1
00:00:16,174 --> 00:00:17,308
من الرائع جدا اننا دخلنا الى هنا

2
00:00:17,373 --> 00:00:20,941
حسنا. استمتعا

3
00:00:27,740 --> 00:00:28,774
اين كنت؟

4
00:00:28,841 --> 00:00:31,141
اين قلت ان الحمام موجود؟

5
00:00:31,208 --> 00:00:33,107
الطابق العلوي. ثاني باب على اليسار

6
00:00:33,174 --> 00:00:35,041
سأعود بعد قليل

7
00:01:04,440 --> 00:01:05,607
هذه هي فتاتنا أرايتها؟

8
00:01:40,874 --> 00:01:42,640
انغريد؟

9
00:01:48,440 --> 00:01:49,607
انغريد؟

10
00:01:52,941 --> 00:01:54,141
ارايتم انغريد يا جماعة؟

11
00:02:41,074 --> 00:02:42,141
ما الذي تفعلينه خارج ملجأك؟

12
00:02:42,208 --> 00:02:43,241
كنت في طريقي لتقديم

13
00:02:43,308 --> 00:02:45,707
الاشياء التي

14
00:02:45,774 --> 00:02:46,841
تقديم؟

15
00:02:50,074 --> 00:02:51,174
عفوا

16
00:02:51,241 --> 00:02:52,208
مرحبا

17
00:02:52,274 --> 00:02:53,407
انا

18
00:02:53,473 --> 00:02:54,941
شون,مرحبا

19
00:02:55,007 --> 00:02:56,607
ديريك

20
00:02:56,674 --> 00:02:57,941
لا بد انك تبحث عن شقيقك

21
00:02:58,007 --> 00:02:59,473
نعم. من هنا

22
00:03:00,874 --> 00:03:02,740
أخ كما في

23
00:03:02,807 --> 00:03:04,507
اهذا أخ هوتش؟

24
00:03:04,574 --> 00:03:06,507
ربما هوتش متبنى

25
00:03:06,574 --> 00:03:08,041
اذن, جامعة جورجتاون كلية الحقوق؟

26
00:03:08,107 --> 00:03:09,440
انت تقوم بأشياء كبيرة. تهاني

27
00:03:09,507 --> 00:03:10,473
شكرا

28
00:03:10,540 --> 00:03:11,707
اعلى السلم

29
00:03:11,774 --> 00:03:13,208
اطرق الباب

30
00:03:13,274 --> 00:03:14,373
ادخل

31
00:03:14,440 --> 00:03:17,174
شون, دعني أتصل بك لاحقا

32
00:03:17,241 --> 00:03:18,874
مرحبا

33
00:03:18,941 --> 00:03:20,208
هذه مفاجأة

34
00:03:20,274 --> 00:03:21,640
لم تقص شعرك منذ عيد الشكر

35
00:03:21,707 --> 00:03:23,407
هذا ما قلته عند عيد الميلاد

36
00:03:23,473 --> 00:03:24,507
اسف

37
00:03:25,907 --> 00:03:27,208


38
00:03:27,274 --> 00:03:28,208
هذه اول زيارة لك هنا
دعني اخذك في جولة

39
00:03:28,274 --> 00:03:29,907
نعم,لا يمكنني البقاء طويلا

40
00:03:29,974 --> 00:03:31,340
انا اعمل في نوبة الغداء

41
00:03:31,407 --> 00:03:33,041
حسنا, ليس لوقت طويل. تهانينا

42
00:03:33,107 --> 00:03:35,141
لا بد انك متحمس جدا

43
00:03:35,208 --> 00:03:37,974
لن اذهب لجورجتاون

44
00:03:38,041 --> 00:03:39,740
ماذا؟

45
00:03:39,807 --> 00:03:40,807
غيرت رأيي

46
00:03:40,874 --> 00:03:42,807
لدي عرض عمل

47
00:03:42,874 --> 00:03:44,407
للعمل في مطعم في نيويورك

48
00:03:44,473 --> 00:03:45,941
انا لست بطاه, ولكن
انه تحت الطهاة الصحيحيين

49
00:03:46,007 --> 00:03:47,473
يمكنني التعلم منهم

50
00:03:47,540 --> 00:03:48,473
ما الذي تتحدث عنه؟

51
00:03:48,540 --> 00:03:50,574
لقد حسمت امري

52
00:03:50,640 --> 00:03:52,440
شون, دائما اردت
ان تصبح محاميا

53
00:03:52,507 --> 00:03:54,941
مثل ابي, ومثلي انا

54
00:03:55,007 --> 00:03:56,274
وانظر ماذا حصل لأبي؟

55
00:03:56,340 --> 00:03:58,141
نوبة قلبية .في عمر 47.

56
00:03:58,208 --> 00:04:00,874
اظن انني ابلي جيدا

57
00:04:00,941 --> 00:04:03,141
اسنع, ان كان بشأن العيش في نيويورك

58
00:04:03,208 --> 00:04:04,340
فجامعة نيويورك لديها كليات حقوق رائعة

59
00:04:04,407 --> 00:04:05,640
كولومبيا, فوردام

60
00:04:05,707 --> 00:04:07,141
لا اظن انك تسمعني

61
00:04:07,208 --> 00:04:09,907
كل ما اطلب منك فعله
هو ان تفكر مليا, تعرف؟

62
00:04:09,974 --> 00:04:11,174
الشيء المنطقي هو ان
تذهب لجامعة جورجتاون

63
00:04:11,241 --> 00:04:12,907
علي ان اثق بغرائزي

64
00:04:12,974 --> 00:04:14,074
اسمع, شون, من الطبيعي لشخص

65
00:04:14,141 --> 00:04:15,308
فقد والده في عمر مبكر

66
00:04:15,373 --> 00:04:16,674
اتعرف ماذا؟

67
00:04:16,740 --> 00:04:17,974
انت لست هو

68
00:04:19,041 --> 00:04:20,407
اذن لماذا انت هنا؟

69
00:04:20,473 --> 00:04:22,473
هذا سؤال جيد جدا

70
00:04:26,208 --> 00:04:27,241
ها هو

71
00:04:28,607 --> 00:04:29,707
اهذا اخ هوتش؟

72
00:04:29,774 --> 00:04:31,041


73
00:04:31,107 --> 00:04:32,041
لا ارى ذلك

74
00:04:32,107 --> 00:04:33,208
شون, استمع لي

75
00:04:33,274 --> 00:04:34,340
كل ما اقوله ان عمرك 25 عاما

76
00:04:34,407 --> 00:04:36,241
اتعرف ماذا, لا تقم بتوصيفي, آرون

77
00:04:41,707 --> 00:04:42,907
الآن, ارى ذلك

78
00:04:42,908 --> 00:04:50,706


79
00:04:50,707 --> 00:04:52,473
تيراميسا, نيو مكسيكو

80
00:04:52,540 --> 00:04:54,640
5قتلى, وكلهم من جامعة ميسا

81
00:04:54,707 --> 00:04:55,640
لا علامات على اعتداء جنسي

82
00:04:55,707 --> 00:04:57,540
ولا اثار على السرقة

83
00:05:00,174 --> 00:05:02,774
الخمسة اعمارهم 19عاما.جروح دفاعية قليلة

84
00:05:02,841 --> 00:05:05,607
احداهن كانت موضوعة على اعلى
عامود خشبي بطول 6 اقدام

85
00:05:05,674 --> 00:05:06,807


86
00:05:06,874 --> 00:05:08,041
من سيرغب بتعذيب 5مستجدين للدراسة الجامعية؟

87
00:05:08,107 --> 00:05:10,274
لم يكن مقيدات ولم تهرب ولا واحدة منهن؟

88
00:05:10,340 --> 00:05:11,674
لا يمكن لمجرم واحد ان يظهر

89
00:05:11,740 --> 00:05:13,241
هذا القدر من التحكم على هكذا عدد من الناس

90
00:05:13,308 --> 00:05:14,574
اذن تظن ان هناك اكثر من شخصان

91
00:05:14,640 --> 00:05:16,907
اظن اننا نبحث عن قطيع؟

92
00:05:16,974 --> 00:05:18,174
قطيع؟

93
00:05:18,241 --> 00:05:19,640
ثلاثة او اكثر يقتلون مع بعضهم

94
00:05:19,707 --> 00:05:21,907
اي ان طبيعة علاقات المجموعة

95
00:05:21,974 --> 00:05:23,774
تقول ان بقاء المجموعة يعتمد على

96
00:05:23,841 --> 00:05:25,041
قدرتهم على الاصطياد بنجاح

97
00:05:25,107 --> 00:05:27,174
وكما في طبيعة القطيع سيستمر بالقتل

98
00:05:27,241 --> 00:05:29,007
حتى تنتهي الطرائد

99
00:05:29,074 --> 00:05:30,373
او يتم ايقافه

100
00:05:30,440 --> 00:05:31,540
يوقف من قبل من؟

101
00:05:31,541 --> 00:06:08,672
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

102
00:06:13,273 --> 00:06:14,574
كتب نيتشه

103
00:06:14,641 --> 00:06:16,640
لطالما عانى الشخص

104
00:06:16,797 --> 00:06:17,997
لكي يبقى بعيدا

105
00:06:18,064 --> 00:06:19,698
عن ان يضيع في القبيلة

106
00:06:31,530 --> 00:06:32,931
ايها الشريف, انا العميل الخاص هوتشنر

107
00:06:32,998 --> 00:06:34,931
هذان هما العميلان غيديون وريد

108
00:06:34,998 --> 00:06:36,330
كنت اتمنى لو كان هناك المزيد منكم

109
00:06:36,397 --> 00:06:37,797
العملاء الآخرون ذهبوا فورا
الى المركز

110
00:06:37,864 --> 00:06:39,330
للنظر الى ملفات الضحايا

111
00:06:39,397 --> 00:06:40,631
هل حالف الحظ التحقيقات الجنائية؟

112
00:06:40,697 --> 00:06:41,664
محققي مسرح الجريمة الخاصين بالمقاطعة

113
00:06:41,731 --> 00:06:43,130
قاموا بالبحث عن البصمات والأدلة

114
00:06:43,197 --> 00:06:44,831
وقالوا انه مع كل
العمال الذين يتحرركون هنا

115
00:06:44,897 --> 00:06:46,330
لبحث عن اثار الأقدام سيكون مضيعة وقت

116
00:06:46,397 --> 00:06:47,831
هيا

117
00:06:50,631 --> 00:06:52,497
الجثث تم
سلخها تقريبا

118
00:06:52,564 --> 00:06:53,530
ومع ذلك لا يوجد سوى القليل من الدماء

119
00:06:53,597 --> 00:06:55,130
اظن انني اعرف لماذا

120
00:06:55,197 --> 00:06:57,464
المجرم تفادى مناطق الجلد

121
00:06:57,530 --> 00:06:58,530
قرب المعصمين والحلق

122
00:06:58,597 --> 00:07:00,163
المناطق التي تكون الشرايين والأوردة

123
00:07:00,230 --> 00:07:01,497
اقرب للسطح

124
00:07:01,564 --> 00:07:02,864
لماذا سيقومون بذلك؟

125
00:07:02,931 --> 00:07:05,597
لم يرغبوا ان ينزفوا حتى الموت

126
00:07:05,664 --> 00:07:08,464
هؤلاء الأولاد سلخوا

127
00:07:11,764 --> 00:07:14,964
صدوقان من الجعة, كيسان للنوم

128
00:07:15,031 --> 00:07:16,764
يوجد كيس نوم ثالث في الأعلى

129
00:07:16,831 --> 00:07:19,297
كل ما تحتاجه لليلة رومانسية للمراهقين

130
00:07:19,364 --> 00:07:20,864
من المستبعد ان الأربع اصدقاء

131
00:07:20,931 --> 00:07:22,631
احضروا شخصا خامسا لتدوين الملاحظات

132
00:07:22,697 --> 00:07:25,297
ايها الشريف, من الممكن
وجود فتاة أخرى هنا

133
00:07:25,364 --> 00:07:26,664
ضحية سادسة

134
00:07:26,731 --> 00:07:27,764
سأحضر معاونيي لتقسيم والبحث في المنطقة

135
00:07:27,831 --> 00:07:29,130
ونرى ان شاهد أحدهم فتاة

136
00:07:29,197 --> 00:07:30,364
قلت انه يوجد احدهم في الخارج؟

137
00:07:30,430 --> 00:07:31,564
نعم

138
00:07:32,797 --> 00:07:34,364
كان مثل الأخرين

139
00:07:34,430 --> 00:07:36,697
الطبيب الشرعي قال انه من كمية الدم

140
00:07:36,764 --> 00:07:37,764
يعتقد انه كان حيا عندما وضع على الخازوق

141
00:07:37,831 --> 00:07:39,397
اعرف ان هذا سيبدو غريبا

142
00:07:39,464 --> 00:07:43,098
ولكن الطرق التي كان بها الضحايا
تم سلخهم, تشويههم

143
00:07:43,163 --> 00:07:46,031
والآن الوضع على الخازوق
بالنسبة للضحية الآخرى

144
00:07:46,098 --> 00:07:48,230
ماذا؟

145
00:07:48,297 --> 00:07:49,530
هذه كلها اكنت طقوس حرب

146
00:07:49,597 --> 00:07:51,631
للسكان الهنود الأصليين الذين يعيشون في السهول

147
00:07:51,697 --> 00:07:52,897
ايعني ذلك شيئا لك, ايها الشريف؟

148
00:07:52,964 --> 00:07:54,163
يجب ان اقول, انه يعني

149
00:07:54,230 --> 00:07:56,831
كل ما تراه حولنا
هو من أراضي قبيلة أباتشي

150
00:07:56,897 --> 00:07:59,031
هذا الحوض بأكمله هو منطقة دفن مقدسة

151
00:07:59,098 --> 00:08:01,098
وكان شاهدا على عدد من المجازر

152
00:08:01,163 --> 00:08:02,230
كما فهمت

153
00:08:02,297 --> 00:08:03,764
اذن هذا البناء بني على أرضهم؟

154
00:08:03,831 --> 00:08:04,931
كانت ارضهم

155
00:08:04,998 --> 00:08:06,430
ولكنهم لم يملكوا المال الكافي

156
00:08:06,497 --> 00:08:07,831
او الرغبة بالبناء عليها

157
00:08:07,897 --> 00:08:08,998
لذا استحوذت البلدة على نصفها

158
00:08:09,064 --> 00:08:10,831
نعم, السنة الماضية, حكمت المحكمة العليا

159
00:08:10,897 --> 00:08:12,464
ان المدن بأمكانها ان تتحكم
بالمناطق الفارغة

160
00:08:12,530 --> 00:08:14,564
بأن تستحوذ عليها وتسيطر عليها
لكل الأراضي الفارغة الخاصة

161
00:08:14,631 --> 00:08:15,864
للتطوير العقاري

162
00:08:15,931 --> 00:08:16,998
والبلدة الآن تبحث عن مستثمرين

163
00:08:17,064 --> 00:08:18,497
لكي يبنوا على النصف الآخر

164
00:08:18,564 --> 00:08:19,664
قبيلة الأباتشي تقاتل ذلك

165
00:08:19,764 --> 00:08:20,897
بالطبع, بالمحاكم

166
00:08:20,964 --> 00:08:22,731
هل كان هناك اعمال عنف من قبل؟

167
00:08:22,797 --> 00:08:24,597
لا شيء يشبه هذا

168
00:08:24,664 --> 00:08:26,864
اتعرف اي احد من المحمية لديه تحفظات على هذا؟

169
00:08:26,931 --> 00:08:28,897
لا اعرف. المحمية تحت السلطة الفيدرالية

170
00:08:28,964 --> 00:08:31,530
يبدو ان علينا الذهاب الى هناك

171
00:08:31,597 --> 00:08:34,230
اتصل بغارسيا. ولنرى ما يمكنها ايجاده

172
00:08:34,297 --> 00:08:36,230
حسنا, طلبية واحدة من الأشرار

173
00:08:36,297 --> 00:08:37,597
في محمية قبيلة الأباتشي في الطريق

174
00:08:37,664 --> 00:08:38,831
فلنسمع

175
00:08:38,897 --> 00:08:40,897
على ما يبدو انه تواجدت مجموعة عسكرية هناك

176
00:08:40,964 --> 00:08:41,998
في السبعينات وسميت الإيرم

177
00:08:42,064 --> 00:08:43,330
اما زال احد منهم موجودا؟

178
00:08:43,397 --> 00:08:45,464
لا. هناك رجل على المحمية الآن

179
00:08:45,530 --> 00:08:47,263
قد تم سجنه عدة مرات لغاية الآن

180
00:08:47,330 --> 00:08:48,831
للتظاهر, ومقاومة الاعتقال

181
00:08:48,897 --> 00:08:51,430
بالغالب مظاهرات من النوع السياسي

182
00:08:51,497 --> 00:08:52,530
اسمع هذا

183
00:08:52,597 --> 00:08:54,197
والده قتل في تبادل لاطلاق النار

184
00:08:54,263 --> 00:08:56,064
مع عميل فيدرالي جرحت ركبته

185
00:08:56,130 --> 00:08:58,098
اسمه, بنجامين بلاكوولف.

186
00:08:58,163 --> 00:08:59,931
الولد, جون بلاكوولف

187
00:08:59,998 --> 00:09:01,664
شكرا, جارسيا

188
00:09:01,731 --> 00:09:02,964
بلاكوولف؟

189
00:09:03,031 --> 00:09:03,998
جون بلاكوولف؟

190
00:09:04,064 --> 00:09:04,998
اتعرفه؟

191
00:09:05,064 --> 00:09:06,664
ناشط هندي

192
00:09:06,731 --> 00:09:08,130
تعرض لبعض المشاكل

193
00:09:08,197 --> 00:09:09,330
بسبب نشاطاته

194
00:09:09,397 --> 00:09:11,330
ولكن لا يوجد عنف. ليس في المنطقة

195
00:09:11,397 --> 00:09:13,530
ايجب علينا ان نتصل بشرطة
المحمية ونحذرهم؟

196
00:09:13,597 --> 00:09:15,197
لا أظن ان تلك فكرة جيدة

197
00:09:15,263 --> 00:09:16,497
لماذا؟

198
00:09:16,564 --> 00:09:18,330
بلاكوولف هو شرطة المحمية

199
00:09:36,430 --> 00:09:38,497
 هؤلاء هم العملاء الفيدراليون

200
00:09:38,564 --> 00:09:40,163
غيديون. مرحبا

201
00:09:40,230 --> 00:09:41,364
هوتشنر كيف حالك؟

202
00:09:41,430 --> 00:09:43,631
و ريد

203
00:09:43,697 --> 00:09:45,597
الأنسة بير هي رئيسة المجلس القبلي

204
00:09:45,664 --> 00:09:47,430
ومديرة المدرسة في المحمية

205
00:09:47,497 --> 00:09:49,064
الرئيسة والمديرة

206
00:09:49,130 --> 00:09:50,797
لا بد انك امرأة مشغولة دوما

207
00:09:50,864 --> 00:09:51,797
نحن نعيش هنا بمفردنا, ايها العميل غيديون

208
00:09:51,864 --> 00:09:52,864
نقوم كل منا بدوره

209
00:09:52,931 --> 00:09:55,098
هل, جون في الداخل؟

210
00:09:56,530 --> 00:09:58,564
هل هذا بشأن جرائم القتل في تيراميسا؟

211
00:09:58,631 --> 00:09:59,831
انهم يريدون التحدث معه فقط

212
00:09:59,897 --> 00:10:01,330
جون بلاكوولف قام بالكثير ليخدم قبيلته

213
00:10:01,397 --> 00:10:02,464
اكثر من اي احد

214
00:10:02,530 --> 00:10:04,130
تبا, جيم, كم مرة

215
00:10:04,197 --> 00:10:05,831
استدعيته ليجد المتنزهين الضائعين؟

216
00:10:05,897 --> 00:10:07,163
كم من المخيمين السكرانين

217
00:10:07,230 --> 00:10:08,964
قام بتعقيهم من اجل خدمة الحديقة؟

218
00:10:09,031 --> 00:10:10,464
جون رجل مسالم

219
00:10:10,530 --> 00:10:13,098
والذي لن يتردد للدفاع عن قبيلته

220
00:10:13,163 --> 00:10:14,731
بالقوة ان هوجمت

221
00:10:14,797 --> 00:10:16,631
ما دخل هذا بما حصل بتيراميسا؟

222
00:10:16,697 --> 00:10:17,831
حسنا, له دخل كثير, ان كان جون يعتبر

223
00:10:17,897 --> 00:10:19,130
المبنى في تيراميسا

224
00:10:19,197 --> 00:10:21,297
على ارض الأباتشي اعتداء

225
00:10:23,964 --> 00:10:25,664
المطورون العقاريون قاموا بدفع الكثير للعائلات

226
00:10:25,731 --> 00:10:26,897
لترك المحمية

227
00:10:26,964 --> 00:10:28,397
الكثير من العائلات رحلت

228
00:10:28,464 --> 00:10:30,364
وبالكاد نستطيع ان نملأ صفا واحدا

229
00:10:30,430 --> 00:10:32,364
مجبرين على هجر الوادي, أمة الأباتشي

230
00:10:32,430 --> 00:10:33,964
هجروا منازلهم

231
00:10:34,031 --> 00:10:36,031
وعاشوا في معسكرات تتحكم بها الحكومة

232
00:10:36,098 --> 00:10:38,163
هل يعرف احد ما هي أخر قبيلة

233
00:10:38,230 --> 00:10:40,364
استسلمت للحكومة الأمريكية؟

234
00:10:42,098 --> 00:10:43,831
كانت تشيرتشوا أباتشي

235
00:10:43,897 --> 00:10:45,597
وهل يعرف احد اسم آخر

236
00:10:45,664 --> 00:10:47,864
قائد لقبيلة أباتشي؟

237
00:10:51,263 --> 00:10:52,297
جيرونيمو

238
00:10:52,364 --> 00:10:53,430
هذا صحيح

239
00:10:53,497 --> 00:10:55,664
تم امساكه من قبل الجيش الاميركي 5 مرات

240
00:10:55,731 --> 00:10:59,397
ولكن الجا هي اعطته الكثير من القوة

241
00:10:59,464 --> 00:11:01,797
لذا هرب

242
00:11:01,864 --> 00:11:03,631
في كل مرة

243
00:11:03,697 --> 00:11:04,964
سامويل

244
00:11:05,031 --> 00:11:06,464
نعم؟

245
00:11:06,530 --> 00:11:07,964
أخبر الرجال الذين من الأف بي آي من هم الجا هي

246
00:11:08,031 --> 00:11:10,497
الجا هي هم أرواح عظيمة
تسكن في كهوف الصحراء

247
00:11:10,564 --> 00:11:11,664
ريد

248
00:11:11,731 --> 00:11:12,964
هل اسمك سامويل؟

249
00:11:14,163 --> 00:11:15,197
اسف

250
00:11:17,330 --> 00:11:19,797
هل الجا هي أرواح جيدة او سيئة؟

251
00:11:19,864 --> 00:11:21,230
من النوعين

252
00:11:21,297 --> 00:11:22,664
كما الانسان

253
00:11:24,364 --> 00:11:25,998
سأحل محلك, جون

254
00:11:39,364 --> 00:11:40,664
سيد بلاكوولف, انا العميل غيديون

255
00:11:40,731 --> 00:11:42,964
هذان العميلان هوتشنر وريد

256
00:11:43,031 --> 00:11:44,631
تبدو كأستاذ في الكلية

257
00:11:45,897 --> 00:11:47,597
تبدو كطالب

258
00:11:47,664 --> 00:11:49,464
انت

259
00:11:49,530 --> 00:11:50,897
تبدو كالإف بي آي

260
00:11:50,964 --> 00:11:52,464
نحن من وحدة تحليل السلوك

261
00:11:52,530 --> 00:11:55,230
محللو الشخصية يجب ان يعرفوا افضل من ذلك

262
00:11:55,297 --> 00:11:56,397
كيف ذلك؟

263
00:11:56,464 --> 00:11:57,731
نحن لا نقوم بالمجازر

264
00:11:57,797 --> 00:11:58,831
انتم تفعلون

265
00:11:58,897 --> 00:12:00,163
انا, شخصيا

266
00:12:00,230 --> 00:12:01,797
حكومتكم

267
00:12:01,864 --> 00:12:04,064
سيد بلاكوولف

268
00:12:04,130 --> 00:12:05,864
ارغب ان تنظر لهذه الصور وان تساعدنا

269
00:12:05,931 --> 00:12:07,931
في اكتشاف كيفية التي قتل بها هؤلاء الأطفال

270
00:12:07,998 --> 00:12:09,998
انت لا تطلب ذلك لأني شرطي

271
00:12:10,064 --> 00:12:11,364
لا

272
00:12:11,430 --> 00:12:12,464
نحن نسأل لأنك خبير

273
00:12:12,530 --> 00:12:13,764
بحضارة السكان الهنود الأصليين

274
00:12:19,330 --> 00:12:21,797
انا لا أبني رأيي على الصور, سيد هوتشنر

275
00:12:21,864 --> 00:12:23,430
علي ان امشي على الأرض

276
00:12:27,163 --> 00:12:28,764
علينا ان نبدأ في الداخل

277
00:12:28,831 --> 00:12:30,364
الخبراء الجنائيون يقولون ان
الخارج اصبح ملوثا

278
00:12:30,430 --> 00:12:31,897
بسبب حركة مرور البنائين

279
00:12:31,964 --> 00:12:33,697
من بين كل قبائل الأميركييين الأصليين

280
00:12:33,764 --> 00:12:36,397
الأباتشي هم معروفون بقدرتهم
على تعقب الآثار

281
00:12:36,464 --> 00:12:37,931
يقال ان بإمكانهم ان يتعقبوا انسانا او حيوانا

282
00:12:37,998 --> 00:12:39,330
في اي طقس من خلال ملاحظة

283
00:12:39,397 --> 00:12:41,797
أي اضطراب في البيئة

284
00:12:41,864 --> 00:12:43,330
انه يعطي وصفا للتراب

285
00:12:45,263 --> 00:12:46,631
لا حظت انك لا تحمل مسدسا

286
00:12:46,731 --> 00:12:47,664
21
قدما

287
00:12:47,731 --> 00:12:48,998
ماذا؟

288
00:12:49,064 --> 00:12:50,330
اسأل العميل هوتشنر هناك

289
00:12:50,397 --> 00:12:53,130
انه محترف المسدسات الحقيقي

290
00:12:53,197 --> 00:12:54,163
لماذا تقول ذلك؟

291
00:12:54,230 --> 00:12:55,664
انت تحمل مسدسين

292
00:12:55,731 --> 00:12:58,998
المسافة العظمى
لمهاجم مع سكين

293
00:12:59,064 --> 00:13:00,931
التي تمكنه من الاقتراب مقارنة مع وقت رد الفعل

294
00:13:00,998 --> 00:13:03,564
وسحب سلاحك من جرابه واطلاق النار هي 21 قدما

295
00:13:03,664 --> 00:13:05,464
ضمن 21 قدما, افوز انا

296
00:13:05,530 --> 00:13:06,931
ابعد من ذلك, لدي خيارات اخرى

297
00:13:06,998 --> 00:13:08,797
غير اطلاق النار

298
00:13:08,864 --> 00:13:10,430
مثل التفاوض

299
00:13:10,497 --> 00:13:11,564
او الجري

300
00:13:11,631 --> 00:13:13,797
لماذا تقول انني احمل مسدسين؟

301
00:13:13,864 --> 00:13:16,130
آثر قدمك اليمنى اثقل
من اليسرى

302
00:13:16,197 --> 00:13:17,330
وبما انك لا تبدو

303
00:13:17,397 --> 00:13:18,931
قدم يمنى مشوهة

304
00:13:18,998 --> 00:13:20,464
لا يمكنك جزم ذلك من آثار قدمي

305
00:13:20,530 --> 00:13:21,864
لا يوجد فرق ملحوظ بينهما

306
00:13:21,931 --> 00:13:23,330
مشكلتك ليست مع آثارك

307
00:13:23,397 --> 00:13:25,230
انها في ادراكك

308
00:13:31,230 --> 00:13:32,230
ما الذي تراه؟

309
00:13:32,297 --> 00:13:34,530
هناك مثل

310
00:13:34,597 --> 00:13:37,163
ما ان يراق الكثير من
الدماء على نفس المنطقة

311
00:13:37,197 --> 00:13:39,397
فتلك الأرض تصبح عطشى دوما للدم

312
00:13:39,464 --> 00:13:41,864
هذا يتوافق مع كل
الأميركين الأصليين

313
00:13:41,931 --> 00:13:44,098
طقوس الحرب, ولكنها ليست قبيلة الأباتشي

314
00:13:44,163 --> 00:13:45,764
ايا كان من فعل هذا فقد نفذ

315
00:13:45,831 --> 00:13:47,731
اكثر الممارسات الوحشية لقبيلة الأباتشي

316
00:13:47,797 --> 00:13:51,464
نافاغو, كومانشي, بويبلو

317
00:13:51,530 --> 00:13:52,897
وسيو

318
00:13:54,031 --> 00:13:56,230
ولا قبيلة منهم فعلت كل هذا

319
00:13:56,297 --> 00:13:57,597
ليس هكذا

320
00:13:57,664 --> 00:13:59,397
الهنود الحقيقيون يعرفون ذلك

321
00:13:59,464 --> 00:14:01,430
هؤلاء ليسوا هنود

322
00:14:01,497 --> 00:14:04,764
وان اردتم اكتشاف من فعل ذلك

323
00:14:04,831 --> 00:14:05,897
فقد يساعدكم ان تعرفوا

324
00:14:05,964 --> 00:14:07,364
انه كان هناك شخص سادس في البيت

325
00:14:07,430 --> 00:14:08,631
لماذا تقول هذا؟

326
00:14:08,697 --> 00:14:12,130
انثى. 90, 95 باوند. قياس حذائها 6

327
00:14:12,197 --> 00:14:13,297
اقواس ساقطة. كانت تمشي لوحدها

328
00:14:13,364 --> 00:14:16,130
عندماا تمت مهاجمتها من قبل رجلين

329
00:14:16,197 --> 00:14:18,831
نحن نظن انه هناك ثلاثة مشتبهين ايضا

330
00:14:18,897 --> 00:14:19,998
ثلاثة؟

331
00:14:20,064 --> 00:14:22,664
نعم

332
00:14:22,731 --> 00:14:24,330
اثنان هنا بالاضافة
وعلى الأقل ستة هناك

333
00:14:24,397 --> 00:14:26,098
لأنه بينما هذان الاثنان
حملا هذه الفتاة

334
00:14:26,163 --> 00:14:28,098
بصعوبة نحو مركبتهم في الشرق

335
00:14:28,163 --> 00:14:30,031
على الاقل ستة ركضوا بشكل منفرد

336
00:14:30,098 --> 00:14:31,797
لإخفاء اثارهم من الغرب

337
00:14:31,864 --> 00:14:33,530
اذن انت تقول انه كان هناك 8؟

338
00:14:33,597 --> 00:14:34,697
على الاقل

339
00:14:36,263 --> 00:14:37,397
ورهينة واحدة

340
00:14:46,370 --> 00:14:47,504
لقد اردت ان ترى كيف سأتصرف

341
00:14:47,571 --> 00:14:48,571
في مسرح الجريمة

342
00:14:48,637 --> 00:14:50,070
على الاقل بامكانك ان تخبرني كيف ابليت

343
00:14:50,137 --> 00:14:51,304
نقص رد فعلك العاطفي

344
00:14:51,370 --> 00:14:52,671
عند رؤية مسرح الجريمة

345
00:14:52,737 --> 00:14:53,971
يجعلني اعتقد انك بريء

346
00:14:54,038 --> 00:14:55,337
الرجل المذنب كان سيظهر القرف؟

347
00:14:55,404 --> 00:14:56,537
بالضبط

348
00:14:56,604 --> 00:14:57,837
اتعرف ما هو الضربة الخفية؟

349
00:14:57,904 --> 00:14:58,904
لا

350
00:14:58,905 --> 00:15:00,872
قبيلة الاباتشي عرفوا ان بامكانهم
بسهولة اثبات تفوقهم

351
00:15:00,939 --> 00:15:02,805
بقتلهم العديد من القبيلة المعادية

352
00:15:02,872 --> 00:15:04,473
ولكنهم ايضا عرفوا ان القتل

353
00:15:04,538 --> 00:15:06,272
سيؤدي لبدء نزاع دموي شديد

354
00:15:06,339 --> 00:15:08,505
مما سيؤدي الى
ضياع الكثير من الموارد والاشخاص

355
00:15:08,572 --> 00:15:09,772
كلام منطقي

356
00:15:09,839 --> 00:15:10,972
لذا قبيلة الاباتشي اثبتت تفوقها

357
00:15:11,039 --> 00:15:12,039
عن طريق الضربة الخفية

358
00:15:12,106 --> 00:15:14,473
بسرقة الممتلكات بطريقة خفية

359
00:15:14,538 --> 00:15:16,572
عادة الاحصنة, من تحت ناظر

360
00:15:16,638 --> 00:15:17,939
العدو

361
00:15:18,006 --> 00:15:21,605
لقبيلة الاباتشي, القتل
ما لم يكن ضروريا قطعا

362
00:15:21,672 --> 00:15:22,905
كان دليل غباء

363
00:15:22,972 --> 00:15:24,239
وضعف

364
00:15:24,306 --> 00:15:25,473
ان كانت هذه طريقتك في

365
00:15:25,538 --> 00:15:26,538
القول انك لست القاتل

366
00:15:26,605 --> 00:15:27,905
فنحن نعرف ذلك سلفا

367
00:15:27,972 --> 00:15:29,672
اذن لماذا ما زلت اتكلم معك

368
00:15:29,739 --> 00:15:30,839
هوتش

369
00:15:30,905 --> 00:15:32,605
اذا كان هناك فتاة اخرى في الخارج

370
00:15:32,672 --> 00:15:34,805
ولم يبلغ احد عن انها مفقودة

371
00:15:34,872 --> 00:15:36,072
ولا اي جريدة قد تلقت

372
00:15:36,139 --> 00:15:38,239
اي اعتراف بالمسؤولية او مطالبة بفدية

373
00:15:39,839 --> 00:15:40,972
ارغب ان تبقى

374
00:15:41,039 --> 00:15:42,206
وتساعد في شرح الوصف

375
00:15:42,272 --> 00:15:44,538
ان كان ذلك سيبعد الاف بي آي عن المحمية

376
00:15:44,605 --> 00:15:46,572
سأبقى

377
00:15:46,638 --> 00:15:48,206
لكل طقس تعذيبي

378
00:15:48,272 --> 00:15:50,039
دلالة دينية معينة

379
00:15:50,106 --> 00:15:52,373
وذلك فقط للقبية التي مارسته

380
00:15:52,439 --> 00:15:53,505
من المستبعد جدا لقبيلة واحدة

381
00:15:53,572 --> 00:15:55,006
ان تمزجهم جميعا هكذا

382
00:15:55,072 --> 00:15:56,339
المعنى؟

383
00:15:56,406 --> 00:15:58,339
ايا كان من فعل هذا فمن الواضح ان لديه معرفة

384
00:15:58,406 --> 00:15:59,872
بالثقافة الامريكية الاصلية

385
00:15:59,939 --> 00:16:01,972
ولكن قطعا ليس لديهم
فهم عملي لها

386
00:16:02,039 --> 00:16:03,972
ما نعرفه,ان قطيعه
يشاركه بنظرة موحدة

387
00:16:04,039 --> 00:16:06,839
ان كانوا يتشاركون الايمان الديني

388
00:16:06,905 --> 00:16:08,206
الفكر المتطرف عرقيا

389
00:16:08,272 --> 00:16:10,006
او اصدار بيان سياسي

390
00:16:10,072 --> 00:16:11,306
كل عضو من هذه الوحدة

391
00:16:11,373 --> 00:16:12,538
قد سلم اعتقاداته الشخصية

392
00:16:12,605 --> 00:16:14,172
للمجموعة

393
00:16:14,239 --> 00:16:16,972
فعل الاختطاف هو ما
يكشف طبيعة القطيع

394
00:16:17,039 --> 00:16:18,006
من حادثة الجسر الاحمر الالماني

395
00:16:18,072 --> 00:16:19,272
للالعاب الاولمبية في ميونيخ

396
00:16:19,339 --> 00:16:20,605
الى التمرد العراقي

397
00:16:20,672 --> 00:16:22,139
فعل الاختطاف

398
00:16:22,206 --> 00:16:24,905
هو من خصائص المجموعة السياسية الارهابية

399
00:16:24,972 --> 00:16:26,905
قد نكون نبحث عن
منظمة ارهابية محلية

400
00:16:26,972 --> 00:16:28,572
مثل جيش تحرير سيمونيز

401
00:16:28,638 --> 00:16:29,905
الذي خطف باتي هيرست

402
00:16:29,972 --> 00:16:31,206
ولكن هؤلاء هنود, صحيح؟

403
00:16:31,272 --> 00:16:33,572
اشك بذلك جدا

404
00:16:33,638 --> 00:16:35,439
التعذيب والتشويه الذي ترونه هنا

405
00:16:35,505 --> 00:16:37,072
هي تقليدات مرتبكة

406
00:16:37,139 --> 00:16:40,172
للمارسات الحربية لقبائل الهنود الاصليين

407
00:16:40,239 --> 00:16:41,473
هل تحاول اخبارنا ان

408
00:16:41,538 --> 00:16:42,839
الهنود لن يكونوا بتلك القسوة؟

409
00:16:42,905 --> 00:16:45,373
لا. ما اقوله ان الهنود
لن يكونوا بذلك الارتباك

410
00:16:48,473 --> 00:16:50,139
هل يمكن ان نتاكد انه محق؟

411
00:16:50,206 --> 00:16:51,473
حسنا, انا متأكد بشكل كاف

412
00:16:51,538 --> 00:16:52,538
بلاكوولف لم يكن مشاركا بالامر

413
00:16:52,605 --> 00:16:53,705
ولكن لست بحاجة لذكاء اينشتاين

414
00:16:53,772 --> 00:16:55,473
لتدرك ان هؤلاء الناس هم هنود

415
00:16:55,538 --> 00:16:56,739
او اناس حاولوا جعل
الامر يبدو وكأنه من فعل هنود

416
00:16:56,805 --> 00:16:58,638
لماذا سيرغب احد بتوريط هؤلاء الهنود

417
00:16:58,705 --> 00:17:00,972
على الارجح لتأليب الراي العام عليهم

418
00:17:01,039 --> 00:17:02,272
ايها الشريف, ذكرت

419
00:17:02,339 --> 00:17:03,939
ان قبيلة الاباتشي كانت تقاتل
السيطرة على الارض في المحكمة

420
00:17:04,006 --> 00:17:05,905
الراي العام سيكون عاملا مؤثرا

421
00:17:05,972 --> 00:17:07,905
ايوجد احد باستثناء المطورون العقاريون

422
00:17:07,972 --> 00:17:09,572
قد يكون معارضا حازما

423
00:17:09,638 --> 00:17:10,839
لاسترجاع الهنود لأرضهم؟

424
00:17:10,905 --> 00:17:12,039
أ د و

425
00:17:12,106 --> 00:17:13,206
من هؤلاء؟

426
00:17:13,272 --> 00:17:14,705
اتحاد الدفاع الامريكي

427
00:17:14,772 --> 00:17:17,373
اسسه رجل اعمال محلي
اسمه روي منتون

428
00:17:17,439 --> 00:17:19,373
انهم كالرجال الدقيقون الذين يراقبون الحدود

429
00:17:19,439 --> 00:17:20,805
ولكنهم يلومون
الهنود على كل شيء

430
00:17:20,872 --> 00:17:22,039
من هم الاعضاء؟

431
00:17:22,106 --> 00:17:24,139
رجال منتون بالغالب من البيض

432
00:17:24,206 --> 00:17:25,272
عمال بناء

433
00:17:25,339 --> 00:17:26,772
بائعي مواد البناء

434
00:17:26,839 --> 00:17:28,306
ناس من الطبقة العاملة

435
00:17:28,373 --> 00:17:30,272
الذين يظنون ان الهنود
يقفون في طريق التطور

436
00:17:30,339 --> 00:17:31,739
والتجارة

437
00:17:31,805 --> 00:17:33,406
ان كانوا يظنون ان الهنود
يقفون في طريق

438
00:17:33,473 --> 00:17:34,638
التطور او الربح

439
00:17:34,705 --> 00:17:36,072
ام انهم متعصبون حقيقيون

440
00:17:36,139 --> 00:17:38,939
اظن ان منتون و
ا د و متهمون حقيقيون

441
00:17:39,006 --> 00:17:40,439
فلنجلب منتون

442
00:17:40,505 --> 00:17:43,672
سيد. منتون, الديك فكرة
عمن يكون وراء عمليات القتل؟

443
00:17:43,739 --> 00:17:46,373
الهنود لديهم تاريخ من التصرفات العنيفة

444
00:17:46,439 --> 00:17:47,905
خاصة الاباتشي

445
00:17:47,972 --> 00:17:49,772
اكنت تعرف انهم كانوا يقتلون
المستوطنون البيض

446
00:17:49,839 --> 00:17:51,406
يقطعون رؤوس الجثث

447
00:17:51,473 --> 00:17:53,805
ويضعون رؤوس الضحايا على فؤوس خشبية

448
00:17:53,872 --> 00:17:54,872
خارج منازلهم؟

449
00:17:54,939 --> 00:17:56,572
ذلك كان منذ وقت طويل

450
00:17:56,638 --> 00:17:58,339
ولكنك تبدو مستاء لغاية الان من ذلك

451
00:17:58,406 --> 00:17:59,939
ذلك كان الليلة الماضية

452
00:18:00,006 --> 00:18:03,006
عائلتي كانت تتعامل مع
الاباتشي منذ 150 عاما

453
00:18:03,072 --> 00:18:04,772
اتعلم, لهجة حديثك
فيها ما يكفي من الكره

454
00:18:04,839 --> 00:18:06,672
لتبرير العنف

455
00:18:06,739 --> 00:18:08,106
ليس علينا الانحدار لمستواهم

456
00:18:08,172 --> 00:18:10,106
نحن نقاتل الهنود في المحكمة

457
00:18:10,172 --> 00:18:11,172
هل ذلك صحيح؟

458
00:18:11,239 --> 00:18:12,306
اذن لم كل هذه الاسلحة, روي؟

459
00:18:12,373 --> 00:18:14,306
سجلاتنا تظهر ان اعضائك 200

460
00:18:14,373 --> 00:18:16,605
يحملون اكثر من 450 سلاحا

461
00:18:16,672 --> 00:18:19,339
نحن نمارس ببساطة
حقنا الدستوري

462
00:18:19,406 --> 00:18:21,406
تحت التعديل الثاني

463
00:18:21,473 --> 00:18:23,772
لنا الحق بالدفاع عن انفسنا

464
00:18:23,839 --> 00:18:26,206
450سلاح, روي. لا اظن ذلك

465
00:18:26,272 --> 00:18:28,106
هذا ليس دفاعا عن النفس
هذا جنون الارتياب ببساطة

466
00:18:28,172 --> 00:18:29,538
ليس بعد الآن

467
00:18:32,739 --> 00:18:35,072
ان كان منتون متعصبا
كما يدعي

468
00:18:35,139 --> 00:18:36,306
كان سيرفع دعاوى

469
00:18:36,373 --> 00:18:37,939
لتنظيم اتحاد العمال

470
00:18:37,972 --> 00:18:40,339
الهنود يجبرون منتون
واعضاء ا د و

471
00:18:40,406 --> 00:18:41,805
من جني المال الكثير

472
00:18:41,872 --> 00:18:44,272
من التطوير العقاري
والبناء على ارض الاباتشي

473
00:18:44,339 --> 00:18:45,439
اوافق

474
00:18:45,505 --> 00:18:47,072
انه يستعمل الفكر المتطرف

475
00:18:47,139 --> 00:18:48,705
لتغطية الجشع البسيط

476
00:18:48,772 --> 00:18:51,039
ايها الشريف, ارغب بوضع منتون
تحت المراقبة

477
00:18:51,106 --> 00:18:52,905
اتظنون انه مذنب؟

478
00:18:52,972 --> 00:18:54,638
ليس غالبا, ولكننا سنعطي
منتون سببا ليظن

479
00:18:54,705 --> 00:18:55,972
ان جزءا من ا د و

480
00:18:56,039 --> 00:18:58,638
 ربما ينفذون الامور
بمفردهم

481
00:18:58,705 --> 00:19:00,239
ومنتون قد يقودنا لهم

482
00:19:02,538 --> 00:19:03,872
انها غارسيا

483
00:19:03,939 --> 00:19:05,139
مرحبا ماذا لديك؟

484
00:19:05,206 --> 00:19:06,805
لدي تطابق في قاعدة البيانات لبصمة

485
00:19:06,872 --> 00:19:08,072
على الباب الزجاجي المتحرك

486
00:19:08,139 --> 00:19:09,605
انغريد غريسن, 19 عاما

487
00:19:09,672 --> 00:19:11,739
عائلتها انتقلت الى هنا منذ سنتين

488
00:19:11,805 --> 00:19:13,072
حيث يحتاجون لبصمات الاصابع

489
00:19:13,139 --> 00:19:14,272
لطلبات رخص القيادة

490
00:19:14,339 --> 00:19:15,705
لم تكن ضمن الضحايا في مسرح الجريمة

491
00:19:15,772 --> 00:19:17,006
حسنا

492
00:19:17,072 --> 00:19:18,239
عمل جيد

493
00:19:18,306 --> 00:19:20,505
اظن اننا وجدنا ضحيتنا السادسة

494
00:19:21,772 --> 00:19:24,206
كم كان عمر انغريد
عندما توفيت زوجتك؟

495
00:19:24,272 --> 00:19:25,206
14.

496
00:19:25,272 --> 00:19:26,339
اذن

497
00:19:26,406 --> 00:19:27,905
ربيتها بمفردك؟

498
00:19:27,972 --> 00:19:30,705
لما لم تبلغ عن ان
ابنتك مختفية سيد غريسن؟

499
00:19:30,772 --> 00:19:34,106
لم اعرف انها مفقودة

500
00:19:34,172 --> 00:19:35,605
عندها شقتها

501
00:19:35,672 --> 00:19:36,672
لها حياتها الخاصة بالمدرسة

502
00:19:36,739 --> 00:19:37,939
اصدقائها الخاصين

503
00:19:38,006 --> 00:19:39,772
متى تحدثتما لآخر مرة؟

504
00:19:39,839 --> 00:19:41,439
منذ اسبوعين

505
00:19:43,439 --> 00:19:46,172
كانت تمر بمرحلة
خلال الشهرين الماضيين

506
00:19:46,239 --> 00:19:47,638
تبعد نفسها

507
00:19:47,705 --> 00:19:49,106
هل هدد احد انغريد؟

508
00:19:49,172 --> 00:19:50,339
ليس على حد علمي

509
00:19:50,406 --> 00:19:51,872
هل تلقيت اي اتصالت هاتفية غريبة

510
00:19:51,939 --> 00:19:54,039
او رأيت احدا في الحي؟

511
00:19:54,106 --> 00:19:55,939
اي شيء غير اعتيادي على الاطلاق

512
00:19:56,006 --> 00:19:57,072
لا. لا شيء كذلك

513
00:19:57,139 --> 00:19:58,339
لدينا سبب للاعتقاد

514
00:19:58,406 --> 00:19:59,373
ان الناس الذين اختطفوا ابنتك

515
00:19:59,439 --> 00:20:00,505
قد يكونون ذوي دوافع سياسية

516
00:20:00,572 --> 00:20:01,939
قتلوا اولئك الاولاد

517
00:20:02,006 --> 00:20:04,239
وخطفوا انغريد
بإسم قضيتهم

518
00:20:04,306 --> 00:20:06,805
اظن ان اول شيء, او افضل شيء

519
00:20:06,872 --> 00:20:07,872
تستطيع فعله لمساعدة ابنتك

520
00:20:07,939 --> 00:20:08,939
هو ان تظهر على الاخبار

521
00:20:09,006 --> 00:20:11,373
كيف سيساعد ذلك انغريد؟

522
00:20:11,439 --> 00:20:12,972
ان استطعنا ان نجعل انغريد
امرا شخصيا للعامة

523
00:20:13,039 --> 00:20:15,373
فالعامة سيأخذون اي ضرر شخصي يحصل لها

524
00:20:15,439 --> 00:20:16,805
على مسؤولية مختطفيها

525
00:20:16,872 --> 00:20:19,839
ايذائها سيؤذي قضيتهم

526
00:20:21,306 --> 00:20:22,805
اسيمنعهم هذا من قتلها؟

527
00:20:22,872 --> 00:20:24,206
قد يفعل

528
00:20:26,872 --> 00:20:28,039
حسنا

529
00:20:32,272 --> 00:20:33,839
مرحبا

530
00:20:33,905 --> 00:20:35,239
اذن؟

531
00:20:35,306 --> 00:20:37,239
الاباء يلومون نفسهم عند اختطاف اطفالهم

532
00:20:37,306 --> 00:20:39,373
بقدر ما يبدو غير منطقي, فهذا متوقع

533
00:20:39,439 --> 00:20:41,039
هذا الرجل لم يفعل ذلك, لماذا؟

534
00:20:41,106 --> 00:20:43,605
حسنا, في هذه
الحالات, الاباء البريئين

535
00:20:43,672 --> 00:20:45,006
لا يخفون شعورهم بالذنب

536
00:20:45,072 --> 00:20:46,206
بينما الاباء المذنبون يخفونه

537
00:20:46,272 --> 00:20:47,872
اذن نظن ان هذا الرجل مذنب؟

538
00:20:47,939 --> 00:20:49,272
بشيء ما

539
00:20:51,772 --> 00:20:54,772
انغريد طفلتي الوحيدة

540
00:20:54,839 --> 00:20:56,373
انها حياتي كلها

541
00:20:58,106 --> 00:21:01,006
من فضلكم اعيدوها الي

542
00:21:01,072 --> 00:21:03,939
تحدثوا معها, وسترون
انها طفلة لطيفة

543
00:21:04,006 --> 00:21:05,139
لم تؤذي

544
00:21:05,206 --> 00:21:06,406
عليك ان ترى هذا

545
00:21:07,705 --> 00:21:10,373
<i>اي شيء تريدوه</i>

546
00:21:10,439 --> 00:21:11,473
<i>اتصلوا بي مباشرة</i>

547
00:21:11,538 --> 00:21:12,805
<i>سأحاول</i>

548
00:21:12,872 --> 00:21:13,905
ماذا سنفعل؟

549
00:21:13,972 --> 00:21:14,905
<i>كل ما بوسعي لأساعد</i>

550
00:21:14,972 --> 00:21:17,006
نتخلص منها

551
00:21:17,072 --> 00:21:18,373
<i>ايا كان الثمن</i>

552
00:21:18,439 --> 00:21:20,739
<i>اطلب منكم, رجاءا,اطلقوا سراحها</i>

553
00:21:22,006 --> 00:21:23,538
معنا متصل على الخط

554
00:21:23,605 --> 00:21:25,239
هل غريسن جاهز

555
00:21:25,306 --> 00:21:27,972
المتصل لا يريد الحديث مع غريسن

556
00:21:28,039 --> 00:21:30,972
بالواقع, لا يريد لغريسن ان يعرف

557
00:21:31,039 --> 00:21:32,206
انه يتصل حتى

558
00:21:35,473 --> 00:21:37,672
معك العميل الخاص آرون هوتشنر

559
00:21:37,739 --> 00:21:39,572
نعم. معنا انغريد غريسن

560
00:21:39,672 --> 00:21:40,905
سنسلم انفسنا والفتاة

561
00:21:40,972 --> 00:21:42,106
تحت شرط واحد

562
00:21:42,172 --> 00:21:43,473
انا اسمعك

563
00:21:43,538 --> 00:21:45,972
لا تخبر غريسن بذلك

564
00:21:46,039 --> 00:21:48,139
وبماذا يهمك ما اخبر غريسن؟

565
00:21:48,206 --> 00:21:51,072
لأنه دفع لنا لنخطفها

566
00:22:05,555 --> 00:22:07,022
!لا تتحركا

567
00:22:07,089 --> 00:22:08,122
لا تطلقوا

568
00:22:08,189 --> 00:22:09,256
اين الفتاة؟

569
00:22:09,323 --> 00:22:10,455
انها في الشاحنة

570
00:22:12,455 --> 00:22:13,589
رأيتها

571
00:22:13,655 --> 00:22:14,989
انغريد؟

572
00:22:15,056 --> 00:22:17,856
اسمي إل. انا مع الاف بي آي

573
00:22:19,355 --> 00:22:20,488
هل انت بخير؟

574
00:22:22,362 --> 00:22:23,796
اخبرني ما حصل

575
00:22:23,863 --> 00:22:26,462
بيتر غريسن عيننا

576
00:22:26,529 --> 00:22:27,629
يعلم بشأن سجلاتنا

577
00:22:27,696 --> 00:22:28,895
ولكنه قال انه سيعطينا فرصة

578
00:22:28,962 --> 00:22:31,162
قبل اسبوعين, استدعانا لمكتبه

579
00:22:31,229 --> 00:22:33,095
وقال ان لديه عمل غير رسمي لنا

580
00:22:33,162 --> 00:22:34,429
ما نوع العمل؟

581
00:22:34,496 --> 00:22:36,496
قال ان ابنته في ورطة

582
00:22:36,562 --> 00:22:39,262
قال انه يريد مننا ان نتعقبها, نمسكها

583
00:22:39,329 --> 00:22:40,829
وان ناخذها للفندق.

584
00:22:40,895 --> 00:22:41,962
الم تشكوا في دوافعه؟

585
00:22:42,028 --> 00:22:43,829
حسنا, بالطبع, فعلنا

586
00:22:43,895 --> 00:22:45,229
ولكنه اعطانا نصف النقود مقدما

587
00:22:45,295 --> 00:22:48,462
وقال ان اذيناها
متعمدين او لا

588
00:22:48,529 --> 00:22:49,928
فسيتاكد من دفعنا للثمن

589
00:22:49,995 --> 00:22:51,729
اذن اراد ان تخطفوها ولكن لا تأذوها

590
00:22:51,796 --> 00:22:53,195
نعم

591
00:22:53,262 --> 00:22:54,796
لذا امسكناها
اخذناها للفندق

592
00:22:54,863 --> 00:22:57,829
ثم اتصلنا بغريسن, و
قال انه سيأتي في الصباح

593
00:22:57,895 --> 00:22:59,462
ولكنه لم يأتي

594
00:22:59,529 --> 00:23:00,995
ماذا عن الجرائم؟

595
00:23:01,062 --> 00:23:02,162
لا نعرف شيئا عن ذلك

596
00:23:02,229 --> 00:23:04,429
راينا ذلك على الاخبار في الصباح التالي

597
00:23:04,496 --> 00:23:07,229
اتصلنا بالسيد غريسن
قال, اصمدوا

598
00:23:07,295 --> 00:23:08,229
وانه سيأتي عصرا

599
00:23:08,295 --> 00:23:09,429
ولكنه لم يأتي

600
00:23:09,496 --> 00:23:11,596
وفي الليلة التالية,يظهر في الاخبار

601
00:23:11,662 --> 00:23:14,496
ويتحدث عن خاطفين

602
00:23:14,562 --> 00:23:17,662
و... اسمع, يا رجل

603
00:23:17,729 --> 00:23:19,262
قد نكون اغبياء, اتفقنا؟

604
00:23:19,329 --> 00:23:21,962
ولكنا لسنا حمقى. اتصلت بكم فورا

605
00:23:22,028 --> 00:23:24,362
لقد خطفت الفتاة, ولكنك تغادر

606
00:23:24,429 --> 00:23:26,262
قبل دقائق من حضور شخص أخر

607
00:23:26,329 --> 00:23:27,796
ويقتل اولئك الطلاب

608
00:23:27,863 --> 00:23:29,195
لم نقتل اولئك الطلاب

609
00:23:29,262 --> 00:23:31,329
كنا معها طوال ذلك الوقت

610
00:23:31,396 --> 00:23:32,362
بامكانك سؤالها

611
00:23:32,429 --> 00:23:34,662
حسنا, تلك قصة ممتعة

612
00:23:34,729 --> 00:23:37,496
الفكرة هي, انهما يقولان نفس الكلام

613
00:23:37,562 --> 00:23:39,529
اظن انها الحقيقة

614
00:23:47,529 --> 00:23:48,863
لماذا تخطف ابنتك؟

615
00:23:48,928 --> 00:23:50,529
لقد اختطفت ابنتك

616
00:23:50,596 --> 00:23:52,162
وبالصدفة انقذت حياتها؟

617
00:23:52,229 --> 00:23:53,895
الآن, على اقل ما يمكن

618
00:23:53,962 --> 00:23:56,195
يبدو انك كنت تعلم بجرائم القتل مسبقا

619
00:23:56,262 --> 00:23:57,329
وفي أسوء الأحوال

620
00:23:57,396 --> 00:23:58,829
ليس لي علاقة بالجرائم

621
00:23:58,895 --> 00:24:01,863
لقد دفعت لليلاند وفان أوين
ليخطفوا انغريد لماذا؟

622
00:24:01,928 --> 00:24:02,895
اريد حقي باتصال هاتفي

623
00:24:02,962 --> 00:24:03,895
ان كان ما تقوله صحيح

624
00:24:03,962 --> 00:24:05,562
فيبدو من الممكن ان تكون ابنتك

625
00:24:05,629 --> 00:24:07,162
كانت متورطة نوعا ما في الجرائم

626
00:24:07,229 --> 00:24:08,295
ليس لها علاقة بذلك

627
00:24:08,362 --> 00:24:11,462
!ابتعدوا عنها

628
00:24:11,529 --> 00:24:13,696
اريد اسماء كل اصدقاء ابنتك في المدرسة

629
00:24:13,763 --> 00:24:15,796
أحباءها. وجدول دروسها

630
00:24:15,863 --> 00:24:17,129
انغريد تحتفظ بخصوصيتها جدا

631
00:24:17,195 --> 00:24:18,295
لدينا خمس طلاب ميتين

632
00:24:18,362 --> 00:24:19,928
تم تعذيبهم,تشويههم, وقتلهم

633
00:24:19,995 --> 00:24:21,429
وكل ما لدينا الآن هو انت وابنتك

634
00:24:21,496 --> 00:24:22,529
!فكر بالأمر مليا

635
00:24:26,729 --> 00:24:27,729
انها غارسيا

636
00:24:27,796 --> 00:24:28,729
ساتولى الأمر لوحدي

637
00:24:28,796 --> 00:24:29,895
استكون بخير؟

638
00:24:29,962 --> 00:24:31,062
نعم, نعم

639
00:24:31,129 --> 00:24:33,195
حسنا. نعم. حدثيني

640
00:24:44,662 --> 00:24:45,763
مرحبا, انغريد

641
00:24:45,829 --> 00:24:48,062
انا د. سبنسر ريد

642
00:24:48,129 --> 00:24:51,262
انا مع الاف بي أي, وكنت
اتساءل ان كنت

643
00:24:51,329 --> 00:24:55,496
غريسن, انغريد. 943239487.

644
00:24:56,629 --> 00:24:57,729
عفوا؟

645
00:24:57,796 --> 00:24:59,729
غريسن, انغريد.

646
00:24:59,796 --> 00:25:04,895
943239487.

647
00:25:14,396 --> 00:25:17,062
لا يبدو ان منتون او
أ د و جزء مما حصل

648
00:25:17,129 --> 00:25:19,962
رجالي كانوا يدققون به وبرجاله

649
00:25:20,029 --> 00:25:21,429
يتحققون من حجج الغياب

650
00:25:21,496 --> 00:25:22,995
لا شيء

651
00:25:23,062 --> 00:25:24,995
الشيء الوحيد الذي انا متأكد منه

652
00:25:25,062 --> 00:25:26,563
هو ان بيتر غريسن يحاول ان
يحمي ابنته

653
00:25:28,596 --> 00:25:29,596
هوتشنر

654
00:25:29,663 --> 00:25:31,129
انغريد لم تعد مشلولة

655
00:25:31,196 --> 00:25:32,795
ولكنها تجيب على اي سؤال

656
00:25:32,862 --> 00:25:34,795
باسمها و
رقم ضمانها الاجتماعي

657
00:25:34,862 --> 00:25:36,229
كأسيرة حرب

658
00:25:36,296 --> 00:25:38,596
هناك المزيد. غارسيا قامت بالقليل من التأكد

659
00:25:38,663 --> 00:25:40,828
انغريد لم تلتحق بأي جامعة منذ اكثر من عام

660
00:25:40,895 --> 00:25:42,929
كان لديها علامات جيدة

661
00:25:42,995 --> 00:25:44,262
وفجأة تركت الدراسة

662
00:25:44,329 --> 00:25:45,828
وتركت شقتها في الحرم الجامعي

663
00:25:45,895 --> 00:25:48,429
ولم تترك اي أثر, هوتش

664
00:25:48,496 --> 00:25:50,129
ليس لدينا اي فكرة كيف كات تعيش
او اين كانت تعيش.

665
00:25:50,196 --> 00:25:51,329
شكرا

666
00:25:52,828 --> 00:25:54,695
اجتاج لرؤية سجلات بيتر غريسن الهاتفية

667
00:25:58,828 --> 00:26:00,762
منذ متى انضممت ابنتك لطائفة دينية؟

668
00:26:03,929 --> 00:26:06,529
الوحدة 4, ما زلت اقوم بالانتظار

669
00:26:06,596 --> 00:26:07,795
خارج سكن آل منتون

670
00:26:07,862 --> 00:26:09,196
يبدو ان الجميع قد خلد للنوم. انتهى الاتصال

671
00:26:09,262 --> 00:26:12,229
<i>تلقيت ايتها الدورية. انتهى اتصال القاعدة</i>

672
00:26:40,239 --> 00:26:41,739
منذ شهر مضى, قمت بترك اتصال

673
00:26:41,806 --> 00:26:43,372
لطبيب نفسي في بولدر
اسمه د. ريتشارد فرانك

674
00:26:46,239 --> 00:26:47,439
وهو يوقف غسيل الدماغ

675
00:26:48,406 --> 00:26:49,973
واختصاصه هو اخراج الأولاد من الطوائف

676
00:26:50,628 --> 00:26:51,929
ابنتك انضمت لطائفة خطيرة

677
00:26:51,995 --> 00:26:53,429
ولم تستطع اقناعها بالمغادرة

678
00:26:53,496 --> 00:26:54,762
لذا دبرت ان تختطف

679
00:26:54,829 --> 00:26:56,362
الآن انت تحميها

680
00:26:56,429 --> 00:26:57,595
لأنك تظن ان انغريد وطائفتها قتلوا اولئك الطلاب

681
00:26:57,662 --> 00:26:58,728
وانت غالبا محق

682
00:26:58,795 --> 00:26:59,796
هناك جريمة قتل اخرى

683
00:27:01,162 --> 00:27:03,062
ذبحت عائلة من 5 اشخاص

684
00:27:03,129 --> 00:27:04,596
بنفس الطريقة تماما
كجرائم تيراميسا

685
00:27:05,196 --> 00:27:06,629
وضمن القتلى ثلاث فتيات

686
00:27:06,695 --> 00:27:08,062
اعمارهن 5, 8,  1

687
00:27:08,929 --> 00:27:10,296
قانونيا, قد يبدو الطريق طويلا

688
00:27:11,263 --> 00:27:12,229
في ابعاد ابنتك عن هؤلاء

689
00:27:12,296 --> 00:27:13,762
ان غيرت انغريد ولاءها

690
00:27:13,829 --> 00:27:15,729
يمكننا ان نقدم القضية على انها غسل دماغ

691
00:27:15,795 --> 00:27:16,829
او حتى جنون مؤقت

692
00:27:16,896 --> 00:27:18,495
سيد غريسن

693
00:27:18,562 --> 00:27:19,662
نحتاج ان تخبرنا بما تعرفه

694
00:27:19,729 --> 00:27:21,062
بشأن وضع انغريد

695
00:27:22,362 --> 00:27:23,863
كل ذلك غلطتي

696
00:27:23,929 --> 00:27:25,529
منذ وفاة والدتها

697
00:27:25,596 --> 00:27:27,729
فعلت كل ما بوسعي لأجلها

698
00:27:28,995 --> 00:27:31,362
ولكني بطريقة ما جعلتها ضيفة
امام هؤلاء الأشخاص

699
00:27:31,429 --> 00:27:32,796
في ظل الظروف الخاطئة

700
00:27:32,863 --> 00:27:34,062
هذا يمكن حدوثه لأي شخص

701
00:27:34,128 --> 00:27:35,362
اخبرنا ما حدث

702
00:27:37,295 --> 00:27:39,395
انغريد كانت في فصلها الجامعي الأول

703
00:27:39,462 --> 00:27:42,995
بدأت تتصرف بغرابة

704
00:27:45,229 --> 00:27:46,829
ولم تعد تزورني تقريبا

705
00:27:46,896 --> 00:27:49,596
وعندما زارتني, كانت

706
00:27:49,662 --> 00:27:51,028
مختلفة

707
00:27:51,095 --> 00:27:53,128
كيف? كيف كانت مختلفة؟

708
00:27:53,195 --> 00:27:54,462
طريق كلامها

709
00:27:54,529 --> 00:27:56,028
ظلت تكرر هذه الكلمات

710
00:27:56,095 --> 00:27:57,195
شيء عن جارجون

711
00:27:57,262 --> 00:28:00,462
لم اعلم من اين جاءت بهذا الكلام

712
00:28:00,529 --> 00:28:02,329
ومن ثم اختفت

713
00:28:02,395 --> 00:28:04,395
الطوائف عادة يكون لها لغتها الخاصة

714
00:28:04,462 --> 00:28:06,596
يقومون باختراع او تعديل كلمات معينة

715
00:28:06,662 --> 00:28:08,162
بحيث يفهمها فقط افراد الطائفة

716
00:28:08,229 --> 00:28:10,829
هذه طريقة لعزل المتطفلين عن الافراد

717
00:28:10,896 --> 00:28:12,629
هذه طريقة قوية جدا للتحكم بالعقول

718
00:28:12,696 --> 00:28:15,162
ان استطعت ان تساعدنا وتتذكر كلمة رئيسية

719
00:28:15,229 --> 00:28:17,095
قد تمكننا من جعل انغريد تتكلم

720
00:28:18,162 --> 00:28:20,963
قالت انني متطفل

721
00:28:21,028 --> 00:28:23,562
وليس لي حق ان اكون هنا

722
00:28:23,629 --> 00:28:24,729
في نيو مكسيكو؟

723
00:28:24,796 --> 00:28:26,229
في الصحراء

724
00:28:26,295 --> 00:28:30,229
قالت ان الجد قد علمها طرق

725
00:28:30,295 --> 00:28:31,262
ماذا كانت الكلمة؟

726
00:28:31,329 --> 00:28:33,395
اوفاهي, غاجي

727
00:28:33,462 --> 00:28:34,395
جا هي

728
00:28:34,462 --> 00:28:37,028
نعم. هذا صحيح

729
00:28:37,095 --> 00:28:38,562
شكرا لك

730
00:28:38,629 --> 00:28:40,128
نحن نبحث عن قائد الطائفة

731
00:28:40,195 --> 00:28:42,195
عادة رجال يتراوح عمرهم
بين 25 , 35

732
00:28:42,262 --> 00:28:43,696
بدرجة ذكاء كبيرة

733
00:28:43,762 --> 00:28:45,295
عديمو مشاعر وفاشلين

734
00:28:45,362 --> 00:28:46,963
مع طفولة معذبة للغاية

735
00:28:47,028 --> 00:28:49,362
ومن الواضح انه شخص مهتم

736
00:28:49,429 --> 00:28:51,329
بطبيعة حياة وطقوس قبيلة الأباتشي

737
00:28:52,395 --> 00:28:54,596
ابحثوا عن ذكور بسجل اجرامي

738
00:28:54,662 --> 00:28:55,829
لجرائم بسيطة

739
00:28:55,896 --> 00:28:58,095
امتلاك مخدرات, سرقات صغيرة

740
00:28:58,162 --> 00:29:00,195
ماذا عن سجلات الدراسة؟

741
00:29:00,262 --> 00:29:02,095
الضحايا من مسرح الجريمة الأول

742
00:29:02,162 --> 00:29:03,362
كانوا من جامعة تيراميسا

743
00:29:03,429 --> 00:29:04,496
ربما القائد كان هناك, ايضا

744
00:29:04,562 --> 00:29:06,162
هذا رائع

745
00:29:06,229 --> 00:29:07,829
ايحثوا عن طلاب قاموا

746
00:29:07,896 --> 00:29:09,329
بدراسة السكان الأصليين بشكل مكثف

747
00:29:09,395 --> 00:29:10,662
نحتاج لفعل كل ذلك

748
00:29:10,729 --> 00:29:11,562
بسبب الضربة الثانية
قد يكون ذلك هجمة

749
00:29:24,562 --> 00:29:25,963
اسفون بشأن موظفك, جيمي

750
00:29:26,028 --> 00:29:28,162
اقدر ذلك

751
00:29:28,229 --> 00:29:29,829
اتلك هي؟

752
00:29:29,896 --> 00:29:31,596
لن تعطينا شيئا غير
اسمها ورقم ضمانها الاجتماعي

753
00:29:31,662 --> 00:29:32,929
شكرا

754
00:29:32,995 --> 00:29:34,796
انهم جاهزون. فليخرج الجميع

755
00:29:39,863 --> 00:29:40,995
تعالي معي

756
00:29:41,062 --> 00:29:43,696
صديقي يريد ان يريك شيئا

757
00:29:46,562 --> 00:29:48,796
انغريد, اسمي جون بلاكوولف

758
00:29:48,863 --> 00:29:50,462
اعرف من انت

759
00:29:50,529 --> 00:29:51,529
انت ابن بنجامين بلاكوولف

760
00:29:51,596 --> 00:29:53,796
من قبيلة تشيرتشوا اباتشي

761
00:29:55,128 --> 00:29:56,329
تعالي معي

762
00:30:16,995 --> 00:30:18,963
ما الذي تظنين انه حصل هنا,انغريد؟

763
00:30:27,562 --> 00:30:29,162
اظن ان ثلاثة متطفلين

764
00:30:29,229 --> 00:30:30,929
التقوا بنصل القبيلة المنتقم

765
00:30:30,995 --> 00:30:32,429
واي قبيلة تلك؟

766
00:30:32,496 --> 00:30:33,596
هناك نوعان من الناس فقط

767
00:30:33,662 --> 00:30:36,362
من يكون من قبيلة الأباتشي يعرف ذلك
نحن ضد المتطفلون

768
00:30:36,429 --> 00:30:37,762
لست من قبيلة الأباشي, انغريد

769
00:30:37,829 --> 00:30:39,963
لا. انت لست من قبيلة الاباتشي

770
00:30:40,028 --> 00:30:41,329
ليس بعد الآن

771
00:30:41,395 --> 00:30:42,562
الجد اختبرني

772
00:30:42,629 --> 00:30:44,395
ارسلني لجبال الصحراء

773
00:30:44,462 --> 00:30:45,629
ليباركني الجا هي

774
00:30:45,696 --> 00:30:47,295
الجا هي اعادت الجد لنا

775
00:30:47,362 --> 00:30:49,028
ليبني قبيلته الجديدة

776
00:30:49,095 --> 00:30:51,863
ليستعيد الأرض المقدسة للأباتشي

777
00:30:51,929 --> 00:30:53,362
اين الجد؟

778
00:30:53,429 --> 00:30:55,028
وهل اخبرك الجد من

779
00:30:55,095 --> 00:30:57,128
اين اتت تسمية الأباتشي؟

780
00:30:57,195 --> 00:30:59,729
اصلها من كلمة لغة يوني, اباتشو

781
00:30:59,796 --> 00:31:01,295
وتعني العدو

782
00:31:01,362 --> 00:31:04,696
وان كان الجد يعرف اي شيء عن حقيقة الاباتشي

783
00:31:04,762 --> 00:31:07,796
فكان سيعلمك ان تسمينا
ب ديني

784
00:31:07,863 --> 00:31:09,729
وتعني, الناس

785
00:31:09,829 --> 00:31:12,429
الجد قال انك وبقية الأباتشي

786
00:31:12,496 --> 00:31:13,796
كاليهود القدامى

787
00:31:13,863 --> 00:31:15,162
ضائعون وتجوبون الصحراء

788
00:31:15,229 --> 00:31:17,496
بحثا عن المسيح

789
00:31:17,562 --> 00:31:18,995
وهو

790
00:31:19,062 --> 00:31:20,062
الديني لا يؤمنون بالمسيح

791
00:31:20,128 --> 00:31:21,062
تم الكذب عليك, انغريد

792
00:31:21,128 --> 00:31:22,329
الجا هي قالوا

793
00:31:22,395 --> 00:31:23,629
لا تستخدمي كلمة لا تفهميها

794
00:31:23,696 --> 00:31:25,362
الجا هي ليسوا بالجنيات المسحورات

795
00:31:25,429 --> 00:31:28,362
ليسوا آلهة كما تفهمين طبيعتهم

796
00:31:30,095 --> 00:31:33,062
!هذا ليس دم الأعداء

797
00:31:33,128 --> 00:31:34,995
هذا دم طفلة صغيرة

798
00:31:35,062 --> 00:31:36,896
كما انت

799
00:31:36,963 --> 00:31:38,662
تم اطعامك بأجزاء وقطع لحضارة

800
00:31:38,729 --> 00:31:40,796
لا تفهميها

801
00:31:42,295 --> 00:31:43,629
لا تعلم

802
00:31:43,696 --> 00:31:45,662
ما نعرفه انه تم التلاعب بك

803
00:31:45,696 --> 00:31:47,562
واستغلالك من قبل شخص مريض جدا

804
00:31:47,629 --> 00:31:49,028
انت كاذب

805
00:31:49,095 --> 00:31:52,195
لقد عصيت اسلافك

806
00:31:52,262 --> 00:31:53,529
أولئك الذين يعيشون في المناطق القاحلة

807
00:31:53,596 --> 00:31:55,329
يستحقون العيش

808
00:31:57,629 --> 00:31:59,462
الأراضي القاحلة هي في جنوب
طرف الطريق الغربي

809
00:31:59,529 --> 00:32:02,295
قلت ان الطوائف كهذه
يبحثون عن اماكن بعيدة,صحيح؟

810
00:32:02,362 --> 00:32:03,896
يحبون ان يعزلوا اتباعهم

811
00:32:03,963 --> 00:32:05,829
ويعطوهم الحرية لبناء مجتمعهم

812
00:32:05,896 --> 00:32:07,229
حسنا. فهمت

813
00:32:07,295 --> 00:32:08,863
لا يمكن ان يبتعدوا اكثر من الاراضي القاحلة

814
00:32:08,929 --> 00:32:10,062
ما مدى كبر هذا المكان؟

815
00:32:10,128 --> 00:32:11,362
حوالي 100 ميل مربع

816
00:32:11,429 --> 00:32:14,062
نحتاج لتضييق النطاق

817
00:32:14,128 --> 00:32:15,162
قد نكون حصلنا على قائد الطائفة

818
00:32:15,229 --> 00:32:17,262
انه رجل اسمه جاكسون كالي

819
00:32:17,329 --> 00:32:19,662
تم طرده من جامعة تيراميسا
ب 6 اشهر قبل الآخرين

820
00:32:19,729 --> 00:32:20,662
ما السبب؟

821
00:32:20,729 --> 00:32:21,963
سوء التصرف

822
00:32:22,028 --> 00:32:23,429
تيراميسا كانت اخر مجموعة من الجامعات

823
00:32:23,496 --> 00:32:25,696
التي درس بها الدين والحضارة للسكان الأصليين

824
00:32:25,762 --> 00:32:27,529
وكان في ندوة

825
00:32:27,596 --> 00:32:29,496
عن حضارة السكان الأصليين مع انغريد غريسن

826
00:32:29,562 --> 00:32:31,963
لهذا يعرفون الكثير عني

827
00:32:32,028 --> 00:32:33,362
كنت محاضرا ضيفا في تلك الندوة

828
00:32:33,429 --> 00:32:34,429
لل 4 سنوات الماضية

829
00:32:34,496 --> 00:32:35,863
ان كان كالي هو قائد الطائفة

830
00:32:35,929 --> 00:32:37,762
نحتاج للمزيد من المعلومات عنه

831
00:32:37,829 --> 00:32:39,195
اجعل غارسيا تبحث عن كل تفاصيل
حياته المتوافرة

832
00:32:39,262 --> 00:32:40,262
انها تقوم بذلك الآن

833
00:32:40,329 --> 00:32:41,295
هل نعرف ان كان ما زال بالمنطقة؟

834
00:32:41,362 --> 00:32:42,896
تم اعتقاله عدة مرات لتعديه

835
00:32:42,963 --> 00:32:43,963
على عدة فنادق

836
00:32:44,028 --> 00:32:45,162
واقتحام الغرف الشاغرة

837
00:32:45,229 --> 00:32:47,162
ولكن اخر عنوان معروف له تبين انه فارغ

838
00:32:47,229 --> 00:32:48,496
معظم الطوائف

839
00:32:48,562 --> 00:32:50,128
ليس لديها نية بدفع ايجار

840
00:32:50,195 --> 00:32:52,863
يسعون للبحث عن الأماكن المهجورة

841
00:32:52,929 --> 00:32:54,028
كما الأمر في مزرعة آل مانسون

842
00:32:54,095 --> 00:32:56,295
هناك فندق مهجور قرب الطريق 29

843
00:32:56,362 --> 00:32:57,896
في منتصف الأراضي القاحلة

844
00:32:57,963 --> 00:32:59,596
فلنذهب

845
00:32:59,662 --> 00:33:01,629
سأبقى مع ريد,وسنبحث بقدر ما
نستطيع عن كالي

846
00:33:33,529 --> 00:33:34,829
أف بي آي, لا تتحرك

847
00:33:34,896 --> 00:33:37,162
ضع يديك على جانبيك

848
00:33:37,229 --> 00:33:38,229
واستدر ببطء

849
00:33:40,995 --> 00:33:42,095
جاكسون كالي

850
00:33:43,462 --> 00:33:44,995
الجد

851
00:33:47,496 --> 00:33:48,629
لا يوجد احد اخر هنا, هوتش

852
00:33:51,195 --> 00:33:52,429
اين الآخرون؟

853
00:33:54,896 --> 00:33:55,963
يسطادون

854
00:34:02,135 --> 00:34:03,536
جاكسون غوردون كالي

855
00:34:03,822 --> 00:34:04,756
عمره 32 عاما

856
00:34:04,822 --> 00:34:05,989
امضى معظم طفولته

857
00:34:06,385 --> 00:34:08,086
منتقلا من منزل رعاية لمنزل رعاية آخر

858
00:34:08,152 --> 00:34:10,119
<i>انتظر لحظة. سأضعك على مكبر الصوت</i>

859
00:34:11,952 --> 00:34:13,152
تابع ريد

860
00:34:13,219 --> 00:34:15,719
ببساطة انه رقم احصائيات آخر بقصة حزينة

861
00:34:15,785 --> 00:34:18,719
بغض النظر ان لديه
معدل ذكاء يبلغ 189.

862
00:34:18,785 --> 00:34:20,353
اي سجل اجرامي؟

863
00:34:20,418 --> 00:34:22,652
في عمر 18 امضى 22 شهرا
في السجن لسرقة سيارة

864
00:34:22,719 --> 00:34:23,852
لقد تحدثت لتوي مع آمر السجن

865
00:34:23,919 --> 00:34:25,719
وقال انه عندما كان هناك, اعتنق الدين

866
00:34:25,785 --> 00:34:27,819
وبدأ بوعظ زملائه في السجن

867
00:34:27,886 --> 00:34:29,485
وانه استطاع اقناع قاتل عدد كبير من الناس

868
00:34:29,552 --> 00:34:31,152
كان مسجونا معه ان يضرب حتى الموت

869
00:34:31,219 --> 00:34:33,319
سجينا كان يهدد كالي

870
00:34:33,385 --> 00:34:35,552
منذ كان طفلا
استطاع النجاة

871
00:34:35,585 --> 00:34:36,785
بسبب قوة شخصيته

872
00:34:36,852 --> 00:34:38,719
امضى 22 شهرا في العيادة

873
00:34:38,785 --> 00:34:40,385
ثم اطلق سراحه وبدأ

874
00:34:40,452 --> 00:34:41,752
التنقل من جامعة لآخرى

875
00:34:41,819 --> 00:34:43,952
يدرس, ولقد حزرت
الحضارة للسكان الأصليين

876
00:34:44,019 --> 00:34:45,619
حسنا شكرا

877
00:34:45,685 --> 00:34:47,619
ما صلته مع الأباتشي؟

878
00:34:47,685 --> 00:34:49,286
بصرف النظر عن أخذ دروس لديك

879
00:34:49,353 --> 00:34:50,485
لا شيء مشترك قد يجدوه

880
00:34:50,552 --> 00:34:51,552
مع عديم مشاعر مثل كالي

881
00:34:51,619 --> 00:34:52,685
لا يوجد صلة

882
00:34:52,752 --> 00:34:53,819
ان لم تكن الأباتشي

883
00:34:53,886 --> 00:34:55,019
كان سيجد حضارة أخرى

884
00:34:55,086 --> 00:34:56,152
ليجذب ويتلاعب بتابعيه

885
00:34:56,219 --> 00:34:58,186
مثل مانسون, كالي تم اجباره

886
00:34:58,253 --> 00:34:59,552
ليصبح محلل شخصيات لأتباعه

887
00:34:59,619 --> 00:35:01,353
يقرأ الناس من حوله

888
00:35:01,418 --> 00:35:02,752
يجد طريقه لولوج عقلهم

889
00:35:02,819 --> 00:35:04,752
ومن ثم يغسل دماغهم ليخدموا احتياجاته

890
00:35:04,819 --> 00:35:06,852
والطريقة اوحيدة لاكتشاف لعبته عي ان نلعبها معه

891
00:35:06,919 --> 00:35:08,052
سأعطيه ما يريد تماما

892
00:35:08,119 --> 00:35:09,052
وما هو ذلك؟

893
00:35:09,119 --> 00:35:11,319
جمهورا

894
00:35:17,819 --> 00:35:21,019
سبد كالي, انا العميل الخاص
آرون هوتشنر مع الأف بي آي

895
00:35:21,086 --> 00:35:23,353
اتعلم, امضيت حياتي بالكامل

896
00:35:23,418 --> 00:35:26,253
اتحدث مع الشرطة والأطباء

897
00:35:28,485 --> 00:35:30,119
هناك شيء مختلف بشأنك

898
00:35:30,186 --> 00:35:33,253
لست مجرد شرطي, اليس كذلك؟

899
00:35:33,319 --> 00:35:34,353
انت تدرك الأمور جيدا

900
00:35:34,418 --> 00:35:36,652
اذن, ما عملك؟

901
00:35:36,719 --> 00:35:37,685
انا محلل شخصيات

902
00:35:37,752 --> 00:35:39,785
وانا ايضا

903
00:35:39,852 --> 00:35:42,652
زملائك يكنون لك احتراما كبيرا

904
00:35:42,719 --> 00:35:44,886
ينتظرون منك ايجاد كل الاجابات

905
00:35:44,952 --> 00:35:47,552
القيادة مسؤولية كبيرة

906
00:35:47,619 --> 00:35:49,253
انهم لا يسمونني الجد

907
00:35:49,319 --> 00:35:50,585
حسنا, في قبيلتي

908
00:35:50,652 --> 00:35:52,418
الجد هو لقب آخر للمعلم

909
00:35:52,485 --> 00:35:54,552
هل علمت قبيلتك أن تقتل؟

910
00:35:54,619 --> 00:35:56,452
لا, انا لا اعلم القتل. انا اعل الحب

911
00:35:56,518 --> 00:35:58,385
حب الأرض

912
00:35:58,452 --> 00:35:59,552
حب الأسلاف

913
00:35:59,619 --> 00:36:00,986
حب القبيلة

914
00:36:01,052 --> 00:36:02,952
هؤلاء المتطفلون يسممون الأرض

915
00:36:03,019 --> 00:36:04,485
الأباتشي سيتذكرون قريبا من هم

916
00:36:04,552 --> 00:36:05,819
وسيصطادوا المتطفلين

917
00:36:05,886 --> 00:36:07,152
بعيدا عن أرضهم

918
00:36:07,219 --> 00:36:09,986
حتى لا يبقى احد سوى قبيلة الأباتشي

919
00:36:10,052 --> 00:36:12,418
اتظن انك تتحدث باسم قبيلة الأباتشي

920
00:36:14,219 --> 00:36:15,685
ولكنك لست سوى جبان

921
00:36:16,919 --> 00:36:17,886
وقاتل

922
00:36:17,952 --> 00:36:19,986
لم اقتل احد

923
00:36:20,052 --> 00:36:22,319
هل تظن ان قبيلتك الصغيرة

924
00:36:22,385 --> 00:36:24,319
ستشن حربا

925
00:36:24,385 --> 00:36:25,819
مع كل الناس البيض في الولاية؟

926
00:36:25,886 --> 00:36:27,086
قريبا جدا, لن نضطر لذلك

927
00:36:27,152 --> 00:36:28,785
وما السبب؟

928
00:36:28,852 --> 00:36:30,385
ما الذي سيحصل عندما يأتي
الرجال البيض الغاضبون الى بابك

929
00:36:30,452 --> 00:36:31,785
لينتقموا من أولادك لقتلهم

930
00:36:31,852 --> 00:36:33,052
لجماعة الناس البيض؟

931
00:36:33,119 --> 00:36:36,019
فما الذي ستفعله, تتصل بالشرطة؟

932
00:36:36,086 --> 00:36:38,418
لا. ستقوم بشنقهم

933
00:36:38,485 --> 00:36:40,319
ستقوم بوضع رؤوسهم على اعمدة

934
00:36:40,418 --> 00:36:41,819
وتغتصب نسائهم

935
00:36:41,886 --> 00:36:44,485
كما هي طبيعتك كحيوان متوحش

936
00:36:44,552 --> 00:36:47,119
من السيء عدم قدرتك على
ان تكون قائدا كأبيك

937
00:36:52,052 --> 00:36:54,119
يكفي! يكفي

938
00:37:00,986 --> 00:37:02,319
دعني معه لوحدنا

939
00:37:02,385 --> 00:37:03,752
ساجعله يتحدث

940
00:37:03,819 --> 00:37:05,819
لقد قمت بأكثر مما كنا نأمل به

941
00:37:05,886 --> 00:37:07,119
يا جماعة خذوا كالي الى مكتب الشريف

942
00:37:07,186 --> 00:37:08,452
اخبر ذلك الرجل

943
00:37:08,518 --> 00:37:10,719
انه مرحب به في محميتي في اي وقت

944
00:37:13,152 --> 00:37:14,518
سأقلك في طريق العودة

945
00:37:16,052 --> 00:37:17,186
بلاكوولف جعل كالي يكشف طبيعته الحقيقية

946
00:37:17,253 --> 00:37:18,452
انه عنصري

947
00:37:18,518 --> 00:37:20,152
لا شيء مما حصل كان من أجل قبيلة الأباتشي

948
00:37:20,219 --> 00:37:21,186
ولم يكن ابدا

949
00:37:21,253 --> 00:37:22,585
الامر دائما كان بشأن كالي

950
00:37:22,652 --> 00:37:23,619
كان بشأن السيطرة والتلاعب

951
00:37:23,685 --> 00:37:25,119
ادعى تشارلز مانسون

952
00:37:25,186 --> 00:37:26,452
انه امر تابعيه بقتل البيض

953
00:37:26,518 --> 00:37:28,119
من اجل اشعال حرب عرقية

954
00:37:28,186 --> 00:37:29,319
شيء سماه بهيلتر سكيلتر

955
00:37:29,385 --> 00:37:30,785
وظن ان التبعات

956
00:37:30,852 --> 00:37:32,518
هيلتر سكيلتر ستكون, السود
والذي اعتبرهم أدنى من البشر

957
00:37:32,585 --> 00:37:34,286
سيحتاجون لرجل ابيض ليقودهم

958
00:37:34,353 --> 00:37:36,086
كان هناك عدد كبير من الأسلحة

959
00:37:36,152 --> 00:37:37,253
مفقودة من منزل منتون

960
00:37:37,319 --> 00:37:39,385
لماذا? لماذا سيحتاج كالي فجأة للأسلحة؟

961
00:37:39,452 --> 00:37:40,819
ان كامل دافعه الاجرامي هو خوض حرب

962
00:37:40,886 --> 00:37:41,952
باتباع طرق السكان الأصليين

963
00:37:42,019 --> 00:37:43,019
ربما انه لا يحاول ان يخوض حربا

964
00:37:43,086 --> 00:37:44,452
ربما يحاول ان يشعل واحدة

965
00:37:44,518 --> 00:37:46,253
الهجوم الأول كان هدفه
ان يبدو وكأنه من الهنود

966
00:37:46,319 --> 00:37:48,052
بهدف ان يتلاعب ب أ د و

967
00:37:48,119 --> 00:37:49,719
وينتقموا من المحمية

968
00:37:49,785 --> 00:37:50,819
ولكنهم لم يفعلوا. كيف استطاعوا؟

969
00:37:50,886 --> 00:37:52,253
قمنا بوضعهم تحت المراقبة

970
00:37:52,319 --> 00:37:54,019
لذا كالي قام باستفزازهم اكثر

971
00:37:54,086 --> 00:37:55,286
بقتله رئيس أ د و

972
00:37:55,353 --> 00:37:56,452
منتون وعائلته

973
00:37:56,518 --> 00:37:58,052
صحيح, ولكن ذلك لم ينجح ايضا

974
00:37:58,119 --> 00:37:59,385
لذا الآن يريد ان يهاجم الجانب الآخر

975
00:37:59,452 --> 00:38:01,319
انه يحاول ان يستفز الهنود

976
00:38:01,385 --> 00:38:03,119
بتمثيل ان أ د و يهجم عليهم

977
00:38:03,186 --> 00:38:05,585
اتصل ببلاكوولف. علينا ان نذهب للمحمية

978
00:38:05,652 --> 00:38:06,986
اتظن ان المدرسة؟

979
00:38:07,052 --> 00:38:09,619
سيذهبون لأضعف الأهداف

980
00:38:13,986 --> 00:38:18,385
في 1861, كوتشي قاد تابعيه ليهاجموا

981
00:38:18,452 --> 00:38:19,385
ضع ذلك بعيدا

982
00:38:19,452 --> 00:38:21,286
ماذا؟

983
00:38:21,353 --> 00:38:23,186
لا تحتاج اليها

984
00:38:24,819 --> 00:38:25,986
استعمل عصا القيادة

985
00:38:27,052 --> 00:38:29,785
هناك عدة طرق لمكان واحد

986
00:38:29,852 --> 00:38:31,286
ثقبي

987
00:38:32,418 --> 00:38:33,385
فقط لكي تعرف

988
00:38:33,452 --> 00:38:34,886
فان كلامك يبدو كالكلام الموجود في كعكة الحظ

989
00:38:57,286 --> 00:38:58,452
تفرقوا

990
00:38:58,518 --> 00:38:59,619
جدوهم

991
00:39:55,986 --> 00:39:57,019


992
00:40:11,819 --> 00:40:12,986


993
00:40:35,986 --> 00:40:37,485
غلطة كبيرو

994
00:40:54,485 --> 00:40:54,552
انبطحوا. لا اريد ان اؤذيكم

995
00:41:39,886 --> 00:41:40,986
!ارضا

996
00:41:44,585 --> 00:41:45,752
لا تتحركوا

997
00:41:45,819 --> 00:41:47,785
لا تطلقوا النار! استسلم

998
00:41:47,852 --> 00:41:48,986
اانت بخير؟

999
00:41:51,986 --> 00:41:54,152
كان عليك ان تطلق النار على احدهم, أليس كذلك؟

1000
00:42:09,752 --> 00:42:11,353
الأطفال؟

1001
00:42:11,452 --> 00:42:12,719
انهم بخير. اخرجناهم قبل ان يصلوا

1002
00:42:12,785 --> 00:42:14,119
امسكنا بهؤلاء الأربعة

1003
00:42:14,186 --> 00:42:16,019
بدون اطلاق رصاصة واحدة؟

1004
00:42:16,086 --> 00:42:18,119
الرجل الشجاع هنا اطلق النار على الرقم 5

1005
00:42:18,186 --> 00:42:20,119
انت على الرحب والسعة

1006
00:42:20,186 --> 00:42:21,452
الرقم 6 مجروح بشدة

1007
00:42:21,518 --> 00:42:22,852
لا اظن انه سينجو

1008
00:42:22,919 --> 00:42:24,886
على الاقل لم اطلق النار عليه

1009
00:42:24,919 --> 00:42:26,418
اظن انني افضل ان تطلق النار علي

1010
00:42:27,452 --> 00:42:29,086
هناك مثل قديم لقبية الأباتشي

1011
00:42:29,152 --> 00:42:32,785
يمكنك سلك عدة طرق للوصول لنفس المكان

1012
00:42:49,086 --> 00:42:50,086
ساكون معك بعد لحظة

1013
00:42:50,152 --> 00:42:51,186
شكرا

1014
00:42:57,485 --> 00:42:58,685
ما هذا؟

1015
00:42:58,752 --> 00:43:00,719
بول موريس. اه في المكتب الميداني في نيويورك

1016
00:43:00,785 --> 00:43:02,319
ان احتجت لشيء اتصل به

1017
00:43:02,385 --> 00:43:03,518
سيعتني بك

1018
00:43:03,585 --> 00:43:05,186
اهذه طريقتك في القول

1019
00:43:05,253 --> 00:43:06,485
انني لا استطيع الاعتناء بنفسي؟

1020
00:43:06,552 --> 00:43:08,253
لا. انها طريقتي في لقول انني احمق

1021
00:43:10,752 --> 00:43:12,286
نعم, حسنا, لا بد ان الأمر وراثي

1022
00:43:14,552 --> 00:43:16,619
شون

1023
00:43:16,685 --> 00:43:19,119
من المهم جدا ان تفعل ذلك على طريقتك

1024
00:43:19,186 --> 00:43:20,353
تعرف, مما تشعر به

1025
00:43:20,418 --> 00:43:21,652
مهم بقدر أهمية ما تفكر به

1026
00:43:21,719 --> 00:43:22,719
أبي عرف ذلك

1027
00:43:22,785 --> 00:43:24,518
لقد نسيت. ذكرتني, و

1028
00:43:25,919 --> 00:43:27,219
شكرا

1029
00:43:29,452 --> 00:43:31,086
هذا, مشوش للغاية

1030
00:43:31,152 --> 00:43:32,886
هدية الوداع, اتعرف ذلك؟

1031
00:43:35,819 --> 00:43:37,418
قلق أخوي

1032
00:43:37,485 --> 00:43:38,919
عليك الخروج من مكتبك اكثر

1033
00:43:38,986 --> 00:43:40,652
حدث ولا حرج

1034
00:43:40,719 --> 00:43:42,619
انا جائع للغاية. كيف الطعام؟

1035
00:43:42,685 --> 00:43:44,385
انه جيد جدا

1036
00:43:46,319 --> 00:43:47,886
دعني احضر لك شيئا مميزا

1037
00:43:47,952 --> 00:43:49,286
انا في رعايتك

1038
00:43:49,353 --> 00:43:50,286
اتريد جعة؟

1039
00:43:50,353 --> 00:43:52,119
بالطبع يا رجل, شكرا

1040
00:43:52,143 --> 00:44:42,143
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

