﻿1
00:01:30,720 --> 00:01:32,590
(مونرو)؟

2
00:01:37,530 --> 00:01:40,760
ربما كان من الأفضل
لو جلبت لك أريكة

3
00:01:44,070 --> 00:01:45,600
هل (سيليا) أخذت تدريبها الثاني؟

4
00:01:45,670 --> 00:01:46,900
أجل

5
00:01:46,970 --> 00:01:50,810
إنها في طريقة للعام الأول للمبتدئين

6
00:01:52,280 --> 00:01:54,910
لقد كان لطف منها
البقاء للجنازة

7
00:01:54,980 --> 00:01:57,750
لقد أحبت (مينا)

8
00:01:57,810 --> 00:02:00,550
جميعنا أحببناه

9
00:02:03,220 --> 00:02:05,890
سؤال غبي

10
00:02:05,950 --> 00:02:08,290
كيف حالك؟

11
00:02:10,130 --> 00:02:13,560
بخير

12
00:02:13,630 --> 00:02:15,800
بصراحة بخير

13
00:02:19,200 --> 00:02:23,670
أعلم أن كل شيء
يبدو لك مخيفاً الآن

14
00:02:23,740 --> 00:02:27,340
سيتغير كل ذلك
ستُحب مجدداً

15
00:02:33,080 --> 00:02:35,880
أعدك

16
00:02:38,290 --> 00:02:39,690
لستُ بارعاً مع النباتات

17
00:02:39,760 --> 00:02:44,660
سألقيها الآن و بعدها أنتظر
و أرى إذ كانت ستميل

18
00:02:46,360 --> 00:02:49,370
أريد شيئاً لكي أهتم به في تلك اللحظة

19
00:02:51,570 --> 00:02:54,770
متأكد من أن (بات) لن يتفق مع هذا

20
00:02:57,040 --> 00:03:00,640
متأكدة من أن (بات) لن يلاحظ ذلك

21
00:03:41,450 --> 00:03:43,750
حسناً، تبدو ممتعة كفاية

22
00:03:43,820 --> 00:03:45,950
أجل هي كذلك، كما أظن

23
00:03:46,020 --> 00:03:48,620
وليست زميلة سكن سيئة

24
00:03:48,690 --> 00:03:51,590
ولكن الجملة التالية
.. هي تبدأ

25
00:03:51,660 --> 00:03:54,360
بدون الحرف "ي" سيكون الأول

26
00:03:56,200 --> 00:03:58,870
لدي جزء في هذا الأمر
سأتولى الأمور بذلك

27
00:03:58,930 --> 00:04:00,840
لا يمكنني لومها لكونها طموحة

28
00:04:00,900 --> 00:04:02,940
جميعُنا طموحين يا سيد (ستار)

29
00:04:03,010 --> 00:04:04,640
الأشياء عن الممثلاتي هي
.. إنهم يفكروا

30
00:04:04,710 --> 00:04:06,880
إنك مثير للإهتمام في حياتهم
كما هما مثيرين للإهتمام في حياتك

31
00:04:06,940 --> 00:04:09,550
الأمر مثل إيقاع البندول

32
00:04:09,610 --> 00:04:11,750
يمكنك أن تكون في الصورة

33
00:04:11,810 --> 00:04:14,280
التحول لذلك؟
بدلاً من الرسم

34
00:04:14,350 --> 00:04:16,320
حسناً، لماذا آتيتِ لهنا؟

35
00:04:16,390 --> 00:04:18,450
"كل هذا الطريقة من "رازجر

36
00:04:19,360 --> 00:04:21,020
لأكون ممثلة

37
00:04:21,090 --> 00:04:22,860
رائع

38
00:04:24,360 --> 00:04:27,430
حدثني عن الشهر الذيبدأت فيه كره

39
00:04:27,500 --> 00:04:31,130
الشخص الذي أصبحتُ عليه

40
00:04:31,200 --> 00:04:34,470
لذا إستقلت

41
00:04:34,540 --> 00:04:38,010
الإحترام النفسي مازال يعد
لشيء ما، أليس كذلك؟

42
00:04:38,070 --> 00:04:41,240
إلي حد كبير

43
00:04:41,310 --> 00:04:42,880
لقد كرهت أداء الإختبارات

44
00:04:42,950 --> 00:04:44,280
مرح

45
00:04:44,350 --> 00:04:47,180
أنا لا أتدبرها مطلقاً

46
00:04:48,880 --> 00:04:50,290
(كاثلين مور)

47
00:04:51,620 --> 00:04:53,420
لقد سمعتُ مزحة اليوم

48
00:04:55,020 --> 00:04:57,390
حقاً؟

49
00:04:57,460 --> 00:04:58,930
أنتِ كنتِ في مصعد

50
00:04:58,990 --> 00:05:02,160
الباب فتح و فجأة
ظهر (هتلر)

51
00:05:02,230 --> 00:05:04,470
و (ماسوليني) و (لويس ماير)

52
00:05:04,530 --> 00:05:06,370
ولديكِ مسدس بطلقتين فقط

53
00:05:06,440 --> 00:05:08,000
ماذا ستفعلين؟

54
00:05:08,070 --> 00:05:09,240
لا أعلم، ماذا؟

55
00:05:09,300 --> 00:05:10,510
تمهلي

56
00:05:10,570 --> 00:05:13,910
أطلقِ النار على (ماير) مرتين

57
00:05:15,980 --> 00:05:18,280
أتمنى ألا يكون ذلك العشاء
اليوم غير مُطاق

58
00:05:18,350 --> 00:05:19,980
من أجلكِ الليلة، يا عزيزتي

59
00:05:20,050 --> 00:05:21,520
ظننتُ أن السيدات لديهم زوج

60
00:05:21,580 --> 00:05:25,320
من الإقتراحات الجيدة من أجلكِ
"جسر "مايونغ

61
00:05:25,390 --> 00:05:27,060
ربما تنضمي لواحدة من
الجمعيات الخيرية في المدينة

62
00:05:27,120 --> 00:05:29,220
و تنظمي واحدة من حفلات العشاء

63
00:05:29,290 --> 00:05:30,330
زوجة (جاك وارنر)

64
00:05:30,390 --> 00:05:32,330
ستجد ذلك مرضي

65
00:05:32,400 --> 00:05:36,060
زوجة (جاك وارنر) حمقاء

66
00:05:36,130 --> 00:05:38,670
جميعهم كذلك

67
00:05:38,730 --> 00:05:41,770
يجب أن يكون الأمر غير قانوني
لتكون معتد بنفسك لذلك الحد

68
00:05:49,310 --> 00:05:53,420
أتمنى لو يمكنني الكتابة

69
00:05:54,850 --> 00:05:56,790
أو الرسم

70
00:05:56,850 --> 00:05:58,950
أنا سعيد إنكِ لا يمكنكِ ذلك

71
00:06:02,190 --> 00:06:04,160
لديه حث مُزدوج من الدعابة

72
00:06:04,230 --> 00:06:05,430
(مونرو) هذا

73
00:06:05,490 --> 00:06:07,930
لقد كان المكتب المتاح الوحيد

74
00:06:08,000 --> 00:06:09,530
لا يجب أن تكون في مكتب

75
00:06:09,600 --> 00:06:10,870
،يجب أن تكون في المسكن

76
00:06:10,930 --> 00:06:12,670
تقرأ لـ (شكسبير)

77
00:06:12,740 --> 00:06:13,770
أنت محظوظ إنّي لستُ كذلك

78
00:06:13,840 --> 00:06:15,500
لقد أتيت بلقب الليلة

79
00:06:15,570 --> 00:06:16,940
"عدو بيننا"

80
00:06:17,010 --> 00:06:18,210
الألقاب سهلة

81
00:06:18,270 --> 00:06:21,680
،دعينا لا ننسى
لقد سلمتُكِ القصة بأكملها

82
00:06:21,740 --> 00:06:24,080
لقد أعطيتني فقرة
ليسوا نفس الشيء

83
00:06:24,150 --> 00:06:25,850
كلا؟ -
كلا -

84
00:06:25,910 --> 00:06:28,250
الفقرة، الملكة تموت و الملك يموت

85
00:06:28,320 --> 00:06:33,490
القصة هي أن الملكة تموت
والملك يموت من الحزن

86
00:06:33,560 --> 00:06:35,690
أتري، لا ألومكِ لكونكِ طفولية
يا (سيليا)

87
00:06:35,760 --> 00:06:38,130
ولكن في الأخير يجب أن تعرفي
أنكِ تعلمين القليل

88
00:06:38,190 --> 00:06:42,160
أنا أعرف الكثير
لقد تربيت في الصورة

89
00:06:42,230 --> 00:06:45,970
،لقد نضجتِ على العرض الأول
و الأمران ليسوا سيان

90
00:06:46,030 --> 00:06:48,900
(أوبري)، عملياً أنا أنتج ذلك الفيلم

91
00:06:48,970 --> 00:06:52,480
و هذا يجعلني زعيمتكَ

92
00:06:52,540 --> 00:06:54,110
يا إلهي

93
00:06:54,180 --> 00:06:56,880
للحظة رأيت مستقبلي
يُعرض أمامي

94
00:06:56,950 --> 00:06:58,780
و الأسم (برادي)
،مازال على البوابات

95
00:06:58,850 --> 00:07:00,420
ولكنكِ كنتِ (برادي)

96
00:07:00,480 --> 00:07:01,850
حسناً، عندما يحدث ذلك

97
00:07:01,920 --> 00:07:04,250
هل تريد أن تكون الكاتب
الذي أدين له بكل شيء؟

98
00:07:04,320 --> 00:07:07,120
أم الشخص الذي يستمر
في قول إني لا أعرف أي شيء؟

99
00:07:21,270 --> 00:07:22,510
صورة جميلة

100
00:07:22,570 --> 00:07:24,240
هل ترى أي حد أخر في تلك اللحظة؟

101
00:07:24,310 --> 00:07:28,680
كلا، لمَ؟

102
00:07:28,740 --> 00:07:30,650
وقاية النفس

103
00:07:30,710 --> 00:07:32,750
هل هناك أحد يظن إنها تراك؟

104
00:07:32,820 --> 00:07:34,550
كلا، هل تراى أي شخص؟

105
00:07:34,620 --> 00:07:36,550
كلا -
هل كنتِ تقابلين (داكس)؟ -

106
00:07:36,620 --> 00:07:38,790
ياإلهي، إنه متزوج

107
00:07:38,850 --> 00:07:41,690
الطريقة التي ينظر لكِ بها

108
00:07:44,490 --> 00:07:46,460
أنا لا أدين بالولاء
للناس الذين لا يناشدوني

109
00:07:48,060 --> 00:07:49,800
،لقد كانت هناك ليلة

110
00:07:49,870 --> 00:07:51,830
ظننتُ إنه ربما سيقبلني

111
00:07:51,900 --> 00:07:54,600
حسناً، لقد ظهر إنه يريد ذلك

112
00:07:56,670 --> 00:07:58,710
ماتقومي به الآن يسمى بالتشويق

113
00:07:58,770 --> 00:08:01,180
أرجوك توقف

114
00:08:01,240 --> 00:08:02,910
،قال

115
00:08:02,980 --> 00:08:07,180
"أنا أحبكِ كثيراً"

116
00:08:08,950 --> 00:08:09,990
(كاثلين)

117
00:08:10,050 --> 00:08:12,590
أنا أتساءل لو -
.لو كنتُ كاذبة -

118
00:08:17,460 --> 00:08:20,160
سأود تقبيلكِ عند وقت معين

119
00:08:20,230 --> 00:08:24,470
في الصور، لو الفتاة جعلت الفتى
يقبلها في أول موعد لهم

120
00:08:24,530 --> 00:08:26,000
سوف تظن إنها سهلة المنال

121
00:08:26,070 --> 00:08:28,370
أو واقعة في حبه

122
00:08:28,440 --> 00:08:29,770
حسناً، أنا لا هذا ولا ذاك

123
00:08:30,670 --> 00:08:32,070
ولكن يمكنك القدوم

124
00:08:32,140 --> 00:08:35,480
وأن تجرب حظك مع
زميلة سكني، الممثلة

125
00:08:35,540 --> 00:08:37,350
ستقبلك

126
00:08:37,410 --> 00:08:39,210
و أشك إن توقفت عند ذلك الحد

127
00:08:39,280 --> 00:08:40,420
ليس جيداً

128
00:08:40,480 --> 00:08:42,220
يجب أن تكون أنتِ

129
00:08:42,280 --> 00:08:44,290
هذا لطيف، شكراً لك

130
00:08:52,190 --> 00:08:54,700
ماهذا الذي كنت تقوله عن التشويق؟

131
00:09:02,270 --> 00:09:03,710
ليلة سعيدة، يا (مونرو)

132
00:09:12,050 --> 00:09:13,320
ليلة سعيدة

133
00:09:21,990 --> 00:09:23,090
إنها التاسعة و 5 دقائق

134
00:09:23,160 --> 00:09:24,530
و؟

135
00:09:24,590 --> 00:09:26,900
الثلاثاء في الساعة التاسعة؟

136
00:09:28,700 --> 00:09:30,200
من الجيد رؤيتك تفكر
بـ"الأوسكار" يا (بات)

137
00:09:30,270 --> 00:09:31,230
أي لون هذا؟

138
00:09:32,400 --> 00:09:34,240
الذهبي

139
00:09:34,300 --> 00:09:35,900
ظننتُ إنها كانت خضراء

140
00:09:35,970 --> 00:09:37,640
هل هذا صحيح، هل أعطيت
لـ(سيليا) مكتب؟
{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}هذه الترجمة مقدمة من موقع شاهد فور يو{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32} #

141
00:09:37,710 --> 00:09:39,940
هل تفضل جلوسها
في معمل (أوبري)؟

142
00:09:41,440 --> 00:09:43,310
أفضل ألا تكون هناك

143
00:09:43,380 --> 00:09:44,850
أفضل أن يذهب (برينال) بعيداً

144
00:09:44,910 --> 00:09:45,950
محاولة جيدة، يا (بات)

145
00:09:46,010 --> 00:09:47,420
ولكنك أعطيتني بالفعل

146
00:09:47,480 --> 00:09:48,620
هذه الإختيارات، أتتذكر؟

147
00:09:48,680 --> 00:09:51,590
أظن إني فعلت
يالي من أحمق

148
00:09:53,620 --> 00:09:55,620
مرحباً، يارفاق

149
00:09:55,690 --> 00:09:57,430
إحتلال العالم المعروف؟

150
00:09:57,490 --> 00:09:59,130
وظيفة (سيليا) هذه

151
00:09:59,190 --> 00:10:01,200
نحنُ نحاول كسب لقمة عيشنا هنا

152
00:10:01,260 --> 00:10:02,800
هذا لطيف

153
00:10:02,870 --> 00:10:04,600
،سوف تعتني بها
أليس كذلك، يا (مونرو)؟

154
00:10:04,670 --> 00:10:06,770
أترى هي ليست جانحة؟

155
00:10:07,840 --> 00:10:09,810
لدي شعور إنها ستكون بخير

156
00:10:09,870 --> 00:10:12,680
دعونا نآمل ذلك

157
00:10:12,740 --> 00:10:15,010
إذاً، هل الإستديو يقوم
بأي شيء حيال (مينا)؟

158
00:10:17,450 --> 00:10:19,110
عامين لاحقين الإسبوع القادم

159
00:10:19,180 --> 00:10:22,380
ربما سيكون من الجيد
الحصول على ذكرى رسمية

160
00:10:23,650 --> 00:10:24,890
أظن إننا سنفعل

161
00:10:24,950 --> 00:10:27,920
جيد. الآن إستمتعا أنتما الإثنان

162
00:10:31,760 --> 00:10:33,260
ستكون هناك الليلة؟

163
00:10:33,330 --> 00:10:35,960
ربما لا، هي لا تحب المعاينات

164
00:10:36,830 --> 00:10:39,070
التالي -
التالي -

165
00:10:39,130 --> 00:10:41,040
(ماير)

166
00:10:41,100 --> 00:10:43,270
لن يكون بإعرتك (بيس براوس)
من أجل فيلم أخر

167
00:10:43,340 --> 00:10:44,470
بدون سبب مقنع

168
00:10:44,540 --> 00:10:46,470
لمَ لا؟
أنا رجل لطيف

169
00:10:46,540 --> 00:10:50,710
يمكنك أن تخبره لماذا يمكن
لـ(بيس) لعب ذلك الدور

170
00:10:50,780 --> 00:10:52,450
ولماذا الفيلم مهماً لك

171
00:10:52,510 --> 00:10:53,480
الخداع

172
00:10:53,550 --> 00:10:57,320
سيحاول أن يقلقك عن طريق
المدح لي

173
00:10:57,390 --> 00:11:00,160
لبعض الأسباب الناس في المدينة
يظنوا إنك تكره ذلك

174
00:11:00,220 --> 00:11:02,290
الناس حول المدينة يمكنهم
تقبيل مؤخرتي

175
00:11:03,590 --> 00:11:05,060
دعنا ألا نعظم به يا (مونرو)

176
00:11:05,130 --> 00:11:07,360
لقد خدعته

177
00:11:07,430 --> 00:11:08,800
في لعبتنا في الأسابيع الأخيرة

178
00:11:08,860 --> 00:11:10,830
في النهاية، مازال الأمر من (مينسك)

179
00:11:10,900 --> 00:11:12,940
أكبر الأطفال أخذها

180
00:11:13,000 --> 00:11:15,070
هذا لا يذهب بعيداً

181
00:11:17,340 --> 00:11:20,280
هو لا يظن إنك رجل أفلام
يا (بات)

182
00:11:21,910 --> 00:11:23,810
،عندما يأتي (بيلس)
سيعرف أكثر

183
00:11:23,880 --> 00:11:26,050
الجميع سيعرف، حتى أنت

184
00:11:26,950 --> 00:11:28,080
،لابد أنه يقتلك

185
00:11:28,150 --> 00:11:29,650
أن هناك فيلم قادم

186
00:11:29,720 --> 00:11:31,720
بدونك

187
00:11:31,790 --> 00:11:34,420
"أجراس "بوسطن
من إنتاجي

188
00:11:34,490 --> 00:11:36,090
رجل الأفلام

189
00:11:36,160 --> 00:11:39,290
بدون أن يراها الفتى العبقري

190
00:11:41,200 --> 00:11:42,870
أنت أردت مجاملته

191
00:11:44,500 --> 00:11:45,830
(ماير)

192
00:11:45,900 --> 00:11:47,740
لقد فاز للتو في سباق رهانات في
(ساراتوغا)

193
00:11:47,800 --> 00:11:49,440
يظن نفسه شخصًا هامًا الآن

194
00:11:49,500 --> 00:11:51,770
أعلم بشأن حصانه الأحمق

195
00:11:51,840 --> 00:11:54,340
ولا أحتاج إلى  مساعدتك بشأن
(ماير)

197
00:12:07,420 --> 00:12:10,260
الرجاء الهدوء
نحتاج إلى الهدوء أثناء التدريب

198
00:12:10,330 --> 00:12:12,590
نعتذر بشأن جعلك تنتظر يا سيد
(برادي)

199
00:12:12,660 --> 00:12:15,160
أنت تعلم كم يصبح مشغولًا عندما يتعلق الأمر
بعمل جديد

200
00:12:15,230 --> 00:12:17,470
لا بأس يا
(سوزان)

201
00:12:17,530 --> 00:12:19,470
من الجيد رؤيتك مجددًا

202
00:12:19,530 --> 00:12:20,900
كيف حالك؟

203
00:12:20,970 --> 00:12:23,040
(بخير يا سيد(برادي

204
00:12:23,110 --> 00:12:24,870
هل يحسن السيد (ماير) معاملتك؟

205
00:12:24,940 --> 00:12:27,780
أجل

206
00:12:27,840 --> 00:12:30,480
كيف حال كلب (البودل) الخاص بكِ؟

207
00:12:30,550 --> 00:12:31,810
ذو الإسم المضحك

208
00:12:31,880 --> 00:12:33,720
(فطائر؟)

209
00:12:33,780 --> 00:12:35,180
(مافن)

210
00:12:35,250 --> 00:12:36,320
أجل

211
00:12:36,380 --> 00:12:37,750
لقد مات

212
00:12:37,820 --> 00:12:39,720
اخرج من هنا

213
00:12:39,790 --> 00:12:41,260
أسف لسماع ذلك

215
00:12:43,560 --> 00:12:44,630
صباح الخير

216
00:12:44,690 --> 00:12:46,460
هل يمكنك أن تحضري لي منفضة سجائر يا عزيزتي؟

217
00:12:46,530 --> 00:12:47,530
اللمسات الأخيرة

218
00:12:47,600 --> 00:12:49,460
إلى الأسفل قليلًا

219
00:12:49,530 --> 00:12:51,700
هذا رائع
شكرًا لك

220
00:12:51,770 --> 00:12:53,270
أجل، هذا هناك
رائع

221
00:12:53,340 --> 00:12:55,370
(هيا نحضر (غابل
سوف نقوم بتصوير أول مشهد الآن،

223
00:12:56,370 --> 00:12:57,710
الفريق الأول في الموقع
من فضلكم

224
00:12:57,770 --> 00:12:59,310
حسنًا

225
00:12:59,370 --> 00:13:02,080
هذه الممثلة الخامسة التي تقوم بالتقدم من أجل الدور

226
00:13:02,140 --> 00:13:03,380
تبدو رائعة

227
00:13:03,450 --> 00:13:05,050
أجل
(كيف حال (منرو؟

228
00:13:05,110 --> 00:13:07,380
جيد -
هذه يبدو شخص مناسب -

229
00:13:07,450 --> 00:13:09,480
إنه مكلف للغاية

230
00:13:09,550 --> 00:13:11,420
ولكن ماذا بوسعي فعله؟

231
00:13:11,490 --> 00:13:12,520
الموهبة مكلفة، صحيح؟

232
00:13:12,590 --> 00:13:14,020
أسف لأننا لم نتمكن من المقابلة في مكتبي

233
00:13:14,090 --> 00:13:15,520
كنت أرغب منك رؤيته

234
00:13:15,590 --> 00:13:17,290
هل صحيح أنك جعلته باللون الأبيض بالكامل؟ -
صحيح -

235
00:13:17,360 --> 00:13:19,430
ستائر بيضاء وهاتف أبيض
حتى البساط باللون الأبيض

236
00:13:19,490 --> 00:13:20,960
يا إلهي بساط أبيض

237
00:13:21,030 --> 00:13:22,530
لديك ثقة كبيرة في ضيوفك

238
00:13:22,600 --> 00:13:24,370
حسنًا، الغالبية تأتي لتنحني تحت قدمي

239
00:13:24,430 --> 00:13:27,270
لماذا قد أهتم بما تحمله أحذيتهم؟

240
00:13:27,340 --> 00:13:28,300
هل أنا محق؟

241
00:13:28,370 --> 00:13:29,740
إلى من أدين بهذا اللقاء يا
(بات؟)

242
00:13:29,800 --> 00:13:31,470
أحتاج إلى معروف

243
00:13:31,540 --> 00:13:33,410
أريدك أن تمنحني
(بيس بورو)

244
00:13:33,480 --> 00:13:34,540
حتى ألتقط صورة أخرى

245
00:13:34,610 --> 00:13:37,080
لقد اتفقنا على اثنين فقط

246
00:13:37,150 --> 00:13:39,110
أجراس بوسطن
(و صورة (مينا دافيس

247
00:13:39,180 --> 00:13:40,980
أحتاج إليها من أجلي الألبوم الموسيقي

248
00:13:41,050 --> 00:13:42,480
أريدها أن تقوم بالعزف

249
00:13:42,550 --> 00:13:44,450
أتمنى لو استطعت مساعدتك
ولكنها ليست متاحة

250
00:13:44,520 --> 00:13:46,620
مدير أعمالها يقول
أنها لا تعمل في الوقت الحالي

251
00:13:46,690 --> 00:13:50,290
حسنًا، مدير أعمالها أحمق
لديها الكثير من الأعمال

252
00:13:50,360 --> 00:13:51,660
بدءًا من تصوير
(فتيان المدينة)

253
00:13:51,730 --> 00:13:52,860
سوف يبدء الأسبوع القادم

254
00:13:52,930 --> 00:13:54,000
(فتيان المدينة؟)

255
00:13:54,060 --> 00:13:55,060
ما دورها؟

256
00:13:55,130 --> 00:13:58,000
سوف تلعب دور رهبة

257
00:13:58,070 --> 00:14:01,000
راهبة مثالية

258
00:14:02,440 --> 00:14:05,240
أنت تتفهم أنه يجب
أن أحافظ على مظهرها العام

259
00:14:05,310 --> 00:14:06,910
أنا لا أسمح لها بالخروج في موعد يا
(بات)

260
00:14:06,980 --> 00:14:09,040
لم أدرك أن الأمر شخصي لك

261
00:14:09,110 --> 00:14:10,280
أجل -
...في الحقيقة -

262
00:14:11,510 --> 00:14:13,350
الأمر شخصي بالنسبة لي أيضًا يا
(لويس)

263
00:14:13,420 --> 00:14:15,080
كيف هذا؟

264
00:14:15,150 --> 00:14:19,020
إنها ترغب القيام بهذا الدور بشدة

265
00:14:19,090 --> 00:14:22,990
وأنا وعدتها أنك ستدعها تقوم بذلك

266
00:14:23,060 --> 00:14:24,990
...ثم

267
00:14:25,060 --> 00:14:27,660
لقد مارست معها الجنس مرتين على بساط مكتبي

268
00:14:27,730 --> 00:14:29,530
من حسن حظي أنه ليس أبيض اللون

269
00:14:32,400 --> 00:14:33,940
حسنًا

270
00:14:34,000 --> 00:14:36,170
أظن أنني قدمت لك خدمة

271
00:14:36,240 --> 00:14:39,410
لأن هذه الفتاة

272
00:14:39,470 --> 00:14:41,440
ليست راهبة على الإطلاق

273
00:14:41,510 --> 00:14:43,010
شكرًا لك يا
(لويس)

275
00:15:06,830 --> 00:15:09,300
معذرة يا لي من حمقاء

276
00:15:10,170 --> 00:15:12,370
بداية مذهلة

277
00:15:14,780 --> 00:15:17,680
آسفة

278
00:15:17,750 --> 00:15:20,550
...هل تعلم أين يمكنني أن أجد

279
00:15:20,620 --> 00:15:22,080
(السيد (سيزب؟

280
00:15:22,150 --> 00:15:24,720
السيد (برادي) أرسل لي بخصوص عمل

281
00:15:24,790 --> 00:15:27,460
(أدعى (ماكس ماينر -
أجل -

282
00:15:27,520 --> 00:15:28,690
حسنًا

283
00:15:30,790 --> 00:15:31,990
(أنا (سيزب

284
00:15:32,060 --> 00:15:34,400
هل هذا كل ما تملكه من ملابس؟

285
00:15:34,460 --> 00:15:37,030
أجل

286
00:15:37,100 --> 00:15:39,900
(اذهب لرؤية السيد( جريفز

287
00:15:39,970 --> 00:15:41,340
سيدي؟

288
00:15:41,400 --> 00:15:44,170
أريد أن اخرج أخي وأختي

289
00:15:44,240 --> 00:15:46,640
من المكان الذي كنا نعيش به

290
00:15:46,710 --> 00:15:49,680
هل هناك من يستطيع مساعدتي هنا؟

291
00:15:50,750 --> 00:15:53,680
كيف لي أن أعرف؟

292
00:15:57,790 --> 00:15:58,790
ما المشكلة يا
(لاندن؟)

293
00:15:58,850 --> 00:16:00,220
لا تسأل

294
00:16:00,290 --> 00:16:02,590
وضعه (ستاهر) في
(سيوف ألسيس لورين)

295
00:16:02,660 --> 00:16:04,960
حسنًا

296
00:16:05,030 --> 00:16:06,130
أسف

297
00:16:06,190 --> 00:16:08,130
أوبري) قال أنني الكاتب الثامن في هذا المشروع)

298
00:16:08,200 --> 00:16:10,930
هذا صحيح، لقد كنت الثالث

299
00:16:11,000 --> 00:16:12,470
والسادس أيضًا

301
00:16:14,100 --> 00:16:16,700
يا إلهي (ستاهر) هنا

303
00:16:23,150 --> 00:16:25,250
هل تأخذ استراحه أخرى يا
(اوبري؟)

304
00:16:25,310 --> 00:16:27,180
التفكير مثل الكتابة يا
(مونرو)

305
00:16:27,250 --> 00:16:28,720
الكتابة هو التأليف

306
00:16:30,250 --> 00:16:31,750
بدون ذلك
سوف نكون الإستوديو الوحيد

307
00:16:31,820 --> 00:16:34,020
الذي أحضره
هل هذا ما تريده؟

308
00:16:34,090 --> 00:16:35,160
أحاول التفكير بالأمر

309
00:16:35,220 --> 00:16:36,320
(حسنًا يا (مونرو

310
00:16:36,390 --> 00:16:37,630
ضع عقلك جانبًا

311
00:16:37,690 --> 00:16:38,760
هذا الأمر يتعلق بالغضب

312
00:16:38,830 --> 00:16:40,230
...أنت

313
00:16:40,300 --> 00:16:42,860
عليك أن تكتبه بأسلوبك الخاص، صحيح؟

314
00:16:42,930 --> 00:16:44,230
هذا سيتسبب في مزيد من الاخطاء

315
00:16:46,200 --> 00:16:47,740
قومي بالضغط عليه يا
(سيليا)

316
00:16:47,800 --> 00:16:50,040
من فضلك

317
00:16:50,110 --> 00:16:51,410
أنت على عجل

318
00:16:51,470 --> 00:16:52,810
لا أستطيع تصوير صفحات بيضاء

320
00:16:58,050 --> 00:16:59,180
كيف يبدو الأمر يا
(لاندون؟)

321
00:16:59,250 --> 00:17:00,850
بشكل رائع

322
00:17:00,920 --> 00:17:03,050
هل هذا صحيح؟

323
00:17:06,790 --> 00:17:08,960
أظن الكتابة

324
00:17:09,020 --> 00:17:10,290
لا تعني دائمًا نص جيد

325
00:17:11,760 --> 00:17:12,860
كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟

326
00:17:12,930 --> 00:17:13,730
حتى من الخارج، يمكنك

327
00:17:13,800 --> 00:17:15,300
أن تعرف إذا قام أحدهم بالضغط على أزرار الكتابة

328
00:17:16,760 --> 00:17:18,230
يا إلهي

331
00:17:28,740 --> 00:17:29,780
من هنا

332
00:17:34,350 --> 00:17:36,280
(مونرو)

333
00:17:38,990 --> 00:17:40,290
أين أنت؟

334
00:17:40,360 --> 00:17:42,420
هل تظن أن هذا المكان مناسب لي؟

335
00:17:42,490 --> 00:17:44,830
أظن أنك ستتولى إدارة الأمور هنا قريبًا

336
00:17:44,890 --> 00:17:47,700
حسنًا، أظن أنني سأقوم بعملي بشكل جيد

337
00:17:47,760 --> 00:17:51,100
إذا توقف الجميع عن معاملتي كطفل
وخصوصًا أنت

338
00:17:51,170 --> 00:17:54,340
كون المرء طفل هو أمر رائع يا
(سيليا)

339
00:17:55,640 --> 00:17:57,110
ما أن ينتهي سوف تتمنين

340
00:17:57,170 --> 00:17:58,370
أن يعود مجددًا

341
00:17:58,440 --> 00:18:00,810
ولكن الأطفال لا يحصلون على أفلامهم صحيح؟

342
00:18:00,880 --> 00:18:03,040
ولا يأخذهم الكتاب على محمل الجد

343
00:18:03,110 --> 00:18:05,380
هذا صحيح

344
00:18:07,250 --> 00:18:08,720
أعتذر

345
00:18:08,780 --> 00:18:10,350
شكرًا لك

346
00:18:14,290 --> 00:18:16,390
(كيف حال (كايتلن؟

347
00:18:18,530 --> 00:18:22,560
هذا نوع الأسئلة الذي يطرحة الأطفال، أليس كذلك؟

348
00:18:26,200 --> 00:18:27,840
(كيف حال (كايتلن؟

349
00:18:29,400 --> 00:18:32,840
يقول
(راهبة)

350
00:18:32,910 --> 00:18:34,340
(راهبة مثالية)

351
00:18:34,410 --> 00:18:36,910
الأحمق الصغير
كدت أشعر بالأسى من أجله

352
00:18:36,980 --> 00:18:38,410
أجل

353
00:18:38,480 --> 00:18:40,550
حسنًا، أ،ت تعلم
إذا كنت على علاقة معها

354
00:18:40,620 --> 00:18:42,450
لا أظن أنني كنت سوف أتمكن من فعل ذلك

355
00:18:42,520 --> 00:18:45,150
أعتقد أنك كنت ستطستطيع فعل ذلك

356
00:18:45,220 --> 00:18:47,050
أنت محق

358
00:18:50,190 --> 00:18:51,560
معذرة يا سيد
(برادي)

359
00:18:51,630 --> 00:18:52,830
(أجل يا (ماري؟

360
00:18:52,890 --> 00:18:54,160
السيد (ستاهر) ليس متاحاً

361
00:18:54,230 --> 00:18:55,600
ومكتب (كورني ريدل) قد اتصل

362
00:18:55,660 --> 00:18:56,960
حسنًا؟

363
00:18:57,030 --> 00:18:59,100
سوف يأتي هنا مساءًا
وقد طلب مقابلتك

364
00:18:59,170 --> 00:19:00,800
وموعد السيد (ستاهر) في العاشرة والنصف مساءًا

365
00:19:00,870 --> 00:19:02,100
مباشرة بعد العرض

366
00:19:02,170 --> 00:19:05,070
هو فقط؟
لا يوجد شخص أخر من المجلس؟

367
00:19:05,140 --> 00:19:07,180
لا يا سيدي

368
00:19:08,610 --> 00:19:09,940
حسنًا يا (ماري)، جيد

369
00:19:10,010 --> 00:19:11,650
شكرًا لك

370
00:19:15,150 --> 00:19:16,380
حاول أن تجد كل ما تستطيع

371
00:19:21,520 --> 00:19:22,690
مساء الخير يا
(سيد (ستاهر

372
00:19:22,760 --> 00:19:24,330
(شكرًا يا (نيد -
بكل سرور -

373
00:19:24,390 --> 00:19:27,600
الأمر له بعض الفوائد
مساحة الركن الخاصة على سبيل المثال

374
00:19:27,660 --> 00:19:30,030
الأشخاص الذين يأتون من أجل الفوائد

375
00:19:30,100 --> 00:19:31,130
لا يبقون طويلًا

376
00:19:31,200 --> 00:19:32,800
...حسنًا

377
00:19:34,340 --> 00:19:35,740
هذه الفتاة
(مونرو)

378
00:19:35,800 --> 00:19:38,640
أنا المنتج واسمي
مطبوع بخط صغير

379
00:19:40,540 --> 00:19:43,010
سوف أجعل فريق الدعاية
 يعمل على هذا الأمر

380
00:19:43,080 --> 00:19:45,010
سعيد لرؤيتك أيضًا يا
(كالدي)

381
00:19:45,080 --> 00:19:46,710
حظًا سعيدًا الليلة

382
00:19:46,780 --> 00:19:49,320
ها هو
(مساء الخير يا (بات

383
00:19:50,720 --> 00:19:52,490
(مونرو)

384
00:19:52,550 --> 00:19:53,560
(هذه هي (كاتلين مور

385
00:19:53,620 --> 00:19:55,190
(سيدة (مور -
(سيد (برادي -

386
00:19:57,460 --> 00:19:59,130
مرحبًأ -
مرحبًا -

387
00:19:59,190 --> 00:20:00,130
(مساء الخير يا (مونرو

388
00:20:00,190 --> 00:20:02,030
(روز)

389
00:20:02,100 --> 00:20:05,370
سيده (مور) هل شاهدت أعمالك من قبل؟

390
00:20:05,430 --> 00:20:08,140
أجل، لقد لعبت دور نادلة

391
00:20:08,200 --> 00:20:09,740
أحضرت لك شطيرة تونة

392
00:20:09,800 --> 00:20:12,370
السيدة (مور) ليست ممثلة يا
(بات)

393
00:20:12,440 --> 00:20:14,380
لماذا؟

394
00:20:14,440 --> 00:20:16,780
لقد حدث هذا من قبل

396
00:20:19,350 --> 00:20:21,380
أنا سعيد لأنه وجدك يا
(سيدة (مور

397
00:20:21,450 --> 00:20:23,250
افتقد وجود (ايرلندا )هنا

398
00:20:23,320 --> 00:20:24,850
نحن جميعًا أيضًا

399
00:20:24,920 --> 00:20:27,590
حسنًا

400
00:20:27,660 --> 00:20:32,930
روز) عزيزتي ، هل يمكنك أن تخبري السيدة (مور)
عن مكان مقعدها

401
00:20:32,990 --> 00:20:34,300
هناك سيء يجب أن أناقشه

402
00:20:34,360 --> 00:20:36,360
(مع (مونرو -
بالطبع -

403
00:20:36,430 --> 00:20:38,000
هذا أول عرض لك؟

404
00:20:38,070 --> 00:20:39,830
أجل

405
00:20:39,900 --> 00:20:41,200
هل تريد معرفة شيء؟

406
00:20:41,270 --> 00:20:42,600
الأمر كالجراحة

407
00:20:42,670 --> 00:20:44,470
ولكن بدون المخدر

408
00:20:46,940 --> 00:20:49,810
كورني ريدل) يرغب في رؤيتنا)
في مكتبي في العاشرة والنصف مساء

409
00:20:49,880 --> 00:20:51,010
لقد سافر إلى هنا

410
00:20:51,080 --> 00:20:52,180
لماذا؟

411
00:20:52,250 --> 00:20:53,620
لا أعلم

412
00:20:53,680 --> 00:20:55,880
ربما يجب أن نسأل ابنه الأحمق

413
00:20:55,950 --> 00:20:58,850
لقد أحببته

414
00:20:58,920 --> 00:21:01,060
(مرحبًا يا (كلينت
(مرحبًا يا (بيس

415
00:21:01,120 --> 00:21:02,420
(مرحبًا يا (مونرو -
(مونرو) -

416
00:21:02,490 --> 00:21:04,030
(سيد (برادي

417
00:21:04,090 --> 00:21:06,830
منذ اليوم
سوف يكون لديك نجمين كبيرين (

418
00:21:08,300 --> 00:21:10,800
كيف أقنعت (ماير) بالتخلي عنها
(يا (بات؟

419
00:21:10,870 --> 00:21:13,840
لقد قمت ببعض السحر

420
00:21:13,900 --> 00:21:16,140
هذا من حسن حظي

421
00:21:16,200 --> 00:21:17,240
كالدي) هل يمكننا)

422
00:21:17,310 --> 00:21:18,640
أن نتحدث معك لدقيقة؟

423
00:21:18,710 --> 00:21:20,980
أجل
سوف أراكم بالداخل

424
00:21:21,040 --> 00:21:22,510
حسنًا

425
00:21:25,680 --> 00:21:28,780
أنت أيها الأحمق
ما سبب مجيء والدك هنا؟

426
00:21:28,850 --> 00:21:31,320
...إنه

427
00:21:31,390 --> 00:21:33,220
إنه لا يخبرني لاكثير

428
00:21:33,290 --> 00:21:34,490
ما الذي يخبركبه؟

429
00:21:34,560 --> 00:21:36,520
أن هذه أوقات صعبة

430
00:21:36,590 --> 00:21:39,330
والبنوك صعبة الإرضاء

431
00:21:39,390 --> 00:21:40,730
ما الذي يعنيه هذا؟

432
00:21:40,800 --> 00:21:43,300
هذا يعني أنه يجب أن تعاملني جيدًا

433
00:21:43,370 --> 00:21:46,670
ربما سأمتلك هذا المكان يومًا ما

434
00:21:46,730 --> 00:21:48,870
وأقرب مما تظن

435
00:21:50,770 --> 00:21:52,170
(هل أنت مستعد يا سيد(برادي؟

436
00:21:52,240 --> 00:21:56,140
أجل، نحن قادمون، شكرًا لك

437
00:21:56,210 --> 00:21:57,780
هيا فقط لنستمتع بالعرض

438
00:22:09,490 --> 00:22:12,060
ما الذي سوف نشاهده؟

439
00:22:12,130 --> 00:22:14,460
(أجراس بوسطن)

440
00:22:14,530 --> 00:22:16,430
سوف يكون أفضل عروضنا

441
00:22:16,500 --> 00:22:18,270
كيف تعرف ذلك؟

442
00:22:18,330 --> 00:22:21,340
لأنه يجب أن يكون هكذا

445
00:22:46,390 --> 00:22:47,730
ما الذي حدث يا
(هال؟(

446
00:22:47,800 --> 00:22:48,930
فقط بعض المشاغبات

447
00:22:49,000 --> 00:22:51,570
مع اثنين من رجال
(كالن)

448
00:22:51,630 --> 00:22:54,800
(اغلقى الباب يا (سيليا

449
00:22:54,870 --> 00:22:57,240
!يا إالهي

450
00:22:57,300 --> 00:22:58,910
سوف يتقابلون جميعًأ الليلة

451
00:22:58,970 --> 00:23:00,780
كنت سأترك لك العنوان -
مهلًا -

452
00:23:00,840 --> 00:23:02,510
سوف أكون هناك -
(ما الأمر يا (اوبري؟ -

453
00:23:02,580 --> 00:23:06,450
(هذا (هال سايكس -
سائق شاحنات

454
00:23:06,510 --> 00:23:09,020
وهذا ما يحدث عندما يقول
أحدهم (اتحاد) بصوت

455
00:23:09,080 --> 00:23:10,380
مرتفع في استوديو

456
00:23:10,450 --> 00:23:12,950
الاستوديوهات لا تفعل ذلك

458
00:23:14,120 --> 00:23:16,920
...(هذه سيليا...برادي)

459
00:23:18,360 --> 00:23:19,490
سوف تكون موجودة أيضًا

460
00:23:19,560 --> 00:23:21,360
هل يمكننا أن نستقل عربة؟

461
00:23:21,430 --> 00:23:24,570
(أتمنى ذلك يا (مادج

462
00:23:24,630 --> 00:23:26,700
ربما سوف يسمحون لنا بواحدة بالمجان

463
00:23:26,770 --> 00:23:29,740
لقد اقترب عيد الميلاد

464
00:23:29,800 --> 00:23:32,640
سيارت الاجرة لا تعرف عيد الميلاد يا عزيزتي

465
00:23:32,710 --> 00:23:36,480
المكان قريب

466
00:23:36,540 --> 00:23:38,650
(السيد (كارتر؟

468
00:23:40,380 --> 00:23:43,020
(وينفيلد كارتر؟)

469
00:23:43,080 --> 00:23:45,490
(أنا (بيل

471
00:23:47,520 --> 00:23:49,090
(ويليام بيل)

472
00:23:49,160 --> 00:23:50,760
كنت أعمل في مصنعك

474
00:23:52,560 --> 00:23:54,000
( مادج) هذا هو السيد(كارتر)

475
00:23:54,060 --> 00:23:56,100
لا، أنا شخص كان

476
00:23:56,160 --> 00:23:58,000
(وينفيلد كارتر)

477
00:23:58,070 --> 00:23:59,170
الأمر ليس بهذا السوء

478
00:23:59,230 --> 00:24:01,000
إنه كذلك

479
00:24:01,070 --> 00:24:02,670
سوف أميز هذا الرجل السخي في أي مكان

480
00:24:02,740 --> 00:24:04,570
هل تتذكر ابنتي
(مادج؟)

481
00:24:04,640 --> 00:24:07,540
لقد كنت تعاملها بلطف

482
00:24:07,610 --> 00:24:10,010
مخرج أحمق
أتمنى لو استطيع قتلك

483
00:24:10,080 --> 00:24:11,610
سوف أعود في الحال

484
00:24:11,680 --> 00:24:13,210
يا إلهي يا سيد (كارتر) أنت

485
00:24:13,280 --> 00:24:14,980
...أفضل صاحب مصنع

486
00:24:15,050 --> 00:24:18,090
لا يجب أن أكون هنا يا
(أوبري)

487
00:24:18,150 --> 00:24:21,220
لقد وعدت والدي أن أحضر العرض الليلة

488
00:24:21,290 --> 00:24:23,830
سيليا) بدون الأشخاص)
الذين ستقابلينهم اليوم

489
00:24:23,890 --> 00:24:26,160
لم يكون والدك ليتمكن من الحصول على عمل

491
00:24:34,140 --> 00:24:35,100
هيا لنبدء

492
00:24:39,340 --> 00:24:41,180
(يا إلهي يا (ديل

493
00:24:41,240 --> 00:24:43,210
إنه ممل

494
00:24:43,280 --> 00:24:44,210
أعلم ذلك

495
00:24:44,280 --> 00:24:46,780
هل هذه سلسلة؟

496
00:24:46,850 --> 00:24:48,850
كلينت ) أثناء مشهد العشاء) -
...انظر

497
00:24:48,920 --> 00:24:50,920
هل كان يجب أن يبدو بهذا السوء؟

498
00:24:50,990 --> 00:24:52,720
هذا كان أفضل مظهر له

499
00:24:52,790 --> 00:24:54,620
كان يمكنك أن تجعل المشهد على (بيس) فقط

500
00:24:54,690 --> 00:24:55,760
(أو (كارتر؟

501
00:24:55,820 --> 00:24:57,790
وربما على منفضة السجاءر إذا أردت ذلك

502
00:24:57,860 --> 00:24:59,060
ولكن (كلينت) هو من يتحدث هنا

503
00:24:59,130 --> 00:25:00,860
كان يجب أن يظهر في النهاية

504
00:25:00,930 --> 00:25:03,830
...إنه

505
00:25:03,900 --> 00:25:05,030
(مونر؟)

506
00:25:05,100 --> 00:25:07,430
سوف أضع فكرة المنفضة في الإعتبار

507
00:25:07,500 --> 00:25:08,840
يا إلهي

508
00:25:08,900 --> 00:25:11,340
هذا رائع

509
00:25:11,410 --> 00:25:14,140
مادج) يمكنك فعل ذلك صحيح )

511
00:25:15,240 --> 00:25:17,580
الأكمام تبدو طويلة

512
00:25:17,650 --> 00:25:19,180
أستطيع ذلك

513
00:25:19,250 --> 00:25:20,280
من أجل من؟

514
00:25:20,350 --> 00:25:21,750
من أجلك أنت

515
00:25:21,820 --> 00:25:23,790
تبدو صاحب مقاس (42) يا سيد
(كارتر)

516
00:25:23,850 --> 00:25:25,050
هل هذا صحيح؟

517
00:25:25,120 --> 00:25:27,920
يبدو أنني لا أفهم الأمر

518
00:25:27,990 --> 00:25:30,860
لماذا قد تعطيني بدلة جديدو؟

519
00:25:30,930 --> 00:25:33,830
كيف يمكننا أن تسعيد امبراطوريتك؟

520
00:25:33,900 --> 00:25:35,860
مرحبًا بك في نادي هارفرد يا سيد
(كارتر)

521
00:25:35,930 --> 00:25:37,900
(شكرًا لك يا (جاسبر

522
00:25:37,970 --> 00:25:39,570
مرحبًا أيها السادة
سعيد لرؤيتكم جميعًا

523
00:25:39,630 --> 00:25:41,870
كارتر) هل هذا أنت؟)

524
00:25:41,940 --> 00:25:43,070
أين كنت؟

525
00:25:43,140 --> 00:25:44,610
في أمريكا الجنوبية

526
00:25:44,670 --> 00:25:46,840
من العجيب
كيف يمكن لبعض المواد البدائية

527
00:25:46,910 --> 00:25:48,780
أن تعيد ثروة ضائعة

528
00:25:48,840 --> 00:25:52,580
لماذا؟
لأن في أمريكا الأثرياء يهتمون بأمر واحد

529
00:25:52,650 --> 00:25:54,020
هو أن يزدادوا ثراء

530
00:25:54,080 --> 00:25:57,620
إنه محق -
يا لي من أحمق، ظننت أن رجل

531
00:25:57,690 --> 00:25:59,250
(في ثراء (هاري كوهن -
أجل، سوف أقولها بصوت مرتفع -

532
00:25:59,320 --> 00:26:03,320
سوف يكون كريم بما يكفي ليساعد العاملين لديه

533
00:26:03,390 --> 00:26:05,060
أجل -
أجل -

534
00:26:05,130 --> 00:26:07,130
وقولت ذلك

535
00:26:07,190 --> 00:26:09,930
...الأثرياء يكرهون

536
00:26:10,000 --> 00:26:12,200
(الإتحاد) -
أجل -

537
00:26:12,270 --> 00:26:16,070
لذا أرسل رجال عصابته ليقوموا
بعملية تجميل لوجهي

538
00:26:16,140 --> 00:26:19,370
لأنه ظن أن هذا سوف يخيفنا جميعًأ

539
00:26:19,440 --> 00:26:20,740
الملاعين

541
00:26:23,180 --> 00:26:24,480
الاحمق

544
00:26:34,390 --> 00:26:35,360
!هيا، لنذهب

545
00:26:35,420 --> 00:26:36,560
!هيا، هيا

546
00:26:36,620 --> 00:26:38,030
!لقد سمعته ، هيا

547
00:26:38,090 --> 00:26:39,260
!تحرك

548
00:26:42,360 --> 00:26:44,630
هيا، هيا

551
00:26:48,400 --> 00:26:50,740
اخرجنا من هنا
هيا، هيا

553
00:26:52,870 --> 00:26:54,710
هل لديك اعتراض على الاجتماعات السلمية؟

554
00:26:54,780 --> 00:26:57,180
مع أشخاص مثلك
أجل

555
00:27:00,250 --> 00:27:01,480
هيا -
ها هو ذا -

556
00:27:01,550 --> 00:27:02,850
هذا سوف يلقنه درسًا

559
00:27:11,730 --> 00:27:12,690
هيا، اعطه المزيد

560
00:27:12,760 --> 00:27:13,760
جيد

564
00:27:26,010 --> 00:27:27,410
عمل رائع

565
00:27:32,580 --> 00:27:34,550
لم يقوموا بالبكاء، صحيح؟

566
00:27:34,620 --> 00:27:36,720
سوف يفعلوا

567
00:27:41,260 --> 00:27:42,990
كان رائعًا
ألا تظن ذلك يا
(مونرو؟)

568
00:27:43,060 --> 00:27:45,090
...أعني بعض ال
التعديلات هنا وهناك

569
00:27:47,190 --> 00:27:48,660
تعديلات؟
{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}هذه الترجمة مقدمة من موقع شاهد فور يو{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32} #

570
00:27:48,730 --> 00:27:50,700
أجل

571
00:27:50,770 --> 00:27:52,200
حسنًا

572
00:27:52,270 --> 00:27:53,230
(كاي؟)

573
00:27:53,300 --> 00:27:54,440
(أجل يا (مونرو؟

574
00:27:54,500 --> 00:27:57,140
اخرج آلتك من هنا

575
00:27:58,670 --> 00:28:02,040
هل أنا مطرود؟

576
00:28:02,110 --> 00:28:04,280
أجل

577
00:28:04,350 --> 00:28:05,710
(ديل)

578
00:28:05,780 --> 00:28:07,880
شكرًا على عملك الرائع

579
00:28:07,950 --> 00:28:09,950
سوف نجد شيئًا أخر من أجلك

580
00:28:17,420 --> 00:28:19,760
معذرة

581
00:28:19,830 --> 00:28:22,430
من أين تريدني أن أبدأ يا
(مونرو)

582
00:28:22,500 --> 00:28:25,000
بيل) من البداية)

583
00:28:25,070 --> 00:28:26,870
لا أستطيع قبول ذلك
مكتبي غدًا؟

584
00:28:26,930 --> 00:28:28,470
بالتأكيد

585
00:28:30,400 --> 00:28:33,410
أريد أن يكون هناك مسهد
حيث يذهب للإعتراف

586
00:28:33,470 --> 00:28:36,410
ليتخلص من كل ما يشعر به
من إحباط

587
00:28:36,480 --> 00:28:38,150
ولكنه ليس كاثوليكي

588
00:28:38,210 --> 00:28:40,380
لهذا يستطيع قول الحقيقة بالداخل

589
00:28:41,920 --> 00:28:43,180
وقوم بتغيير العنوان

590
00:28:43,250 --> 00:28:45,090
(أجراس بوسطن)
ممل للغاية

591
00:28:46,620 --> 00:28:49,990
سوف يدعى
(ملائكة الطرقات)

592
00:28:51,290 --> 00:28:53,560
(مايسترو؟)

594
00:28:55,360 --> 00:28:56,630
رائع، رائع

598
00:29:02,370 --> 00:29:03,670
..(مايسترو)

600
00:29:04,840 --> 00:29:07,270
شكرًا، شكرًا

601
00:29:07,340 --> 00:29:08,810
حسنًا

602
00:29:08,880 --> 00:29:11,780
هل أنت إيطالي؟

603
00:29:11,850 --> 00:29:13,850
أجل

604
00:29:13,920 --> 00:29:16,480
هذا يعني أنك لم تكن تعدى (اوبري) عند ولادتك

605
00:29:16,550 --> 00:29:18,790
(إينزو راستجيني)

606
00:29:18,850 --> 00:29:21,920
أتيت هنا عندما كنت في الرابعة

607
00:29:21,990 --> 00:29:24,790
لماذا قمت بتغييره؟

608
00:29:24,860 --> 00:29:26,430
هل تعلم مؤلفون مشهورن

609
00:29:26,490 --> 00:29:28,430
(يدعون (إينزو راستجيني؟

612
00:29:36,870 --> 00:29:38,970
هل الأمر بهذا السوء؟

613
00:29:39,040 --> 00:29:42,040
يبدو لي جيدًا

614
00:29:42,110 --> 00:29:43,440
سوف تعتاد على الأمر

615
00:29:43,510 --> 00:29:47,710
الطريقة التي يعاقب بها من يخيب ظنه

616
00:29:47,780 --> 00:29:50,050
هذا ما يقوم بفعله

618
00:29:51,450 --> 00:29:55,460
الشخص مفيد طالما كان جيدًا

619
00:29:55,520 --> 00:29:57,490
هذه هي موهبته

620
00:30:00,090 --> 00:30:04,130
لا يوجد شخص يفعل ما يفعله
(مونرو)

621
00:30:10,170 --> 00:30:11,670
الأمر لا يتعلق بالنص فقط يا
(بات)

622
00:30:11,740 --> 00:30:13,440
يجب أن نجد ممثل أخر غير (كلينت) أيضًا

623
00:30:13,510 --> 00:30:16,510
ماذا سوف يخبرنا (كورني) عندما يأتي هنا؟

624
00:30:16,580 --> 00:30:18,080
سوف نعرف في العاشرة والنص وواحد وثلاثون دقيقة

625
00:30:18,150 --> 00:30:20,350
الآن
هيا نقوم بتعديل الفيلم

626
00:30:20,410 --> 00:30:21,650
كلينت) يبدو سيئًا)

627
00:30:21,720 --> 00:30:23,080
أسوأ من هذا

628
00:30:23,150 --> 00:30:24,790
يبدو أنه يريد مواعده
(بيس)

629
00:30:24,850 --> 00:30:27,050
مما يبدو سيئًا

630
00:30:27,120 --> 00:30:28,360
لأنها تلعب دور ابنته

631
00:30:28,420 --> 00:30:31,190
(ليسلي ريفس)
يمكن أن تلعب دور
(بيل)

632
00:30:31,260 --> 00:30:34,030
بيل) يقوم بالدور الرئيسي)
سوف يتوجب علينا إعادة تصوير الفيلم بالكامل

633
00:30:34,100 --> 00:30:36,630
لا، النصف فقط إذا قمنا بالتعديل

634
00:30:36,700 --> 00:30:37,430
النصف

635
00:30:37,500 --> 00:30:39,730
من الممكن أن يكون هذا أكبر نجاحاتنا

636
00:30:39,800 --> 00:30:41,240
فيلمك

637
00:30:41,300 --> 00:30:44,210
ولكن لهذا الشكل، سوف يفشل

638
00:30:44,270 --> 00:30:47,770
لن يكون فيلمي بعد الآن، أليس كذلك؟

639
00:30:47,840 --> 00:30:49,540
ماذا، الفيلم؟

640
00:30:49,610 --> 00:30:51,480
الاستوديو

641
00:30:52,710 --> 00:30:56,120
مكتوب (برادي) على البوابات ، أليس كذلك؟

642
00:30:58,920 --> 00:31:01,090
قم بذلك، استبدله

643
00:31:03,390 --> 00:31:06,090
سوف نقوم بعملنا كالمعتاد

644
00:31:10,160 --> 00:31:12,430
(عمل رائع يا سيد(برادي

645
00:31:12,500 --> 00:31:14,540
حسنًا

647
00:31:20,410 --> 00:31:22,580
يبدو الأمر وكأننا آلهه، أليس كذلك؟

648
00:31:22,640 --> 00:31:25,610
إذا كنت إلهًا
سوف يتطلب الأمر ستة أيام فقط

649
00:31:29,250 --> 00:31:33,220
إذا كان الشخص طبيعي في مجال العمل

650
00:31:33,290 --> 00:31:35,860
لن يظل هكذا لوقت طويل

651
00:31:35,920 --> 00:31:38,130
لقد شاهدت ساعتين من الأمور الطبيعية

652
00:31:38,190 --> 00:31:40,160
ألم تشعر ببعض الخيانة؟

653
00:31:43,260 --> 00:31:44,900
الأمور الطبيعية ليست جيدة

654
00:31:45,830 --> 00:31:48,470
أجل

656
00:31:54,180 --> 00:31:57,840
لابد أنها طريقة صعبة للعيش

659
00:32:04,190 --> 00:32:06,320
هل يمكنني رؤيتك غدًا؟

660
00:32:08,720 --> 00:32:10,660
لا، لا أظن ذلك

661
00:32:11,760 --> 00:32:14,230
حسنًا، ليلة أخرى

662
00:32:14,300 --> 00:32:15,700
لا

663
00:32:19,130 --> 00:32:22,670
أعلم أنه لم يكن موعدًا مثاليًا

664
00:32:22,740 --> 00:32:24,840
أنا أسف

665
00:32:24,910 --> 00:32:28,080
(ليلة سعيدة يا (مونرو

666
00:32:28,140 --> 00:32:29,980
....(كاتلين)

667
00:32:31,980 --> 00:32:34,220
(كاتلين؟)

668
00:32:34,280 --> 00:32:35,850
هل قولت شيئًا ما؟

670
00:32:37,580 --> 00:32:40,450
هل هذا بشأن شي قولته؟

671
00:32:40,520 --> 00:32:43,690
لا

672
00:32:43,760 --> 00:32:45,060
..الأمر فقط

673
00:32:45,130 --> 00:32:48,460
أفضل أن لا أكون

674
00:32:48,530 --> 00:32:51,700
واحدة من الأشياء التي تقرر التخلي عنها

675
00:32:51,770 --> 00:32:54,400
يبدو الأمر مؤلمًا

676
00:32:54,470 --> 00:32:55,840
الليلة كانت بشأن العمل، صحيح؟

677
00:32:55,900 --> 00:32:58,410
مشكلة

678
00:32:58,470 --> 00:33:01,580
الاستديو بأكملة ربما يكون في مشكلة

679
00:33:01,640 --> 00:33:03,640
...ولكن، ليس هذا ما أشعر به

680
00:33:03,710 --> 00:33:06,110
أعلم أنك تفتقد ذلك يا
(مونرو)

681
00:33:06,180 --> 00:33:08,420
لا أستطيع أن أكون بديلًا لها

682
00:33:08,480 --> 00:33:11,820
أنا لست هي

683
00:33:11,890 --> 00:33:14,360
لن أكون أبدًا

684
00:33:14,420 --> 00:33:16,620
أنا عادية للغاية

685
00:33:19,660 --> 00:33:22,000
...عندما يخيب الناس ظنك

686
00:33:22,060 --> 00:33:25,000
...؛سنًا

687
00:33:25,070 --> 00:33:29,440
لما لا نتقابل في المطعم من حين لأخر؟

688
00:33:31,240 --> 00:33:35,180
الأمر أفضل هكذا

692
00:33:57,960 --> 00:34:00,100
سوف يكون هنا خلال دقيقة

693
00:34:04,070 --> 00:34:07,410
لا أحد في (بنينغتون) كان يتحدث
بهذا الأمر يا أمي

694
00:34:07,470 --> 00:34:09,880
هذا لأن الجميع
(في (بنينغتون

695
00:34:09,940 --> 00:34:11,910
أحمق يا عزيزي

696
00:34:11,980 --> 00:34:16,480
شكرًا لك

697
00:34:16,550 --> 00:34:20,220
أتمنى لو استطاع والدي رؤيتك اليوم

698
00:34:20,290 --> 00:34:22,090
تدافع من أجل العدالة

699
00:34:22,160 --> 00:34:23,960
لم يكن الامر متعلقًا بالعدالة

700
00:34:24,020 --> 00:34:25,760
أنا أحب سيارتي للغاية

701
00:34:27,290 --> 00:34:28,960
أتمنى أن تخبره بهذا

702
00:34:29,030 --> 00:34:31,470
سيكون أفضل من أجل (سيليا) ألا أفعل

703
00:34:31,530 --> 00:34:34,270
أراهن على ذلك

704
00:34:52,250 --> 00:34:54,390
ابني يتحدث كثيرًا

705
00:34:54,460 --> 00:34:56,990
نريد فقط معرفة ما يعنيه ذلك

706
00:34:57,060 --> 00:34:59,290
المصرف سوف يغلق

707
00:34:59,360 --> 00:35:01,760
من المحتمل أن يحققوا بشأن الاستوديو

708
00:35:03,130 --> 00:35:04,370
يغلق؟

709
00:35:04,430 --> 00:35:06,070
ربما الأسبوع القادم
أو أقرب من ذلك

710
00:35:06,130 --> 00:35:07,270
ننتظر معجزة

711
00:35:07,330 --> 00:35:10,200
هذا كل ما نستطيع فعله

712
00:35:10,270 --> 00:35:12,270
كعضو في هذا المجلس

713
00:35:12,340 --> 00:35:13,810
كان واجبك أن تحذرنا

714
00:35:13,870 --> 00:35:16,210
بشأن أي تغييرات مالية
تتعلق بممولنا

715
00:35:16,280 --> 00:35:18,310
نحن نقو بتحذيركم الآن

716
00:35:19,780 --> 00:35:21,220
أتمنى لو أنك تبدو أكثر قلقًا يا
(كورني)

717
00:35:21,280 --> 00:35:23,820
لماذا قد يفعل ذلك؟

718
00:35:23,880 --> 00:35:25,290
كل ممتلكاتنا الآن بلا قيمة

719
00:35:25,350 --> 00:35:26,890
وأصبحت لا تساوي سوى بعض القروش

720
00:35:26,950 --> 00:35:31,330
إذا كان هناك لص من الساحل الشرقي

721
00:35:31,390 --> 00:35:33,330
يرغب في شراء كل شيء

722
00:35:33,390 --> 00:35:35,760
ربما يترك كل شيء لإبنه الأحمق

723
00:35:35,830 --> 00:35:39,630
(هذا لا يغير الامر يا (بات

724
00:35:39,700 --> 00:35:42,540
سوف تحتفط بمكتبك ووظيفتك

725
00:35:42,600 --> 00:35:45,210
أنت فقط سوف تقوم بالعمل لحسابي

726
00:35:45,270 --> 00:35:47,510
سوف أعثر على ممول أخر

727
00:35:48,480 --> 00:35:50,540
في هذه الظروف؟

728
00:35:50,610 --> 00:35:52,510
على الأقل أنت تعرفني

729
00:35:52,580 --> 00:35:55,620
ولكنك لا تعمل في مجال السينما

730
00:35:57,050 --> 00:35:59,450
ماذا تقصد؟

731
00:35:59,520 --> 00:36:00,820
أقصد أنك ربما تقرر غدًا

732
00:36:00,890 --> 00:36:03,620
أن هذا الاستوديو يساوي
أكثر إذا كان ممر طائرات أو مصنع

733
00:36:05,660 --> 00:36:06,860
وسوف تفعل هذا، أليس كذلك؟

734
00:36:10,860 --> 00:36:12,370
سوف أبحث عن ممول أخر

735
00:36:14,130 --> 00:36:16,270
هيا لنذهب يا بني

736
00:36:22,780 --> 00:36:23,910
بائع قفازات

737
00:36:27,750 --> 00:36:29,680
هل تعرف شخص يعيرني 2 مليون دولار؟

738
00:36:29,750 --> 00:36:32,690
أستطيع النجاح في هذا يا
(بات)

739
00:36:32,750 --> 00:36:35,290
لو قمنا بعرضو
سوف يوفر هذا لنا بعض الوقت

740
00:36:35,360 --> 00:36:36,690
لا، لا نستطيع ذلك

741
00:36:36,760 --> 00:36:37,890
أو مصرف

742
00:36:39,330 --> 00:36:41,630
لماذا تهتم؟

743
00:36:41,700 --> 00:36:44,830
كل استوديو في هذه المدينة سوف يتصل بك في الصباح

744
00:36:44,900 --> 00:36:47,400
ويحاول تقديم عرض عمل

745
00:36:47,470 --> 00:36:51,370
...وماذا سيكون ردك حينها

746
00:36:51,440 --> 00:36:52,570
(من (ماير؟

747
00:36:52,640 --> 00:36:54,610
(دعوتك إلى (فالهالا

748
00:36:57,910 --> 00:36:59,980
أينما تذهب سوف أذهب

749
00:37:00,050 --> 00:37:01,380
أنت تعرف ذلك

750
00:37:03,520 --> 00:37:05,920
...ماذا عن؟

751
00:37:05,990 --> 00:37:09,260
ألا تريد قضاء أخر أعوامك تقوم

752
00:37:09,320 --> 00:37:10,660
بأمور سهلة

753
00:37:12,530 --> 00:37:15,300
سو أفعل ذلك

754
00:37:15,360 --> 00:37:17,330
في ذلك الاستوديو

755
00:37:21,230 --> 00:37:23,740
(برادي الأمريكي)

757
00:37:51,400 --> 00:37:52,900
أنا سعيد لرؤيتك

759
00:38:04,310 --> 00:38:07,210
كل العروض كانت سيئة

760
00:38:07,280 --> 00:38:09,880
أنت علمتني ذلك

761
00:38:09,950 --> 00:38:12,850
خلال شهرين
عندما ينجح

762
00:38:12,920 --> 00:38:14,990
لن يتذكر أحد ذلك

763
00:38:18,990 --> 00:38:22,160
لقد كان لدي حياة جيدة قبل هذا

764
00:38:22,230 --> 00:38:25,070
كنت أستطيع البقاء في صناعة القفازات
او الإستثمار في البترول

765
00:38:25,130 --> 00:38:27,900
لقد كانت هناك فرص

766
00:38:27,970 --> 00:38:30,900
ولكن كان علي ان أكون هنا

767
00:38:30,970 --> 00:38:32,770
في صناعة الأفلام

768
00:38:32,840 --> 00:38:34,070
أن أكون صانع أفلام

769
00:38:34,140 --> 00:38:35,840
أنت هكذا حقًا

770
00:38:45,690 --> 00:38:47,850
أبي

771
00:38:47,920 --> 00:38:52,260
أنت لن تقوم بطرد أحدهم فقط لتأذيه؟

772
00:38:52,330 --> 00:38:53,660
بالطبع لا يا أميرتي

773
00:38:53,730 --> 00:38:55,830
لماذا؟

774
00:38:55,900 --> 00:38:57,730
بعض الاستوديوهات تفعل ذلك

775
00:39:04,870 --> 00:39:08,580
اسمع

776
00:39:08,640 --> 00:39:13,750
من فضلك اعثر على مهنة أخرى

777
00:39:16,150 --> 00:39:18,520
لا يوجد مهنة أخرى

778
00:39:25,260 --> 00:39:26,390
أعلم

784
00:39:52,090 --> 00:39:54,390
أمر مضحك

785
00:39:54,460 --> 00:39:56,820
ليس منذ مدة بعيدة

786
00:39:56,890 --> 00:40:00,860
أنا وأنت ساعدنا بعضنا على تخطي العقبات

787
00:40:02,260 --> 00:40:04,870
الآن، أنت عقبة لي

788
00:40:04,930 --> 00:40:06,070
وأنا أيضًا

789
00:40:07,300 --> 00:40:10,000
من فضلك، ارحل

790
00:40:12,210 --> 00:40:14,340
(لا أستطيع يا (روز

791
00:40:14,410 --> 00:40:16,940
بالتأكيد تستطيع -
لا -

792
00:40:17,010 --> 00:40:18,880
لا أستطيع

793
00:40:18,950 --> 00:40:21,110
يمكنك أن تفعل ذلك من أجل تلك النادلة

794
00:40:21,180 --> 00:40:23,850
(كاتلين)

795
00:40:23,920 --> 00:40:25,520
حسنًا

796
00:40:25,590 --> 00:40:27,790
...ربما يمكننا

797
00:40:27,850 --> 00:40:30,490
لنجرب شيئًا أخر

798
00:40:30,560 --> 00:40:32,260
هل يمكنك فعل هذا؟

799
00:40:32,330 --> 00:40:33,460
..أو

800
00:40:33,530 --> 00:40:36,000
(ارتدي ملابسك يا (روز

801
00:40:36,060 --> 00:40:37,930
هل أقوم بهذا بـ لكنة ايرلندية؟

802
00:40:38,000 --> 00:40:39,700
هذا ما ترغب به

803
00:40:41,130 --> 00:40:42,270
لا تفعلي هذا

804
00:40:42,340 --> 00:40:43,340
!لا أفعل ماذا؟

805
00:40:43,400 --> 00:40:45,440
(روز)

807
00:40:51,910 --> 00:40:53,050
يا إلهي

808
00:41:01,490 --> 00:41:04,490
لقد كان هذا خطأ

809
00:41:05,590 --> 00:41:08,430
لحظة ضعف؟

810
00:41:08,500 --> 00:41:11,230
لم يكن يجب أن يكون للأبد

811
00:41:15,670 --> 00:41:18,200
هذا صحيح

812
00:41:25,450 --> 00:41:27,380
جلد أصفر

813
00:41:27,450 --> 00:41:29,150
جلد أحمر

814
00:41:29,220 --> 00:41:30,350
جلد أصفر

815
00:41:30,420 --> 00:41:31,620
جلد أحمر

816
00:41:31,690 --> 00:41:33,550
جلد أصفر

817
00:41:39,960 --> 00:41:41,090
(سيد (ستاهر

819
00:41:57,140 --> 00:41:59,510
هل أنت بمفردك؟

820
00:41:59,580 --> 00:42:01,010
رجل وسيم مذلك

821
00:42:01,080 --> 00:42:04,320
أجل

822
00:42:04,380 --> 00:42:05,720
لوقت طويل

823
00:42:18,600 --> 00:42:19,930
ما هذا؟

824
00:42:21,270 --> 00:42:26,110
أنتِ لست بديل أحد يا
(كاتلين)

825
00:42:26,170 --> 00:42:29,710
وأنت لست شيئًا قد أتخلى عنه يومًا ما

826
00:42:32,180 --> 00:42:34,410
(دعيني أخبرك بشأن (ميينا -
لا، أنا لا -

827
00:42:34,480 --> 00:42:36,450
يمكنها أن تكون حمقاء، غيورة

828
00:42:36,520 --> 00:42:37,850
ويستحيل التعامل معها

829
00:42:37,920 --> 00:42:40,450
ولكنني بقيت على كل حال

830
00:42:40,520 --> 00:42:43,460
لقد أحببتها

831
00:42:43,520 --> 00:42:45,130
هل فهمت ذلك؟

832
00:42:45,190 --> 00:42:47,990
أنا أحب الأشخاص المخلصين

833
00:42:51,060 --> 00:42:52,770
هل يمكننا المحاولة؟

834
00:42:55,040 --> 00:42:57,900
أجل

836
00:43:24,670 --> 00:43:26,030
مرحبًا

837
00:43:29,200 --> 00:43:30,900
الليلة السابقة
...أثناء المقابلة

838
00:43:30,970 --> 00:43:32,470
لا أريد أي مساكل

839
00:43:32,540 --> 00:43:34,270
لن أقوم بفعل شيء

840
00:43:35,510 --> 00:43:38,010
أنتِ ابنة المدير

841
00:43:40,180 --> 00:43:41,820
هل تسمحين لي؟

842
00:43:49,490 --> 00:43:53,530
أعلم أنه من الخطر وجودك هنا

843
00:43:53,590 --> 00:43:55,660
ولكنك ذهب على كل حال

844
00:43:55,730 --> 00:43:57,230
أريد أن أعرف لماذا؟

845
00:43:58,460 --> 00:44:00,230
لا أريد أن أخبرك شيء

846
00:44:00,300 --> 00:44:02,740
ماذا سوف يحدث إذا تعرض أحد للسوء؟

847
00:44:02,800 --> 00:44:06,270
وتم استبدالهم؟

848
00:44:06,340 --> 00:44:07,670
هذا أمر بسيط

849
00:44:07,740 --> 00:44:10,340
لا تتعرض للأذى

850
00:44:11,580 --> 00:44:13,580
لماذا أتيت باكرًا؟

851
00:44:13,650 --> 00:44:16,720
سوف يتطلب الأمر عدة ساعات

852
00:44:16,780 --> 00:44:18,420
ولكنني أحب الوجود هنا

853
00:44:18,480 --> 00:44:19,950
هل أستطيع مساعدتك

854
00:44:20,020 --> 00:44:22,520
هذا ليس عملك يا عزيزتي

855
00:44:22,590 --> 00:44:23,920
هل أستطيع مساعدتك
؟

856
00:44:25,060 --> 00:44:26,930
صباح الخير

857
00:44:26,990 --> 00:44:28,390
صباح الخير

859
00:44:30,460 --> 00:44:33,370
أظن أنه يجب أن أعمل هنا لبعض الوقت

860
00:44:35,270 --> 00:44:36,400
حقًا؟

861
00:44:36,470 --> 00:44:38,170
ليس من أجل المال؟

862
00:44:38,240 --> 00:44:43,780
لا أريد أن أحصل على عمل شخص أخر

863
00:44:43,840 --> 00:44:47,210
أنا فقط أحتاج للخبرة

864
00:44:47,280 --> 00:44:48,980
معذرة

865
00:44:49,050 --> 00:44:50,320
حسنًا

866
00:44:51,550 --> 00:44:52,890
أجل؟

867
00:44:55,420 --> 00:44:56,760
لقد بدأت للتو

868
00:44:56,820 --> 00:44:58,490
أدعى
(ماكس ماينر)

869
00:44:58,560 --> 00:45:03,230
قالوا أنه يجب أن أحصل على
ملابس نظيفة من هنا أولًا

870
00:45:03,300 --> 00:45:04,460
يتم خصمها من راتبي

871
00:45:04,530 --> 00:45:05,870
هل أعطوك بطاقة؟

872
00:45:05,930 --> 00:45:07,270
أجل

873
00:45:07,330 --> 00:45:08,770
ضعها هنا

874
00:45:10,370 --> 00:45:12,240
(هذه (سيسليا

875
00:45:12,310 --> 00:45:13,470
يمكنها مساعدتك

876
00:45:20,780 --> 00:45:22,020
شكرًا لك

877
00:45:22,080 --> 00:45:24,420
(أنا (ماكس -
(سعيدة لمقابلتك يا (ماكس -

878
00:45:24,480 --> 00:45:26,020
هذا أول يوم لي

879
00:45:26,090 --> 00:45:28,020
لا تستعجل الأمور

880
00:45:28,090 --> 00:45:30,060
أنت لا ـعلم ما يحمله المستقبل

881
00:45:30,120 --> 00:45:31,890
يبدو أنك موجودة هنا منذ الأبد

882
00:45:31,960 --> 00:45:34,230
من هنا

883
00:45:34,290 --> 00:45:36,500
أجل

885
00:45:44,500 --> 00:45:45,840
يا إلهي

886
00:45:48,410 --> 00:45:50,410
هل هذا يعني أنك سوف تصبح أبطأ؟

887
00:45:50,480 --> 00:45:52,310
ولكن أسعد من قبل؟

888
00:45:52,380 --> 00:45:55,550
لا أحد يحصل على كل ما يريد

889
00:45:55,620 --> 00:45:56,950
سمعت أنك على علاقة

890
00:45:58,150 --> 00:46:01,150
هذه شائعات -
كن حذرًا -

891
00:46:01,220 --> 00:46:03,090
ربما تصبح شخصًا طبيعيًا

893
00:46:14,470 --> 00:46:15,800
شكرًا لك

894
00:46:24,950 --> 00:46:27,510
كيف أبدو؟

895
00:46:28,580 --> 00:46:29,720
ناجحًا

896
00:46:29,780 --> 00:46:32,790
حقًا؟

898
00:46:42,530 --> 00:46:44,930
هل أصبح الأمر رسميًا؟

899
00:46:45,000 --> 00:46:46,470
المصرف أرسل دعوة؟

900
00:46:50,400 --> 00:46:51,540
لقد انتهى أمرنا

901
00:46:54,240 --> 00:46:56,080
هل هناك مصرف أخر؟

902
00:46:56,140 --> 00:46:57,280
لا

903
00:46:57,340 --> 00:47:00,550
ممولون أخرون؟ -
لقد حاولت -

904
00:47:00,610 --> 00:47:01,950
لا يوجد حل أخر

905
00:47:03,020 --> 00:47:05,420
ماعدا ألمانيا

906
00:47:05,490 --> 00:47:07,350
لقد تلقيت اتصال من صديقنا
(دكتور (جيسلينج

907
00:47:07,420 --> 00:47:08,550
...(بات)

908
00:47:08,620 --> 00:47:11,020
لقد عرض علينا المساعدة

909
00:47:11,090 --> 00:47:13,230
ربما يكون لدينا فرصة

910
00:47:13,290 --> 00:47:16,200
ألمانيا بها الكثير
من الأثرياء

911
00:47:16,260 --> 00:47:18,300
(كاربن)
(فرايب)

912
00:47:18,360 --> 00:47:20,900
لقد قام بالإتفاق
المال سيكون متاحًا

913
00:47:20,970 --> 00:47:22,570
بالإضافة إلى الرغبة في الإستثمار

914
00:47:25,640 --> 00:47:27,040
ماذا كنت تقول؟

918
00:47:36,550 --> 00:47:39,420
أنا أسف لسماع هذا بشأن (مافن) يا
(سوزان)

919
00:47:39,490 --> 00:47:41,820
شكرًا لك يا سيد
(ستاهر)

920
00:47:41,890 --> 00:47:43,760
(هل كل شيء على ما يرام يا (مونرو؟

921
00:47:43,820 --> 00:47:45,160
لقد بدا الأمر عاجلًا على الهاتف

922
00:47:46,590 --> 00:47:48,260
أجل

923
00:47:48,330 --> 00:47:49,600
حسنًا

924
00:47:49,660 --> 00:47:51,260
هل سوف تتركينه؟

926
00:47:53,230 --> 00:47:55,470
إنه رهان مع
(زوكر)

927
00:47:55,540 --> 00:47:59,310
متى سوف يمل (مونرو) من كونه الأفضل

928
00:47:59,370 --> 00:48:02,010
ويأتي إلى هنا

929
00:48:02,080 --> 00:48:05,080
وإذا حدث هذا قبل عيد الميلاد
سوف أربح

930
00:48:05,150 --> 00:48:07,210
هل هذا هو اليوم؟

931
00:48:10,980 --> 00:48:13,520
لا

932
00:48:13,590 --> 00:48:15,390
ليس الأمر هكذا؟

933
00:48:16,890 --> 00:48:18,390
حسنًا

934
00:48:18,460 --> 00:48:20,360
ما هذا؟

935
00:48:23,660 --> 00:48:27,400
التوقيت ليس مناسبًا يا سيد (ماير)، ولكن

936
00:48:29,600 --> 00:48:31,040
أنا و(بات) في مشكلة

937
00:48:32,640 --> 00:48:35,640
نرغب في أن نستعير بضعة ملايين

939
00:48:43,520 --> 00:48:44,480
رائع

940
00:48:44,550 --> 00:48:46,490
بدأنا

941
00:48:48,450 --> 00:48:49,990
تسجيل

942
00:48:55,130 --> 00:48:57,330
*ابتسم*

943
00:48:57,400 --> 00:49:01,630
* بالرغم من أن قلبك يتألم *

944
00:49:01,700 --> 00:49:02,840
* ابتسم *

945
00:49:02,900 --> 00:49:07,710
* بالرغم من أنك تتحطم *

946
00:49:07,770 --> 00:49:11,640
* عندما تكون السماء*

947
00:49:11,710 --> 00:49:14,680
* ممتلئة بالغيوم *

948
00:49:14,750 --> 00:49:17,980
* سوف تكون على مايرام *

949
00:49:18,050 --> 00:49:20,220
* إذا ابتسمت *

950
00:49:20,290 --> 00:49:24,990
* خلال خوفك ويأسك *

951
00:49:25,060 --> 00:49:26,630
*ابتسم*

952
00:49:26,690 --> 00:49:31,400
* وربما غدًا *

953
00:49:31,460 --> 00:49:34,630
* ترى الشمس*

954
00:49:34,700 --> 00:49:39,070
* تضيء  *

955
00:49:39,140 --> 00:49:42,410
*من أجلك *

956
00:49:42,480 --> 00:49:46,180
* تضيء أيامك *

957
00:49:46,250 --> 00:49:48,910
* بالسعادة*

958
00:49:48,980 --> 00:49:50,180
* انسى *

959
00:49:50,250 --> 00:49:55,060
* كل الأحزان*

960
00:49:55,120 --> 00:49:58,960
* بالرغم من أن دمعة *

961
00:49:59,030 --> 00:50:00,590
*ربما *

962
00:50:00,660 --> 00:50:05,030
* تكون قريبة *

963
00:50:05,100 --> 00:50:07,870
* هذا هو الوقت *

964
00:50:07,930 --> 00:50:12,640
*يجب أن تستمر بالمحاولة *

965
00:50:12,710 --> 00:50:14,010
* ابتسم*

966
00:50:14,070 --> 00:50:18,910
* ما فائدة البكاء *

967
00:50:18,980 --> 00:50:22,180
* سوف تجد أن الحياة *

968
00:50:22,250 --> 00:50:26,350
* تستحق*

969
00:50:26,420 --> 00:50:32,330
* إذا ابتسمت *

970
00:50:45,570 --> 00:50:49,110
* سوف تجد أن الحياة *

971
00:50:49,180 --> 00:50:52,680
* تستحق *

972
00:50:52,750 --> 00:50:56,750
*إذا فقط  *

973
00:50:56,820 --> 00:50:59,220
* ابتسمت *
{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}# {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}هذه الترجمة مقدمة من موقع شاهد فور يو{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32} #
