1
00:00:01,099 --> 00:00:04,399
مدينة (هارينغتون) , (تينيسي)َ

2
00:00:08,200 --> 00:00:13,500
هذا عالمُ أبّي

3
00:00:13,535 --> 00:00:18,500
وإلى آذانِي المُستَمِعة

4
00:00:18,535 --> 00:00:23,900
كُلّ الطبيعة تُغنّي وحولي حلقات

5
00:00:23,935 --> 00:00:28,700
موسيقى المجالاتِ

6
00:00:28,735 --> 00:00:33,800
هذا عالمُ أبّي

7
00:00:33,835 --> 00:00:39,300
أريحني في الفكرِ

8
00:00:39,335 --> 00:00:44,800
صُخور وأشجار، مِنْ السماءِ والبحارِ

9
00:00:44,835 --> 00:00:51,100
.يَدّهُ التي أحدثت العجائب

10
00:00:51,800 --> 00:00:54,900
.والي),كان ذالك فقط مُذهل)

11
00:00:55,600 --> 00:00:57,300
تشارلي، هَلْ سَمعتَ ذلك؟

12
00:00:57,335 --> 00:00:58,700
.نعم، أمّي، سَمعتُه

13
00:00:59,400 --> 00:01:01,400
سأغني عند السيدة (هايتن)في
حفلة عيد الميلاد

14
00:01:01,435 --> 00:01:03,700
و قالت بأنها ستمنحُني
.5دولارات لأجل ذالك

15
00:01:03,735 --> 00:01:06,500
5دولارات؟أتعلم ماذا يعني هذا؟-
ماذا؟-

16
00:01:06,535 --> 00:01:08,700
.لماذا,لأنك مُحترف

17
00:01:09,200 --> 00:01:12,400
تشالي,هل تتمشى إلى
منزل (والي),من فضلك؟

18
00:01:12,435 --> 00:01:14,600
.كُنتُ سأذهبُ إلى (تومي) و إطلاق
النار على بعض البرك

19
00:01:17,300 --> 00:01:19,200
.هيا,(إلفيس).دعنا نذهب

20
00:01:19,235 --> 00:01:21,900
.والي) ...حقيبةُ ظهرك)

21
00:02:27,700 --> 00:02:29,900
آملُ أن يكون كلُ واحد منكم حصل
على عُطلة نهاية الأسبوع مُريحة

22
00:02:29,935 --> 00:02:31,100
.الأصوات التي لا تُحمد عُقباها

23
00:02:31,600 --> 00:02:34,000
مدينة (هارينغتون),َ
.تينيسي,السكان 5,000 نسمة

24
00:02:34,035 --> 00:02:35,800
.64سنة مُنذ أن حصلت عندهم جريمة

25
00:02:35,835 --> 00:02:37,800
.كَانَ لديهم إثنان في الساعات الـ48 الماضية

26
00:02:37,835 --> 00:02:41,000
الضحية الأولى,57 سنة أرمل
و جَدُ (بول تومبسون).َ

27
00:02:41,035 --> 00:02:44,900
كمينٌ في فنائه,18 جرح طعنة
.في صدره و رقبته

28
00:02:44,935 --> 00:02:46,100
دخول للمنزل بدون قوة

29
00:02:46,135 --> 00:02:48,000
.و البُند الوحيد المأخود كان إطلاق النار

30
00:02:48,100 --> 00:02:51,300
ليلة أمس,(آني ستيوارت),39 سنة
نُصب لها كمين أيظاً

31
00:02:51,335 --> 00:02:55,000
و يبدو أنها ضُربت حتى الموت في منزلها
.ب بندقية (توماس)المسروقة

32
00:02:55,035 --> 00:02:57,900
في هذه الحالة,المُنساب
سرقة الأسطوانات المُدمجة على ما يبدو

33
00:02:57,935 --> 00:02:59,300
.أقراص (دي في دي) و بعض المجوهرات

34
00:02:59,335 --> 00:03:00,800
.هذا إنسياب قليل لعملية سرقة

35
00:03:00,835 --> 00:03:01,900
.تلك إستهانةُ

36
00:03:01,935 --> 00:03:04,000
.كما ترون,(آني)نُزعت حنجرتُها

37
00:03:04,035 --> 00:03:06,500
رغم ذالك الضحيةُ الأولى لم تُنزع

38
00:03:06,535 --> 00:03:09,200
و المُنساب يبدو أنه إستخدم أسلحة
.مُختلفة في كُل مسرح جريمة

39
00:03:09,235 --> 00:03:10,300
.إثنان مُختلفان إم,آو.إس

40
00:03:10,335 --> 00:03:11,400
قاتلان مُختلفان؟

41
00:03:11,435 --> 00:03:13,500
.أو فرد واحد ذُهاني جداً

42
00:03:13,535 --> 00:03:14,500
ماذا حَدثَ لك؟

43
00:03:14,535 --> 00:03:16,800
حصلتُ على قائمة الأشياء أريدُ
.المُحاولة قبل فوات الأوان

44
00:03:16,835 --> 00:03:18,600
وجراحات العظام واحد منهم؟

45
00:03:18,635 --> 00:03:19,900
.لا,القفز الحر

46
00:03:20,200 --> 00:03:21,800
. على ما يبدو كلّه حول الهبوط

47
00:03:22,700 --> 00:03:24,000
إلى متى على العكازاتِ؟

48
00:03:24,035 --> 00:03:25,400
.بضعةُ أيام

49
00:03:25,435 --> 00:03:26,600
إذا لا يُمكنُك الخروج إلى الميدان؟

50
00:03:26,635 --> 00:03:27,600
.لَيسَ على عكازات، لا

51
00:03:27,635 --> 00:03:29,900
لا تقلق,سأجدُ وسيلة
لأكون مُساعداً هنا

52
00:03:30,200 --> 00:03:31,500
.حصل هُجوم خاطف

53
00:03:32,000 --> 00:03:34,600
.لا جُهدَ لإزالة الجُثة
. مسح الأدلة

54
00:03:34,800 --> 00:03:36,100
مَع القتلةِ المُنظَّمينِ، نَرى النمط

55
00:03:36,135 --> 00:03:37,600
أننا قادرون على التنبؤ بسلوكهم

56
00:03:37,635 --> 00:03:41,000
لكن مَع القتلةِ الذهانيينِ، هم
.مُوجّهون مِن قِبل وَهمٍ مُعطى

57
00:03:41,035 --> 00:03:43,800
حسناً، حتى نَفْهمْ
طبيعة الوهمِ

58
00:03:43,835 --> 00:03:45,100
.نحن لا نَستطيعُ تَوَقُّع حركته القادمةُ

59
00:03:45,135 --> 00:03:47,100
.ذالك تقريباً مُستحيلٌ القيام به

60
00:03:47,135 --> 00:03:50,200
.في الواقع,أعتقدُ رُبما لدينا دليل

61
00:03:50,235 --> 00:03:54,500
تلك الحلقات في مسرح الجريمة
قد تكون نوع من التوقيع؟

62
00:03:54,535 --> 00:03:55,900
.لا أستطيع عمل هذه الزاوية

63
00:03:55,935 --> 00:03:58,300
. سأرى إن كان هُناك أية أهمية للأنماط

64
00:03:58,335 --> 00:04:00,500
عادة القتلة الذهانيين ليس
من الصعب الإمساك بهم

65
00:04:00,535 --> 00:04:01,900
.لأنهم لا يُحاولونَ الإختِفاء

66
00:04:01,935 --> 00:04:03,200
هَلْ ذلك يُسهّلُ عملك؟

67
00:04:03,235 --> 00:04:07,300
لا.السبب حتى نُحدد
.مكانهُ سيستمرُ في فِعل ذالك

68
00:04:09,700 --> 00:04:12,000
عُقولٌ إجرامية

69
00:04:12,001 --> 00:04:15,901
: بطولة
(ماندي باتينكين)

70
00:04:16,702 --> 00:04:18,202
(توماس غيبسون)

71
00:04:19,303 --> 00:04:20,903
(لولا غلاودين)

72
00:04:21,804 --> 00:04:22,904
(شيمار مورف)

73
00:04:24,605 --> 00:04:26,405
(ماثيو غراي غيبلر)

74
00:04:27,306 --> 00:04:28,706
(إي.جي.كوك)

75
00:04:29,807 --> 00:04:33,007
"عُقولٌ إجرامية"
:الحلقة 11 من الموسم الأول بعنوان
<b><font color=#38B0DE>(الدمّ. الجائع)</b>

76
00:04:33,408 --> 00:04:36,508
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

77
00:04:37,407 --> 00:04:39,007
: تأليف
(جيف دافيس)

78
00:04:49,200 --> 00:04:50,000
هُم هُنا؟

79
00:04:50,035 --> 00:04:52,900
البعض منهم,أحدهم ذهب
.إلى منزل (تومبسون)َ

80
00:04:52,935 --> 00:04:53,600
لوحده؟

81
00:04:53,635 --> 00:04:55,700
.قال بأنه يُريد التعود على الحي

82
00:04:57,300 --> 00:05:00,600
جميع المسروقات مأخوذة من
.غرفة النوم في الطابق العلوي

83
00:05:01,200 --> 00:05:05,200
لماذا لم يأخُذ محفظتها
أَو هاتفها الخلوي

84
00:05:05,235 --> 00:05:07,200
أَو المجوهرات مِنْ جُثتها؟

85
00:05:07,235 --> 00:05:08,700
.إنها فقط لا تُقدم أي معنى

86
00:05:08,735 --> 00:05:10,600
.لم يكُن من المنطقي بالنسبة لنا، إمّا

87
00:05:10,900 --> 00:05:13,200
هذا الشخص لم يقترب
.منها مما كان عليه

88
00:05:13,235 --> 00:05:14,200
ماذا تقصد؟

89
00:05:14,235 --> 00:05:16,600
.هناك  تناقض في التحليلِ

90
00:05:16,635 --> 00:05:20,900
شريف (هال),هل من الممكن جداً
.أنه كان هناك شخصان في البيتِ

91
00:05:20,935 --> 00:05:23,000
إذا عندي وحشان هناك؟

92
00:05:23,035 --> 00:05:25,600
مَرَّ شخص ما بوزارةِ الطبَّ يَبْحثُ عن المخدّراتِ.

93
00:05:25,635 --> 00:05:29,900
سوء إستخدام ميتامفيتامين المفرط يُمْكِنُ
.أَنْ يُسبّبَ حوادثَ عَنيفةَ ذهانيةَ

94
00:05:29,935 --> 00:05:32,000
إذا أنت تعتقد أن هُؤلاء
الأشخاص كانوا مُدمنين؟

95
00:05:32,035 --> 00:05:34,800
,أعتقدُ أننا نتعامل مع تحليلين مُختلفين

96
00:05:34,835 --> 00:05:37,100
.القاتل,أجل,هو ذُهاني

97
00:05:37,135 --> 00:05:38,600
.الرجلُ الأخر,مع ذالك هو مجرد لص

98
00:05:38,635 --> 00:05:42,100
أَعْني، الحقيقة أنَّهُ لَمْ يَأْخذْ مجوهراتَ الضحيّةَ

99
00:05:42,135 --> 00:05:44,200
.يَوحي بأنّه تَعاطفَ معها

100
00:05:44,235 --> 00:05:45,100
يعني ماذا؟

101
00:05:45,135 --> 00:05:46,800
.على الأرجح يعرفها

102
00:05:46,835 --> 00:05:50,700
َ(سي إس يو) وجد الصودا يُمكن
أن تكون بالسياج في العشب

103
00:05:50,735 --> 00:05:52,500
.إنهُ ملحوظُ بذلك المخروطِ

104
00:05:52,535 --> 00:05:53,600
.هذا صحيح

105
00:05:53,635 --> 00:05:57,300
,نَعتبرُ المُشتبه به ' المُشتبه بِهم
.كَانَ يَنتظرُ هناك'

106
00:05:57,335 --> 00:05:59,400
لقد تحدث إلى الطفل الذي
كان يُوجَدُ بِدرس الغِناء؟

107
00:05:59,435 --> 00:06:00,700
ذلك صحيح. لِماذا؟

108
00:06:01,700 --> 00:06:04,900
.أنا أتسائل فقط لماذا لم يُخبِركَ
بأنهُ شَاهد المُشتبه به

109
00:06:06,200 --> 00:06:07,000
ماذا؟

110
00:06:07,400 --> 00:06:11,000
حسنا,(سي إس يو) وجدوا 4 بصمات
ل (والي بريسبان) هُنا

111
00:06:11,035 --> 00:06:12,900
.على مكان وقوف الموسيقي في هذا الموقع

112
00:06:12,935 --> 00:06:16,600
الآن، مِنْ حَيثُ أَقِفُ، و إرتفاعي

113
00:06:16,635 --> 00:06:18,200
.أجد فروع الشجرة تسُد طريقي

114
00:06:18,235 --> 00:06:22,900
لكن (والي) في السابعة من عمره,إذا
...وَضع خط عينه حقاً عند

115
00:06:23,600 --> 00:06:24,500
.هنا

116
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
.مرحباً

117
00:06:35,400 --> 00:06:40,200
أنا (إيل غريناواي)من وحدة التحليل
.السلوك لمكتب التحقيقات الفدرالي

118
00:06:40,235 --> 00:06:42,300
لا أعلمُ ماذا كان يعتقد الشريف (هال)َ

119
00:06:42,335 --> 00:06:44,300
.بطلبه مني إحضارهُ هنا

120
00:06:44,700 --> 00:06:46,400
.أحتاج للتحدُث إلى إبنك

121
00:06:47,700 --> 00:06:50,800
.إسمعي,أعتقدُ أنهُ مَرّ بما يكفي

122
00:06:50,835 --> 00:06:54,400
.سيدة.(بريسبان),نحن حقاً هُنا للمُساعدةِ فقط

123
00:06:56,100 --> 00:06:58,600
,ْإسْأليه ما تَشائين
.لكنَني سأظلُ هُنا

124
00:07:05,600 --> 00:07:08,600
...ُوالي),سَمِعت)

125
00:07:08,635 --> 00:07:11,100
بأنكَ الشخصُ الوَحيد في البلدة بأكمَلها

126
00:07:11,135 --> 00:07:13,900
الذي لَرُبَّمَا رَأى الرجلَ الذي
قام بهذا لمُعلّمِة موسيقاكَ

127
00:07:13,935 --> 00:07:16,400
لم يرى أي شيء,أليس كذالك يا صاح؟

128
00:07:17,800 --> 00:07:18,800
.(والي)

129
00:07:22,600 --> 00:07:24,100
كيفَ كانَ يبدُو؟

130
00:07:27,600 --> 00:07:28,500
.مجنون

131
00:07:30,000 --> 00:07:36,000
كان طَويل القَامة جِداً,نَحيل جداً
و كانتْ شَفتهُ تنْزف

132
00:07:36,035 --> 00:07:39,600
,و عندما رأيته من خلال النافذة
...قام بهذا

133
00:07:46,100 --> 00:07:48,900
الرجُل الذي وصَفهُ الطِفل بِكُل تأكيد
.يُبدو مثل مُدمن مُخدرات

134
00:07:49,100 --> 00:07:52,500
إسْحَب مِلفات كُل "الميثامفيتامين"َ
.المُعتقلين في الأشهُرْ السِتْ الماضية

135
00:07:52,535 --> 00:07:53,100
.جاري

136
00:07:53,135 --> 00:07:56,300
و ينْبغي علينا حَصْرُ قائِمة المُشْتبهِين
.وِفْق مَحل إقامَة الرجل

137
00:07:56,335 --> 00:07:58,700
.الجرائمُ مثْلُ هذه دائماً جرائمُ الفرصةِ

138
00:07:58,735 --> 00:08:00,800
إذا الرجل الأول في قائمة مَشبُوهينا

139
00:08:00,835 --> 00:08:03,500
.سَيسْكُن بالقُرب الأقرَب من الضحية

140
00:08:03,535 --> 00:08:04,800
ألدَينا مكان يُمكننا أن نقيم به؟

141
00:08:04,835 --> 00:08:06,600
.يُمكنُك إسْتخْدام مَكتب (سيمبسون). إنه بالخارج

142
00:08:06,635 --> 00:08:08,500
.ستحصل على هاتف هناك و كمبيوتر

143
00:08:08,535 --> 00:08:11,700
.في أثْناءِ ذالك سأُضيّقُ تِلك القائمة

144
00:08:15,000 --> 00:08:18,100
...العمل من إفتراض أن الحلقات هي التوقيع

145
00:08:19,900 --> 00:08:22,500
سيدي,يُمكنُني مُساعَدتُك للحُصولِ
...على بعض الكُتب التي تَعُود إلك

146
00:08:22,535 --> 00:08:25,000
إسْتِكْشاف أهميتهم الرمزية؟

147
00:08:25,800 --> 00:08:29,200
.إسْتكشَاف فقط ...لا أجدُ شيئاً

148
00:08:30,500 --> 00:08:34,200
حسنا ، إذا... إذا جاز لي، إذا
كنت في مكتبك

149
00:08:34,235 --> 00:08:37,500
.سَيكون عِنْدك مَجالٌ أكبر للإنتشار
.و ستحصلُ على مَنظُور جديد

150
00:08:38,100 --> 00:08:39,000
هَلْ تَعتقد؟

151
00:08:40,300 --> 00:08:41,100
رُبما؟

152
00:08:42,300 --> 00:08:43,100
لا؟

153
00:08:44,100 --> 00:08:47,000
أحتاج للتركيز على الطريقة
التي قُتلت بها (آني ستيوارت)َ

154
00:08:48,500 --> 00:08:50,700
.أي شيء يُمكن أن يكون تّم لتشريحها

155
00:08:51,100 --> 00:08:53,900
.أبْعدي هذه المواد من هنا. آسف

156
00:08:54,800 --> 00:08:57,000
,أين هي,آه
مُخطّطات المنزل؟

157
00:08:57,035 --> 00:08:58,800
.آه,إنهم هنا على الشاشة

158
00:08:58,835 --> 00:09:00,100
.لا أريد مُخطّطات على الشاشة

159
00:09:00,135 --> 00:09:00,900
.أريدُ شيئاً يُمكنُني التمسك به

160
00:09:00,935 --> 00:09:01,500
ها هو

161
00:09:01,535 --> 00:09:03,300
إنه حار هنا.هل يمكنك إصلاحه؟

162
00:09:03,335 --> 00:09:04,400
كيف يُمكنك التنفس هنا؟

163
00:09:04,435 --> 00:09:06,000
أيمكنُك مُحاولة جَعْله قليل البُرودة هنا؟

164
00:09:06,500 --> 00:09:07,800
...نعم، انها بارودة جميلة ، ولكن

165
00:09:07,835 --> 00:09:08,900
هل لديك تقاريرُ التشريح؟

166
00:09:08,935 --> 00:09:09,536
سيكُون عندي الشَريف
من مدينة (هارينجتون)َ

167
00:09:09,537 --> 00:09:10,000
.أرسلْ فاكس إليه عندما يَدْخلونَ

168
00:09:10,035 --> 00:09:12,000
أيمكنُني الحُصول على كُوبٍ قهوة أخر,لو سمحتي؟

169
00:09:12,035 --> 00:09:13,500
.إنهم هنا,حصلت عليه

170
00:09:13,535 --> 00:09:14,600
.سأُحضر القهوة

171
00:09:14,635 --> 00:09:15,500
.شكراً لك

172
00:09:15,535 --> 00:09:16,600
.على الرحب والسعة

173
00:09:24,900 --> 00:09:26,200
با رفاق هل وَجدتُهم أي شيئ؟

174
00:09:26,235 --> 00:09:27,200
.نعم

175
00:09:27,500 --> 00:09:30,600
وجد (إيل) شاهد عيان,الصبي الصغير
.الذي شاهد شخصا ما في المرر

176
00:09:30,635 --> 00:09:31,900
.و هذا أكثر ما حصلنا عليه من (تومبسون)َ

177
00:09:31,935 --> 00:09:34,800
.لدينا مشتبهان جديدان
.جاد فرانكلين) و (دومينو ثاكر)َ)

178
00:09:34,835 --> 00:09:37,800
أعرف (دومينو).إنه أخبار سيئة

179
00:09:37,835 --> 00:09:40,100
.مُدمن مُخدرات خطير,يطبخ مادته بنفسه

180
00:09:40,135 --> 00:09:41,500
يعيش بالقرب من مسرح الجريمة؟

181
00:09:41,535 --> 00:09:43,200
.تقريباً مباشرة بينهم

182
00:09:43,600 --> 00:09:47,200
,السرقة والسطو المسلح
.وحيازة وامتلاك مع القصد

183
00:09:47,900 --> 00:09:51,000
هذا الرجلِ أُدخلَ المستشفى
.للجُرَع الزائدةِ وحاولَ الانتحار

184
00:09:51,035 --> 00:09:51,900
ماذا تعتقد؟

185
00:09:52,300 --> 00:09:53,900
.أعتقد أننا بحاجة للبحث عن (دومينو)َ

186
00:10:00,100 --> 00:10:03,800
.!دومينو ثاكر ,مكتب التحقيقات الفذرالي
إثبت.لا تتحرّك

187
00:10:04,200 --> 00:10:07,200
.لا,لا,لا,لاتركض.أريد التحدث إلك فقط
(دومينو)

188
00:10:08,800 --> 00:10:11,000
!أنا أُريدُ التحدث فقط. توقّفْ

189
00:10:15,700 --> 00:10:18,700
!إبقى منخفض-
.لم أفعل شيء-

190
00:10:21,200 --> 00:10:22,700
.لا يُمكنك اعتقالي

191
00:10:23,400 --> 00:10:25,900
.دومينو ثاكر,مكتب التحقيقات الفذرالي
.أنت رهن الإعتقال

192
00:10:29,800 --> 00:10:31,200
.أنا أتجمد

193
00:10:32,100 --> 00:10:35,200
نُريد أن نعرف ماذا كُنت
.تفعلُ في بيت (آني ستيوارت)َ

194
00:10:35,235 --> 00:10:36,900
.لم أفعل شيء

195
00:10:37,500 --> 00:10:41,200
.أصبتُ بالإنفلونزا.أنا مريض هذا ما أنا عليه

196
00:10:41,235 --> 00:10:43,400
.نعلمُ بأنك كُنت هناك,يا فتى

197
00:10:44,900 --> 00:10:46,800
.في الممرِ

198
00:10:47,200 --> 00:10:51,300
,كُنت أنظر إلى تلك السيارة
.لكنني لم أسْرقها أبداً

199
00:10:51,335 --> 00:10:55,300
.كنت أفكرُ حول الموضوع, ولكنني تركته

200
00:10:55,335 --> 00:10:56,500
.رَأيتُ ذلك الطفلِ

201
00:10:56,535 --> 00:10:59,800
الدمُ الموجُود في أسْفل
حِذائك هو ل (آني ستيوارت)َ

202
00:11:00,200 --> 00:11:02,500
الخطوة من أسفل حذائك

203
00:11:02,535 --> 00:11:05,600
تماماً مثل الخطوة التي وُجِدتْ
.في جميع أنحاء مسرح الجريمةَ

204
00:11:06,100 --> 00:11:07,500
!في الداخل

205
00:11:09,100 --> 00:11:10,800
.لم أفعل شيء

206
00:11:13,000 --> 00:11:14,400
.هيا الأن,(دومينو)َ

207
00:11:15,400 --> 00:11:17,300
هل تعتقد أن هذا سيُعيق المحكمة,هاه؟

208
00:11:18,200 --> 00:11:21,600
مُدمن مع سِجل, و دم
.الضحية في كل مكان

209
00:11:22,500 --> 00:11:23,600
.فكّرْ بشأن هذا

210
00:11:26,400 --> 00:11:31,100
.أنا...أنا..عُدتُ

211
00:11:31,600 --> 00:11:33,300
.رَجعتُ إلى بيتِها

212
00:11:33,335 --> 00:11:34,700
.لكنه كان يُغادر

213
00:11:34,735 --> 00:11:36,200
من كان؟

214
00:11:36,235 --> 00:11:37,400
.بعض الرجال ,رجل.لا أعلم

215
00:11:37,435 --> 00:11:38,500
ماذا كان يرتدي؟

216
00:11:38,800 --> 00:11:40,000
.كَانَ عِنْدَهُ  قُلنسوة

217
00:11:40,035 --> 00:11:41,000
ماذا كان لونها؟

218
00:11:41,035 --> 00:11:42,600
الأسود. القُلنسوة سوداء.

219
00:11:45,500 --> 00:11:46,600
.أيها النائب

220
00:11:46,635 --> 00:11:47,600
.لنخرُج

221
00:11:51,400 --> 00:11:52,400
.هاي ,(دومينو)َ

222
00:11:55,100 --> 00:11:58,000
تعال هنا,لا بأس,أُريد التحدُث
.إلك فقط,تعال هنا

223
00:12:05,400 --> 00:12:06,300
.أنظُر إلى

224
00:12:08,900 --> 00:12:10,400
أنت لم تقُم بهذا . أليس كذالك؟

225
00:12:11,800 --> 00:12:16,500
حسناً.إذا كان ذالك صحيح
.ستُساعدنا من هنا

226
00:12:17,600 --> 00:12:21,100
.تكلم معي.أنت إبتعدت,وشاهدته يُغادر

227
00:12:21,135 --> 00:12:22,000
وماذا بعد ذلك؟

228
00:12:24,400 --> 00:12:27,000
...دخلتُ و

229
00:12:29,300 --> 00:12:30,600
.و هي مُستلقيةٌ هناك

230
00:12:32,400 --> 00:12:36,800
أنت تعلم,إحْتجتُ للمال بشكل سيء

231
00:12:37,300 --> 00:12:39,600
لذا...كانت بالفعل كذالك

232
00:12:39,635 --> 00:12:40,700
كانت مثل ماذا؟

233
00:12:42,400 --> 00:12:46,100
.أنتم تعلمون.كانت كُلها مُقطعة

234
00:12:51,900 --> 00:12:53,900
هي كانت مُقطعَة كُلها فوق
و أنت سَرقتها على أية حال

235
00:12:55,000 --> 00:12:59,600
!ليس صحيحاً! ليس صحيحاً!أنا أسف

236
00:12:59,635 --> 00:13:04,100
ليس صحيحاً.آه,يا إلهي,سامحني

237
00:13:04,135 --> 00:13:13,100
!يا إلهي. . . لَيس صحيحاً! أَنا آسف

238
00:13:18,800 --> 00:13:20,000
.لم يفعل ذالك,شريف

239
00:13:20,035 --> 00:13:21,300
ما الذي يَجعلُك مُتأكداً لهذه الدرجة؟

240
00:13:21,335 --> 00:13:24,700
إنهُ خائفٌ جداً بمُجرد التفكير
.بما حصل ل (آني ستيوارت)َ

241
00:13:24,735 --> 00:13:25,600
.النّاس يتظاهرون

242
00:13:25,635 --> 00:13:28,200
أي شخص تضليلي بما فيه الكفاية
لنَزْع أحشاء آني (ستيوارت)َ

243
00:13:28,235 --> 00:13:30,500
لن يكون واضحاً بما فيه الكفاية
.لسرد الطريقة التي فام بها

244
00:13:30,535 --> 00:13:33,100
حسناً,سآخُذه للتخلص من السموم

245
00:13:33,135 --> 00:13:34,900
.و بعد ذالك سأعتقلُه بتُهمة السرقة

246
00:13:34,935 --> 00:13:36,800
و في هذه الأثناء,سآخُذ رجالك لفحص الحي مرة أخرى

247
00:13:36,835 --> 00:13:38,400
لنرى إن كانوا قد شاهدو رجُلا مُغطى ببلوزة

248
00:13:38,435 --> 00:13:40,500
.سنقوم بذالك.لمُدة طويلة

249
00:13:43,300 --> 00:13:44,500
دجاجُ القرنبيط؟

250
00:13:46,800 --> 00:13:49,300
...ليس ذالك لا أُريدُ,إنها فقط

251
00:13:49,335 --> 00:13:50,000
ما هذا؟

252
00:13:50,035 --> 00:13:51,800
.آه,إنها تقارير التشريح

253
00:13:51,835 --> 00:13:56,400
...جُثة (آني ستيوارت) كانت,أم
.لا أستطيع قولها

254
00:13:56,435 --> 00:13:58,200
.فقدت كبدها و معدتها

255
00:14:02,300 --> 00:14:05,900
أعلم أن هذا قد يبدو
مثل حفرة صغيرة مظلمة

256
00:14:05,935 --> 00:14:09,700
.و لكنُه مكتبي, وأُحبُ إبقائهُ على نوع من النظافة

257
00:14:09,735 --> 00:14:11,300
لماذا تقُوم بذالك مرة أخرى؟

258
00:14:16,400 --> 00:14:18,300
.إنه يأخُذ الدم والأعضاء من الجُثث

259
00:14:18,335 --> 00:14:20,900
.ويَضعُهم في حاوياتٍ أسطوانية

260
00:14:23,500 --> 00:14:25,100
<b>.(إنه (أنثروبوفاجي
<font color=#38B0DE>"آكل لحم البشر"</b>

261
00:14:25,700 --> 00:14:26,700
أنثرو ماذا ماذا؟

262
00:14:26,735 --> 00:14:28,300
.أنت لا تريدين معرفة ذالك.إعطني هذا

263
00:14:29,000 --> 00:14:30,800
.أنا فتاة كبيرة,يُمكنني التحمل

264
00:14:36,700 --> 00:14:39,300
الترجمة اليونانية الحرفية هي
"أكلُ البشر"

265
00:14:42,400 --> 00:14:43,500
.هذا الشخص هو أكلٌ للحم البشر

266
00:14:58,200 --> 00:15:00,900
.نحن نبحثُ عن ذكر ما بين 20-30 سنة

267
00:15:01,200 --> 00:15:03,600
.و الإنسياب يشمل آكلي لحم البشر

268
00:15:03,900 --> 00:15:06,200
إنها إدانةُ ذهاني بأنه يشربُ دماء البشر

269
00:15:06,235 --> 00:15:08,200
.و من المُحتمل أكل لحم البشر

270
00:15:08,235 --> 00:15:11,100
بالنسبة لمُطاردة (ريتشارد ترينتون),مصاص الدماء القاتل

271
00:15:11,135 --> 00:15:12,800
يشرُب دِماء ضحاياهُ,لأنهُ يعتقدُ

272
00:15:12,835 --> 00:15:16,500
.أن الأجانب قد غزو جسدهُ و كانوا يشربون دمه ببطء

273
00:15:16,535 --> 00:15:18,500
...و إذا لم يحصُل على الدم الذي يحتاجُ

274
00:15:21,100 --> 00:15:22,100
.يموت

275
00:15:22,800 --> 00:15:27,900
يُوحي آكلوا البشر في مِثل هذا المُستوى
المُتطرف من الإختلالِ العقلي و التشويش

276
00:15:27,935 --> 00:15:31,800
بأنّه لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ يُخاطرَ بعيداً جداً
.مِنْ البيتِ لإرتِكاب هذه الجرائمِ

277
00:15:31,835 --> 00:15:34,500
.هذا الرجل يعيش أو عاش في هذه المدينة

278
00:15:34,535 --> 00:15:35,800
.هو يعرف الإقليم

279
00:15:35,835 --> 00:15:37,100
.جميكم شاهدتموه

280
00:15:39,200 --> 00:15:40,400
.رُبما في الملعب

281
00:15:41,300 --> 00:15:43,100
.أو يركب دراجة منزله من محل البقالة

282
00:15:44,900 --> 00:15:46,400
.و هو لم يشكل تهديد دائماً

283
00:15:46,700 --> 00:15:47,900
.كان بإمكانه أن يكون جارك

284
00:15:48,400 --> 00:15:49,400
.و ربما كان صديقك

285
00:15:50,800 --> 00:15:53,700
.لنفكر بشئ ما حول وُهمهِ الذي أبقاهُ هنا في المدينة

286
00:15:53,735 --> 00:15:55,500
إذا سنبدأ من منزل (آني ستيوارت)َ

287
00:15:55,535 --> 00:15:57,200
.و سننتشر هناك في ربع دائرة

288
00:15:57,235 --> 00:15:59,700
.سنقوم بالقضاء على جميع أماكن إختبائه

289
00:15:59,735 --> 00:16:02,500
.جنازة (بول تومبسون) بعد الظهر

290
00:16:02,535 --> 00:16:04,200
.سيكون هناك الكثير من جيرانه

291
00:16:21,100 --> 00:16:23,400
.إذا,حصنا على بعض الأسماء للمنسابين

292
00:16:23,435 --> 00:16:25,900
,رافييل بلفيدر),23 سنة)

293
00:16:25,935 --> 00:16:27,800
هو ,آه,أخد أكثر من الازم من آي إس دي

294
00:16:27,835 --> 00:16:30,300
.و إنقلبت في وين ديكسي ومزقو عداد الجبن

295
00:16:30,800 --> 00:16:32,200
.عرض (مارك وورد)َ

296
00:16:32,235 --> 00:16:35,700
.إنه 21 سنة, خمس تُهم سرقة بسيطة

297
00:16:35,735 --> 00:16:37,700
مُحاولة إنتحار,إرتُكبت لمدة عام

298
00:16:37,735 --> 00:16:39,700
.و لكنه الأن عاد للعيش مع والديه

299
00:16:39,735 --> 00:16:41,800
.و الأخير هو (أولي ماينور)َ

300
00:16:41,835 --> 00:16:45,100
.25سنة .كان المؤسس للكآبة الهوسيةِ الحادّةِ

301
00:16:45,135 --> 00:16:47,300
.لديه تقلبات مزاجية عنيفة

302
00:16:47,335 --> 00:16:51,100
,عندما كان في عمر 18,إعتقل لأجل

303
00:16:51,135 --> 00:16:53,100
.عض رؤوس الدجاج

304
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
مثل مهوس السيرك؟

305
00:16:56,035 --> 00:16:57,200
.حسناً,متأكد,أعرف (أولي ماينور)َ

306
00:16:57,235 --> 00:17:00,700
كان في ما مضى أفضل خط دفاع
.عالي في مدينة (هارينغتون)َ

307
00:17:00,735 --> 00:17:02,700
.لَكنَّه أُسّسَ قبل سنوات

308
00:17:03,000 --> 00:17:04,400
.أطلق سراحه قبل بضعة أسابيع

309
00:17:04,435 --> 00:17:06,200
رأيته فقط في يوم أخر

310
00:17:06,235 --> 00:17:07,700
رأيته أين؟

311
00:17:07,735 --> 00:17:10,300
كان مع شقيقه,.و في الحقيقة

312
00:17:10,335 --> 00:17:12,900
.و أعتقد أنه بدا و كأنهم لا يُريدون الظُهور

313
00:17:12,935 --> 00:17:16,600
لأنه أخرجَ (أولي) من السيارةِ
وذَهبَ مباشرة إلى بيتِه

314
00:17:17,300 --> 00:17:19,000
منذ متى هذا سيدة (مايز)؟

315
00:17:20,700 --> 00:17:22,000
.قبل 3 أيام

316
00:17:30,000 --> 00:17:30,800
(جيس)

317
00:17:31,900 --> 00:17:33,200
ماذا يحدثُ (دون)؟

318
00:17:34,000 --> 00:17:35,900
قمُ بمعروف لي,(جيس)َ

319
00:17:35,935 --> 00:17:37,500
ضع ذلك الساطور,أيُمكنك؟

320
00:17:40,200 --> 00:17:42,700
مكتب التحقيقات الفدرالي. نحن نَبحثُُ
.عن شقيقك (أولي)َ

321
00:17:43,400 --> 00:17:44,000
لأي سبب؟

322
00:17:44,035 --> 00:17:45,200
أين هو,(جيس)؟

323
00:17:45,235 --> 00:17:46,500
تعلم جيداً

324
00:17:46,535 --> 00:17:48,700
.حيث هو للسَنَوات الـ8 الماضية

325
00:17:49,300 --> 00:17:52,500
.تحدثنا الى المستشفى
.ونحن نعرف انه تم اطلاق سراحه

326
00:17:54,500 --> 00:17:56,000
ماذا كان ذلك؟-
.إبتعد من هناك-

327
00:17:56,035 --> 00:17:57,100
أنت إستعدتَه هناك؟

328
00:17:57,135 --> 00:17:58,500
.إنتظر هناك,(جيسي)َ

329
00:17:58,900 --> 00:18:00,600
.أأ -أأ.لا تقم بذالك

330
00:18:00,635 --> 00:18:01,600
.(جيسي)

331
00:18:02,700 --> 00:18:04,000
.لا تُفكر حتى في ذالك

332
00:18:05,400 --> 00:18:06,400
.إستمعْ إليه

333
00:18:07,000 --> 00:18:08,100
(أولي ماينور)

334
00:18:17,700 --> 00:18:18,300
.(أل)

335
00:18:19,500 --> 00:18:20,500
(أولي)

336
00:18:21,900 --> 00:18:23,100
.ضعه بالأسفل

337
00:18:24,100 --> 00:18:25,100
(جيسي)

338
00:18:26,000 --> 00:18:26,900
(جيسي)

339
00:18:26,935 --> 00:18:28,400
.لا تَمْسُّه

340
00:18:28,800 --> 00:18:30,100
.أرجوك,(دون)َ

341
00:18:31,300 --> 00:18:33,200
.قُلتُ ضعهُ بالأسفل ,الأن

342
00:18:33,235 --> 00:18:34,800
.(أولي)
.فكر

343
00:18:34,835 --> 00:18:37,600
لدي الرصاصة
تُسافر بــ1500 قدم في الثانية

344
00:18:37,635 --> 00:18:39,700
كم من لسرعة تعتقد أنك تستطيع
الوصول إلينا بذالك الشيء؟

345
00:18:40,200 --> 00:18:41,000
.هيا بنا

346
00:18:41,900 --> 00:18:42,700
.ضعهُ بالأسفل

347
00:18:53,800 --> 00:18:57,200
.أولي), هؤلاء الناس سيقومون)
بكل ما يلزم لحل هذا الأمر

348
00:18:57,235 --> 00:18:59,900
.يحتاجون لإعتراف
.بعد ذالك سَيُثبّتونَهُ عليك

349
00:18:59,935 --> 00:19:03,100
.لا,نحن بحاجة لمنع عملية قتل أخرى

350
00:19:03,135 --> 00:19:07,000
ونحن نَعْرفُ بأنّ (أولي) أُطلق سراحه مِنْ
مؤسسةِ في (ريتشموند) قبل 3 أسابيع

351
00:19:07,035 --> 00:19:09,200
يجب عليك فقط إخبار
.الجميع أنني كنت بالمنزل

352
00:19:09,235 --> 00:19:11,200
إخرس,(أولي)َ

353
00:19:12,500 --> 00:19:13,900
.دعْني أُخبرُكم بشيءَ

354
00:19:14,400 --> 00:19:17,000
.سَخرَ الناسُ من أَخِّي حياتهُ الكاملة

355
00:19:17,600 --> 00:19:23,600
...أبونا,الأطفال,حتى المُعلمون في المدرسة,حسناً

356
00:19:23,635 --> 00:19:25,200
.لن يقومو بذالك بعد الأن

357
00:19:25,235 --> 00:19:26,700
لا تُصدق أنني جيد؟

358
00:19:26,735 --> 00:19:28,400
نعم,بلى

359
00:19:29,200 --> 00:19:31,600
هذا هو اليبب لعدم رغبتي في
.العودة للمنزل على أية حال

360
00:19:31,635 --> 00:19:33,500
لماذا عُدت (أولي)؟

361
00:19:34,700 --> 00:19:36,100
.لقول إلى اللقاء

362
00:19:36,700 --> 00:19:37,900
.أنت تعيش معي

363
00:19:37,935 --> 00:19:40,000
.لا أعلم ما الجحيم الذي تتحدث عنه

364
00:19:40,035 --> 00:19:42,500
.إنه دائماَ نفس الشيء القديم

365
00:19:42,535 --> 00:19:43,900
عُمْرٌ جيد (أولي)َ

366
00:19:44,400 --> 00:19:47,100
.إنه جحيم لا عب الكرة .لكنه مجنون كوغد

367
00:19:47,135 --> 00:19:48,200
.لا

368
00:19:48,235 --> 00:19:51,700
هناك بيوت خاصّة التي يُمْكِنُي
الذهاب إليها.َلستُ بِحاجةٍ للبقاء هنا

369
00:19:51,735 --> 00:19:54,700
.لا أريدك أن تذهب.أريد مُساعدتك

370
00:19:55,400 --> 00:19:56,900
.تعِبتُ من الإختباء

371
00:19:57,800 --> 00:19:58,700
.(أولي)

372
00:19:59,500 --> 00:20:01,100
هل تأخُد أدويتك؟

373
00:20:01,700 --> 00:20:02,800
.كُل يوم

374
00:20:10,100 --> 00:20:11,000
.إفحصيني

375
00:20:16,400 --> 00:20:21,800
صخورِ وأشجارِ، مِنْ السماءِ والبحارِ

376
00:20:21,835 --> 00:20:28,000
.يَدّهُ التي أحدثت العجائب

377
00:20:30,000 --> 00:20:30,900
ما الأمر؟

378
00:20:32,100 --> 00:20:33,100
لا شيء

379
00:20:33,800 --> 00:20:35,100
.قُم بذالك مرة أخرى,من فضلك

380
00:20:35,135 --> 00:20:37,300
.جدتي,أريد فقط مشاهدة التلفاز

381
00:20:37,335 --> 00:20:39,100
مُشاهدته؟

382
00:20:39,135 --> 00:20:42,800
.مَع  صوّتٍ مثل هذا،سَيكونُ لديك عرضُكَ الخاصُ يوماً ما

383
00:20:43,900 --> 00:20:45,700
!حسناً

384
00:20:47,000 --> 00:20:49,400
.التلفاز و البسكويت كذالك

385
00:20:49,435 --> 00:20:50,500
.الأن,سأعود بعد دقيقة

386
00:20:50,535 --> 00:20:54,100
.علي فقط حصول على البسكويت و الإهتمام بالغسيل

387
00:21:04,200 --> 00:21:08,000
.إنه عالي جداً يا صديقي,أخفضه

388
00:21:30,200 --> 00:21:31,100
الجيران عبر الشَّارِعِ

389
00:21:31,135 --> 00:21:34,500
سمعوا صوت تحطيم سيارة
.خارج الممر قبل حوالي 25 دقيقة

390
00:21:34,535 --> 00:21:35,600
حسناً,لمن كانت السيارة؟

391
00:21:35,635 --> 00:21:38,700
.(للجدة,(آنيت جيليز).إنها ذهبية (72 بويك

392
00:21:38,735 --> 00:21:40,500
.وضعتُ مُسبقا (أي بي بي)َخارجا عليها

393
00:21:40,535 --> 00:21:43,700
الوالدين فقط وصلو إلى البيت من العمل-
!أَتمنّى من الله أنا لَنْ أَتكلّمَ معك-

394
00:21:43,735 --> 00:21:44,943
!أخبرتُك أنني لا أريده أن يُشارك

395
00:21:44,944 --> 00:21:46,800
أؤكد لكي أننا نقوم بكل شيء
. لإيجاد طفلك الصغير

396
00:21:46,835 --> 00:21:47,600
!أُريدُ إستعادة طفلي

397
00:21:47,635 --> 00:21:52,000
هيلين),الأن,إسمعي,لا أريد النوم حتى)
.سنجد (والي)الصغير,الأن تعالي

398
00:21:52,035 --> 00:21:53,500
.أعلم.أعلم

399
00:21:54,600 --> 00:21:56,500
.الولد الصَغير كَانَ في كلتا مشاهد الجريمةِ

400
00:21:57,000 --> 00:21:58,800
.رُبما المنساب كان دائما خلفه

401
00:21:58,835 --> 00:22:01,200
.أنا مُتأكدة من الذي تعتقده السيدة (بريسبان)َ

402
00:22:01,235 --> 00:22:02,700
أُريدُك أَنْ تَتكلّمَ معها عندما تهدأ

403
00:22:02,735 --> 00:22:04,700
.لمعرفة ما إذا كان بإمكانها التوصل إلى أي دليل

404
00:22:04,735 --> 00:22:06,600
.هي لا تُريد التحدث معي

405
00:22:07,200 --> 00:22:08,200
.أقنعيها

406
00:22:10,400 --> 00:22:11,600
أنت من وجد الجثة,صحيح, النائب؟

407
00:22:11,635 --> 00:22:14,000
.نعم، سيدي. إذا كُنت لا تُمانع، سأنتظر هنا

408
00:22:14,035 --> 00:22:14,900
لا بأس بذالك

409
00:22:26,900 --> 00:22:29,500
هل تعتقد أن هذا المجنون كان خلف (والي)؟

410
00:22:32,500 --> 00:22:34,600
...التفكير الذهاني

411
00:22:34,635 --> 00:22:35,900
.من الصعب التَوَقُّع

412
00:22:37,600 --> 00:22:40,200
.رُبما كان الطفل موجود في كلتا مشاهد القتل مُجرد صُدفة

413
00:22:40,700 --> 00:22:42,800
.هو بعمر 7 سنوات فقط

414
00:22:45,300 --> 00:22:47,200
نزع الأحشاء آخر

415
00:22:48,300 --> 00:22:50,100
.حُنجرتها قُطِعتْ

416
00:22:50,135 --> 00:22:51,800
.لِهذا لا أحد سَمعَ صيحتَها

417
00:22:54,100 --> 00:22:56,300
قام بفتح شق في قفصها الصدري؟

418
00:23:00,100 --> 00:23:01,100
.بهذه

419
00:23:09,100 --> 00:23:12,100
.يبدو مثل هذا الوقت أن هدفه كان القلب

420
00:23:12,135 --> 00:23:13,400
هَلْ أَخذَه؟

421
00:23:13,900 --> 00:23:14,900
.نعم

422
00:23:19,000 --> 00:23:21,200
أخد القلب؟(هوتش)؟

423
00:23:21,235 --> 00:23:22,200
.نعم

424
00:23:22,700 --> 00:23:25,600
.القلب كان دائما له أهمية رمزية لا تُصدق

425
00:23:25,635 --> 00:23:29,300
أعني، جانبا من الجمعيات
.الرومانسية المبتذلة فقط

426
00:23:29,335 --> 00:23:30,900
تَركَ المصريون القلبَ في المُومياوات

427
00:23:30,935 --> 00:23:33,600
لأنهم إعتقدوا أنه ضمان جهاز الحياة الأبدية

428
00:23:33,635 --> 00:23:34,600
...شيئ ما قرأته

429
00:23:35,500 --> 00:23:37,000
!آه,ها هو ...آه

430
00:23:37,600 --> 00:23:38,300
أسفة,أنا أسفة

431
00:23:38,335 --> 00:23:40,700
.لا بأس,إعطني الكتاب.الكبير,هناك تماماً

432
00:23:40,735 --> 00:23:41,600
.حسناً

433
00:23:41,900 --> 00:23:45,700
.إحصُلي على الكتاب,رجاءً,(بينيلوبي) ها هو.شكراً لك

434
00:23:46,000 --> 00:23:47,200
أين صور مسرح الجريمة؟

435
00:23:47,235 --> 00:23:50,100
صور مسرح الجريمةِ هنا، سيدي

436
00:23:52,500 --> 00:23:54,200
هَلْ يَبْدو الجسمُ مثل الملاك؟

437
00:23:55,200 --> 00:23:56,800
.ليس لي

438
00:23:56,835 --> 00:23:59,700
.إنْسُخي هذا وأرسليه إليهم

439
00:24:00,100 --> 00:24:04,400
كان هناك...كان هناك
مقالة التي كتبها البروفسور (كامبريدج)َ

440
00:24:04,500 --> 00:24:06,500
يَبْدو ذلك,آه

441
00:24:06,535 --> 00:24:08,800
...كل الأعضاء الإنسياب أخدت

442
00:24:08,835 --> 00:24:11,300
...المعدة، كبد، الآن القلب

443
00:24:11,335 --> 00:24:16,200
كان يُعتقد أن يكون مقر
.الروح في وقت واحد أو آخر

444
00:24:16,235 --> 00:24:17,700
ثمّ يَشْربُ دمَّهم؟

445
00:24:18,000 --> 00:24:21,200
لذا عندما يشربُ هذا الرجلِ
....دمّ ضحاياه

446
00:24:21,235 --> 00:24:23,800
.يُؤمنُ بأنّه يُقابلُ القسَّ

447
00:24:24,400 --> 00:24:27,000
.انتظر لحظة. لا شيء من هذا يُفسر لماذا أخذ الطفل

448
00:24:27,200 --> 00:24:29,500
حسناً,ال,آه

449
00:24:29,535 --> 00:24:32,300
.المنساب جعل الضحية داخل الملاك

450
00:24:32,335 --> 00:24:34,100
.رُبَّمَا الطفل شخصيةُ مسيحيةُ

451
00:24:34,135 --> 00:24:36,900
فقط دعونا نأملُ بأن لا يشعُر
.بالحاجة إلى التضحية به

452
00:24:37,900 --> 00:24:39,900
.إبقى هنا,(تشارلي).لن أغيب طويلاً

453
00:24:57,500 --> 00:25:01,200
.مرجبا.أنتم تتصلون بمنزل (آني),(دافيد),و (شارلي ستيوارت)َ

454
00:25:01,235 --> 00:25:02,700
.رجاءً إتركْ رسالة بعد الصفارة

455
00:25:02,735 --> 00:25:05,200
.وسنقوم بالرد عليك في أقرب وقتٍ مُمكن

456
00:25:05,700 --> 00:25:10,000
.دايفيد),أنا (ماجي),أنا أسفةٌ جداً بخصُوصِ زوجتك)

457
00:25:10,035 --> 00:25:13,200
هل يُمكنُك مُكالمتُنا لإعلامنا ما هو وقت الخدمات؟

458
00:25:16,600 --> 00:25:18,500
.يجب عليه ان يأتي من قبل بين الدوريات

459
00:25:18,535 --> 00:25:20,500
.الأن,(جاكي),إنه ليس خطأكِ

460
00:25:20,535 --> 00:25:22,500
حسناً,ما هذا بحق الجحيم؟

461
00:25:24,800 --> 00:25:26,500
.إنها معدةٌ بشرية

462
00:25:26,535 --> 00:25:29,900
أوه، إلهي. تَعْني زوجةَ (دايفيد)؟

463
00:25:29,935 --> 00:25:31,300
.يُمكننا أن نفترض فقط

464
00:25:31,335 --> 00:25:33,900
الأن,أحد من الجيران رآى أي شيء؟

465
00:25:33,935 --> 00:25:36,600
حسناَ,لقد تحدثنا إلى الأنسة (وايد) عبر
.الطريق.لاشيئ

466
00:25:36,635 --> 00:25:38,400
.وعائلة (ماينارد) لَيستْ حتى بالبيت

467
00:25:38,435 --> 00:25:40,400
.حسناً

468
00:25:40,435 --> 00:25:44,500
نحتاج إلى 24 ساعة للمُراقبة هنا
.في مسرح الجريمة,أيظاً.إمضي

469
00:25:46,700 --> 00:25:50,000
.الأن,العميل (هوتشر),أحتاج لأن أكون أكثر وضوحا هنا

470
00:25:50,035 --> 00:25:53,600
الأن جميعُنا حصلنا على بعض
.النضريات حول وهم ديني

471
00:25:53,635 --> 00:25:56,800
أعني,كيف بحق الجحيم تُفسر هذا؟

472
00:25:56,835 --> 00:26:00,800
أحياناُ القتلة الغير المُنضمين يُعيدون
. أجزاء الجُثث إلى مواقع القبور

473
00:26:00,835 --> 00:26:03,500
قد يكون لاشيئ,وقد يكون فقط مُجرد وسيلة له

474
00:26:03,535 --> 00:26:05,900
.لمعَالَجَة الجُثة حتى بعد الموتِ

475
00:26:06,600 --> 00:26:09,500
.لَكنَّه لَرُبَّمَا أيضاً فعلُ الندمِ

476
00:26:09,535 --> 00:26:12,300
حتى في الحالات الذهانيةِ الأكثر تطرّفاً

477
00:26:12,335 --> 00:26:16,600
.هناك إختلافات في الوضوحِ، درجات التبصُر

478
00:26:16,635 --> 00:26:18,500
...إذا خرجتُ من الوهم

479
00:26:18,800 --> 00:26:21,200
...فقط قَتل شخص ما وشَرب دمَّهم

480
00:26:21,235 --> 00:26:23,000
...وأَبْدأُ بالشُعُور بالذنب تجاهه

481
00:26:23,035 --> 00:26:24,300
أين أَذْهبُ؟

482
00:26:25,000 --> 00:26:28,200
شريف,كم عدد الكنائس في هذه البلدة؟

483
00:26:28,800 --> 00:26:32,500
أيها السادة ، هذا هو حزام
.الكتاب المقدس. ربما 15

484
00:26:32,535 --> 00:26:34,200
سأرسل ظابطاً في كل واحدة

485
00:26:34,235 --> 00:26:36,600
.إستدعي رجال الشرطة للمُساعدة إذا كان لديك منهم

486
00:26:37,400 --> 00:26:38,700
.حَسَناً. حَصلتَ عليه

487
00:26:39,000 --> 00:26:40,900
.ليستمر الهاتف معي, لمدة طويلة

488
00:26:41,900 --> 00:26:44,300
.أربع كنائسِ  في  أربع كُتَلِ

489
00:26:45,300 --> 00:26:47,700
أشعرت فقط أننا بالكاد وسط (مايبري)؟

490
00:26:47,735 --> 00:26:50,400
مايبري) مع قاتل ذهاني بالجوار)

491
00:26:50,435 --> 00:26:51,600
.كذالك

492
00:26:55,000 --> 00:26:55,800
هاي,(ديريك).َ

493
00:26:56,300 --> 00:26:58,600
ألا تبدو وكأنها (72بويك) بالنسبة لك؟

494
00:27:01,800 --> 00:27:03,000
.نعم,هي كذالك

495
00:27:14,200 --> 00:27:16,900
! وقف هناك ! مكتب التحقيقات الفذرالي ! لا تتحرك

496
00:27:16,935 --> 00:27:19,400
!لا تتحرك ! إنبطح ! إنزل على رُكبتيك

497
00:27:19,435 --> 00:27:21,200
!إنبطح ! إنزل على رُكبتيك

498
00:27:21,235 --> 00:27:22,400
! يديك على رأسك ! هيا بنا

499
00:27:22,435 --> 00:27:25,100
!يديك على رأسك

500
00:27:25,500 --> 00:27:26,700
!لا تتحرك

501
00:27:32,800 --> 00:27:35,100
ديريك). أعتقدُ أننا حَصلنَا على رجُلِنا)

502
00:27:57,500 --> 00:28:01,100
إسمه (إيدي مايز),21 سنة.هل تعرفه؟

503
00:28:01,135 --> 00:28:05,300
نعم,فقط لا أستطيع تصديق أن صبياً
.مثل (إيدي) يقوم بشيء من هذا القبيل

504
00:28:05,700 --> 00:28:07,400
.إنه ألطف طفل رأيته من قبل

505
00:28:07,435 --> 00:28:09,700
إنه مريض عقليا,أيها الشريف

506
00:28:09,735 --> 00:28:13,800
صبي مثل (إيدي)يُمكنُه حقاً أن يستغل
. الإدعاء بالجنون في المحكمة القانونية

507
00:28:13,835 --> 00:28:15,600
.كما تعلمون,الشيئ الساخر حول المرضى الذهانيين

508
00:28:15,635 --> 00:28:18,700
.على العموم هُم أقلُ عنف من بقية السكان

509
00:28:18,735 --> 00:28:23,400
...وفقا لطبيعة أوهام الذهاني,عندما يُصبحون عنيفون

510
00:28:25,000 --> 00:28:26,800
لن نحصل على أي مكان معه

511
00:28:27,300 --> 00:28:28,600
.ليس هكذا

512
00:28:29,200 --> 00:28:30,300
.إنظُرْ إلى الرجلِ

513
00:28:31,700 --> 00:28:33,900
.لا يُمكنك قراءة عليه حقوقه
.لايُمكنك حتى إستدعائه

514
00:28:33,935 --> 00:28:35,500
.أُفضِلُ الإتصال بأمه

515
00:28:35,800 --> 00:28:38,800
.إنها لعنة العار,توفي والده قبل بضع سنوات فقط

516
00:28:39,200 --> 00:28:40,800
.سيكون الوّقع عليها شديد

517
00:28:40,835 --> 00:28:42,000
كيف هي العائلة؟

518
00:28:42,035 --> 00:28:43,600
الأب كان طبيب

519
00:28:43,635 --> 00:28:45,800
و (ماري غواثمي مايز)َ

520
00:28:45,835 --> 00:28:48,400
.تنحدر من أحد أقدم العائلات في (تينيسي)َ

521
00:28:48,435 --> 00:28:49,700
. أوَدُّ  مُقابلَها

522
00:28:49,735 --> 00:28:51,000
.لدينا بالفعل

523
00:28:53,500 --> 00:28:55,100
.لا أستطيعُ تصديق ذالك

524
00:28:56,800 --> 00:28:58,600
...إنه مُجرد...إنه

525
00:28:59,700 --> 00:29:00,600
.فظيع جداً

526
00:29:00,635 --> 00:29:03,700
أنا...أنا...إذا كان هناك أي شيئ يُمكنني
. عمله لإيقافه

527
00:29:03,735 --> 00:29:05,900
.لم أكن أعلم حتى بوجوده بالبلدة

528
00:29:05,935 --> 00:29:08,600
هل أنت على عِلم كيف مرض إبنك؟

529
00:29:11,200 --> 00:29:15,000
.كانت لديه بعض المتاعب,آه التكيف مع المدرسة

530
00:29:15,035 --> 00:29:18,600
.كانت هناك حادثة السنة الماضية
.و حصلنا له على بعض المساعدة

531
00:29:19,100 --> 00:29:21,800
السيدة,(مايز),في الواقع هناك
.طريقة يُمكن أن تُساعدنا

532
00:29:21,835 --> 00:29:22,700
.أي شيئ

533
00:29:22,735 --> 00:29:26,900
نعتقدُ بأن إبْنكِ قد إختطف صَبياَ في
السابعة من العمر (والي بريسبان)َ

534
00:29:26,935 --> 00:29:28,000
.آه,يا إلهي

535
00:29:28,035 --> 00:29:29,600
وهو لا يَتذكّرُ ما قام به معه

536
00:29:29,635 --> 00:29:33,100
ولكن إذا كُنا قادرين على مَنْحه
.بعض الأدوية المُضادة للذهان

537
00:29:33,135 --> 00:29:34,700
.قد يُصبحُ أكثر وُضوحاً

538
00:29:34,735 --> 00:29:36,700
.والدا هذا الطفل لابُد أنهم تحطموا

539
00:29:36,735 --> 00:29:38,400
و الأن (إيدي) ليس سليم العقل

540
00:29:38,435 --> 00:29:42,100
و لكن إذا قُمت بالتوقيع على إستمارة
. موافقة طبية يُمكننا إعطائه الحقن

541
00:29:42,135 --> 00:29:43,200
.بالطبع

542
00:29:46,200 --> 00:29:48,400
.أنا فقط أدعوا الله أن يكُون هذا الطفلُ بخير

543
00:29:53,300 --> 00:29:54,400
.هاي,(غارسيا).أخبريني

544
00:29:54,435 --> 00:29:56,700
حسن,لقد عثرتُ على شريك
.الغرفة مع (إيدي) في الكلية

545
00:29:56,735 --> 00:29:59,600
.الذي وصف (إيدي) كالذي يملك أماً مُفرطة

546
00:29:59,635 --> 00:30:00,600
كيف مُفرطة؟

547
00:30:00,635 --> 00:30:02,600
إتصلت يه,ما يقارب 3 مرات في اليوم

548
00:30:02,635 --> 00:30:04,400
و خذ هذا...مرة واحدة ذهبت إلى (بوسطن)َ

549
00:30:04,435 --> 00:30:07,100
لتُقاطعهُ مع حبِيبتِه التي لمْ تُحِبها

550
00:30:07,135 --> 00:30:08,300
.واو-
.نعم.نعم-

551
00:30:08,335 --> 00:30:10,951
يبدو كأن كامل تجربة (إيدي) الجامعية

552
00:30:10,952 --> 00:30:13,400
.كان نوعاً من التمرد في مرحلة ما بعد المُراهقة

553
00:30:13,435 --> 00:30:15,800
.سهرٌ مثل نوادي البار في الثمانينات

554
00:30:15,835 --> 00:30:17,493
انه يعاني بسبب كسر الوهمية

555
00:30:17,494 --> 00:30:19,600
.الميثامفيتامين وإستهلاك الكوكايين القوي

556
00:30:19,635 --> 00:30:21,300
.واو , هذا إحتفال مثل نوادي البار في الثمانينات

557
00:30:21,335 --> 00:30:25,300
صحيح,حتى ذالك الحين,سُمح له بالدخول
.إلى مصحة للأمراض العقلية في (بوسطن)َ

558
00:30:25,335 --> 00:30:27,800
فحص نفسه قبل أسبوع و بعد ذالك وجد طريق العودة للديار

559
00:30:27,835 --> 00:30:29,400
ماذا كان تخصصه؟

560
00:30:29,435 --> 00:30:31,100
.الدين المقارن

561
00:30:32,700 --> 00:30:35,500
شكراً.كيف هو وُجود (جيديون) بالجوار؟

562
00:30:35,535 --> 00:30:38,200
.آه,يُمكنك إعادته متى أردت

563
00:30:42,700 --> 00:30:44,500
.هاي-
!مديني-

564
00:30:44,535 --> 00:30:45,500
مديني؟

565
00:30:45,700 --> 00:30:47,200
.حسناً,طريقتك مُتوترة جداً

566
00:30:47,235 --> 00:30:48,300
.لا . لستُ كذالك

567
00:30:48,335 --> 00:30:49,400
.نعم,أنت كذالك

568
00:30:50,000 --> 00:30:51,200
هل حصلتِ على أي شيئ؟

569
00:30:51,235 --> 00:30:53,900
نعم,السيدة (مايز) بالتأكيد تُعاني من الوسواس القهري

570
00:30:53,935 --> 00:30:56,700
.بيتُها يُشبهُ كتالوج تزين المنزل

571
00:30:59,400 --> 00:31:00,200
و أنت؟

572
00:31:00,235 --> 00:31:04,400
,تحققتُ من كل زاوية وركن
.جميع غرف النوم الثمانية، والمواقد. لا شيء

573
00:31:04,435 --> 00:31:06,500
.لا يوجد دليل على القتل
ولا إشارة على الصبي

574
00:31:06,800 --> 00:31:10,300
إذا كان (إيدي مايز) جاء إلى هُنا,فهو كان في غاية
.الحِرصْ على عدم ترك أي شيءٍ ورائه

575
00:31:11,000 --> 00:31:12,200
هل تَشُم هذا؟

576
00:31:14,500 --> 00:31:15,500
.نعم.إنها رائحة مثل التبييض

577
00:31:15,535 --> 00:31:17,000
.الكثير من التبييض

578
00:31:22,300 --> 00:31:23,200
(ديريك)

579
00:31:26,700 --> 00:31:28,200
.حسن,إنها فقط طريقةٌ للتنظيف جيداً

580
00:31:39,400 --> 00:31:40,200
.(إل)

581
00:31:46,800 --> 00:31:48,700
.يبدو وكأن أحدهم تَخلّف عن بُقعة

582
00:31:49,600 --> 00:31:50,400
.أجل

583
00:32:11,500 --> 00:32:13,800
.لقد منحتُ "الهالوبيريدول" إلى السيد (مايز)َ

584
00:32:13,835 --> 00:32:15,100
إلى متى حتى يُصبح ساري المفعول؟

585
00:32:15,135 --> 00:32:18,200
إنه جاري الأن,التأثير الكامل في
.غضون 15 دقيقة أو نحو ذالك

586
00:32:18,235 --> 00:32:21,500
عليك أن تُدرك في الحين أن المُخدر
.سيجعلهُ بدون أعراض

587
00:32:21,535 --> 00:32:23,800
.ليس بالضرورة إزالة حالته الوهمية

588
00:32:23,835 --> 00:32:25,200
هل سيجعلُه أكثر وضوحا ؟

589
00:32:25,235 --> 00:32:27,900
.من المُحتمل,لكن إسمح لي أن أُوضِح هذا أكثر

590
00:32:27,935 --> 00:32:30,600
أعطيتُه الحُقنة لأنه يحتاجُ للعلاج

591
00:32:30,635 --> 00:32:33,600
ليْسَ لتتمكن من تَهييجهِ بوضعه خلال الإستجواب

592
00:32:33,635 --> 00:32:35,200
,هذا الفتى يحتاج للدخول إلى المستشفى

593
00:32:35,235 --> 00:32:36,800
حسناً,هيئة المُحلفين قد تتفق معك

594
00:32:36,835 --> 00:32:38,600
.لكن في الوقت الراهن عليه أن يُجيب عن بعضِ الأسئلة

595
00:32:38,635 --> 00:32:40,900
بسببِ أن هناك صبي نحتاجُ لأيجاده.شكرا لك

596
00:33:04,900 --> 00:33:05,700
.مرحباً, (إيدي)َ

597
00:33:07,600 --> 00:33:08,800
هَلْ تَعْرفُ أين أنت؟

598
00:33:11,700 --> 00:33:12,700
.السجن

599
00:33:13,200 --> 00:33:14,100
.هذا صحيح

600
00:33:14,600 --> 00:33:15,700
هَلْ تَعْلَمُ لِماذا؟

601
00:33:16,800 --> 00:33:18,300
.كنت سيئا للغاية

602
00:33:18,900 --> 00:33:20,400
.من قبل,كنتُ سيئاً جداً

603
00:33:20,800 --> 00:33:24,700
...لكن أَنا. . . أَنا أفضل بكثير الآن، كثير

604
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
.أفضل بكثير

605
00:33:27,200 --> 00:33:29,200
إيديي) هَلْ تَتذكّرُ إيذائك أي شخص؟)

606
00:33:33,800 --> 00:33:35,400
أين ذهبت في الجامعة,(إيدي)؟

607
00:33:35,435 --> 00:33:36,800
(بوسطن)

608
00:33:37,100 --> 00:33:38,100
هل أحببت (بوسطن)؟

609
00:33:38,135 --> 00:33:41,600
.لا,لا أعلم

610
00:33:41,635 --> 00:33:43,900
ما هو الشيء المُفضل لديك حول (بوسطن),(إيدي)؟

611
00:33:47,300 --> 00:33:50,400
مربع وقتِ هارفارد)،كان لدي كابيتشينو)

612
00:33:50,435 --> 00:33:51,300
.كابيتشينو

613
00:33:53,900 --> 00:33:55,900
إيدي),هَلْ تَتذكّرُ (والي)؟)

614
00:33:57,600 --> 00:33:58,800
(والي بريسبان)

615
00:34:02,200 --> 00:34:03,700
(أعرف (بريسبان

616
00:34:03,735 --> 00:34:05,300
.أَخذتَ هذا الولد الصَغيرِ

617
00:34:10,500 --> 00:34:11,400
.كلا

618
00:34:13,200 --> 00:34:17,200
.لا, لم ...لم أقم بذالك

619
00:34:18,400 --> 00:34:19,700
.إيدي,أُُدركُ بأنك غير مُرتاح

620
00:34:19,735 --> 00:34:23,500
...يديك مُقطعة, وذارعيك مكدومة

621
00:34:23,900 --> 00:34:25,100
هَلْ تَعْرفُ لِماذا؟

622
00:34:26,700 --> 00:34:27,300
.نعم

623
00:34:27,335 --> 00:34:29,400
.(قَتلتَ 3 أشخاصَ،(إيدي

624
00:34:32,700 --> 00:34:34,500
.(قَتلتَ 3 أشخاصَ،(إيدي

625
00:34:36,000 --> 00:34:37,600
.(قَتلتَ 3 أشخاصَ،(إيدي

626
00:34:42,100 --> 00:34:43,100
.(بول تومبسون)

627
00:34:48,900 --> 00:34:50,100
.(آني ستيوارت)

628
00:34:54,900 --> 00:34:56,500
(آنيت جيليز)

629
00:35:03,200 --> 00:35:05,100
!لا! لا! أوقفه

630
00:35:05,135 --> 00:35:07,400
.سوف...سوف تُعاقب,الله مُعاقبُك

631
00:35:07,435 --> 00:35:11,700
لا,لا,لا.جَلبتُ لك ملاكاً,أترى؟

632
00:35:11,735 --> 00:35:14,300
.لا,لا أرى,لا أرى

633
00:35:14,335 --> 00:35:19,200
!من فضلك.من فضلك.من فضلك

634
00:35:19,235 --> 00:35:21,300
.جلبتُ لك ملاكاً

635
00:35:21,335 --> 00:35:23,500
.من فضلك,خُده

636
00:35:26,800 --> 00:35:28,100
أريد فقط معرفة

637
00:35:28,800 --> 00:35:31,800
!متى ستترُكنِي لوحدي؟

638
00:35:31,835 --> 00:35:34,200
.نحن بحاجة إليه ليُخبرنا أين ذالك الفتى

639
00:35:34,235 --> 00:35:36,500
شريف,لن نحصُل على أي شيئ منه

640
00:35:36,535 --> 00:35:37,800
حتى يُسيطر على أحداث هذه الحادثة الأخيرة

641
00:35:37,835 --> 00:35:40,200
.أيها العميل (هوتشنر),إنها تزداد برودةً و ظلاماً

642
00:35:40,235 --> 00:35:42,900
,إذا كان هذا الفتى (بريسبان) في أي مكان بالخارج
.لن تُتاح له الفرصة في الجحيم

643
00:35:42,935 --> 00:35:44,900
!أنتم جميعاً ! أسرعوا للأسفل هنا

644
00:35:55,800 --> 00:35:56,500
!هيا

645
00:36:14,300 --> 00:36:16,300
لماذا لم تَكُوني صَريحةً معنا,سيدة (مايز)؟

646
00:36:16,335 --> 00:36:17,700
صريحةً معكُمْ؟

647
00:36:17,735 --> 00:36:20,100
.لم تُخبرينا أبداً بأن إبنَكِ كان في مُستشفى للأمراض العقلية

648
00:36:20,135 --> 00:36:22,500
.لقد تحدثتُ مع طبيبٍ في مُنشأة في بوسطن

649
00:36:22,535 --> 00:36:25,200
..و قال بأن (إيدي) أُطلق سراحُه قبل أسبوع و

650
00:36:25,235 --> 00:36:27,500
.و دعاك لإصطحابه و أنت لم تأتي أبداً

651
00:36:27,535 --> 00:36:31,600
.أنت سألتني إذا علِمتُ بأنه عاد للمنزل,و أنا لم أعلم

652
00:36:31,635 --> 00:36:33,900
.(إعتقدتُ بأنّه كَانَ في (بوسطن

653
00:36:33,935 --> 00:36:37,100
كان هناك أيضاً دمُّ على
.أرضيةِ غُرفةِ خدماتكِ

654
00:36:37,135 --> 00:36:38,800
هل لديك أي تفسير لذلك؟

655
00:36:38,835 --> 00:36:42,600
.حسناً,في بعض الأحيان أقطع ساقاي عندما أكون أُشدّبُ الورد

656
00:36:42,635 --> 00:36:43,600
تُشذّبين ورودَك في الشتاءِ؟

657
00:36:43,635 --> 00:36:46,600
في واقع الأمر,أقوم بذالك.عندما تُشذبُ خاصتك

658
00:36:46,635 --> 00:36:48,066
سيدة (مايز),أتفهم بأنك قد تُريدين

659
00:36:48,067 --> 00:36:49,600
القيام بأي شيئ تستطيعين لحماية إبنك

660
00:36:49,635 --> 00:36:51,300
.و لكن ذالك الفتى الصغير قد يكون يمُوت الأن

661
00:36:51,335 --> 00:36:53,800
أود مُساعدتك,أريد ذالك حقا

662
00:36:54,500 --> 00:36:56,800
.و لكن الأن,يجبُ أن أرى إبني

663
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
أعتقد أنه من الأفضل
.البقاء هنا

664
00:37:07,000 --> 00:37:08,400
.هي تَكْذبُ بالتأكيد

665
00:37:08,435 --> 00:37:11,000
.لا أعلمُ بالضبط ما تكذب حوله,ولكنها تكذب

666
00:37:11,035 --> 00:37:13,500
أنت لا تعتقد بأنها ستدعُ هذا الفتى
يمُوت لحماية إبنها,هل تعتقد؟

667
00:37:13,535 --> 00:37:14,400
.أنا لا أعلم

668
00:37:14,435 --> 00:37:15,900
إنها تقود كاديلاك,أليس كذالك؟

669
00:37:15,935 --> 00:37:16,900
.نعم

670
00:37:16,935 --> 00:37:18,600
لديهم (جي بي إس) بداخلها

671
00:37:18,635 --> 00:37:19,900
...إذا

672
00:37:19,935 --> 00:37:21,400
.لذا لنذهب و نرى أين كانت

673
00:37:24,300 --> 00:37:28,000
إنها تحصُل على كل وُقوف قامتْ به
.و كم من الوقت أمضت هناك

674
00:37:28,900 --> 00:37:31,600
تعلمون,أن هذه الأمور قد يُمكن أن تُسبب حالاتِ
.الطلاق أكثر من الدعارة على الإنترنيت

675
00:37:32,800 --> 00:37:35,600
.شاهدو هذا,هذا مُهم

676
00:37:35,635 --> 00:37:39,200
تَوقّفتْ في نفس المكانِ على
. طريقِ الثالث ما يُقارب 6 مرات

677
00:37:39,235 --> 00:37:41,600
الجحيم.لنُحضِر (ماري) و نأخُذها إلى
مكانها على الطريق الثالث

678
00:37:41,635 --> 00:37:43,800
يُمكننا إخبارها بأننا ذاهبون
. لزيارة (إيدي) في المستشفى

679
00:37:43,835 --> 00:37:44,600
.حسناً

680
00:37:46,500 --> 00:37:48,500
مُنذ متى و أنت تعيشين في مدينة (هارينغتون)؟

681
00:37:49,300 --> 00:37:50,700
.كُلّ حياتي

682
00:37:52,000 --> 00:37:55,700
.أسلافي كَانوا هناك منذ أواخر قرن ثامن عشر

683
00:37:56,400 --> 00:37:58,000
.بالإضافة ذهبت إلى المدرسة في (فيرجينيا)َ

684
00:37:58,035 --> 00:38:00,400
.لكن ما عدا ذالك,عشتُ هنا

685
00:38:00,800 --> 00:38:03,500
.هذا لَيسَ الطريقَ إلى المستشفى

686
00:38:03,535 --> 00:38:06,300
علي القيامْ بتوقف سريع أولاً,أين ذهبت إلى المدرسة؟

687
00:38:07,200 --> 00:38:11,100
.الثانوية,قاعة (كاثرينا هال),كلية (سويت بريار)َ

688
00:38:11,135 --> 00:38:13,000
هل كُنت مُشاكشة ب (سويت بريار)؟

689
00:38:13,600 --> 00:38:14,500
هل تعرف (سويت بريار)؟

690
00:38:14,535 --> 00:38:16,100
.أمي ذهبت إلى (ماري بالدوين)َ

691
00:38:16,135 --> 00:38:17,300
(هل هي من (فيرجينيا

692
00:38:17,335 --> 00:38:18,400
(ماناساس)

693
00:38:18,435 --> 00:38:22,000
لقد زُوت كلا (ستونتون) و (ماناساس)َ
وأعلم من أين أمك

694
00:38:22,035 --> 00:38:23,900
هل نقود خارج البلدة؟

695
00:38:24,200 --> 00:38:28,500
ماري غواثمي مايز ),(غواثمي) من أقدم العائلات مياه المد, أليس كذالك؟)

696
00:38:29,400 --> 00:38:30,000
إلى أين نحن ذاهبون؟

697
00:38:30,035 --> 00:38:32,900
.الجنوب القديم,المال القديم,الكثير من التقاليد هنا

698
00:38:32,935 --> 00:38:35,900
.الكثير من السُمعةِ للحماية

699
00:38:35,935 --> 00:38:37,100
أعذرْني؟

700
00:38:37,135 --> 00:38:39,200
.ماري), لا أعتقد أنك كُنت تحمين إبنك)

701
00:38:39,235 --> 00:38:41,300
.أعتقد أنك كنت تحمين نفسك

702
00:38:42,000 --> 00:38:46,300
.من العار,معرفة الناس المذلولين أنه كان مُختل عقلياً

703
00:38:47,100 --> 00:38:51,400
,لم تقومي بزيارته في المستشفى ل 6 أشهر
.ولا مرة

704
00:38:54,000 --> 00:38:55,300
ماذا نفعلُ هنا؟

705
00:38:57,100 --> 00:38:59,500
.فحصنا (جي بي إس) في سيارتك

706
00:38:59,535 --> 00:39:03,000
تَوقّفتَ هنا 6 مراتَ
.في أقل مِنْ ساعتين

707
00:39:03,500 --> 00:39:06,300
و هُناك أكثر من عشرة ضُباط في
طريقهم إلى هنا مع مجموعة من الكلاب

708
00:39:06,335 --> 00:39:08,600
.سَنَجِدُ ذلك الفتى الصَغيرِ

709
00:39:08,635 --> 00:39:10,800
.و سيكون من الأفضل في مصلحتك مُساعدتنا

710
00:39:38,200 --> 00:39:39,800
!نحن قادمون من أجلك (والي)َ

711
00:39:40,600 --> 00:39:41,700
!إصمُد,(والي)َ

712
00:39:49,700 --> 00:39:51,600
.تعال هنا,تعال هنا,لا بأس

713
00:39:51,635 --> 00:39:53,400
.هيا,يا فتى,هيا

714
00:39:58,100 --> 00:40:00,200
!آه,صغيري!آآه

715
00:40:02,400 --> 00:40:03,900
.لنأخدك للبيت,هيا

716
00:40:09,600 --> 00:40:10,900
سيد (هاتشنر)َ

717
00:40:14,300 --> 00:40:15,600
هل لديك أطفال؟

718
00:40:15,635 --> 00:40:17,300
.نعم,لدي

719
00:40:17,335 --> 00:40:19,600
هل يُوجد أي شيئ لا يُمكنُك القيام به لأجلهم؟

720
00:40:20,300 --> 00:40:23,300
.لا أنظفُ دم ضحاياهُم من الأرضية

721
00:40:23,335 --> 00:40:27,000
لم أكن أعلمُ أن إبني قتل أولئكَ النّاس
.حتى أحضر هذا الفتى إلى البيت

722
00:40:27,800 --> 00:40:30,300
...تعلمين,(ماري),أحياناَ ما لم نفعل

723
00:40:30,600 --> 00:40:32,700
.كُلّ جزءُ قوي كما  نَعمَلُ

724
00:40:32,735 --> 00:40:34,100
.أنت لا تفهم

725
00:40:34,135 --> 00:40:37,200
.أفهم أن إبنك كان غارقاً و أنت لم تبذُلي أي جُهد لإنقاذه

726
00:40:37,235 --> 00:40:40,100
.أنت لا تعلم ما قُمتُ به

727
00:40:40,135 --> 00:40:41,800
.أعلم ما لم تقومي به

728
00:40:41,835 --> 00:40:43,400
.لَمْ تَسْتَدْعِِي الشرطة

729
00:40:44,200 --> 00:40:46,400
و في كُل يومٍ في حياتك ستسألين نفسك

730
00:40:46,435 --> 00:40:50,900
.ماذا كان سَيحدُث لو ذهبتِ إلى (بوسطن) لمُساعدته

731
00:40:51,400 --> 00:40:53,900
.إيدي) أخبرني أنه جَلبَ لي ملاكْ)

732
00:40:56,600 --> 00:40:59,400
.أردتُ حِماية إبنِي

733
00:41:01,100 --> 00:41:03,300
ماذا كان يتوجبُ علي فعله؟

734
00:41:03,335 --> 00:41:05,200
تقريباً أيّ شئ كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ أفضلَ.

735
00:41:12,300 --> 00:41:13,300
سيدة (مايز)َ

736
00:41:21,400 --> 00:41:23,600
.هاريت بيتشر ستو ) قال ذات مرة)

737
00:41:23,635 --> 00:41:26,300
إراقة الدموع أكثر مرورة على القبور"

738
00:41:26,335 --> 00:41:31,000
"هي للأقوال الغير المذكورة و الأفعال المُلغات

739
00:41:32,300 --> 00:41:33,100
.عمل جيد

740
00:41:33,400 --> 00:41:35,100
.عمل رائع,الجميع,بالمناسبة

741
00:41:35,135 --> 00:41:38,000
شكراً لك.الأن أستطيعُ العودةَ إلى
. المُجلداتْ الخمسةَ عشَرْ على مكتبي

742
00:41:38,035 --> 00:41:39,700
.لحظة خمسة عشر؟ لدي أربعةٌ و عشرون

743
00:41:39,735 --> 00:41:41,000
.هذا لأنني راجعت 4 في ذهني

744
00:41:41,035 --> 00:41:42,800
ماذا؟
يوم الجمعة,نعم-

745
00:41:43,900 --> 00:41:44,800
.هاي,حبيبتي

746
00:41:44,835 --> 00:41:46,300
.لا حبيب لي

747
00:41:46,335 --> 00:41:50,200
,قد لا أكون إشرافية العميل الخاص
.ولكن هذا لا يجعلني خادمة

748
00:41:50,235 --> 00:41:50,900
ماذا تقصدين؟

749
00:41:50,935 --> 00:41:51,300
ماذا أقصد؟

750
00:41:51,335 --> 00:41:54,800
هذا الصُندوق الثالث للفضلات الذي
. تركهُ (جيديون) في مَكتبي

751
00:41:54,835 --> 00:41:57,200
هُناك على الأفل 2 آخران, و كُل شيءٍ
.تَنْبعثُ منه رائحةُ صلصة الصُويا

752
00:41:57,235 --> 00:41:58,200
.سأعتني به

753
00:41:58,235 --> 00:41:59,000
.شكراً لك

754
00:42:04,200 --> 00:42:08,500
.مرحباً.أعتقد ...هذه لك

755
00:42:09,900 --> 00:42:11,800
.علمتُ أن العُكازات لن تدوم طويلاً

756
00:42:11,835 --> 00:42:13,200
.كنتُ أعرج إلى حد ما

757
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
.سأكون بخير

758
00:42:15,035 --> 00:42:17,400
حسناً,تمكنت من جعل (غارسيا) متوترة جداً

759
00:42:17,435 --> 00:42:18,700
من (غارسيا)؟

760
00:42:18,735 --> 00:42:21,500
.بينولوبي؟التقنية؟مع النظارات

761
00:42:21,535 --> 00:42:22,500
في الغُرفة مع الشاشات؟

762
00:42:22,535 --> 00:42:23,600
.أجل

763
00:42:23,635 --> 00:42:24,200
.إنها رائعة

764
00:42:24,235 --> 00:42:25,600
...نعم.قد ترغب في

765
00:42:26,400 --> 00:42:28,300
.إرسال لها سلة أو شيء من هذا القبيل

766
00:42:29,200 --> 00:42:30,100
أجل

767
00:42:31,400 --> 00:42:32,600
هل هذه قائمتُك؟

768
00:42:33,800 --> 00:42:34,600
.أجل

769
00:42:36,000 --> 00:42:38,600
.25شيئ أريد القيام به قبل أن أموت

770
00:42:39,500 --> 00:42:40,500
أين وصلت؟

771
00:42:40,900 --> 00:42:43,200
...حسناَ,رؤية مسلسل (وايت سوكس) و

772
00:42:44,300 --> 00:42:45,600
.القفز بالمضلات

773
00:42:46,000 --> 00:42:49,300
.هذا هو 23 و 24 ,أعتقد أنني بحاجة لقائمة جديدة

774
00:42:49,900 --> 00:42:51,300
.لن أقول لك قُم بهم كلهم

775
00:42:58,200 --> 00:42:59,900
.أنت لا تُريد سماعه مني

776
00:43:04,300 --> 00:43:05,600
.أنت لا تعرف حتى تُحاول

777
00:43:31,800 --> 00:43:34,600
مرحبا,(ستيفن)؟

778
00:43:35,600 --> 00:43:36,400
.(ستيفن)

779
00:43:38,500 --> 00:43:39,500
.إنه والدك

780
00:43:42,000 --> 00:43:43,800
...كنتُ أفكرُ فقط

781
00:43:44,300 --> 00:43:45,900
.بأنّه يُمْكِنُنا أَنْ نَجتمعَ في وقت ما

782
00:43:49,801 --> 00:43:51,901
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

