1
00:00:34,136 --> 00:00:35,490
هيا, لنذهب

2
00:00:42,168 --> 00:00:44,900
كل شيء سيكون على ما يرام

3
00:00:45,100 --> 00:00:49,080
علي ان التقي بصديق
شخص سيساعدنا

4
00:00:59,240 --> 00:01:00,490
علينا الخروج من هنا الآن

5
00:01:00,580 --> 00:01:02,030
لقد وعدت بحماية أطفالي

6
00:01:02,100 --> 00:01:04,120
وهذا بالضبط ما افعله
من فضلك ادخلي للسيارة, من فضلك

7
00:01:04,160 --> 00:01:05,500
!علينا ان ننطلق

8
00:01:05,580 --> 00:01:06,887
لقد وعدت بابقائنا في أمان

9
00:01:06,922 --> 00:01:10,170
وسأفعل. ولكن عليكم
ان تثقوا بي مرة إضافية

10
00:01:10,250 --> 00:01:12,190
هيا, يا اولاد. فلنذهب

11
00:01:13,089 --> 00:01:14,660
فليدخل الجميع

12
00:01:19,270 --> 00:01:21,090
أدخل الجميع؟

13
00:01:37,324 --> 00:01:39,030
لن تجدها ابدا

14
00:01:48,579 --> 00:01:50,970
عرفت انه لا بد ان تكون انت

15
00:02:52,150 --> 00:02:56,010
أرى ان الصحف اذاعت نبأ
وفاة صديقنا المشترك

16
00:02:56,865 --> 00:02:58,820
سأنتظر اتصالك

17
00:03:24,308 --> 00:03:25,570
أأمسكت به؟

18
00:03:26,740 --> 00:03:29,250
بعد ان أغرق 8 نساء

19
00:03:29,370 --> 00:03:30,718
وغد مريض

20
00:03:30,753 --> 00:03:31,824
كان

21
00:03:32,880 --> 00:03:35,950
منذ 3 ايام, جون سمرز مات

22
00:03:36,110 --> 00:03:38,930
الهذا اتصلت بي؟

23
00:03:41,000 --> 00:03:46,390
كان متوترا, مرهقا, وربما
مصاب بجنون الاضطهاد, ولكن ليس انتحاريا

24
00:03:47,243 --> 00:03:49,270
انا من اعلنته لائقا للخدمة

25
00:03:49,430 --> 00:03:52,400
اذن فعلت. وكان لائقا

26
00:03:53,690 --> 00:03:55,480
لم يكن انتحارا, اليس كذلك؟

27
00:03:55,630 --> 00:03:56,500
الصحف تقول انه انتحار

28
00:03:56,910 --> 00:03:59,460
التحقيقات فوضوية جدا. جعلتم الامر يبدو كانتحار

29
00:04:00,186 --> 00:04:01,770
الآن, تلك فوضى

30
00:04:02,394 --> 00:04:05,120
هذا? ذلك كان فريق التنظيف

31
00:04:05,905 --> 00:04:08,440
اذن لماذا تبدو سيئا جدا؟

32
00:04:11,380 --> 00:04:13,400
تعرفني جيدا

33
00:04:16,409 --> 00:04:20,290
الناس من وحدتي فقط من كانوا يعرفون
ان جون سمرز كان من السي آي أيه.

34
00:04:20,450 --> 00:04:23,460
ورؤسائي يظنون ان احدا من فريقي

35
00:04:23,540 --> 00:04:25,140
هو من قام بقتله

36
00:04:25,733 --> 00:04:28,020
نريد ان نعرف من و لماذا

37
00:04:28,090 --> 00:04:29,820
جاسوس في لانغلي
*مقر الاستخبارات المركزية الاميركية في ولاية فيرجينيا*

38
00:04:29,900 --> 00:04:31,210
يبدو الامر كذلك

39
00:04:31,280 --> 00:04:35,720
ولست في موقع عال كفاية
كي أحمي نفسي من هذه الورطة

40
00:04:36,710 --> 00:04:39,850
لا, لا, جيسون. تعرف القواعد

41
00:04:39,920 --> 00:04:43,310
بدون قاض. بدون هيئة محلفين.هذه
العملية سرية تماما

42
00:04:44,033 --> 00:04:45,048
تريد مساعدتي؟

43
00:04:45,083 --> 00:04:46,119
نعم

44
00:04:46,154 --> 00:04:47,850
اذن احتاج لفريقي

45
00:04:49,000 --> 00:05:13,000
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

46
00:05:25,100 --> 00:05:26,890
قال ألبرت اينشتاين

47
00:05:27,000 --> 00:05:31,120
"ايا كان من يتعهد بتنصيب نفسه
كقاض في حقل المعرفة والحقيقة

48
00:05:31,160 --> 00:05:33,970
يتم اغراقه
بضحكة الآلهة".

49
00:05:34,528 --> 00:05:36,800
كلن مرافقا من السي آي ايه, اتفقنا؟

50
00:05:36,880 --> 00:05:38,970
انه غريب, مخيف قليلا

51
00:05:39,050 --> 00:05:40,800
ماذا تظن الموضوع هنا؟

52
00:05:40,870 --> 00:05:43,950
سمني متشائما, ولكن بالنظر الى انها
الثانية صباحا, اشك انها اخبار طيبة

53
00:05:44,050 --> 00:05:45,530
انت عبقري

54
00:05:51,627 --> 00:05:55,590
وحدة مكافحة الارهاب التابعة للسي آي ايه
مشغولة بمهمة انقاذ احد مخبريها

55
00:05:55,670 --> 00:05:57,565
انهم يشكون ان احد عملائهم هو جاسوس

56
00:05:57,566 --> 00:05:59,590
وحتى اكتشاف هوية الجاسوس

57
00:05:59,680 --> 00:06:01,270
فقد اغلقوا الوحدة

58
00:06:01,350 --> 00:06:04,160
هذا يعطينا الفرصة لتوصيف المتهم عن قرب

59
00:06:04,250 --> 00:06:07,130
ابدؤا... فلنبدأ بوصلة الفيديو

60
00:06:07,632 --> 00:06:10,330
جون سمرز كان افضل العملاء الميدانيين
السي آي ايه في الشرق الاوسط

61
00:06:10,370 --> 00:06:12,649
قبل ثلاث ليال, وجد
في بيته في واشنطن

62
00:06:12,650 --> 00:06:14,100
تم تعذيبه وقتله

63
00:06:14,250 --> 00:06:16,080
السي آي ايه جعلت الامر يبدو كانتحار

64
00:06:16,190 --> 00:06:18,340
ما رأيك بهذه الوظيفة؟

65
00:06:21,646 --> 00:06:24,950
يا جماعة, انظروا لنمط الجروح

66
00:06:25,140 --> 00:06:27,880
تم عملهم من زاويتين مميزتين. وارتفاعين مختلفين

67
00:06:27,990 --> 00:06:30,200
احد الضربات لشخص بيد يمنى
والأخرى بيد يسرى

68
00:06:30,792 --> 00:06:32,870
يبدو لي انه تم تعذيبه من قبل
شخصين او اكثر

69
00:06:33,020 --> 00:06:34,992
هوتش, ماذا كانت قضية سمرز الحالية؟

70
00:06:35,040 --> 00:06:36,180
علياء نادر

71
00:06:36,808 --> 00:06:40,450
تم ضربها والاعتداء عليها جنسيا
على يد زوجها, حسان نادر

72
00:06:40,520 --> 00:06:42,960
هكذا تمكن سمرز من تحويلها
وجعلها تعمل للسي آي ايه

73
00:06:43,070 --> 00:06:44,600
ما قصة زوجها؟

74
00:06:44,670 --> 00:06:46,650
انه ديبلوماسي للحكومة السعودية

75
00:06:46,730 --> 00:06:49,010
ولكنه يقوم بتجميع الاموال
للمنظمات الارهابية الكبيرة

76
00:06:49,050 --> 00:06:51,420
علياء اعطت سمرز معلومات استخباراتية

77
00:06:51,570 --> 00:06:55,380
عن منظمات استخباراتية لم تستطع
السي آي ايه ان تخترقها

78
00:06:56,237 --> 00:07:00,020
المنظمات نفسها التي سرب زوجها المال لها

79
00:07:00,100 --> 00:07:01,230
واستطاع حسان ان يدرك وجود تسرب؟

80
00:07:01,300 --> 00:07:04,230
نعم, ولكنه لم يعرف من
من اجل حماية علياء

81
00:07:04,310 --> 00:07:07,460
سمرز لم يكشف هويتها
امام السي آي ايه لحتى قبل 8 اسابيع

82
00:07:07,971 --> 00:07:09,560
السي آي ايه جهزت الاوراق

83
00:07:09,670 --> 00:07:12,520
وسمرز احضرها مع اولادها للولايات المتحدة
منذ شهر

84
00:07:12,640 --> 00:07:14,350
سمرز لوحده عرف اين خبأها

85
00:07:14,420 --> 00:07:16,440
وما الذي ظنه حسان انه
حصل لعائلته؟

86
00:07:16,550 --> 00:07:18,860
حادث سيارة. وتشوهت الجثث
جدا ليتم التعرف عليها

87
00:07:19,283 --> 00:07:21,230
فقط السي آي ايه علمت ان الامر مدبر

88
00:07:21,290 --> 00:07:24,980
حتى وصل حسان الى واشنطن الاسبوع
الماضي تحت غطاء دبلوماسي

89
00:07:25,100 --> 00:07:28,330
فقط شخص من هذه الوحدة
قد يكون اعطى حسان معلومات عن عائلته

90
00:07:28,883 --> 00:07:30,284
والآن انه هنا للبحث عنها

91
00:07:30,319 --> 00:07:31,339
لماذا نحن؟

92
00:07:31,340 --> 00:07:33,575
خلال السنين, قمت بتقييمات نفسية

93
00:07:33,576 --> 00:07:35,910
لكل عميل ميداني في الوحدة

94
00:07:35,980 --> 00:07:37,520
اتعمل لصالح السي آي ايه؟

95
00:07:37,590 --> 00:07:38,810
ليس رسميا

96
00:07:38,930 --> 00:07:40,180
القطار يسير

97
00:07:40,260 --> 00:07:42,450
وان اوقفنا هذه
المهمة,ولو لثانية

98
00:07:42,570 --> 00:07:45,340
علياء وولديها سيكونون بحكم الاموات

99
00:07:45,680 --> 00:07:50,070
كل شيء سيكون بخير
سنخرج من هنا قريبا

100
00:07:50,986 --> 00:07:53,560
سيعود لأجلنا

101
00:07:54,661 --> 00:07:57,450
علينا ان نتحلى بالشجاعة كلنا

102
00:07:58,613 --> 00:07:59,740
اغمض عينيك

103
00:08:00,570 --> 00:08:02,930
حاول ان تنام

104
00:08:12,240 --> 00:08:13,920
لا تنزع سلاحك

105
00:08:14,593 --> 00:08:16,335
ارض امريكية. مبنى فيدرالي

106
00:08:16,370 --> 00:08:18,672
اطفؤوا هواتفكم الخلوية فقط. بدون اعتراضات

107
00:08:18,707 --> 00:08:21,590
ما ان ندخل, سيعلم المتهم اننا حاصرناه

108
00:08:21,670 --> 00:08:23,600
يجب الا نفزعه

109
00:08:42,832 --> 00:08:43,790


110
00:08:45,370 --> 00:08:46,790
العميل الخاص هوتشنر

111
00:08:46,830 --> 00:08:49,070
اعرف من
انت وفريقك, ايضا

112
00:08:49,150 --> 00:08:51,800
قمت باحضار ملفات الموظفين لكم يا جماعة

113
00:08:51,880 --> 00:08:54,810
فيديو, الممنوع فعله. كل ذلك
في غرفة المؤتمرات

114
00:08:54,910 --> 00:08:58,520
ان كان لديكم اي اسئلة, اسألوا
الموظفين الكبار بحريتكم

115
00:08:58,600 --> 00:09:02,860
هذه جينا سانشيز. انه
المديرة المساعدة للعمليات الميدانية

116
00:09:02,900 --> 00:09:07,680
وذلك الرجل في الاعلى كروغر سبنس
مساعد مدير العمليات

117
00:09:07,800 --> 00:09:11,520
السيدة الواقفة معه هي نائبة في القيادة, أوليفيا هوبكنز

118
00:09:11,640 --> 00:09:13,800
وشكرا لقدومكم

119
00:09:14,921 --> 00:09:16,300
لم تذكر برونو هوكس

120
00:09:16,340 --> 00:09:17,370
لم تسأل

121
00:09:18,015 --> 00:09:20,180
منذ متى تعمل مع السي آي ايه بشكل غير رسمي؟

122
00:09:20,260 --> 00:09:22,580
لوقت كاف لأعرف من وماذا نتعامل معه

123
00:09:22,880 --> 00:09:25,140
ان كان من الممكن ان اسال,سيدي

124
00:09:25,220 --> 00:09:26,700
لا اعرف اسمك, ناثان

125
00:09:26,780 --> 00:09:29,590
الشيء الذي لا افهمه ان فريقنا هناك

126
00:09:29,630 --> 00:09:31,380
لماذا لا يمكننا الذهاب للانغلي؟

127
00:09:31,420 --> 00:09:34,380
هل ابدو انني اهدد
الامن القومي لك? حقا

128
00:09:34,420 --> 00:09:35,750
اسمك على لائحة.

129
00:09:35,870 --> 00:09:37,920
لائحة? اي لائحة? اعمل لصالح الاف بي آي

130
00:09:38,000 --> 00:09:40,770
وتخبرني ان اسمي على لائحة
تمنعني من الذهاب الى السي آي ايه؟

131
00:09:40,850 --> 00:09:42,670
انت على لائحة

132
00:09:42,750 --> 00:09:45,270
غارسيا

133
00:09:59,320 --> 00:10:01,100
تعرفين ماذا يعني ذلك

134
00:10:01,220 --> 00:10:02,020
ماذا؟

135
00:10:02,090 --> 00:10:05,710
سنتمكن من اكتشاف ان كان
موت الاميرة ديانا حادثا حقا

136
00:10:05,740 --> 00:10:10,070
اظن ان ذلك النوع من الامور هو
ما اوصلك على لائحتهم بالبداية

137
00:10:17,028 --> 00:10:20,950
حسنا, لدينا قائمة كاملة
بكل الموظفين المهمين هنا, من ضمنهم سمرز

138
00:10:21,030 --> 00:10:22,060
كم الجمالي؟

139
00:10:22,140 --> 00:10:25,770
في قسم برونو. 22.

140
00:10:25,840 --> 00:10:30,820
21و22 موجودون هنا. في الغرفة

141
00:10:31,440 --> 00:10:33,410
ماذا لو كان واحدا منهم؟

142
00:10:46,180 --> 00:10:49,420
نحن نبحث عمن تصنفه السي آي أيه
شخصية من الطراز الأول

143
00:10:50,063 --> 00:10:53,630
متفوق جدا, قابل للتكيف جدا
متعلم جدا, غير قابل للتزعزع نظريا

144
00:10:53,750 --> 00:10:57,430
قادر على التلاعب بما فيه الكفاية لإقناع
مواطنة وفية لتخون بلادها

145
00:10:57,510 --> 00:10:59,220
او زوجة لتخون زوجها

146
00:10:59,310 --> 00:11:02,260
والأكثر أهمية, هذا المتهم
تقبل حقيقة

147
00:11:02,300 --> 00:11:05,660
انه سيعدم حتما ان القي القبض عليه

148
00:11:07,706 --> 00:11:10,040
الحياة لا تعني شيئا لهذا المتهم

149
00:11:10,825 --> 00:11:13,060
لا حياته. ولا حياة عائلته

150
00:11:13,736 --> 00:11:17,100
ولا حياة زملائه. وبالطبع
حياتنا. وبالطبع حياتهم

151
00:11:17,402 --> 00:11:20,920
احد هؤلاء العملاء انقلب
ضد كل ما يؤمن به.لماذا؟

152
00:11:21,070 --> 00:11:23,730
حسنا, توقف عن الايمان
ربما كان الامر متعلقا بأيدلوجية معينة

153
00:11:23,840 --> 00:11:27,000
علينا ان نجد عامل التوتر, حدث
كبير جعله يتحول

154
00:11:27,040 --> 00:11:29,970
الحب,الانتقام, الأمور المادية, اختيار جهة للعمل معها

155
00:11:30,380 --> 00:11:32,050
الدليل العام للاستخبارات يقول

156
00:11:32,130 --> 00:11:36,840
"زد من درجة
ارتياب اعدائك".

157
00:11:38,027 --> 00:11:39,850
الآن نحن الأعداء

158
00:11:40,438 --> 00:11:45,010
ايا كان ما تروه او تسمعوه
رجاء ثقوا بي فقط

159
00:11:45,090 --> 00:11:48,120
<i>غيديون, سترغب بأن
تطلع على فيديو المراقبة هذا</i>

160
00:11:48,230 --> 00:11:49,220
ماذا فيه؟

161
00:11:49,300 --> 00:11:53,250
<i>انه انت. انه اسمك
بجانب كمية كبيرة من المقاطع</i>

162
00:11:53,330 --> 00:11:56,125
<i>هناك مقطع عنوانه "جون
سمرز". مدته 3 ساعات</i>

163
00:11:56,160 --> 00:11:57,312
بالطبع, ابدأ

164
00:12:06,944 --> 00:12:08,330
متى تم هذا؟

165
00:12:08,480 --> 00:12:10,720
قبل 3 ايام من مقتله

166
00:12:11,330 --> 00:12:13,390
<i>من دعى لهذا الاجتماع؟</i>

167
00:12:14,365 --> 00:12:15,720
<i>هل يهم؟</i>

168
00:12:17,214 --> 00:12:19,570
<i>اي تفصيل يهم</i>

169
00:12:20,273 --> 00:12:21,240
<i>لماذا؟</i>

170
00:12:21,410 --> 00:12:23,020
<i>يمكن ان يكون واحدا من أربع اشخاص فقط</i>

171
00:12:23,509 --> 00:12:25,350
<i>لماذا ذلك مهم؟</i>

172
00:12:26,838 --> 00:12:31,090
<i>ايا كان من طلب
فقد اراد اكثر من تقييم منك</i>

173
00:12:33,918 --> 00:12:35,440
اكنت تعرف انهم كانوا يصوروك؟

174
00:12:36,008 --> 00:12:37,220
افترضت انهم يصورون

175
00:12:37,300 --> 00:12:40,080
باعتبار كل العوامل
ومناقشة... العمر, الرتبة

176
00:12:40,881 --> 00:12:43,630
و الوضع الميداني وان
ابعدنا كل العملاء الغير ميدانيين

177
00:12:43,670 --> 00:12:46,140
يبقى لنا 16 مرشحا

178
00:12:46,260 --> 00:12:48,890
كلهم في هذه الوحدة

179
00:12:49,080 --> 00:12:52,430
علينا ان نفترض ان للجاسوس استراتيجية للهروب

180
00:12:53,038 --> 00:12:55,090
ولكننا الآن نسد المخرج

181
00:12:55,200 --> 00:12:57,810
والطريق الوحيد للخروج هي عبرنا

182
00:13:01,160 --> 00:13:04,950
كلنا نعرف لماذا وحدة تحليل السلوك هنا

183
00:13:05,020 --> 00:13:07,290
ان لهم عملهم ونحن لنا عملنا

184
00:13:07,370 --> 00:13:09,320
ونحن منهمكون للغاية بالعمل

185
00:13:09,400 --> 00:13:11,500
علياء نادر خاطرت بكل شيء

186
00:13:11,570 --> 00:13:16,570
والآن هي واولادها يستحقون
كامل اهتمامنا. فلنجدها

187
00:13:20,550 --> 00:13:22,010
العميل غيديون

188
00:13:22,270 --> 00:13:23,100
من الجيد رؤيتك مجددا

189
00:13:23,509 --> 00:13:25,050
لست بكاذب جيد

190
00:13:25,200 --> 00:13:26,280
لم اكن اكذب

191
00:13:26,340 --> 00:13:28,460
تقييمك ابعدني عن الميدان

192
00:13:28,500 --> 00:13:29,790
لقد كتبت الحقيقة ببساطة

193
00:13:29,870 --> 00:13:32,740
انت ذكية جدا
انت شديدة الارادة

194
00:13:33,445 --> 00:13:35,400
سيأتي وقت لن تتبعي الاوامر

195
00:13:35,460 --> 00:13:36,750
لم يحدث حتى الآن

196
00:13:36,790 --> 00:13:37,730
سيحصل

197
00:13:38,374 --> 00:13:39,930
انت مخطئ

198
00:13:47,765 --> 00:13:50,320
نحن... نحن نظن ان العميل
الذي يخبر حسان

199
00:13:50,440 --> 00:13:52,600
قد يكون مر بظرف قاس في حياته

200
00:13:52,680 --> 00:13:55,380
شيء قد شوه او غير من نظام ايمانه

201
00:13:55,450 --> 00:13:58,530
كل عميل يخضع لتقييمات
نفسية دورية. انت تعرف ذلك

202
00:13:58,570 --> 00:14:00,550
انهم مدربون على التأقلم مع الظروف الشديدة

203
00:14:00,590 --> 00:14:02,640
ايا كان ما سبب انقلاب
هذا العميل لا يمكن ان تتدرب لأجله

204
00:14:02,760 --> 00:14:03,820
انت مرحب بك لكل ما هو تحت امرتي

205
00:14:03,900 --> 00:14:06,480
كل عملية ينفذها هؤلاء الرجال
موجودة في ملف

206
00:14:06,560 --> 00:14:09,150
ماذا عن العمليات غير الموثقة؟
كالتنصت على السفارة السعودية

207
00:14:09,230 --> 00:14:10,180
هذه العمليات غير موجودة حتى

208
00:14:10,260 --> 00:14:12,350
منذ متى قسمك يدير عمليات بالرياض؟

209
00:14:12,380 --> 00:14:14,677
لدينا وجود معلن بالرياض

210
00:14:14,678 --> 00:14:17,780
لمراقبة المصالح
الاميركية هناك. انت تعرف ذلك

211
00:14:18,349 --> 00:14:22,640
الآن, ان كان ذلك كل شيء, انا
لدي مخبر يجب ان اقابله

212
00:14:23,870 --> 00:14:27,270
يا جماعة, انظروا لهذا

213
00:14:27,400 --> 00:14:28,930
هناك

214
00:14:29,395 --> 00:14:31,940
تلك امرآة تجلس على المقعد الجانبي لتلك السيارة

215
00:14:37,310 --> 00:14:38,630
تشبه علياء كثيرا

216
00:14:38,740 --> 00:14:42,240
لم سيتركههم في السيارة
ما لم يعرف انه يتم تصويرهم؟

217
00:14:45,818 --> 00:14:47,420
<i>من دعا لهذا الاجتماع؟</i>

218
00:14:48,110 --> 00:14:49,440
<i>وهل ذلك يهم؟</i>

219
00:14:50,910 --> 00:14:54,020
<i>كل تفصيل مهم... لماذا؟</i>

220
00:14:54,790 --> 00:14:57,200
<i>من الممكن ان يكون واحدا من اربعة اشخاص فقط</i>

221
00:14:57,730 --> 00:14:59,320
ذلك ليس صحيحا

222
00:14:59,530 --> 00:15:02,630
اي احد في هذا القسم يمكن ان
يصر على اجراء التقييم

223
00:15:02,670 --> 00:15:04,910
لم سنحصر الامر بأربعة فقط؟

224
00:15:06,173 --> 00:15:07,718
حسنا, لقد توقع قدوم حسان

225
00:15:07,719 --> 00:15:09,410
للولايات المتحدة لأنه عرف ان زوجته حية

226
00:15:09,490 --> 00:15:12,070
وذلك الشخص يعمل في هذه الوكالة ولصالح حسان

227
00:15:12,140 --> 00:15:16,110
ان لم نكتشف من هو الجاسوس
قبل ان يجدوها, فستومت هي والاولاد

228
00:15:16,712 --> 00:15:17,682
غارسيا

229
00:15:17,717 --> 00:15:19,129
<i>انا هنا, سيدي</i>

230
00:15:19,784 --> 00:15:23,570
كم عميل من الوحدة كانوا
في السعودية يراقبون مصالح الدولة؟

231
00:15:23,640 --> 00:15:25,700
4

232
00:15:25,830 --> 00:15:27,000
دعيني احزر

233
00:15:27,617 --> 00:15:32,130
برونو هوكس, جينا سانشيز
اوليفيا هوبكينز, وكروغر سبنس

234
00:15:32,170 --> 00:15:33,280
حزرت الاربعة

235
00:15:33,350 --> 00:15:35,080
فلنرى ماذا يوجد ايضا على الشريط

236
00:15:35,115 --> 00:15:35,999
<i>حسنا</i>

237
00:15:40,005 --> 00:15:43,240
جون سمرز
كان سيثق بعميل محنك فقط

238
00:15:44,967 --> 00:15:46,790
وفي هذه الوحدة يوجد اربع فقط

239
00:15:46,870 --> 00:15:51,010
لقد شك ان الجاسوس هو من بين رؤسائه الاربعة

240
00:15:51,050 --> 00:15:54,620
قبل ان يطلب اخراج علياء
اراد ان يعرف من يجب الا يطلب منه

241
00:15:54,740 --> 00:15:57,700
علينا ان نقارعهم
مواجهات فردية

242
00:15:57,820 --> 00:16:02,870
كروغر سبنس, المدير
المساعد للعمليات

243
00:16:03,070 --> 00:16:07,250
تم تجنيده منذ عمر 18
بعد تخرجه من معهد ماسشوستس للتكنولوجيا

244
00:16:07,330 --> 00:16:13,480
ومكتوب هنا ان لديه خبرة ست سنوات
كمصمم لأنظمة الأسلحة ومعدل ذكاء 197

245
00:16:13,580 --> 00:16:16,300
وتعارض مع النظام ولم يتقبل السلطة

246
00:16:16,340 --> 00:16:18,666
ونقل للعمليات الميدانية في الصين

247
00:16:18,667 --> 00:16:20,790
لثمان سنوات
قبل نقله الى هنا

248
00:16:21,408 --> 00:16:23,680
اوليفيا هوبكنز, مطلقة وام لولدين

249
00:16:23,720 --> 00:16:26,310
امضت 9 سنوات في
العمليات الميدانية في اوروبا

250
00:16:26,380 --> 00:16:29,270
وزارت الرياض مع كروغر

251
00:16:30,639 --> 00:16:33,240
معي جينا سانشيز خريجة جامعة وست بوينت

252
00:16:33,310 --> 00:16:35,140
معها الحزام الاسود في اثنين من الفنون القتالية

253
00:16:35,220 --> 00:16:39,090
خدمت في العراق خلال
العمليات النفسية مع مخابرات الجيش

254
00:16:39,170 --> 00:16:40,920
وانضمت للسي آي ايه قبل 5 سنوات

255
00:16:40,990 --> 00:16:43,630
تتحدث 3 لغات من ضمنها العربية

256
00:16:43,926 --> 00:16:46,270
برونو هوكس, مساعد
مدير العمليات

257
00:16:46,350 --> 00:16:48,770
عمليات واسعة
في الشرق الاوسط واوروبا

258
00:16:49,275 --> 00:16:52,200
نفذ خدمته العسكرية مع جيسون غيديون

259
00:16:53,535 --> 00:16:56,490
شيء واحد تعلمته عبر السنين من
وضع اوصاف لعملاء السي آي ايه

260
00:16:57,344 --> 00:17:00,380
الجواسيس هم من اذكى الكذابين في العالم

261
00:17:01,449 --> 00:17:02,560
كونوا اذكى

262
00:17:14,277 --> 00:17:16,100
انا عطشان

263
00:17:22,130 --> 00:17:23,610
اشرب

264
00:17:23,950 --> 00:17:25,780
تشارك مع اختك بالبقية

265
00:17:25,860 --> 00:17:28,640
لا بأس. يمكنه شربها

266
00:17:28,710 --> 00:17:31,590
لست عطشة جدا

267
00:17:56,300 --> 00:17:59,570
لا يمكننا نشر صورة امراة
من المفترض انها ميتة

268
00:17:59,640 --> 00:18:00,412
ادرك ذلك, لكن

269
00:18:00,447 --> 00:18:03,100
اقدر ان لديك عمل
لتقوم به, ولكن انا ايضا لدي عمل

270
00:18:03,750 --> 00:18:06,520
ابدؤوا بالبحث حيث علياء
ستشعر براحة اكثر

271
00:18:06,600 --> 00:18:08,190
المناطق التي يتواجد بها عرب

272
00:18:08,290 --> 00:18:10,840
بالواقع, قد يتوجب عليك
وضع توصيف لسمرز

273
00:18:11,426 --> 00:18:12,870
تفضل

274
00:18:13,479 --> 00:18:17,060
علياء على وشك ان تقتل بوحشية
امام اطفالها

275
00:18:17,210 --> 00:18:18,790
الديك شيء؟

276
00:18:18,900 --> 00:18:20,390
Ok.

277
00:18:20,500 --> 00:18:23,000
اين كنا? لنجمع بعض الفرق

278
00:18:23,070 --> 00:18:24,943
سمرز كان مهووسا
بأمانه

279
00:18:24,978 --> 00:18:25,889
السنا كلنا كذلك؟

280
00:18:25,890 --> 00:18:28,680
لم يهتم بالمال او المنصب
او العائلة. كل ما اهتم به هو عمله

281
00:18:28,760 --> 00:18:31,040
كان مهووس تحكم كلاسيكي, مصاب بارتياب شديد للتفاصيل

282
00:18:31,120 --> 00:18:33,350
متوحد اختار العيش خارج المجتمع

283
00:18:33,420 --> 00:18:35,360
في بيئة يستطيع ان يتحكم بها

284
00:18:35,843 --> 00:18:39,390
حسنا. اذن سيضع
علياء خارج المجتمع

285
00:18:39,470 --> 00:18:42,940
في بيئة يستطيع هو وحده
التحكم والوصول اليها

286
00:18:43,060 --> 00:18:44,710
ربما. من جهة اخرى, قد يقوم

287
00:18:44,745 --> 00:18:48,460
حسنا. تعليمات جديدة. اريد منكم ان تبحثوا
في المناطق المجاورة لشقة سمرز

288
00:18:48,530 --> 00:18:53,360
نحن نبحث عن أماكن
صناعية, اماكن تخزين, مستودعات

289
00:18:56,160 --> 00:18:59,020
ذلك جيد. شكرا

290
00:19:00,363 --> 00:19:03,470
لا اظن ان بامكاني ان اعمل
في وظيفة حيث اجلس واتكلم مع الناس كل اليوم

291
00:19:04,034 --> 00:19:05,687
حسنا, انتظر لحظة. الامر ليس

292
00:19:05,688 --> 00:19:08,140
كلام مجانين. احصل
على حصتي من الاثارة

293
00:19:08,210 --> 00:19:09,580
اثق بكلامك

294
00:19:10,649 --> 00:19:12,550
اليك شيء قد تجده مثيرا

295
00:19:13,367 --> 00:19:17,810
عن طريق القبضة,اقترب 30درجة
عن خط 15 الى 13 شمالا

296
00:19:19,418 --> 00:19:21,120
اقترب بالصورة ميلين

297
00:19:23,330 --> 00:19:24,700
انتظري لحظة

298
00:19:28,320 --> 00:19:30,540
ذلك يبدو كحيي

299
00:19:30,620 --> 00:19:34,880
ذلك هو حيي
ذلك منزلي. تلك دراجتي

300
00:19:35,969 --> 00:19:37,290
لديك كلب

301
00:19:37,842 --> 00:19:40,490
نعم, نعم, لدي كلب. ذلك هو كلوني

302
00:19:40,899 --> 00:19:43,570
حسنا, يبدو ان
كلوني جالس على الكنبة

303
00:19:45,981 --> 00:19:49,610
حسنا. اذن تعرفين اين
اعيش. احب ذلك

304
00:19:57,234 --> 00:19:58,700
وكذلك تعرفين اين كان سمرز يعيش

305
00:19:58,770 --> 00:19:59,910
ذلك عملي

306
00:20:00,470 --> 00:20:03,010
عملك يقتضي ان تحولي الجريمة الى ما يشبه الانتحار؟

307
00:20:04,426 --> 00:20:07,510
لقد وقفت امام جثة زميل
وصديق

308
00:20:08,151 --> 00:20:11,110
ووضعت بندقية صيد في فمه
وضغطت على الزناد

309
00:20:11,655 --> 00:20:12,400
نعم

310
00:20:13,215 --> 00:20:15,560
لا بد ان للامر تبعات نفسية, اليس كذلك؟

311
00:20:18,696 --> 00:20:20,330
فلنوضح شيئا

312
00:20:20,440 --> 00:20:23,710
كلنا نكتب رسالة كالتي
كتبها سمرز

313
00:20:24,216 --> 00:20:25,520
رسالة انتحار؟

314
00:20:26,510 --> 00:20:28,340
الا يسبب ذلك ارتباكا
قليلا في ذهنك؟

315
00:20:28,840 --> 00:20:33,620
انا لست مشوشة او واهمة
بشأن عملي, بشأن ما اعمله او ما فعلته

316
00:20:33,700 --> 00:20:36,830
احد ما هنا مشوش. والا لماذا
سيقوم بفضح أحد زملائه؟

317
00:20:38,164 --> 00:20:40,290
عليك ان تسألهم

318
00:20:48,742 --> 00:20:50,740
السي آي ايه تبدو كالأف بي آي

319
00:20:51,424 --> 00:20:54,390
انهما مكان للرجال فقط. لا بد
انه من الصعب ان تكوني إمرآة هنا

320
00:20:54,470 --> 00:20:56,480
وضحي مغزاك ايتها, العميلة

321
00:20:56,520 --> 00:20:59,710
مطلقة. خسرت حضانة أطفالك
ذلك لم يساعد في حياتك المهنية, اليس كذلك؟

322
00:20:59,790 --> 00:21:01,070
هل تستجوبينني؟

323
00:21:01,105 --> 00:21:01,811
فقط اسئلة

324
00:21:01,846 --> 00:21:03,524
اتريدين اجوبة,انظري في ملفي

325
00:21:03,559 --> 00:21:04,664
لقد نظرت

326
00:21:05,329 --> 00:21:07,540
خلال عملية في
اوروبا, تم أخذك كرهينة

327
00:21:07,620 --> 00:21:09,750
وتلقيت علاجا نفسيا لذلك

328
00:21:09,820 --> 00:21:11,080
ولكنه لم يساعد

329
00:21:11,160 --> 00:21:13,280
زواجد تحطم بسرعة بعدها

330
00:21:13,978 --> 00:21:15,080
كيف يساعدك ذلك؟

331
00:21:15,200 --> 00:21:16,760
الأمر يتطلب حدثا كبيرا

332
00:21:16,870 --> 00:21:19,420
لكي ينقلب أحدهم
ضد بلاده, ألا تظنين ذلك؟

333
00:21:19,500 --> 00:21:21,850
حدث كبير كماذا؟

334
00:21:22,883 --> 00:21:25,130
كحدث ليس في ملفك

335
00:21:27,751 --> 00:21:29,850
ماذا حصل معك هناك؟

336
00:21:30,280 --> 00:21:31,880
اهاجموك؟

337
00:21:32,620 --> 00:21:34,180
اغتصبوك؟

338
00:21:35,734 --> 00:21:36,910
اوليفيا

339
00:21:37,580 --> 00:21:38,760
ذلك يكفي

340
00:21:38,860 --> 00:21:41,050
هذا اختراق لحقوقها المدنية

341
00:21:41,160 --> 00:21:45,500
حتى يجدوا الجاسوس ونحن
نجد علياء, كل الحقوق ملغاة

342
00:21:46,533 --> 00:21:49,720
اين كنت في الليلة التي
قتل فيها سمرز؟

343
00:21:52,209 --> 00:21:55,140
كنت انا معها. في شقتها

344
00:21:57,861 --> 00:21:59,779
حسنا,انت رجل
متزوج. في مرحلة ما

345
00:21:59,780 --> 00:22:01,780
اضطررت للرجوع الى
زوجتك, صحيح؟

346
00:22:08,125 --> 00:22:10,100
استيقظت في سرير فارغ؟

347
00:22:10,130 --> 00:22:13,640
نعم. فعلت

348
00:22:16,360 --> 00:22:17,990
هل انتهينا هنا؟

349
00:22:18,110 --> 00:22:21,560
زوجتي ستشهد انني
وصلت للمنزل عند الساعة 1.30 صباحا

350
00:22:21,640 --> 00:22:24,220
كلنا نعلم ان ايا من
هذا لن يصل للمحكمة

351
00:22:24,300 --> 00:22:27,340
ان اردت اعتقالنا لقيامنا بعلاقة, فتفضل

352
00:22:29,169 --> 00:22:31,070
سأتعامل معكما لاحقا

353
00:22:39,994 --> 00:22:40,779
اوليفيا

354
00:22:40,814 --> 00:22:41,564
لا تفعل

355
00:22:58,707 --> 00:23:01,430
الرياض, 2003.

356
00:23:40,110 --> 00:23:43,870
عندما رأيت ان شاشات المراقبة تشوشت
واوليفيا لم تعد

357
00:23:43,950 --> 00:23:46,190
فظننت انه من الأفضل ان آتي وأبحث عنها

358
00:23:53,573 --> 00:23:55,030
أرأى أحد العملاء الجثة؟

359
00:23:55,611 --> 00:23:59,060
جيد. بامكاننا ان نستخدم هذا لمصلحتنا
للايقاع بالآخرين

360
00:24:00,650 --> 00:24:02,150
ماذا? ماذا يجري؟

361
00:24:03,304 --> 00:24:04,470
ما الذي نفعله هنا؟

362
00:24:05,486 --> 00:24:07,100
انت تسحبوننا من مهماتنا؟

363
00:24:07,180 --> 00:24:09,420
هناك امراة في الخارج
حياتها تعتمد علينا

364
00:24:10,009 --> 00:24:10,940
اين اوليفيا؟

365
00:24:11,294 --> 00:24:14,780
اوليفيا هوبكينز قتلت منذ 10 دقائق
تم كسر عنقها

366
00:24:15,743 --> 00:24:17,900
تماما كجون سمرز

367
00:24:20,508 --> 00:24:22,370
ما الذي تتحدث عنه؟

368
00:24:24,239 --> 00:24:27,400
انت تكذب. اين هي؟

369
00:24:31,516 --> 00:24:35,680
اسمعوا, الناس لا يتم
قتلهم ببساطة داخل السي آي ايه

370
00:24:41,065 --> 00:24:42,530
ما الذي تنظرين اليه؟

371
00:24:42,650 --> 00:24:45,980
ادرك حجم الموقف ولكن حسان نادر

372
00:24:46,050 --> 00:24:50,590
ما زال في الخارج يحاول ان يصل
لزوجته ليقتلها, واحتاج لكل عميل للعمل على ذلك

373
00:25:11,813 --> 00:25:15,000
ما الذي تظن انه المطلوب لكي يقوم العميل بخيانة بلده؟

374
00:25:15,885 --> 00:25:19,090
ان علمت ذلك,لن تكون انت هنا

375
00:25:19,810 --> 00:25:23,040
ام ان هذا هو الجزء حيث تقوم بتوصيفي؟

376
00:25:23,230 --> 00:25:26,610
لقد قمت بذلك لأكثر من 20 عاما وبالمجان

377
00:25:29,677 --> 00:25:31,000
ما الذي وصلت اليه؟

378
00:25:31,110 --> 00:25:33,810
حسنا, انت لا تبتسم
بقدر الماضي

379
00:25:34,573 --> 00:25:36,680
ولكن دواء الصلع نافع

380
00:25:37,903 --> 00:25:40,070
عليك ان تستقيل من وظيفتك

381
00:25:40,190 --> 00:25:43,490
لقد كافحت كل حياتك لكي تحظى
برضا أبيك

382
00:25:43,610 --> 00:25:46,610
ومن الواضح انك حاولت الا
تقع في نفس الغلطة التي وقع بها

383
00:25:47,332 --> 00:25:50,330
والضريبة العاطفية لذلك مسحت
الابتسامة عن وجهك

384
00:25:50,897 --> 00:25:55,500
اتعلم, اولادي, انهم حتى لا
يعرفون من هو ابيهم او ما عمله

385
00:25:56,103 --> 00:25:59,100
ولكنهم يعرفون انك لن تتوانى
عن فعل اي شيء لأجلهم

386
00:25:59,984 --> 00:26:06,100
من يقول, انت تعرف, ان الأولاد
يجب ان يعرفوا كل شيء عنا؟

387
00:26:06,370 --> 00:26:08,120
ثق بي

388
00:26:08,570 --> 00:26:11,280
لسنا مثيرين للاهتمام لتلك الدرجة

389
00:26:13,406 --> 00:26:15,570
من تظن انه هو؟

390
00:26:16,784 --> 00:26:20,200
انا قريب جدا لألاحظ, جيسون
لا استطيع ان احدد بأمانة

391
00:26:20,742 --> 00:26:23,280
سأقول هذا. انا سعيد انك هنا

392
00:26:24,123 --> 00:26:25,490
اتشعر بشكل جيد؟

393
00:26:26,152 --> 00:26:30,450
اعني, لقد خسرت اثنين من
جماعتك...  زميلان,  وصديقان

394
00:26:30,560 --> 00:26:33,190
لد خسرت الكثير من هؤلاء خلال حياتي

395
00:26:33,730 --> 00:26:36,000
انا اشعر بالغضب

396
00:26:36,310 --> 00:26:40,100
أحدهم سيدفع الثمن غاليا لما فعله

397
00:26:42,617 --> 00:26:45,600
لقد جمعتمونا كلنا لتروا كيف سنتفاعل
مع خير موت اوليفيا

398
00:26:45,710 --> 00:26:46,890
ماذا رأيتم؟

399
00:26:46,970 --> 00:26:50,420
لقد نظرت بقسوة الى كروغر وكأنك تحاولين
ان تنقلي اللوم لشخص آخر

400
00:26:51,448 --> 00:26:53,540
انت تضيع وقتا هاما

401
00:26:53,650 --> 00:26:57,270
وقت لا تملكه هي. الآن, ما لم
يكن لديك سؤال مفيد

402
00:26:57,340 --> 00:26:58,940
نحن نحاول ان ننقذ الحيوات

403
00:26:59,020 --> 00:27:00,260
ونحن كذلك

404
00:27:04,525 --> 00:27:07,510
مررها . المكالمة لك

405
00:27:10,820 --> 00:27:13,750
غارسيا? تحدثي

406
00:27:13,860 --> 00:27:15,820
<i>الفيروس الذي اوقف الشاشات</i>

407
00:27:15,900 --> 00:27:16,730
ماذا عنه؟

408
00:27:19,210 --> 00:27:19,378
<i>تم تنزيله في النظام قبل 3 اسابيع</i>

409
00:27:19,413 --> 00:27:20,310
من قبل من؟

410
00:27:20,390 --> 00:27:23,470
فقط لأنني كذبت بشأن اوليفيا
فذلك لا يجعلني جاسوسا

411
00:27:23,540 --> 00:27:26,400
لا, ولكن الفيروس الذي
اوقف الشاشات يجعلك الجاسوس

412
00:27:26,928 --> 00:27:28,326
لقد بدأ من جهازك

413
00:27:28,361 --> 00:27:30,920
اذا ايا كان من وضعه
في جهازي يحاول ان يورطني

414
00:27:31,000 --> 00:27:32,370
اوليفيا كات تبحث عن شيء

415
00:27:32,480 --> 00:27:34,200
لم تجد شيئا. اتعرف لماذا؟

416
00:27:34,270 --> 00:27:36,210
لأن كل ملفاتك تم مسحها

417
00:27:36,747 --> 00:27:40,460
اتظن حقا لو انني الجاسوس, فسأترك
الملفات التي تجعلني مجرما؟

418
00:27:40,540 --> 00:27:43,090
تلك الملفات مسحت لجعلي ابدو كمجرم

419
00:27:43,160 --> 00:27:44,270
يبدو ان الأمر قد نجح

420
00:27:44,340 --> 00:27:47,210
مورغان, لقد عادت حبيبتك

421
00:27:49,508 --> 00:27:50,930
غارسيا, انا مورغان. تكلمي

422
00:27:51,010 --> 00:27:54,240
<i>اسمع. ذلك الفيروس قد ترك
مدخلا سريا للكمبيوتر الرئيسي للسي آي ايه</i>

423
00:27:54,320 --> 00:27:54,838
حقا, اذن؟

424
00:27:54,873 --> 00:27:56,885
اذن لقد دخلت منه نوعا ما وقمت باكتشاف

425
00:27:56,886 --> 00:27:58,980
من طلب تقييم جون سمرز من قبل غيديون

426
00:27:59,060 --> 00:28:00,010
<i>من كان؟</i>

427
00:28:00,080 --> 00:28:01,680
حسنا, ذلك هو الغريب جدا

428
00:28:01,800 --> 00:28:02,951
من,غارسيا? من؟

429
00:28:02,986 --> 00:28:04,664
جون سمرز

430
00:28:04,690 --> 00:28:07,610
سمرز? لم سيطلب
تقييما لنفسه؟

431
00:28:08,389 --> 00:28:11,570
يجب ان نسأل السؤال لأنفسنا
لقد فونا شيئا على الشريط

432
00:28:11,650 --> 00:28:15,340
من الأفضل ان نكتشف ما هو
قبل ان يقوم صديق حسان هنا باكتشافه قبلنا

433
00:28:21,561 --> 00:28:23,350
علي أن اجد بعض الماء

434
00:28:23,962 --> 00:28:25,380
اتفقنا؟

435
00:28:27,740 --> 00:28:29,220
لا

436
00:28:29,882 --> 00:28:34,840
ان اتى السيد سمرز قبل
عودتي, اخبراه ان ينتظرني

437
00:28:36,484 --> 00:28:39,960
لا تأتيا للبحث عن الماما

438
00:28:40,040 --> 00:28:43,120
ايا كان ما يحصل, انتما بأمان هنا

439
00:28:43,659 --> 00:28:46,480
عداني. لا تغادرا المكان هنا

440
00:28:47,508 --> 00:28:48,900
اتعداني كلاكما؟

441
00:28:49,010 --> 00:28:51,230
اعدك

442
00:29:07,723 --> 00:29:10,250
<i>الرؤساء يأتون , والرؤساء يغادرون</i>

443
00:29:10,911 --> 00:29:12,640
<i>يبقى شيء واحد ثابتا</i>

444
00:29:13,000 --> 00:29:16,640
<i>الناس الذين يديرون هؤلاء الرؤساء</i>

445
00:29:17,735 --> 00:29:19,450
<i>ناس مثلك؟</i>

446
00:29:20,290 --> 00:29:22,460
<i>انا? لا</i>

447
00:29:23,165 --> 00:29:25,840
<i>لا. لا. انا بيدق يمكن الإستغناء عنه</i>

448
00:29:26,671 --> 00:29:28,970
<i>ولكنني اكتشفت لعبتهم</i>

449
00:29:30,570 --> 00:29:33,210
<i>لغبة? اي لعبة؟</i>

450
00:29:33,739 --> 00:29:35,530
<i>السفن الحربية</i>

451
00:29:35,800 --> 00:29:37,970
<i>انا السفينة في البحر</i>

452
00:29:38,306 --> 00:29:40,230
<i>يحاولون اغراقي</i>

453
00:29:40,953 --> 00:29:42,180
<i>كيف تتأقلم؟</i>

454
00:29:42,380 --> 00:29:44,540
<i>تخصيص الحياة كغرف</i>

455
00:29:44,660 --> 00:29:47,700
<i>عن طريق فصل وحماية
كل ناحية في حياتي</i>

456
00:29:47,770 --> 00:29:49,110
<i>كيف تعمل ذلك؟</i>

457
00:29:49,180 --> 00:29:51,050
<i>ان تعرض احد اجزاء السفينة للخطر</i>

458
00:29:51,120 --> 00:29:53,600
<i>باقي بدن السفينة يبقى سليما</i>

459
00:29:53,670 --> 00:29:55,650
<i>وأبقى عائما</i>

460
00:29:55,760 --> 00:29:57,060
<i>ماذا بشأن ضربة مباشرة؟</i>

461
00:29:57,130 --> 00:30:00,710
<i>عندها يكون عندي صندوقا أضع
فيه الأشياء المهمة حقا</i>

462
00:30:01,444 --> 00:30:05,090
<i>ما يشبه بوليصة التأمين</i>

463
00:30:05,360 --> 00:30:06,740
<i>ضد ماذا؟</i>

464
00:30:07,248 --> 00:30:08,980
<i>الموت المفاجئ</i>

465
00:30:10,540 --> 00:30:14,310
<i>ابقيه أمنا ممن يبدون
كأصدقاء</i>

466
00:30:15,600 --> 00:30:17,450
كان يحاول اخبارك بشأن الجاسوس

467
00:30:17,580 --> 00:30:18,870
ان كانوا يلحقون بسمرز

468
00:30:18,950 --> 00:30:21,340
فكيف لا يعرفون اين
وضع سمرز علياء؟

469
00:30:22,637 --> 00:30:25,650
لا يمكنك اللحاق بسمرز
حتى في الصحراء.كان جيدا جدا

470
00:30:25,770 --> 00:30:27,870
احدهم لحقك انت

471
00:30:28,732 --> 00:30:30,830
اذن سمرز كان يعرف انهم كانوا يصورونه

472
00:30:31,328 --> 00:30:34,200
انهم يفعلون دائما. لذا ابتسم

473
00:30:34,430 --> 00:30:36,670
غارسيا, فلننظر للشريط مجددا

474
00:30:37,509 --> 00:30:38,910
<i>انه يحب القوارب حتما</i>

475
00:30:39,475 --> 00:30:43,320
انه يشير لفصل حياته كغرف كما في السفينة

476
00:30:43,400 --> 00:30:44,890
نعم. ومن ثم يتحدث عن صندوق

477
00:30:44,960 --> 00:30:48,460
وعن وضع شيء داخل
الصندوق كبوليصة تأمين

478
00:30:48,570 --> 00:30:52,340
كان يخبر جيديون كيف
يجد علياء

479
00:30:52,450 --> 00:30:54,880
غطاء سمرز في السعودية
كان شركة سفن

480
00:30:54,950 --> 00:30:58,640
حسنا. ماذا عن حاوية للشحن؟
انها صندوق. انها صندوق كبير

481
00:30:58,750 --> 00:31:02,250
ميناء الشحن الوحيد قرب
شقة سمرز كان في بالتيمور

482
00:31:02,330 --> 00:31:05,030
انها في شمال الطريق
I-95
من لا نغلي

483
00:31:05,100 --> 00:31:06,580
غارسيا, أحبك

484
00:31:08,458 --> 00:31:09,140
غارسيا؟

485
00:31:09,210 --> 00:31:11,960
<i>ماذا حدث? احدهم
تنصت على هذه المحادثة</i>

486
00:31:16,699 --> 00:31:19,100
لقد اكتشفنا مكان وجود علياء

487
00:31:21,570 --> 00:31:23,800
وكذلك شخص آخر

488
00:31:46,573 --> 00:31:48,890
قف هناك

489
00:31:57,438 --> 00:32:00,040
بامكاني ان احضر طوافة
مليئة بالوقود وجاهزة في دقيقتين

490
00:32:00,160 --> 00:32:02,420
هناك الآلاف من
الحاويات في ذلك المرفأ

491
00:32:02,480 --> 00:32:04,800
ما الذي يجعلك متأكدا من ان علياء
موجودة في احد تلك الحاويات؟

492
00:32:04,870 --> 00:32:06,620
لم لا نرسل فريق
تدخل سريع, نفرقهم

493
00:32:06,740 --> 00:32:08,180
ونجعلهم يفتشون بشكل منظم

494
00:32:08,260 --> 00:32:11,450
لماذا? لأن حسان لديه حصانة
دبلوماسية, هذه المهمة ليست موجودة رسميا

495
00:32:11,530 --> 00:32:13,030
الجاسوس ليس جينا

496
00:32:14,220 --> 00:32:15,920
مورغان, خذ جينا معك

497
00:32:16,000 --> 00:32:18,810
انتظر. هذه مجموعتي وتحت أمرتي
هؤللاء جماعتي

498
00:32:18,930 --> 00:32:20,410
لدينا الصلاحية هنا
*الأف بي آي لديه اعلى صلاحية قضائية في أميركا*

499
00:32:20,490 --> 00:32:22,770
ولا يوجد ما يمكنك فعله هنا

500
00:32:22,890 --> 00:32:25,430
انها حياتي المهنية على المحك

501
00:32:25,942 --> 00:32:28,130
انت تثق بي دائما, صحيح؟

502
00:32:28,564 --> 00:32:29,601
ثق بي الآن

503
00:32:31,383 --> 00:32:32,450
تعالي معنا

504
00:32:33,147 --> 00:32:34,750
هذا جنون.برونو

505
00:32:39,192 --> 00:32:40,230
اذهبوا.اذهبوا, اذهبوا, اذهبوا

506
00:32:40,340 --> 00:32:43,230
استخدم التصوير الحراري. ايحث
في كل حاوية عن حرارة الأجساد

507
00:32:43,350 --> 00:32:45,480
بامكانك ان تدلنا على الطريق
وتوجهنا حين نصل

508
00:32:45,933 --> 00:32:48,610
جرين, آدامز. دانكن, تعال معي

509
00:32:48,680 --> 00:32:51,460
جيسون, من الأفضضل ان تكون وائقا بشأن هذا

510
00:32:51,540 --> 00:32:52,600
انا واثق

511
00:32:53,255 --> 00:32:54,810
اذن اقنعني

512
00:32:55,461 --> 00:32:58,190
نرى ذلك طوال الوقت في المشتبه بهم
الذين يقتلون أحبائهم

513
00:32:58,477 --> 00:33:00,900
يحاولون فورا ان يحولوا التركيز عن انفسهم

514
00:33:00,980 --> 00:33:02,770
غاليا ما يوجد انفصال عاطفي

515
00:33:02,840 --> 00:33:04,330
في الطريقة التي تصاغ بها الجملة

516
00:33:04,430 --> 00:33:06,060
كروغر خان
زوجته, خان اوليفيا

517
00:33:06,450 --> 00:33:09,080
بعد كل تلك الخيانة
اصبحت خيانة وطنه سهلة

518
00:33:34,140 --> 00:33:35,700
اعذريني للحظة

519
00:33:42,100 --> 00:33:43,430
غيديون

520
00:33:49,663 --> 00:33:51,000
كنت محقا

521
00:33:52,782 --> 00:33:54,490
محقا, ولكن متأخرا

522
00:33:55,286 --> 00:33:57,350
حسان قد سبقنا اليها

523
00:33:57,470 --> 00:34:00,980
لا تؤذهم. انا كنت
السبب. كل ذلك كان غلطتي

524
00:34:01,050 --> 00:34:03,490
أؤذيهم? !لقد دفنتهم

525
00:34:03,560 --> 00:34:05,090
! لقد دفنتك

526
00:34:05,714 --> 00:34:08,320
انظري لهذا. اترين؟

527
00:34:09,174 --> 00:34:13,940
لقد خنتني وأخذت
أولادي مني. لماذا؟

528
00:34:13,970 --> 00:34:16,000
افعل ما تشاء بي

529
00:34:18,390 --> 00:34:21,970
جينا ومورغان سيصلان بعد 3 دقائق

530
00:34:38,629 --> 00:34:40,720
انهم في مكان ما في شرق الميناء

531
00:34:40,800 --> 00:34:44,370
يا جماعة, ابحثوا في تلك المنطقة
هناك. مورغان,فلنذهب

532
00:34:55,523 --> 00:34:57,420
لا تجبرني على فعل هذا

533
00:34:58,897 --> 00:35:00,460
ماذا اخبرتهم؟

534
00:35:01,211 --> 00:35:02,820
الا يمكنكم ان تروا ماذا يجري هنا؟

535
00:35:02,940 --> 00:35:06,570
كل هذا كان جزءا من خطتهم
والآن حسان سيقتل علياء

536
00:35:07,411 --> 00:35:09,130
هذا عرضنا الأول والوحيد

537
00:35:09,210 --> 00:35:12,330
ادرسه بتمعن قبل ان تجيب

538
00:35:13,510 --> 00:35:14,660
ماذا تقول؟

539
00:35:14,730 --> 00:35:17,500
ان كانت هذه نوعا من
الخدعة, فأنا لا أصدق ذلك

540
00:35:18,127 --> 00:35:19,820
عليكم ان تفعلوا افضل من ذلك

541
00:35:20,423 --> 00:35:22,773
انا لست الجاسوس

542
00:35:30,887 --> 00:35:33,620
هذا جنون, جينا. اننا
ندور في دوائر

543
00:35:33,700 --> 00:35:37,050
ريد, هيا. ساعدنا
اعطني شيئا مفيدا

544
00:35:37,130 --> 00:35:40,060
مئة متر لجنوب غرب
موقعكم الحالي

545
00:35:40,504 --> 00:35:42,970
فلنذهب. فلنعود
هيا. فلنعود

546
00:35:46,893 --> 00:35:50,900
لا يمكننا اعتقاله. هذه ما زالت
مسألة للسي آي ايه. انت تعرف ذلك

547
00:35:50,970 --> 00:35:52,840
كيف سنشرح ذلك للحكومة السعودية؟

548
00:35:52,910 --> 00:35:55,160
نشرح ماذا? هذا لم يحصل

549
00:35:55,230 --> 00:35:57,099
فلنعد علياء واولادها فحسب

550
00:35:57,100 --> 00:35:59,010
أحياء. سنقلق بشأن حياة حسان لاحقا

551
00:36:05,389 --> 00:36:06,100
مورغان

552
00:36:06,180 --> 00:36:07,930
<i>نعم. تحدث</i>

553
00:36:08,000 --> 00:36:08,870
انه أمامك تماما

554
00:36:08,950 --> 00:36:12,770
قم بالاعتقال, مورغان. انها من
الصلاحيات للأف بي آي. انت في القيادة

555
00:36:13,210 --> 00:36:16,400
انتظر لحظة. انتظر لحظة
اظن انني وجدت شيئا

556
00:36:19,546 --> 00:36:22,400
على مهل. على مهل. على مهل. على مهل سننجح

557
00:36:30,290 --> 00:36:32,020
أف بي آي

558
00:36:32,130 --> 00:36:35,350
دع السيدة وشأنها وضع المسدس أرضا

559
00:36:35,460 --> 00:36:38,650
قلت ضع المسدس أرضا

560
00:36:44,250 --> 00:36:46,680
الحصانة الديبلوماسية , يا صديقي

561
00:36:46,790 --> 00:36:49,690
كلا. لقد فهمت الأمر خطأ, يا صديقي

562
00:36:49,760 --> 00:36:51,482
هذه الحاوية لم تعبر

563
00:36:51,483 --> 00:36:53,730
الجمارك.رسميا
لسنا على أرض الولايات المتحدة

564
00:36:53,840 --> 00:36:55,960
سمرز كان رجلا ذكيا

565
00:36:56,750 --> 00:37:00,910
كان كذلك. ارم المسدس

566
00:37:10,030 --> 00:37:12,160
مورغان؟

567
00:37:13,395 --> 00:37:14,720
مورغان,ماذا يجري؟

568
00:37:14,830 --> 00:37:17,310
اما زلت غير متأكد من أن جينا ليست الجاسوس

569
00:37:17,420 --> 00:37:18,550
مورغان

570
00:37:23,160 --> 00:37:24,960
<i>مورغان, ما الذي يجري؟</i>

571
00:37:25,030 --> 00:37:26,780
غيديون, لدينا وضع عنا

572
00:37:29,777 --> 00:37:31,030
جينا, لا تفعلي ذلك

573
00:37:31,792 --> 00:37:33,500
جينا, لا تفعلي ذلك

574
00:37:33,620 --> 00:37:34,920
انا لا اتلققى أوامر منك

575
00:37:34,990 --> 00:37:36,710
برونو, ماذا تريدني أن أفعل؟

576
00:37:36,780 --> 00:37:38,050
غطي عينيهما. غطي عينيهما

577
00:37:38,130 --> 00:37:40,120
رجاء.رجاء اوقف هذا

578
00:37:41,380 --> 00:37:41,960
برونو

579
00:37:42,080 --> 00:37:44,090
تعرفين ما العمل

580
00:37:44,210 --> 00:37:44,625
قلها

581
00:37:44,660 --> 00:37:46,180
ليس قرارك

582
00:37:46,260 --> 00:37:49,270
اخبرتك منذ البداية ان هذه
عملية داخلية حصرا

583
00:37:49,340 --> 00:37:50,870
هذا ليس قرارك

584
00:37:50,980 --> 00:37:52,650
جينا, ما الذي تنتظرينه؟

585
00:37:52,770 --> 00:37:54,190
الأمر

586
00:37:57,570 --> 00:37:59,170
انهي عليه

587
00:37:59,670 --> 00:38:01,003
انهي عليه

588
00:38:01,038 --> 00:38:02,219
جينا,لا تفعليها

589
00:38:02,220 --> 00:38:04,610
ستقوم بقطع
التصوير بالفيديو. صح, برونو؟

590
00:38:04,690 --> 00:38:08,790
بالطبع. اقطعوها الآن. اقطعوها

591
00:38:34,878 --> 00:38:36,980
اريد ان اشكرك, جيسون, لمساعدتك

592
00:38:38,180 --> 00:38:39,020
لماذا؟

593
00:38:40,476 --> 00:38:42,730
لماذا انقلبت ضد كل ما
تؤمن به؟

594
00:38:42,850 --> 00:38:43,720
ما الذي تتحدث عنه؟

595
00:38:43,790 --> 00:38:48,760
عندما يسألك احد عن شعورك
بشأن خسارة زميل

596
00:38:49,348 --> 00:38:52,560
الشعور الإنساني الوحيد
أشعر بالذنب,"اليس كذلك؟

597
00:38:53,062 --> 00:38:55,750
ولكن كما استنتجت ببراعة

598
00:38:55,830 --> 00:38:58,470
كروغر سبنس هو المذنب

599
00:39:10,380 --> 00:39:12,510
سخافة

600
00:39:13,048 --> 00:39:14,750
تفاهة

601
00:39:14,870 --> 00:39:17,400
الشيء الوحيد السخيف هو غرورك

602
00:39:18,040 --> 00:39:20,730
لظنك انك ستنجو بهذا التصرف

603
00:39:22,175 --> 00:39:27,840
لسوء الحظ, بموت حسان
ليس لديك دليل

604
00:39:28,819 --> 00:39:31,260
اسفة بشأن ذلك. اضطررت
لإكتشاف ان كنت محقة

605
00:39:32,151 --> 00:39:33,950
كيف عرفت انه برونو؟

606
00:39:34,589 --> 00:39:36,570
لأن العميلغيديون وثق بي

607
00:39:37,648 --> 00:39:39,407
ولا يوجد سبب في العالم لكي

608
00:39:39,408 --> 00:39:41,430
تقتل رجلا يعلم بقدر ما يعلم حسان

609
00:39:41,520 --> 00:39:43,090
باستثناء واحد

610
00:39:43,639 --> 00:39:46,550
السبب نفسه الذي جعل برونو وحسان يقتلان سمرز

611
00:39:47,226 --> 00:39:48,560
حماية الذات

612
00:39:50,638 --> 00:39:51,940
يبدو ان غيديون كان محقا

613
00:39:52,020 --> 00:39:53,500
نعم, يبدو كذلك

614
00:39:58,510 --> 00:40:01,430
بالواقع, حسان حي وبصحة جيدة

615
00:40:01,500 --> 00:40:04,740
انه في الطريق. هذا كل
الدليل الذي سنحتاج اليه

616
00:40:11,782 --> 00:40:12,870
انت غبي

617
00:40:12,990 --> 00:40:16,030
ان ظننت انك ستسجنني مع كل ما اعرفه

618
00:40:17,230 --> 00:40:18,770
لماذا اضطررت لقتل أوليفيا؟

619
00:40:19,222 --> 00:40:20,440
اسباب اقتصادية

620
00:40:20,520 --> 00:40:24,220
أوليفيا كانت تبحث في بياناتك
المالية عندما كسرت عنقها

621
00:40:24,570 --> 00:40:26,810
لذا عرفت سرك الصغير القذر

622
00:40:26,950 --> 00:40:27,950
اي سر؟

623
00:40:28,451 --> 00:40:30,010
لدي الكثير

624
00:40:30,130 --> 00:40:33,080
كنت تحاولالحصول على المال عن طريق بيع حسان

625
00:40:35,440 --> 00:40:37,750
$20مليون من حسان

626
00:40:37,870 --> 00:40:43,340
ستقوم بدور كبير في
شغل بالي وانا على شاطئ ما

627
00:40:43,420 --> 00:40:46,730
الشاطئ الوحيد الذي ستراه هو
على البطاقة البريدية التي سأرسلها لك من إجازتي

628
00:40:46,800 --> 00:40:48,560
اعطني مسدسك

629
00:40:54,260 --> 00:40:58,120
اتعرف, اظن ان عواقب
ما تفعله بي, يا صديقي

630
00:40:58,200 --> 00:41:02,190
ستكون من الصعب التعايش معها اكثر
مما تظن

631
00:41:12,040 --> 00:41:16,940
سنراكم يا شباب لاحقا, اتفقنا؟
علينا ان نقوم بذلك مجددا, اتفقنا؟

632
00:41:22,441 --> 00:41:23,980
اوغاد

633
00:41:24,090 --> 00:41:27,360
هيا. هيا. بسرعة
اعرف انك موجود هنا

634
00:41:27,981 --> 00:41:28,750
ما الذي تفعلينه؟

635
00:41:28,860 --> 00:41:32,440
ايحث عن رقم هاتف الأمير
ويليام. لا ب ان السي آي ايه تحتفظ به

636
00:41:32,510 --> 00:41:34,010
غارسيا, هيا

637
00:41:35,080 --> 00:41:36,860
نعم. ها هو

638
00:41:36,940 --> 00:41:37,664
مستحيل

639
00:41:37,699 --> 00:41:38,389
بل ممكن

640
00:41:38,390 --> 00:41:39,739
اعطني قلما

641
00:41:39,774 --> 00:41:41,089
غارسيا, لا

642
00:41:41,090 --> 00:41:43,220
احتاج هذا القلم. احتاج لقلم

643
00:41:43,260 --> 00:41:45,350
انه لا يعمل. غارسيا

644
00:41:45,460 --> 00:41:48,960
حسنا

645
00:41:50,900 --> 00:41:54,470
يا لسوء الحظ

646
00:41:58,890 --> 00:42:01,550
نم جيدا, ايها الأمير الجميل

647
00:42:02,980 --> 00:42:07,820
ليلة سعيدة, ايتها المجنونة. ليلة سعيدة

648
00:42:12,520 --> 00:42:14,680
ما لا افهمه
هو لما دعانا الى هنا

649
00:42:14,760 --> 00:42:15,730
لم يفعل

650
00:42:15,810 --> 00:42:17,830
سمرز فعل بطلبه للتقييم

651
00:42:18,234 --> 00:42:20,260
عندما استقبلت المكالمة لم يعد لبرونو اي خيار

652
00:42:20,340 --> 00:42:22,890
اضطر لأن يعرف ما اعرفه انا وان يبقيني قريبا

653
00:42:22,960 --> 00:42:23,910
خيار سيء

654
00:42:23,990 --> 00:42:27,530
قلت انك سترسل بطاقة بريدية
بصورة شاطئ. لقد كذبت

655
00:42:27,600 --> 00:42:28,670
نعم. انت تكره الشاطئ

656
00:42:28,750 --> 00:42:30,380
الشواطئ للركض مع الصغار فقط

657
00:42:30,460 --> 00:42:31,960
فقط ان طلب مني

658
00:42:32,030 --> 00:42:33,210
شكرا لك

659
00:42:33,290 --> 00:42:34,360
شكرا لك

660
00:42:37,800 --> 00:42:42,160
قد اقوم باستئجار مقعدا كبيرا واعيد
التفكير بحياتي المهنية

661
00:42:42,769 --> 00:42:44,410
تعرفين اين تجدينا

662
00:42:44,971 --> 00:42:47,090
اعرف اين تعيش

663
00:42:53,128 --> 00:42:56,520
جورج أورويل قال, "في
وقت خداع دولي

664
00:42:56,600 --> 00:43:00,490
قول الحقيقة هو
عمل ثوري".

665
00:43:00,514 --> 00:43:50,514
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

