1
00:00:00,000 --> 00:00:03,299
 آل سمبسون
" (عنوان الحلقة : عاشق الآنسة (بوفياي "

2
00:00:31,932 --> 00:00:34,594
رجاءً (كرستي) ، هذا مهين جداً

3
00:00:34,701 --> 00:00:36,601
اصمت وابدأ

4
00:00:57,958 --> 00:01:01,291
ماغي) هل يمكنك التأشير نحو القرد؟)

5
00:01:01,394 --> 00:01:03,294
ما الذي يعرفه الأطفال؟

6
00:01:03,396 --> 00:01:06,991
ماغي) هل يمكنك التأشير نحو الدولاب؟)

7
00:01:07,100 --> 00:01:11,330
هومر) لم تقم بتجميل كعكة عيد ميلاد (ماغي) جيداً)

8
00:01:11,438 --> 00:01:15,306
ماذا؟ ألم أكتب (ماغي) بشكل صحيح؟

9
00:01:20,080 --> 00:01:26,384
مهلاً ، مهلاً ، توقف ، صنعت لك كعكة لتفسدها ، إنها هناك

10
00:01:30,690 --> 00:01:33,056
(مرحباً أيها الجميع ، عدا (هومر

11
00:01:33,160 --> 00:01:35,924
ميلاد سعيد يا حفيدتي

12
00:01:36,029 --> 00:01:39,692
مارج) أعتقد اب زوجك في الجهة الأخرى من الشارع)

13
00:01:41,334 --> 00:01:44,633
ميلاد سعيد

14
00:01:48,719 --> 00:01:51,304
أليس من المفترض أن ننتظر
الأطفال الآخرين قبل أن نفتح الهدايا؟

15
00:01:51,304 --> 00:01:55,764
(لم ندعوا أي أطفال آخرين ، (ماغي
ليست على وفاق مع من هم بعمرها

16
00:02:01,247 --> 00:02:04,444
ماغي) لدينا مفاجئة لك)

17
00:02:16,368 --> 00:02:22,377
ضعي بعض من المرهم على قطعة قطن
ضعي القطنة في اذنها ، سيمنعها ذلك من الإرتجاف

18
00:02:22,257 --> 00:02:24,487
لا ، ما هي بحاجته هو بسلم معيّن

19
00:02:24,993 --> 00:02:31,580
بلسم معيّن؟ بينما نهدر المال لماذا
لا نعطيها حبوب لمنع التجاعيد أيضاً؟

20
00:02:32,067 --> 00:02:36,265
لا تنسى أن تضع لها البودرة المطهرة -
لا تسخر منّا -

21
00:02:39,808 --> 00:02:42,470
اتذكر ميلاد (ليسا) الثالث

22
00:02:42,577 --> 00:02:45,842
هي و(بارت) قاموا بتأدية رقصة موسيقية

23
00:02:45,947 --> 00:02:49,439
كانت أغنية ظريفة

24
00:02:49,551 --> 00:02:51,883
لنراها

25
00:02:51,986 --> 00:02:55,717
الآن ، هيّا

26
00:02:55,824 --> 00:02:57,917
هيّا

27
00:02:59,694 --> 00:03:04,097
"(نقانق ، نقانق (أرمور" -
غنوا بإهتمام -

28
00:03:04,199 --> 00:03:07,191
"أي نوع من الأطفال يأكلون نقانق (أرمور)؟"

29
00:03:07,302 --> 00:03:09,270
"أطفال سمناء" -
"أطفال نحفاء" -

30
00:03:09,371 --> 00:03:11,362
"أطفال يتسلقون على الصخور"

31
00:03:11,473 --> 00:03:13,464
"أطفال أقوياء" -
"أطفال جبناء" -

32
00:03:13,575 --> 00:03:16,544
"حتى الأطفال الذين يعانون من الجدري المائي" -
"نحب النقانق" -

33
00:03:16,644 --> 00:03:18,908
"(نقانق (أرمور"

34
00:03:19,013 --> 00:03:26,913
"النوع الذي يحب أكله الأطفال" -
"(اشتروا نقانق (أرمور" -

35
00:03:27,021 --> 00:03:29,649
ألا تعرف هذه العائلة أغاني أخرى ليست إعلانية؟

36
00:03:33,495 --> 00:03:35,895
"أشعر أنني مثل الدجاجة الليلة"

37
00:03:35,997 --> 00:03:39,023
"مثل الدجاجة الليلة"
"مثل الدجاجة الليلة"

38
00:03:42,170 --> 00:03:45,264
سررت بقضاء الوقت مع عائلتي مجدداً

39
00:03:45,373 --> 00:03:48,240
أعتقد لن أراك مرة أخرى حتى عيد الفصح

40
00:03:48,343 --> 00:03:51,437
وإن لم يكن ذلك ، فسيكون الكرسمس

41
00:03:51,546 --> 00:03:54,106
أعتقد عليّ العودة للمنزل أيضاً

42
00:03:54,215 --> 00:03:57,673
على الأقل لديّ برنامج (مات لوك) ليسليني

43
00:03:57,786 --> 00:04:01,017
لقد بدأ العرض منذ 5 دقائق -
حقاً؟ انطلقي -

44
00:04:01,122 --> 00:04:05,388
اسرع هيّا ، قد يكون (مات لوك) أملنا الأخير

45
00:04:05,493 --> 00:04:07,893
هومر) أتعرف ما الأمر الغريب؟)

46
00:04:07,996 --> 00:04:11,056
أباك وأمي يبدوان وحيدان

47
00:04:11,166 --> 00:04:13,191
هذا مضحك

48
00:04:13,301 --> 00:04:16,737
نعم ، عموماً ، ربما عليهم الذهاب إلى (ماتيني) سوياً

49
00:04:16,838 --> 00:04:18,965
أو التسوّق أو الذهاب لتلك الغرفة التي في المكتبة

50
00:04:19,073 --> 00:04:22,236
"التي دائماً تكون مليئة بكبار السن ، اسمها "الدوريّات

51
00:04:22,343 --> 00:04:25,938
مارج) رجاءً ، كبار السن ليسوا بحاجة للرفقة)

52
00:04:26,047 --> 00:04:28,038
.. انهم بحاجة للعزلة والدراسة

53
00:04:28,149 --> 00:04:32,243
لكيّ يقرروا أي أدوية علاجية يحتاجونها
قد يتم خصمها من ميزانيتنا

54
00:04:32,353 --> 00:04:34,344
هومر) هلاّ توقفت عن قراءة كتيّب (روس بيروت)؟)

55
00:04:40,728 --> 00:04:43,322
لديّ فكرة جيّدة

56
00:04:43,431 --> 00:04:46,525
ما رأيك أن تدخل لدعوة أمي ونذهب جميعاً للعشاء؟

57
00:04:46,634 --> 00:04:49,034
سأعود بلمح البصر

58
00:04:53,308 --> 00:04:56,300
هذه ليست أمي -
سأعود بلمح البصر -

59
00:04:58,546 --> 00:05:02,846
هل يمكنني المجيء معكم؟

60
00:05:09,824 --> 00:05:13,021
أتعرفين يا أمي؟ لديك مع (آيب) قواسم مشتركة كثيرة

61
00:05:15,697 --> 00:05:17,281
كلاكما تم الإحتيال عليه من قبل بائعي المنتوجات

62
00:05:17,281 --> 00:05:22,479
إنه ليس إحتيال ، كل ما عليك فعله هو
أن تعطيهم كل معلومات بطائقك الائتمانية

63
00:05:22,587 --> 00:05:26,853
وإن كنت أحد المحظوظين ، فسيعطونك جائزة

64
00:05:26,958 --> 00:05:30,291
كنت فقط أرغب بمحادثة شخص على الهاتف

65
00:05:30,394 --> 00:05:32,589
تشعرين بالإكتئاب؟

66
00:05:32,697 --> 00:05:34,688
لديّ شيء سيبهجك

67
00:05:48,646 --> 00:05:50,705
(ايها السيد ، أنا أمثل حقوق (شارلي شابلون

68
00:05:50,815 --> 00:05:54,852
لديّ تفويض من المحكمة بإهانة كل من يتقمص الشخصية

69
00:05:54,952 --> 00:05:57,512
يا رجال

70
00:06:01,793 --> 00:06:05,559
وهذه صورة لي عندما قبضوا علي بتهمة
التعريّ الغير الأخلاقي

71
00:06:05,663 --> 00:06:08,860
كان أسوء يوم محرج في حياتي

72
00:06:08,966 --> 00:06:11,764
يا له من جمال

73
00:06:11,869 --> 00:06:14,167
كنتي واحدة من الجميلات

74
00:06:14,272 --> 00:06:19,005
دائماً ما أثير اهتمام الرجال
وذلك أفقد صواب صديقاتي

75
00:06:19,110 --> 00:06:22,443
من هن صديقاتك؟ -
(زيلدا فيتزجارلد) -

76
00:06:22,547 --> 00:06:24,913
(فرانسس فارمر)
و(سيفليا بلاث) الصغيرة

77
00:06:25,016 --> 00:06:29,715
أتعرفين؟ أنتي تذكريني بقصيدة لا اتذكرها

78
00:06:29,821 --> 00:06:32,085
وبأغنية لم يتم خلقها أبداً

79
00:06:32,190 --> 00:06:35,455
وبمكان لست متأكد إن كنت قد زرته

80
00:06:35,560 --> 00:06:40,725
أنت لطيف جداً -
أشعر بالغرابة -

81
00:06:40,832 --> 00:06:43,960
وقعت في الحب

82
00:06:44,068 --> 00:06:46,093
لا ، لحظة ، إنها جلطة قلب

83
00:06:46,204 --> 00:06:50,436
لا ، لحظة ، إنه الحب فعلاً

84
00:06:52,810 --> 00:06:57,509
وقعت في الحـ .. ـب

85
00:06:59,917 --> 00:07:02,818
(مرحباً أنا (تروي مكلور

86
00:07:02,920 --> 00:07:05,047
.. قد تذكروني من أفلام مثل

87
00:07:05,156 --> 00:07:07,283
(79 إختطاف السفينة الصاروخية)

88
00:07:07,391 --> 00:07:10,383
(و(آلي ، الرجل ذو الذراع الآلية

89
00:07:10,494 --> 00:07:12,894
.. سنقدم لكم في هذا البرنامج الشرائي

90
00:07:12,997 --> 00:07:15,898
"(يمكنك إمتلاك قطعة من (إيتشي) و(سكراتشي"

91
00:07:16,000 --> 00:07:18,525
"تون تاون توسوم) المحبوب من الجميع)"

92
00:07:18,636 --> 00:07:20,831
(وأيضاً عضو ساخر من فرقة (جنريشن اكس

93
00:07:20,938 --> 00:07:23,566
نعم ، رائع

94
00:07:23,674 --> 00:07:25,642
تروي) أفخر بتقديم هذه القطعة للمشاهدين)

95
00:07:25,743 --> 00:07:28,644
إنها رسمة يدوية لـ(إتشي) و(سكراتشي) الكرتوني

96
00:07:28,746 --> 00:07:31,977
كل واحدة منها مؤكد ومضمون مئة بالمئة

97
00:07:32,083 --> 00:07:34,313
أن سعرها سيزداد -
أضمن ذلك -

98
00:07:39,023 --> 00:07:42,424
عذراً سيدي ، آسف على عدم إنتباهي -
لا مشكلة -

99
00:07:46,163 --> 00:07:49,098
(نعم ، اسمي (هومر سمبسون

100
00:07:49,200 --> 00:07:51,395
(وأريد شراء رسمة (إيتشي)و(سكراتشي

101
00:07:51,502 --> 00:07:53,561
بطاقتي الائتمانية؟

102
00:07:53,671 --> 00:07:58,765
هل تقبلون بطاقة (مفتش نهود فيدرالي)؟
ترخيص للغمز)؟ (فايزا)؟)

103
00:07:58,876 --> 00:08:02,573
(صحيح ، هذا ما قصدته ، (فيزا
تقويم اسناني الجديد هو السبب

104
00:08:05,416 --> 00:08:09,477
أعتقد ان من الرائع أن أباك وقع بحب أمي

105
00:08:09,587 --> 00:08:12,579
أنا معارض للأمر بأكمله ، معارض كلياً

106
00:08:12,690 --> 00:08:14,885
إنه معارض كلياً ، كلياً كلياً معارض

107
00:08:14,992 --> 00:08:19,887
بارت) ، (هومر) ما سببك لمعارضة وقوع أباك في الحب؟)

108
00:08:19,997 --> 00:08:23,933
إن تزوج أمك يا (مارج) فسنصبح أخ وأخت

109
00:08:24,035 --> 00:08:26,503
ثم أطفالنا سيكونون مسوخ مريعون

110
00:08:26,604 --> 00:08:30,233
ذوي بشرة زهرية بلا ملامح
وخمسة أصابع بكل يد

111
00:08:33,711 --> 00:08:36,680
مرحباً أمي؟

112
00:08:36,781 --> 00:08:40,774
حسناً ، (آيب) قضى معك وقت ممتع الأحد الماضي

113
00:08:40,885 --> 00:08:43,752
دعيني أكلمها -
ايها الجد ، أعرف أمي -

114
00:08:43,854 --> 00:08:46,448
إن ضغطت عليها فستهرب منك

115
00:08:46,557 --> 00:08:48,525
أحبك -
ماذا؟ -

116
00:08:48,626 --> 00:08:50,594
أحبك يا أمي

117
00:08:50,695 --> 00:08:52,629
أحبك ، أحبك -
أحبك ، أحبك -

118
00:08:52,730 --> 00:08:54,132
أحبك يا أمي ، يجب أن أذهب

119
00:08:54,743 --> 00:08:59,123
ليس) خمني من معه رسمة)
يدوية لـ(إيتشي) و(سكراتشي)؟

120
00:08:59,123 --> 00:09:01,700
.. هذا رائع جداً ، هذا حماسي جداً ، هذا

121
00:09:04,142 --> 00:09:05,655
سيئة

122
00:09:06,411 --> 00:09:07,598
(يبدو أنها جزء من يد (سكراتشي

123
00:09:07,598 --> 00:09:11,500
لا ، استعملت بطاقة أبي لشراء هذه؟

124
00:09:11,602 --> 00:09:15,265
بكم اشتريتها؟ -
350دولار -

125
00:09:17,875 --> 00:09:22,605
يا للهول ، لقد دخل بحالة التجوال خارج الجسد

126
00:09:22,713 --> 00:09:25,511
هذا سيء .. لتجارتي

127
00:09:25,616 --> 00:09:27,607
يا للروعة

128
00:09:27,718 --> 00:09:31,245
سأقبلها مثل بغل يأكل تفاحة

129
00:09:34,825 --> 00:09:37,794
وأيضاً اشتريت قلم حبر يشع بالظلام

130
00:09:37,895 --> 00:09:41,956
"أرأيت؟ "قبليني يا حلوة -
أبي ، هذا لن ينفع أبداً -

131
00:09:42,066 --> 00:09:47,003
إن كنت تريد القيام بخطوتك
فعليك أن تتصرف بهدوء

132
00:09:47,104 --> 00:09:49,299
.. ما عليك أن تفعله

133
00:09:49,406 --> 00:09:51,636
.. إن أردت الحضيّ بقبلة

134
00:09:51,742 --> 00:09:56,179
أن تتصرف بشكل حسن
وتقوم بخطوتك هكذا

135
00:09:56,280 --> 00:10:00,580
فهمت

136
00:10:00,684 --> 00:10:03,050
.. إن أخذت بنصيحتك

137
00:10:03,153 --> 00:10:05,280
.. وقمت بطريقتك

138
00:10:05,389 --> 00:10:09,826
ففرصتي بالحب ، ستتحسن بشكل ملحوظ

139
00:10:14,031 --> 00:10:18,900
ما ذلك القانون؟ -
تصرف بهدوء -

140
00:10:32,983 --> 00:10:35,042
هل هذه تسوي شيء؟

141
00:10:35,152 --> 00:10:37,279
دعني أريك شيئاً

142
00:10:37,387 --> 00:10:42,017
هذا النمر الوردي رسمه (هك هايسلر) ، لها قيمة

143
00:10:42,126 --> 00:10:46,085
هذه ذراع ، رسمها شخص غير معروف ، لا قيمة لها

144
00:10:46,196 --> 00:10:48,255
ألا يمكنك إعطائي أي شيء مقابلها؟

145
00:10:48,365 --> 00:10:50,856
(يمكنني أن اعطيك هذا الهاتف ، بشكل (ميري ورث

146
00:10:50,968 --> 00:10:53,163
ممنوع الإحباط في متجري

147
00:11:00,043 --> 00:11:02,876
أغنيتي المفضلة

148
00:11:02,980 --> 00:11:05,141
هذا جميل جداً

149
00:11:05,249 --> 00:11:08,980
لا أتذكر متى أحسست بمثل هذا الشباب

150
00:11:09,086 --> 00:11:11,919
لا أتذكر حقاً

151
00:11:14,057 --> 00:11:16,548
أيها الرياضي

152
00:11:16,660 --> 00:11:20,027
هل تمانع لو أخذت الرقصة التالية؟ -
.. ما الذي -

153
00:11:20,130 --> 00:11:22,098
.. لا تتسلل من خلفي ايها

154
00:11:22,199 --> 00:11:24,394
لا حاجة للذعر يا صاحبي

155
00:11:24,501 --> 00:11:26,560
سأعيدها لك سليمة

156
00:11:39,683 --> 00:11:45,121
هذا اللعين يظن بإمكانه سرقة فتاتي؟

157
00:11:45,222 --> 00:11:48,453
سأريه ، سأقطّب بوجهه كما لم يقطّب بوجهه أحداً

158
00:12:05,876 --> 00:12:08,470
اقسم يا (مونتي) أنت ابليس بذاته
"مجاملة"

159
00:12:08,579 --> 00:12:10,513
.. ماذا .. من أخبرك؟

160
00:12:10,614 --> 00:12:13,811
.. نعم ، نعم ، كنت سأصفك بالملاك ، لكن

161
00:12:13,917 --> 00:12:17,011
الملائكة لا يرقصون مثلك

162
00:12:29,866 --> 00:12:33,666
.. (طابت ليلتك آنسة (بوفياي

163
00:12:33,770 --> 00:12:37,069
أينما كنتي

164
00:12:43,814 --> 00:12:46,942
(سيد (سمبسون) أنا أمثل حقوق (جيمي دورانتي

165
00:12:47,050 --> 00:12:51,053
لديّ حق من المحكمة بإذلال كل من يقلد شخصيته .. يا رجال

166
00:12:54,291 --> 00:12:59,056
حسناً ، هل لديكم مانع لو استلقيت بالشارع ومتّ؟

167
00:12:59,162 --> 00:13:02,222
نعم ، هذا مقبول

168
00:13:03,767 --> 00:13:06,565
سمذرز) خمن ماذا حدث لي الليلة الماضية؟)

169
00:13:06,670 --> 00:13:09,298
لا أدري يا سيدي ، هل حضيت بالجنس مع امرأة عجوز؟

170
00:13:09,406 --> 00:13:13,365
لقد قالت "لا" إليّ ، هل تعرف
كم عدد النساء اللواتي قالوا "لا" إليّ؟

171
00:13:13,477 --> 00:13:16,708
130لكن فقط واحدة بعدما أصبحت مليونير

172
00:13:16,813 --> 00:13:19,907
وهي المرأة التي تناسبني ، لقد وقعت بالحب

173
00:13:20,017 --> 00:13:22,212
مرحى يا سيدي -
نعم ، مرحى -

174
00:13:22,319 --> 00:13:24,879
مرحى للعالم ، مرحى يا معتني الأزهار

175
00:13:24,988 --> 00:13:27,320
مرحى ايها المدرب الرياضي
مرحى يا رئيس الولايات

176
00:13:27,424 --> 00:13:29,392
أنا سعيد أنك أخيراً وجدت الحب

177
00:13:29,493 --> 00:13:31,723
مرحى يا مدينة العناكب

178
00:13:31,828 --> 00:13:36,724
مرحى ايها الموظفين ، كل من وجد منكم
الحب الحقيقي سيغادر مبكراً اليوم

179
00:13:41,338 --> 00:13:45,104
دعوة للآنسة (بوفياي) لعشاء رومانسي

180
00:13:45,208 --> 00:13:47,403
سطحي جداً

181
00:13:47,511 --> 00:13:50,173
سمذرز) تعال هنا وساعدني على كتابة رسالة لحبيبتي)

182
00:13:50,280 --> 00:13:53,374
حسناً

183
00:13:53,483 --> 00:13:56,350
عزيزتي ، اقرأي كلماتي واسمعي قلبي

184
00:13:56,453 --> 00:13:59,047
الذي يتحدث بحب ناعم ولا يموت

185
00:13:59,156 --> 00:14:03,326
حبٌ سيبقى معك للأبد
.. المرسل .. إلخ إلخ

186
00:14:03,427 --> 00:14:05,793
إنها رائعة ، كيف فكرت بها بهذه السرعة؟

187
00:14:05,896 --> 00:14:08,694
أرسلتها لك في عيد ميلادك

188
00:14:08,799 --> 00:14:10,767
أعذرني ، فقد دخل شيء بعيني

189
00:14:13,036 --> 00:14:15,231
أمي قاربت على التجهز لموعدها

190
00:14:15,339 --> 00:14:17,864
يبدو أن العاشق الجديد قد أعجبها كثيراً

191
00:14:17,974 --> 00:14:20,238
أشعر بالإستياء من أجل الجد

192
00:14:20,344 --> 00:14:24,075
أبي يقول أن العاشق الجديد مقرف ومليونير

193
00:14:24,181 --> 00:14:26,206
لذا لنكون لطيفين جداً معه

194
00:14:29,152 --> 00:14:31,916
.. مرحباً ، إذاً

195
00:14:32,022 --> 00:14:34,183
.. إذاً

196
00:14:38,729 --> 00:14:41,823
(إذاً أنت (فريد فلنستون) وزوجته (ويلما

197
00:14:41,932 --> 00:14:43,991
(لابد أنها ابنتكم الصغيرة (بابلز

198
00:14:44,101 --> 00:14:47,559
هل تمانعون بدخولي؟ أحضرت الشوكولاة -
يا للروعة -

199
00:14:47,671 --> 00:14:51,038
إنه رجل فظيع فظيع جداً

200
00:14:51,141 --> 00:14:53,905
أعتقد لو كان يسعد أمي فهذا هو المهم

201
00:14:54,010 --> 00:14:55,978
(هذا صحيح يا (مال

202
00:14:56,079 --> 00:14:59,105
سعادة أمك/المال ، هو كل ما يهم/المال

203
00:15:02,119 --> 00:15:07,455
مرحباً ، جدتي يعجبها الحبيب
الذي يعامل حفيدها معاملة جيّدة

204
00:15:07,557 --> 00:15:10,424
ويعجبها أكثر إن أعطاه بعض المال

205
00:15:10,527 --> 00:15:12,586
ابتعد يا صغير ، لن أعطي شيء لطفل

206
00:15:12,696 --> 00:15:16,962
حسناً ، لم تدع أمامي خيار
هذا المسدس مليء بالكاتشب

207
00:15:17,067 --> 00:15:22,498
وهذا مليئ بالخردل ، والآن
اعطني 350$ وإلا أفسدت ليلتك

208
00:15:22,606 --> 00:15:24,733
لا تملك الشجاعة لفعل هذا

209
00:15:28,044 --> 00:15:32,572
تفضل ، خذ المال ، خذه

210
00:15:32,682 --> 00:15:35,913
والآن انقلبت الطاولة ، أليس كذلك؟

211
00:15:36,019 --> 00:15:38,146
مونتي) انا جاهزة)

212
00:15:43,994 --> 00:15:48,431
لمَ عليها تركي؟ -
(مرحباً (آيب -

213
00:15:48,532 --> 00:15:51,000
سمعنا أنك بحاجة للإبهاج

214
00:15:51,101 --> 00:15:55,037
لذا احضرنا لك كعكة خاصة
"(ابتهج يا (آيب"

215
00:15:56,406 --> 00:15:58,533
الأفضل أن نتصل بممرضة حالاً

216
00:15:59,431 --> 00:16:02,729
أبي ، أنا متأسف جدأ لكن
سحبت 350$ من بطاقتك الائتمانية

217
00:16:03,339 --> 00:16:05,450
ماذا؟ -
لا تقلق ، ها هي النقود -

218
00:16:08,745 --> 00:16:11,475
(الآن يمكنني شراء 70 نسخة من (نايت لاين

219
00:16:11,581 --> 00:16:12,501
.. لكن ، أبي

220
00:16:14,117 --> 00:16:15,806
أياًَ كان ، إنه مسرور

221
00:16:15,806 --> 00:16:17,508
سأبقي (ماري ورث) هنا تماماً

222
00:16:18,001 --> 00:16:22,598
حزمها ووجهها العابس سيذكرني
أن لا أقوم بأفعال غبية مجدداً

223
00:16:23,006 --> 00:16:26,032
(أهلاً (بارت

224
00:16:26,143 --> 00:16:28,839
هل تريد المجيء والعب معي
بآلة الأشعة في المستشفى المهجور؟

225
00:16:28,945 --> 00:16:30,913
طبعاً

226
00:16:33,350 --> 00:16:38,281
عزيزتي ، إن نظرتي لكأسك
فأعتقد أنك ستجدين مفاجأة صغيرة

227
00:16:41,424 --> 00:16:43,654
لا تقلقي

228
00:16:43,760 --> 00:16:46,524
أعتقد أن يوجد آخر هنا

229
00:16:48,698 --> 00:16:51,633
.. تفضلي يا عزيزتي

230
00:16:51,735 --> 00:16:56,262
لأن ركبتي انكسرت الآن فسأكون مختصراً
هلاّ تزوجتي؟

231
00:16:58,275 --> 00:17:01,904
أمي ، لا يمكنك التزوج من السيد (بيرنز) إنه رجل شرير

232
00:17:02,012 --> 00:17:05,573
لا يهم ذلك يا (مارج) ، (مونتي) يمكنه الإعتناء بي

233
00:17:05,682 --> 00:17:08,947
وأيضاً ، إنه يجيد التقبيل -
مقرف -

234
00:17:09,052 --> 00:17:11,452
ماذا عن (آيب سمبسون)؟

235
00:17:11,555 --> 00:17:13,648
ألا تكنين له بعض المشاعر؟

236
00:17:13,757 --> 00:17:16,920
إنه لطيف ، لكنه كبير بالسن جداً

237
00:17:17,027 --> 00:17:19,495
.. جميعنا نعرف مشاكل الجد

238
00:17:19,596 --> 00:17:23,032
(لكن مقارنة بالسيد (بيرنز) فهو القاضي (لاينو
"أفضل بكثير"

239
00:17:24,267 --> 00:17:25,923
لا أعرف من يكون ذلك

240
00:17:25,923 --> 00:17:28,756
من بحاجتها؟

241
00:17:28,859 --> 00:17:33,660
الآن اصبح لديّ المزيد من الوقت لقراءة ما أجده على الأرض

242
00:17:33,764 --> 00:17:38,565
"(واقي (ليتكس"

243
00:17:38,669 --> 00:17:41,866
يا للروعة ، أرغب بالعيش بواحد من هذه

244
00:17:52,015 --> 00:17:54,745
بارني) لمَ لا تجلس بناحية ضيوف العريس؟)

245
00:17:57,020 --> 00:18:00,080
أنت ، استعد وتأهب -
أبداً -

246
00:18:03,527 --> 00:18:05,586
أين جدي ، ألم يتم دعوته؟

247
00:18:05,696 --> 00:18:10,092
نعم ، لكن رسالة الدعوة المخصصة له
كان بها شيك من شركة الوقود

248
00:18:23,313 --> 00:18:28,182
(وعندما نزل (إليفاز) من جبل (هيربون

249
00:18:28,285 --> 00:18:31,118
(قدم لهم (موهان

250
00:18:31,221 --> 00:18:34,281
"الذي تعرفونه بإسم "أب الشيخام

251
00:18:34,391 --> 00:18:39,453
...

252
00:18:39,563 --> 00:18:45,557
سمعنا ما يكفي من هذه الثرثرة ، ادخل بالموضوع حالاً

253
00:18:45,669 --> 00:18:51,905
(هل تقبل يا (شارلز مونتغمري بيرنز
بهذه المرأة الجميلة أن تكون زوجتك؟

254
00:18:52,009 --> 00:18:54,136
أقبل

255
00:18:54,244 --> 00:18:57,736
أعطني الخاتم ايها اللعين قبل أن أفقد صبري

256
00:19:00,517 --> 00:19:04,476
أعرف ، أعرف

257
00:19:09,159 --> 00:19:15,391
(هل تقبلين (جاكولين بوفياي
بهذا الرجل ليكون زوجك؟

258
00:19:15,499 --> 00:19:17,967
(مونتي)

259
00:19:18,068 --> 00:19:20,036
.. هذه أغنيتي المفضلة ، كيف عرفت

260
00:19:20,137 --> 00:19:22,264
طلبت تحديداً بعدم تشغيل أغاني رومانسية

261
00:19:22,372 --> 00:19:32,547
.. ماذا -
(آنسة (بوفياي -

262
00:19:32,649 --> 00:19:36,210
عزيزتي ، هل متأكدة أنك تريدين
أن تصبحي السيدة (مونتغمري بيرنز)؟

263
00:19:36,320 --> 00:19:40,586
ألن تفضلي أن تكوني السيدة (ابراهام جي سمبسون)؟

264
00:19:40,691 --> 00:19:42,659
لا

265
00:19:44,394 --> 00:19:50,058
لا أريد أن أكون لأي منكم -
يا للروعة ، هذا يكفيني -

266
00:20:06,884 --> 00:20:09,751
اغلق هذه الأغنية

267
00:20:09,853 --> 00:20:12,048
لن يحدث ذلك يا عجوز

268
00:20:12,155 --> 00:20:16,683
مرحباً ايها الجد يا صديقي العزيز

269
00:20:16,793 --> 00:20:20,854
يومك الشاق قد انتهى

270
00:20:22,232 --> 00:20:26,668
طرقك للإستغلال اصبحت مؤسفة ومملة

271
00:20:26,770 --> 00:20:31,070
إنهم يحكون حكاية تستحق التجاهل

272
00:20:31,174 --> 00:20:38,776
عندما تكون وحيداً ، عالم قصتك
سيتردد صداها في قاعة بيت الرعاية

273
00:20:38,882 --> 00:20:42,283
لأن لا شخص

274
00:20:42,386 --> 00:20:47,881
يطيق صوت الجد

275
00:20:47,991 --> 00:20:50,858
بالبدء تخيلت الآنسة (بوفياي) في مخيلتي

276
00:20:50,961 --> 00:20:55,989
لأن نبرة صوتها يذكرني بجهاز "فكتورلا" القديم

277
00:20:56,099 --> 00:21:04,033
إنه جهاز سمع قمعي له أنبوب تضعه في إذنك

278
00:21:04,141 --> 00:21:10,277
.. يمكنك تحسين الأنبوب بتزييته بنوع شحم قديم من

279
00:21:10,380 --> 00:21:12,678
صه -
آسف -