,301
, والدك ضربك و أمك أيظاً
أليس كذالك ؟

684
00:37:15,066 --> 00:37:17,103
. أمي لم تتمكن من التعامل مع هذا

685
00:37:22,895 --> 00:37:25,063
إل), من يأكُل هذا الطعام الكثير في سياراتهم ؟)

686
00:37:25,145 --> 00:37:27,600
....أي أحد يقضي الساعات و الساعات في الإنتظار

687
00:37:28,066 --> 00:37:28,940
. مُطاردة

688
00:37:31,486 --> 00:37:32,302
. أنظُري

689
00:37:32,476 --> 00:37:33,402
. غريب

690
00:37:34,305 --> 00:37:36,913
, هذا جنون . ليس هناك عنوان واحد
. لا أوراق عمل, لا تسجيل

691
00:37:36,928 --> 00:37:38,193
. جميعها قُمامة

692
00:37:38,405 --> 00:37:39,812
...صناديق البيتزا

693
00:37:40,536 --> 00:37:42,822
...الطعام الصيني سيئُ المظهر, و

694
00:37:42,858 --> 00:37:44,872
.مفاصل الهمبرغر -
.مهلاً.البيتزا -

695
00:37:45,816 --> 00:37:46,913
ماذا عنها ؟

696
00:37:48,025 --> 00:37:50,283
من أين تطلبُ البيتزا الخاصة بك ؟

697
00:37:50,295 --> 00:37:52,121
. أحصلُ على البيتزا من حيّي

698
00:37:52,356 --> 00:37:53,542
. "فرانتيز"

699
00:37:59,056 --> 00:38:00,372
. أمك تَعْلم

700
00:38:00,687 --> 00:38:02,393
عَلِمَتْ بأنه يضربُك كُل يوم

701
00:38:02,416 --> 00:38:04,111
. و هي لم تَقُم بأي شيءٍ لمُساعدتك

702
00:38:06,608 --> 00:38:08,003
. و أنت ما زلت تُحبّها

703
00:38:08,926 --> 00:38:11,302
. بالرغم من أنها تركتك تتأذّى, أحببتها

704
00:38:11,695 --> 00:38:13,103
. و أنا أتسائل لماذ

705
00:38:13,675 --> 00:38:15,103
. لماذ لم تكرهها

706
00:38:16,788 --> 00:38:20,003
ثمّ بالطبع أدركتَ بأنّه ضَربَها
. بقدر ضَرْبك

707
00:38:21,756 --> 00:38:23,302
. لا تتحدث عن أمي

708
00:38:24,208 --> 00:38:26,302
, قَتلتَ كُلّ هؤلاء الناسِ

709
00:38:26,315 --> 00:38:28,763
, المئات منهم
. و إمرأة واحدة فقط

710
00:38:31,877 --> 00:38:33,703
هذا ما جعلك قذر, أليس كذالك ؟

711
00:38:34,905 --> 00:38:36,291
. قتلُ السيدة (ديماركو) كان صعباً

712
00:38:36,307 --> 00:38:38,701
. لهذا السبب قتلتها أولاً و جعلته سريعاً

713
00:38:40,456 --> 00:38:42,751
. أعتقد أنه كان لتأسيس الهيمنة, لكنه لم يكُن

714
00:38:42,817 --> 00:38:44,193
لقد كان نذلاً,مفهوم ؟

715
00:38:44,207 --> 00:38:45,780
والدك ؟ -
. (أدعوه (فرانك -

716
00:38:45,796 --> 00:38:48,303
. لقد كان يعني إبن الساقطة
هل هذا ما كنت تريد معرفته ؟

717
00:38:56,696 --> 00:38:58,592
. (جيديون)
. أعتقد أننا حصلنا على شيء هنا

718
00:38:59,698 --> 00:39:02,642
هو يحصلُ على مجموعة صناديق البيتزا من
"فرانتيز بيتزا"

719
00:39:02,728 --> 00:39:05,442
إنها في (غلين بورني). في الضاحية
. التي تدعم مُباشرة المطار

720
00:39:05,456 --> 00:39:08,592
الذي يُصبح مفهوماً, أنه بإمكاننا سماع
. الطائرات في خلفية شريط الفيديو

721
00:39:08,607 --> 00:39:10,613
. (تحقق من وجود سجلات مُمتلكات لــ(فرانك بيروتا

722
00:39:10,708 --> 00:39:12,190
من ؟-
. والده -

723
00:39:12,205 --> 00:39:12,962
لماذا ؟

724
00:39:13,297 --> 00:39:15,463
. إنه لا يزال يعيشُ في منزل والده

725
00:39:15,677 --> 00:39:16,891
. سأجعل (غارسيا) عليه

726
00:39:16,927 --> 00:39:19,201
. لهذا السبب لا يوجد شيئ في إسمه

727
00:39:21,197 --> 00:39:23,510
هل حصلت عل ذالك العنوان ؟ -
. في (غلين بورني) مثل ما إعتقدت

728
00:39:23,935 --> 00:39:25,650
و يبدو أن (فرانك بيروتا) توفي

729
00:39:25,656 --> 00:39:27,460
. في حادث مُطاردة مشبوهة

730
00:39:27,718 --> 00:39:28,770
. مع إبنه

731
00:39:29,407 --> 00:39:30,220
منذ متى ؟

732
00:39:30,245 --> 00:39:32,401
. 30سنة,هو كان في 17

733
00:39:32,815 --> 00:39:34,793
. و في إعتقادي أنه لم يكُن حادثاً

734
00:39:34,897 --> 00:39:36,883
حسناً, قُلت أن (فينسنت) كان يبحثُ عن الفريسة الأكبر

735
00:39:36,925 --> 00:39:38,801
.يبدو و كأنه وجد ذالك -
...(غارسيا) -

736
00:39:39,116 --> 00:39:40,471
. أنت فتاتي
. شكرا لك

737
00:39:53,686 --> 00:39:54,321
! آمن

738
00:39:56,296 --> 00:39:57,021
!آمن

739
00:39:59,685 --> 00:40:01,293
الطابق العلوي ؟ -
! آمن -

740
00:40:12,198 --> 00:40:14,192
!(لدينا صديق ! إنه (بايكر

741
00:40:17,847 --> 00:40:19,563
! إخرج -
! أحضرو الإسعاف -

742
00:40:25,588 --> 00:40:26,831
جيمي), هل أنت بخير يا رجل ؟)

743
00:40:27,598 --> 00:40:28,541
هل هو بخير ؟

744
00:40:28,956 --> 00:40:30,040
. سيعيش

745
00:40:31,048 --> 00:40:31,761
! إخرجوا

746
00:40:34,075 --> 00:40:35,432
. (ستكون بخير (جيمي

747
00:40:36,248 --> 00:40:38,502
. (لقد كُنت فقط مُستجيبا لما تعلمتهُ, (فينسنت

748
00:40:39,725 --> 00:40:41,391
عندما تَكْبرُ في
, بيئة مثل تلك

749
00:40:41,408 --> 00:40:43,772
سيئة جداً, و العنف المنزلي

750
00:40:45,048 --> 00:40:47,700
ليس من المُفاجئ أن بعض
. الأشخاص يكبُرون ليُصبحوا قتلة

751
00:40:53,398 --> 00:40:54,572
بعض الأشخاص ؟

752
00:40:55,537 --> 00:40:56,430
ما الأمر ؟

753
00:40:56,588 --> 00:40:58,953
. أنت قُلت أن بعض الأشخاص يكبُرون ليُصبحوا قتلة

754
00:41:05,268 --> 00:41:06,800
. و بعض الأشخاص يكبُرون للقبض عليهم

755
00:41:27,355 --> 00:41:30,462
, كارل جينغ) قال)
. الرّجل الصحي لا يُعذب الأخرين"

756
00:41:30,985 --> 00:41:32,753
عموما هو التعذيب

757
00:41:32,767 --> 00:41:35,330
". الذي يَتحوّلُ إلى المعذّبين

758
00:41:35,354 --> 00:42:25,354
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

