1
00:01:05,532 --> 00:01:08,128
اين؟ -
في احد تلك الاكياس -

2
00:01:25,393 --> 00:01:26,960
هنالك

3
00:02:02,468 --> 00:02:03,420
ماذا ؟

4
00:02:34,327 --> 00:02:37,661
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

5
00:02:54,511 --> 00:03:00,043
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

6
00:03:22,910 --> 00:03:25,527
انت! لا تطلق

7
00:03:26,527 --> 00:03:29,011
عرفت اين يقيم كارفيل

8
00:03:29,217 --> 00:03:31,384
ويقال انه يصرف الاموال

9
00:03:35,848 --> 00:03:37,520
الشرير هنا

10
00:03:37,707 --> 00:03:39,188
بل لانها تخص عائلتي

11
00:03:39,606 --> 00:03:41,858
اللعنة!

12
00:03:42,145 --> 00:03:44,759
عند وصلنا الى هناك
تصويبك يجب ان يكون افضل

13
00:03:45,121 --> 00:03:46,706
عليك التوصيب على
شيء حي

14
00:03:46,731 --> 00:03:48,441
اغرب عني

15
00:03:48,652 --> 00:03:50,176
ان لم تقتل شيء حي
فكيف لك ان تقتل كارفيل

16
00:03:50,201 --> 00:03:52,701
اتريدني ان اطلق عليك ؟

17
00:03:54,379 --> 00:03:55,604
اعطني اياه

18
00:03:55,739 --> 00:03:57,906
اريد من المعتوه ان يكون بعيدا عني-
لا-

19
00:03:57,941 --> 00:03:59,690
هيا اعطني اياه

20
00:03:59,715 --> 00:04:01,187
ابتعد

21
00:04:01,212 --> 00:04:02,718
اعطني لـ اطلق به

22
00:04:02,743 --> 00:04:04,041
هيا -
اللعنة -

23
00:04:05,616 --> 00:04:06,848
متأسف

24
00:04:08,438 --> 00:04:09,771
انه معبأ

25
00:04:09,796 --> 00:04:11,569
يا رجل ما خطبك ؟

26
00:04:11,594 --> 00:04:13,093
لا تصرخ

27
00:04:13,118 --> 00:04:15,671
هل تريد ان تصبح
مجرما ؟ اذا فلتكن

28
00:04:17,333 --> 00:04:19,167
....

29
00:05:50,327 --> 00:05:51,894
دخيل

30
00:05:54,176 --> 00:05:56,054
دخيل

31
00:05:57,580 --> 00:05:59,080
دخيل

32
00:05:59,292 --> 00:06:00,791
انتظر

33
00:06:07,782 --> 00:06:12,171
هنالك دخيل

34
00:06:14,073 --> 00:06:14,593
رأيته قادما عبر الادغال

35
00:06:14,617 --> 00:06:16,131
رأيته قادما عبر الادغال

36
00:06:16,132 --> 00:06:19,810
اني مسالم

37
00:06:24,799 --> 00:06:27,361
اريد ان اتكلم مع اليخاندرو

38
00:06:30,022 --> 00:06:32,984
بربك

39
00:06:35,218 --> 00:06:36,303
صباح الخير

40
00:06:36,328 --> 00:06:38,195
كيف وصلت الى هنا

41
00:06:38,655 --> 00:06:41,532
أتسأل عن الطائرات التي وصلت بها

42
00:06:41,567 --> 00:06:44,300
او عن القرى التي عبرتها

43
00:06:44,325 --> 00:06:46,234
او عن

44
00:06:46,259 --> 00:06:49,793
ايجادي لهذا المكان الخفي

45
00:06:50,804 --> 00:06:51,718
دعنا من هذا ..ـ

46
00:06:51,743 --> 00:06:53,052
شيء جيد ان
the Sandinistas

47
00:06:53,087 --> 00:06:54,677
ليس لديها امكانية للوصول الى
الاقمار كما المخابرات

48
00:06:56,858 --> 00:06:58,791
قدومك الى هنا من اجل الصواريخ ؟

49
00:06:58,816 --> 00:07:01,716
كما اخبرتك
الارقام التسلسلية يجب ان تمحى

50
00:07:01,758 --> 00:07:04,325
FSLN
لدينا ، وهي تمثل خطرا

51
00:07:04,421 --> 00:07:06,554
وعلي ترتيب اموري ايضا

52
00:07:06,579 --> 00:07:08,240
اذا علينا البدأ الان

53
00:07:09,263 --> 00:07:10,562
فـ اخبر رجالك

54
00:07:14,976 --> 00:07:16,771
توجد حشرة على ذراعك

55
00:07:42,948 --> 00:07:44,281
عطشان ؟

56
00:07:44,306 --> 00:07:47,104
اني اعقمها

57
00:07:47,670 --> 00:07:50,299
يحاتج الى 30 دقيقة

58
00:07:50,324 --> 00:07:51,995
لان عملية التعقيم

59
00:07:52,020 --> 00:07:54,087
تستغرق 30 دقيقة

60
00:07:54,112 --> 00:07:56,245
اشربه

61
00:07:56,270 --> 00:07:58,854
عليك اللعنة

62
00:07:58,878 --> 00:08:00,878
اللعنة عليك انت

63
00:08:01,511 --> 00:08:03,663
اترغب بأن يلاطفك رجل

64
00:08:05,624 --> 00:08:07,624
هذا سبب خسارتكم للحرب

65
00:08:12,694 --> 00:08:13,975
لمن ذلك الطفل

66
00:08:14,000 --> 00:08:15,666
هل هو مع احدكم

67
00:08:15,706 --> 00:08:18,373
انه يتجول في المخيم

68
00:08:18,470 --> 00:08:20,303
ويعيش بالقرب من هنا

69
00:08:20,328 --> 00:08:22,629
و والده مرض ومات

70
00:08:23,339 --> 00:08:25,339
بوبيي
تعال هنا

71
00:08:28,503 --> 00:08:30,795
ستمرض ان واصلت اكل
الشكولاتا

72
00:08:32,717 --> 00:08:35,084
يعجبني جهازك
ايعمل ؟

73
00:08:35,374 --> 00:08:36,522
نعم

74
00:08:36,741 --> 00:08:38,936
اين تعلمت اللغة الاسبانية

75
00:08:39,624 --> 00:08:40,810
في الجامعة

76
00:08:40,835 --> 00:08:43,536
هلا شغلت لنا الموسيقى

77
00:08:43,625 --> 00:08:45,159
لا اريد ان استهلك البطارية

78
00:08:45,184 --> 00:08:48,311
وعلى اية حال
الاذاعات هنا للاخبار فقط

79
00:08:49,821 --> 00:08:51,186
اتحب البيسبول ؟

80
00:08:51,578 --> 00:08:53,100
نعم
ماذا عنك ؟

81
00:08:57,342 --> 00:08:59,350
انه لعوب

82
00:08:59,854 --> 00:09:01,987
هل لديك طفل ؟

83
00:09:02,089 --> 00:09:03,256
لا

84
00:09:04,561 --> 00:09:06,491
بلى لدي .. مالذي اصابني

85
00:09:06,593 --> 00:09:09,631
لدي طفل

86
00:09:11,092 --> 00:09:14,459
اتعرف اسمه ام انك
نسيته

87
00:09:16,537 --> 00:09:18,030
اسمه بول

88
00:09:18,505 --> 00:09:19,702
وهو في الثانية من عمره

89
00:09:20,107 --> 00:09:22,561
اعتقد انك لا تراه
كثيرا

90
00:09:23,100 --> 00:09:24,389
نعم .. فـ انت تعرفين

91
00:09:25,078 --> 00:09:26,950
اني اسافر الى الجنة الاستوائية

92
00:09:26,975 --> 00:09:29,390
وهي تريدني ان ابقى

93
00:09:37,824 --> 00:09:40,163
انها تحوم منذو اسابيع

94
00:09:40,994 --> 00:09:42,961
انها مسألة وقت و سيجدوننا

95
00:09:52,511 --> 00:09:54,162
انه لا يعجبك

96
00:09:54,521 --> 00:09:55,850
ليس شخصيا

97
00:09:57,175 --> 00:09:59,350
لكنه لا يعجبك

98
00:10:00,613 --> 00:10:02,866
انه لم يكن صعب المراس

99
00:10:03,492 --> 00:10:06,794
لكن عندما تخسر فستتأثر

100
00:10:08,929 --> 00:10:11,262
انه يرد ان تعود الحياة
الى سابقها

101
00:10:11,287 --> 00:10:13,287
كـ حالنا جميعا

102
00:10:13,670 --> 00:10:15,358
انك تعرفينه جيدا

103
00:10:15,460 --> 00:10:17,124
نعم

104
00:10:18,280 --> 00:10:19,928
فهو زوجي

105
00:10:35,379 --> 00:10:37,647
انه لم يفعلها

106
00:10:38,305 --> 00:10:40,038
هذه اموالك

107
00:10:40,788 --> 00:10:42,888
تلك الحواف لها ثمن غالي

108
00:10:53,777 --> 00:10:56,445
انه يعرف كيف يدير حياته

109
00:11:00,504 --> 00:11:03,172
امتأكد من انه هناك -
لا -

110
00:11:05,313 --> 00:11:08,910
تمهل
هل انت مستعد لها

111
00:11:09,012 --> 00:11:10,597
لانك اذا اخذت سيارته سيغضب

112
00:11:10,622 --> 00:11:13,290
وسـ يغتصبنا

113
00:11:14,685 --> 00:11:16,517
ابقى معي

114
00:11:46,463 --> 00:11:48,385
انه حالته سيئة

115
00:11:49,284 --> 00:11:51,213
ماذا !؟

116
00:12:17,768 --> 00:12:20,090
كم من الوقت علينا
ان ننتظر

117
00:12:20,115 --> 00:12:21,280
حتى الليل

118
00:12:21,415 --> 00:12:22,987
تقصد

119
00:12:23,012 --> 00:12:25,445
7:30

120
00:12:25,786 --> 00:12:26,682
منتصف الليل

121
00:12:27,255 --> 00:12:28,237
منتصف الليل ؟

122
00:12:29,257 --> 00:12:30,979
لكن الليل يحين عند....ـ

123
00:12:40,367 --> 00:12:42,118
لا احب هذا النوع

124
00:12:43,360 --> 00:12:44,770
الكاراميل

125
00:12:44,930 --> 00:12:46,396
فهو يعلق في اسناني

126
00:12:53,884 --> 00:12:55,532
يدياي متسختان

127
00:13:04,758 --> 00:13:07,792
علينا مراقبتها

128
00:13:07,827 --> 00:13:12,863
انظر لها
انها غير سوية

129
00:13:13,192 --> 00:13:16,786
تخرج الحشرات خارجا
وتصرخ اذا قتلت واحدا

130
00:13:17,431 --> 00:13:19,598
اذا لم تحسن التعامل مع الحشرات
فكيف ستتعامل ...ـ

131
00:13:36,431 --> 00:13:37,547
اتعتقد انه من الغريب

132
00:13:37,572 --> 00:13:39,638
ان يضع انريكي ذلك الملصق على جداره

133
00:13:44,563 --> 00:13:47,063
كانت بالقرب عندما
وجدت يده

134
00:13:47,088 --> 00:13:48,821
بينما كنا ننظف

135
00:13:49,034 --> 00:13:50,700
هذا الرجل رائع

136
00:13:50,725 --> 00:13:52,692
اعجبني وشمه

137
00:13:52,717 --> 00:13:55,016
حوار من فلم
"Prom Night."

138
00:13:55,707 --> 00:13:58,641
"ان لم تعد في منتصف الليل
فـ انك لن تعود ابدا"

139
00:14:12,889 --> 00:14:14,689
كيف حالها؟

140
00:14:15,772 --> 00:14:17,340
رأيت الاسوء منها

141
00:14:21,431 --> 00:14:23,333
تعرفين ما تفعلين ؟

142
00:14:23,700 --> 00:14:26,754
لم لدى انريكي ذلك الملصق
على جداره

143
00:14:26,779 --> 00:14:29,934
لا اعتقد انه اعجب بالفلم
لدرجة انه اشترى الملصق

144
00:14:30,616 --> 00:14:32,387
ربما قد عثر عليه فقط

145
00:14:33,244 --> 00:14:35,210
او اعطاه احدهم

146
00:14:57,241 --> 00:14:58,170
اسفة

147
00:14:58,967 --> 00:15:00,638
استمري

148
00:15:16,419 --> 00:15:17,834
ماذا ستفعلين

149
00:15:19,043 --> 00:15:20,482
سـ اضع الكوكايين كـ مخدر

150
00:15:36,939 --> 00:15:38,287
افضل الان ؟

151
00:15:39,574 --> 00:15:40,990
نعم

152
00:15:46,314 --> 00:15:48,943
الالم قد ذهب

153
00:15:56,958 --> 00:15:58,388
اتمزح معي

154
00:15:59,560 --> 00:16:01,685
ما اقوله ان السيارة
لـك

155
00:16:03,149 --> 00:16:04,098
انك تمزح

156
00:16:05,177 --> 00:16:06,932
انها جديدة

157
00:16:06,968 --> 00:16:09,646
بها عقدة بسيطة

158
00:16:10,404 --> 00:16:12,185
عقدة بسيطة

159
00:16:12,673 --> 00:16:14,573
هل هو الان في الداخل

160
00:16:14,810 --> 00:16:17,481
الرجل ؟

161
00:16:17,506 --> 00:16:19,310
كارفيل ،، نعم

162
00:16:19,412 --> 00:16:22,060
تحضر هذه التراهات
الى منزلي

163
00:16:22,649 --> 00:16:23,849
و الى طريقي ؟

164
00:16:25,148 --> 00:16:26,447
لاننا نعرف

165
00:16:26,472 --> 00:16:28,072
انك تاجر  ذكي

166
00:16:28,489 --> 00:16:30,334
وستقدر الصفقة

167
00:16:30,577 --> 00:16:32,977
لم يتكلم الي

168
00:16:39,513 --> 00:16:42,152
اني محبط،
وهذا الغبي

169
00:16:42,177 --> 00:16:45,503
اتعتقد ان اعمل
بالمقايضة ؟

170
00:16:45,615 --> 00:16:47,315
وتحضر لي اعدائك

171
00:16:47,340 --> 00:16:49,172
حتى اتعامل معهم ؟

172
00:16:49,208 --> 00:16:51,675
انه كالعرض

173
00:16:51,943 --> 00:16:54,321
فقد تستحسن ان تطلق عليه
وهو يرتدي السترة الواقية

174
00:16:54,346 --> 00:16:56,680
اخرجوا

175
00:16:56,793 --> 00:16:58,973
واحضر اموالي

176
00:16:58,998 --> 00:16:59,904
حبيبي

177
00:17:01,535 --> 00:17:03,324
متى سننهي لعبتنا

178
00:17:04,156 --> 00:17:06,723
هؤلاء اطفالي
رحبوا بها

179
00:17:06,748 --> 00:17:07,456
اهلا
اهلا

180
00:17:07,481 --> 00:17:10,566
تبنيتهم
واربيهم لـ يكونوا رجالا

181
00:17:11,905 --> 00:17:13,371
سـ آتي حالا

182
00:17:14,047 --> 00:17:14,807
حسنا

183
00:17:19,395 --> 00:17:22,027
انه مشروع اعمل عليه

184
00:17:22,604 --> 00:17:24,270
اذهبوا يا اطفال

185
00:17:28,179 --> 00:17:29,679
انتظروا

186
00:17:33,481 --> 00:17:35,763
هذا هراء يا رجل -
كن صبورا -

187
00:17:35,802 --> 00:17:37,495
اني صابر

188
00:17:37,520 --> 00:17:39,098
كيف تصبر البجعة ؟

189
00:17:39,123 --> 00:17:41,690
تعرف ما اعني

190
00:17:46,940 --> 00:17:50,934
، هي المكان الذي ادفن فيه Mojaveصحراء

191
00:17:51,735 --> 00:17:54,716
واقترح عليكم
ان تحفروا بعمق حتى لا يعثر عليه

192
00:18:29,871 --> 00:18:31,504
كيف حال الجميع

193
00:18:57,824 --> 00:19:00,199
كم من الوقت تستغرق ورقة الكوكا
لتصل من
Juliaca

194
00:19:09,574 --> 00:19:11,574
وكيف تصل ؟

195
00:19:32,577 --> 00:19:35,426
حوالي 17 ساعة

196
00:19:35,451 --> 00:19:37,913
لحظة

197
00:19:37,938 --> 00:19:39,429
على مهلك
من فضلك

198
00:19:39,593 --> 00:19:40,085
4 ايام لـ وضعها في 
HCL 

199
00:19:40,110 --> 00:19:44,960
4 ايام لـ وضعها في
HCL

200
00:19:45,601 --> 00:19:48,874
واذا اردت المزيد وبشكل اسرع

201
00:19:48,898 --> 00:19:54,147
من الممكن
لكني سـ احتاج الى فتاة او اثنتين

202
00:19:54,171 --> 00:19:57,038
سـ اساعدك بهذا

203
00:19:57,886 --> 00:20:01,069
تحبك
، انها لا تحب اي احد

204
00:20:03,271 --> 00:20:05,271
اريد ان اريك شيء

205
00:20:12,441 --> 00:20:14,541
البيسبول 
له جمهوره في قريتي

206
00:20:14,870 --> 00:20:16,970
Red Sox احب

207
00:20:17,072 --> 00:20:19,473
Kansas City اما انا فأحب

208
00:20:19,575 --> 00:20:21,366
The Royals
حمقى

209
00:20:21,391 --> 00:20:22,824
بربك

210
00:20:24,570 --> 00:20:27,070
انت من المخابرات ؟

211
00:20:29,218 --> 00:20:32,352
اتعرف المخابرات ؟

212
00:20:32,377 --> 00:20:33,643
اعرف انكم تساعدوننا

213
00:20:34,296 --> 00:20:36,712
اللعنة على الشيوعية
صح

214
00:20:36,815 --> 00:20:39,316
نعم

215
00:20:39,418 --> 00:20:41,384
أتذهب الى مخيمات اخرى ؟

216
00:20:41,420 --> 00:20:42,913
ليس بعد

217
00:20:43,414 --> 00:20:44,569
لكنك ستذهب ؟

218
00:20:45,490 --> 00:20:47,057
لا اعلم

219
00:20:47,092 --> 00:20:49,392
وستحضر لهم الاسلحة
والعتاد

220
00:20:52,118 --> 00:20:55,041
سـ نأكل هذا القرد غدا

221
00:20:56,190 --> 00:20:58,802
اكرههم ، الاغبياء

222
00:21:00,513 --> 00:21:02,794
اي قرية ؟-
ماذا -

223
00:21:02,819 --> 00:21:04,984
لقد قلت ان البيسبول
له جمهوره في قريتنا

224
00:21:05,009 --> 00:21:07,843
من اي قرية انت ؟ -
Jinotega -

225
00:21:07,878 --> 00:21:09,345
كيف اتيت الى هنا

226
00:21:09,380 --> 00:21:11,540
لقد مات ابي
واتيت

227
00:21:13,868 --> 00:21:15,351
ماذا حصل له

228
00:21:16,259 --> 00:21:18,103
انك جالب للحزن

229
00:21:45,982 --> 00:21:48,816
لـ نلقي به خارجا

230
00:21:48,918 --> 00:21:50,651
ماذا ؟ -
وندع الذئاب تأكله -

231
00:21:50,753 --> 00:21:52,365
نرميه خارجا

232
00:21:52,390 --> 00:21:54,157
انها اتفه فكرة
سمعت بها

233
00:21:54,428 --> 00:21:56,961
الديك افضل منها ؟

234
00:22:08,203 --> 00:22:09,503
سحقا

235
00:22:09,605 --> 00:22:11,171
يا لـ مصيبتي

236
00:22:11,273 --> 00:22:12,472
اخرجوني

237
00:22:12,607 --> 00:22:14,483
انه غاضب الان

238
00:22:14,508 --> 00:22:16,483
علينا ان نتوقف
و نتعامل معه

239
00:22:16,549 --> 00:22:18,187
لم نذهب بعيدا

240
00:22:18,212 --> 00:22:20,112
ماهي المسافة التي
علينا قطعها

241
00:22:20,137 --> 00:22:21,590
اخرجوني

242
00:22:21,615 --> 00:22:24,950
سحقا

243
00:22:32,077 --> 00:22:33,671
تحتاج الى مطهرات

244
00:22:33,696 --> 00:22:34,944
ستلتهب

245
00:22:38,858 --> 00:22:39,968
ما خطبك

246
00:22:39,993 --> 00:22:44,366
افكر بناديي الخاص
للمصارعة

247
00:22:44,772 --> 00:22:46,433
والملاكمة

248
00:22:47,007 --> 00:22:49,541
وفي شهرين ...*كلام اسباني

249
00:22:51,511 --> 00:22:53,911
اين بيدرو -
سـ الون الارضية بالاحمر -

250
00:22:54,332 --> 00:22:56,314
ستكون كلها  من جودة عالية

251
00:22:56,886 --> 00:22:59,284
الاطارات ، وسائد الزاوية


252
00:22:59,319 --> 00:23:02,019
و لوحة العرض

253
00:23:14,300 --> 00:23:17,134
بيدرو

254
00:23:17,169 --> 00:23:19,369
ماذا فعلت ؟

255
00:23:19,706 --> 00:23:20,823
اصبت فأر

256
00:23:22,480 --> 00:23:23,607
لماذا

257
00:23:23,709 --> 00:23:25,041
لقد كان قادما نحوي

258
00:23:25,707 --> 00:23:27,444
انه ليس فأر

259
00:23:27,546 --> 00:23:29,379
انه فأر .. اللعنة عليك

260
00:23:29,592 --> 00:23:30,924
انه .. ابسوم

261
00:23:31,252 --> 00:23:32,544
الايسوم يخرج ليلا

262
00:23:32,474 --> 00:23:34,274
عليه اللعنة ليكن من يكن

263
00:23:34,714 --> 00:23:37,787
لدينا منزل مملوء بالكوكايين
وجثة ملقاة في سيارتك

264
00:23:37,812 --> 00:23:39,278
ماذا لو اتصل احدهم بالشرطة ؟

265
00:23:39,816 --> 00:23:41,201
دمائه تلطخك

266
00:23:42,050 --> 00:23:43,459
اذهب و بدل ملابسك

267
00:23:43,561 --> 00:23:45,795
لماذا ؟

268
00:23:45,897 --> 00:23:48,531
ستتسخ مرة اخرى

269
00:23:50,201 --> 00:23:51,292
اوسو

270
00:23:51,987 --> 00:23:54,605
هلا وضعته في السيارة

271
00:23:54,872 --> 00:23:56,739
سندفنه مع انريكي

272
00:24:06,684 --> 00:24:08,518
الديك كيس

273
00:24:11,294 --> 00:24:12,660
دعوني اخرج

274
00:24:12,685 --> 00:24:15,286
نعم ، ارفع الصوت

275
00:24:54,397 --> 00:24:55,897
اسمع

276
00:25:00,003 --> 00:25:01,435
هل اغمي عليه

277
00:25:07,132 --> 00:25:10,032
اللعنة
بدأ يتحرك

278
00:25:10,246 --> 00:25:11,612
اعطني المسدس

279
00:25:11,645 --> 00:25:13,479
بسرعة

280
00:25:13,683 --> 00:25:15,249
اللعنة

281
00:25:17,586 --> 00:25:19,753
هل اصبته

282
00:25:19,855 --> 00:25:21,088
سحقا

283
00:25:24,827 --> 00:25:27,293
اني اقود .. اللعنة

284
00:25:41,791 --> 00:25:43,286
اطلق عليه

285
00:25:49,351 --> 00:25:51,717
لن اذهب لهناك

286
00:26:04,511 --> 00:26:07,012
الكوكايين جاهز
ساعدني بوضعه

287
00:26:09,592 --> 00:26:10,652
انت

288
00:26:12,186 --> 00:26:13,472
نحتاج طريقة افضل

289
00:26:17,293 --> 00:26:18,823
ماذا

290
00:26:19,223 --> 00:26:21,957
نقل اوراق الكوكايين من البيرو
او كولمبيا

291
00:26:21,982 --> 00:26:23,382
او من اي مكان كان

292
00:26:23,407 --> 00:26:25,040
معاملتها هنا لا تنفع

293
00:26:25,065 --> 00:26:27,278
علينا ان نعاملها في مكان نموها

294
00:26:27,303 --> 00:26:28,120
وننقلها بعد ذلك

295
00:26:28,145 --> 00:26:30,902
نحاول ان نتجنب التعامل مع الكومبيين

296
00:26:32,587 --> 00:26:33,565
ما هذا

297
00:26:34,438 --> 00:26:36,839
هلا امهلتني 

298
00:27:28,929 --> 00:27:30,962
رأيت الطفل عند دخولي الغابة

299
00:27:31,064 --> 00:27:33,398
ذهبت الى مكانه و وجدت هذه

300
00:27:35,669 --> 00:27:38,403
firefly يطلق عليه
ويعمل بـ الاشعة تحت الحمراء

301
00:27:38,439 --> 00:27:41,572
بـ امكان اي شخص لديه مستقبل
ان يحدد موقعه

302
00:27:41,607 --> 00:27:44,575
وموفعه هو المحيم

303
00:27:44,610 --> 00:27:46,916
احدهم في الطائرة
قال

304
00:27:48,330 --> 00:27:49,485
السبب الوحيد الذي منعهم من
الهجوم

305
00:27:49,510 --> 00:27:51,650
هو انه لم يستعد
للضربة بشكل لائق

306
00:27:51,852 --> 00:27:54,219
لا اصدق انه خدعنا

307
00:27:54,354 --> 00:27:57,705
اذكياء لـ استخدامهم طفلا Sandinistas

308
00:27:59,392 --> 00:28:01,925
لقد سأل  كثيرا

309
00:28:02,027 --> 00:28:05,010
وكان يعرف عن المخابرات
وهو من مدينة بوكاي

310
00:28:07,289 --> 00:28:10,658
اني اعرف من يكذب علي

311
00:28:13,400 --> 00:28:14,571
اعطني اياه

312
00:28:21,446 --> 00:28:23,697
نضعها في شجرة في الشرق

313
00:28:24,306 --> 00:28:26,306
وعندما تأتي الطائرة
نطيح بها

314
00:28:26,330 --> 00:28:27,830
الجميع مستاء

315
00:28:27,855 --> 00:28:29,916
FSLN انه يعمل مع الـ

316
00:28:33,346 --> 00:28:35,712
سيكون مفيدا
بـ امكانك ان تستغليه

317
00:28:35,863 --> 00:28:38,338
لا -
انه طفل -

318
00:28:38,863 --> 00:28:41,064
طفل حاول قتلنا

319
00:29:29,111 --> 00:29:31,278
رأيت اشخاص موتى من قبل

320
00:29:35,463 --> 00:29:36,684
ماكس

321
00:29:37,586 --> 00:29:38,621
انريكي

322
00:29:41,298 --> 00:29:42,535
واخر

323
00:29:46,562 --> 00:29:47,861
وانت ؟

324
00:29:48,129 --> 00:29:50,285
هل رأيت ؟

325
00:30:10,830 --> 00:30:13,692
انه ابي
علي الذهاب

326
00:30:15,887 --> 00:30:18,234
اعطني مفاتيحك
لا يمكنني ان اقود سيارتي

327
00:30:18,258 --> 00:30:19,902
ان تحوي الجثة

328
00:30:19,927 --> 00:30:22,995
لست على ما يرام -
عليه الذهاب -

329
00:30:23,020 --> 00:30:24,254
سيكون مشبوه ان لم يذهب

330
00:30:24,279 --> 00:30:26,401
نعم
اعطني مفاتيحك

331
00:30:28,166 --> 00:30:30,988
قوستافو
اتركنا لوحدنا

332
00:30:45,098 --> 00:30:46,366
اعرف مالذي حصل

333
00:30:48,055 --> 00:30:51,124
عن ماذا تتكلمين ؟ -
في مطبخ انريكي -

334
00:30:53,418 --> 00:30:55,280
عندما اصيب قوستافو

335
00:30:57,001 --> 00:30:59,138
وذلك الحيوان يعتليني

336
00:31:00,366 --> 00:31:04,639
ويحاول خنقي

337
00:31:06,967 --> 00:31:08,834
وانت كنت تقف

338
00:31:09,509 --> 00:31:12,467
ماسكا بالسكين وتحدق

339
00:31:12,869 --> 00:31:15,536
لاتعيني ما تقولينه -
لقد جبنت -

340
00:31:18,139 --> 00:31:21,952
لولا قوستافو
لـ متٌ

341
00:31:23,457 --> 00:31:26,115
كلانا يعرف هذا الشيء

342
00:31:30,232 --> 00:31:31,966
قبل ذهابك
عرج على بيتك

343
00:31:31,991 --> 00:31:33,558
و غير ثيابك

344
00:31:33,583 --> 00:31:36,460
وعند وصلك هناك
ارفع رأسك

345
00:31:37,835 --> 00:31:40,170
وانظر في عينيه

346
00:31:41,164 --> 00:31:43,364
وكن طبيعيا

347
00:31:43,546 --> 00:31:46,547
وكن هادئ

348
00:31:46,927 --> 00:31:48,393
قلها

349
00:31:50,048 --> 00:31:53,444
علي الذهاب الى المنزل
وتغير ثيابي

350
00:31:54,406 --> 00:31:57,576
و ارفع رأسي وانظر
الى عينيه

351
00:31:58,656 --> 00:32:00,389
واكون طبيعيا

352
00:32:03,252 --> 00:32:05,568
اذا فشلت
سـ اقتلك

353
00:32:10,167 --> 00:32:11,585
قوستافو

354
00:32:15,647 --> 00:32:17,647
اعطني مفاتيحك

355
00:32:27,651 --> 00:32:30,152
عد بعد ما تنهي الموضوع

356
00:32:44,711 --> 00:32:47,512
كيف لـ هذا اللعين ان يبقى
حيا

357
00:32:47,537 --> 00:32:50,088
قد يكون
"زومبي"

358
00:32:50,378 --> 00:32:51,711
انك غبي

359
00:32:52,142 --> 00:32:54,542
انه كالحيوان

360
00:32:56,246 --> 00:32:57,908
اثر الدم توقف

361
00:32:58,658 --> 00:33:01,224
اين نذهب ؟ -
لا اعلم -

362
00:33:01,354 --> 00:33:03,421
Navajo هل انا

363
00:33:10,569 --> 00:33:11,838
انت

364
00:33:12,801 --> 00:33:15,135
وجدت اثرا

365
00:34:04,121 --> 00:34:06,454
ارجوك

366
00:34:50,351 --> 00:34:51,850
لوسيا

367
00:34:51,875 --> 00:34:53,741
لا تغادري

368
00:34:55,055 --> 00:34:58,022
اتفقنا ؟

369
00:35:23,168 --> 00:35:24,834
عليك ان تنامي

370
00:35:26,607 --> 00:35:28,607
تخبرني ما علي فعله

371
00:35:30,596 --> 00:35:31,517
لا

372
00:35:32,347 --> 00:35:33,439
تعلم

373
00:35:37,118 --> 00:35:39,285
اني مديرتك

374
00:35:42,331 --> 00:35:44,098
اسف

375
00:35:45,917 --> 00:35:47,583
اني امزح

376
00:35:51,006 --> 00:35:52,603
رأيتك

377
00:35:54,502 --> 00:35:56,381
تسحق جمجمة احدهم

378
00:35:56,939 --> 00:35:58,883
بيدك

379
00:35:59,353 --> 00:36:02,407
واعتقد ان علاقتنا كـ مدير و موظف 

380
00:36:02,432 --> 00:36:04,799
انتهت

381
00:36:09,201 --> 00:36:11,034
مالذي حصل

382
00:36:13,228 --> 00:36:14,565
لا اعلم

383
00:36:25,150 --> 00:36:27,221
هل لديك اخوة واخوات

384
00:36:30,112 --> 00:36:30,892
لا

385
00:36:52,022 --> 00:36:53,511
كل شي سيكون
على مايرام

386
00:36:53,535 --> 00:36:55,305
نعم

387
00:36:59,692 --> 00:37:00,886
كيف سار الامر

388
00:37:07,731 --> 00:37:09,929
ارترو ذهب المنزل انريكي

389
00:37:10,395 --> 00:37:11,631
بعد مغادرتنا بثلاثة ساعات

390
00:37:15,981 --> 00:37:18,014
كان من الممكن ان نكون
هناك

391
00:37:18,122 --> 00:37:20,039
لكنها نجحت

392
00:37:20,438 --> 00:37:23,317
روميرو اعتقد ان انريكي
هرب بـ الاموال

393
00:37:24,551 --> 00:37:26,068
جيد

394
00:37:27,583 --> 00:37:31,293
هيا لنذهب

395
00:37:49,588 --> 00:37:51,922
سمعت انك اردت ان ندع
الطفل

396
00:37:55,642 --> 00:37:58,209
اتعلم مالضرر الذي سيسببه فعلها ؟

397
00:37:59,497 --> 00:38:02,176
لن نذهب الى هوثورن

398
00:38:04,664 --> 00:38:05,902
ماذا ؟

399
00:38:06,542 --> 00:38:09,042
لا وقت لدي
لـ رجال الجمارك

400
00:38:12,019 --> 00:38:13,385
الى اين سنذهب اذا ؟

401
00:38:31,878 --> 00:38:33,610
سـ اعود بعد 10 دقائق

402
00:39:04,238 --> 00:39:06,448
اذهب

403
00:39:12,105 --> 00:39:15,519
خلال اسابيع
سـ تستقبلون شحنات

404
00:39:15,987 --> 00:39:20,490
اسلحة واي شيء تحتاجونه

405
00:39:27,788 --> 00:39:30,379
اعطها لـ اليخاندرو

406
00:39:33,134 --> 00:39:36,925
وقل له
"تـذكـر"

407
00:40:00,853 --> 00:40:02,752
كان لديك حيوانا هنا ؟

408
00:40:03,658 --> 00:40:05,384
نعم

409
00:40:06,769 --> 00:40:08,402
سـ اعطيك 23 الف

410
00:40:08,427 --> 00:40:10,445
اشتريتها بـ الامس ، انها جديدة

411
00:40:10,470 --> 00:40:12,862
ولديها تلك الحواف

412
00:40:13,222 --> 00:40:14,384
ربما

413
00:40:15,033 --> 00:40:18,478
لكنكم متأكدون انها
ستصلح خلال 24 ساعة

414
00:40:21,450 --> 00:40:23,583
حسنا .. امهلنا

415
00:40:23,994 --> 00:40:26,152
دعنا نتناقش

416
00:40:30,533 --> 00:40:32,025
انك تدرس

417
00:40:32,050 --> 00:40:35,564
لكني اقول لك
هذه الاموال لن تكون كافية

418
00:40:40,633 --> 00:40:42,314
لدي شيء اخر ابيعه

419
00:40:48,158 --> 00:40:50,697
انك تفاجئني

420
00:40:51,001 --> 00:40:54,069
ايها الفتى النحيف

421
00:40:54,486 --> 00:40:56,238
انت وسيارتك

422
00:40:56,775 --> 00:40:59,402
ايمكنني اخذها

423
00:41:00,300 --> 00:41:01,524
نعم

424
00:41:02,699 --> 00:41:04,222
سـ اخذها

425
00:41:05,222 --> 00:41:07,015
و سـ اعطيك
800

426
00:41:09,209 --> 00:41:12,301
ماذا ستفعل بهذه الاموال

427
00:41:14,858 --> 00:41:17,458
لقد اتممنا المهمة

428
00:41:21,341 --> 00:41:23,661
شكرا لك

429
00:41:24,411 --> 00:41:25,933
لا عليك

430
00:41:34,336 --> 00:41:35,904
الى اين ذاهب

431
00:41:37,006 --> 00:41:37,941
سينت

432
00:41:38,108 --> 00:41:39,841
اراك غدا

433
00:41:58,822 --> 00:42:00,287
انك كسول

434
00:42:00,312 --> 00:42:02,674
فقد اطلت المدة

435
00:42:03,783 --> 00:42:08,395
و دائما لديك

436
00:42:08,830 --> 00:42:10,253
مشاكل

437
00:42:13,837 --> 00:42:15,270
و لديك قفازات مطاطية

438
00:42:17,015 --> 00:42:18,979
ممسوحة بـ الكحول

439
00:42:21,104 --> 00:42:22,322
و ملطف جو

440
00:42:23,111 --> 00:42:23,800
موير

441
00:42:24,463 --> 00:42:25,393
نعم

442
00:42:28,973 --> 00:42:30,473
اعطي الفتى المزيد

443
00:42:30,498 --> 00:42:34,444
اني اكتفيت

444
00:42:38,488 --> 00:42:39,595
ماذا

445
00:42:41,325 --> 00:42:42,385
اني منسحب

446
00:42:46,283 --> 00:42:47,494
شكرا لك

447
00:42:51,874 --> 00:42:53,212
حسنا

448
00:42:54,654 --> 00:42:57,622
بقيت اكثر مما ظننته
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

449
00:42:59,158 --> 00:43:01,125
هذا العمل شاق
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

450
00:43:03,486 --> 00:43:04,821
يا فتاة

451
00:43:05,725 --> 00:43:07,232
اخرجي من المسبح

452
00:43:07,257 --> 00:43:09,978
واجلسي هنا

453
00:43:10,003 --> 00:43:12,670
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

454
00:43:12,806 --> 00:43:15,072
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

455
00:43:15,097 --> 00:43:18,565
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

456
00:43:27,929 --> 00:43:32,064
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

457
00:43:32,691 --> 00:43:34,858
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

