1
00:00:00,000 --> 00:00:12,846
<font color=#E6E600>هذه الترجمة مقدمة إليكم من موقع سيما كلوب</font>
<font color=#BB005E>تسرنا زيارتكم لنا </font><font color=#0000FF>CimaClub.com</font>

2
00:00:02,111 --> 00:00:03,577
<font color=#FF8000>...((سابقًا في ((نظرية الانفجار الكبير</font>

3
00:00:03,725 --> 00:00:08,041
يظن والدي أن سبب عدم تمكني من إنجاح أي علاقة
هو لأنّي مدلل

4
00:00:08,043 --> 00:00:09,843
حسنًا، كم من المال يدفع بالضبط؟

5
00:00:11,947 --> 00:00:13,346
حسنًا، سأخبركم

6
00:00:13,348 --> 00:00:14,981
ولكن من فضلكم لا تصدروا أحكام عليّ

7
00:00:14,983 --> 00:00:18,718
إنه يدفع إيجار منزلي وسيارتي وحساب بطاقتي الإئتمانية

8
00:00:21,056 --> 00:00:23,823
أنا أحاول ولكني سأصدر أحكام

9
00:00:24,893 --> 00:00:27,360
ربما والدك محق

10
00:00:27,362 --> 00:00:29,662
أجل، فالنساء تعجب بالرجل الذي يعول نفسه

11
00:00:29,664 --> 00:00:31,831
توصلت لقرار مهم

12
00:00:31,833 --> 00:00:34,067
لن أقبل بأموالك بعد الآن

13
00:00:34,069 --> 00:00:35,602
!هذا رائع

14
00:00:35,604 --> 00:00:39,172
!أجل، هذا رائع
!لن تتمكن بعد الآن من اتهامي بكوني مدلل

15
00:00:39,174 --> 00:00:41,107
أنا فخور جدًا بك

16
00:00:41,109 --> 00:00:45,779
أبي، أحاول إيذاء مشاعرك
وأنت تفسد الأمر بفرحتك وراحتك

17
00:00:45,847 --> 00:00:47,004
...والآن

18
00:00:52,487 --> 00:00:54,687
مثير للإهتمام

19
00:00:57,092 --> 00:00:58,725
حسنًا

20
00:00:58,727 --> 00:00:59,893
ما مدى سوء الأمر؟

21
00:00:59,895 --> 00:01:00,860
...دعني أصيغها بهذه الطريقة

22
00:01:00,862 --> 00:01:04,330
أتمتلك بندقية صيد وحمالات بنطال؟

23
00:01:05,000 --> 00:01:06,433
أأنت جاد؟

24
00:01:06,435 --> 00:01:09,769
أنا لا أرتدي مقدمة القبعة هذه للعب غولف السيدات

25
00:01:10,572 --> 00:01:12,005
مرحبًا -
أهلًا -

26
00:01:12,007 --> 00:01:13,306
دعوني أخمن

27
00:01:13,308 --> 00:01:16,376
تقومون بجرد حسابات شركاتكم الخيالية

28
00:01:18,180 --> 00:01:20,280
نحن نساعد (راج) بتنظيم أموره المالية

29
00:01:20,282 --> 00:01:22,415
لديه عمل، إلى أي مدى سيسوء الأمر؟

30
00:01:22,417 --> 00:01:24,918
إن إيجار شقته وسيارته مرتفعان جدًا

31
00:01:24,920 --> 00:01:27,420
وأنتم على دراية بميولة لتناول الطعام بالخارج
...والتبضع

32
00:01:27,422 --> 00:01:29,189
تمهل، ليس التبضع للملابس

33
00:01:29,191 --> 00:01:30,356
لأن، انظر

34
00:01:33,061 --> 00:01:35,328
لديه طائل كبير من الديون على بطاقته الإئتمانية

35
00:01:35,330 --> 00:01:37,397
ظننت والدك يسدد حسابك الإئتماني

36
00:01:37,399 --> 00:01:40,300
لديّ بطاقة للطوارئ
أسددها بنفسي

37
00:01:40,302 --> 00:01:42,635
أي طوارئ حدثت بحديقة حيوان "لوس أنجلوس"؟

38
00:01:42,637 --> 00:01:44,871
هذا بطريق أتكفل برعايته

39
00:01:45,907 --> 00:01:47,640
إنهم يفقدون أوطانهم بسبب الإحتباس الحراري

40
00:01:47,642 --> 00:01:49,509
وسيارتي تسير 7 أميال بغالون بنزين

41
00:01:49,511 --> 00:01:51,478
لذا شعرت بالأسى

42
00:01:51,480 --> 00:01:53,947
ما هي فاتورة الخدود الوردية؟

43
00:01:53,949 --> 00:01:56,416
إنها عملية إزالة الشعر
!من المناطق الحساسة بالشمع، توقف عن النظر بهذا

44
00:01:58,220 --> 00:02:02,322
ربما يجب عليك إيجاد شخص
يتولى التحكم بأمورك المالية؟

45
00:02:02,324 --> 00:02:03,490
كمدير أعمال؟

46
00:02:03,492 --> 00:02:05,024
لا، كلّا بالتأكيد

47
00:02:05,026 --> 00:02:09,195
لا يمكنك تحمل نفقة شخص يجبرك
على عدم تبديد أموالك على أمور تافهة

48
00:02:09,197 --> 00:02:12,398
هذا أمر تافه، وأنا أحرمك منه

49
00:02:13,502 --> 00:02:20,173
ماذا إن كان هناك شخص يحب التحكم بالآخرين
وسرقة الفرحة من حياتهم؟

50
00:02:20,175 --> 00:02:23,076
يبدو كمعتل إجتماعي

51
00:02:24,112 --> 00:02:26,546
لا نعلم ذلك، لم تفحصه والدته

52
00:02:29,718 --> 00:02:32,051
تتحدثان عني، مضحك جدًا

53
00:02:32,053 --> 00:02:38,558
مع ذلك سأكون سعيدًا بوضع ميزانية
وإجبار (راج) على الإلتزام بها

54
00:02:38,560 --> 00:02:40,593
بدون ذرة شفقة

55
00:02:40,595 --> 00:02:43,329
تمهلوا، من سيصطدم البطريق بهذه الأخبار؟

56
00:02:44,366 --> 00:02:45,532
(حسنًا يا (شيلدون

57
00:02:45,534 --> 00:02:48,101
أجل، سأجعلك مسؤولًا عن أموري المالية

58
00:02:48,103 --> 00:02:50,537
لن أنفق قرش آخر بدون تصريح منك

59
00:02:50,539 --> 00:02:52,038
حسنًا إذًا

60
00:02:52,040 --> 00:02:54,374
هناك تخفيض على تذاكر مهرجان
القصص المصورة يوم الجمعة

61
00:02:54,376 --> 00:02:55,542
ولا يمكنك شراء واحدة

62
00:02:58,096 --> 00:03:01,564
حظًا سعيدًا بالمرة المقبلة أيها الخدود الوردية

63
00:03:02,834 --> 00:03:06,469
? Our whole universe
was in a hot, dense state ?

64
00:03:06,471 --> 00:03:09,806
? Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ?

65
00:03:09,808 --> 00:03:11,441
? The Earth began to cool ?

66
00:03:11,443 --> 00:03:13,977
? The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ?

67
00:03:13,979 --> 00:03:16,646
? We built the Wall ?
? <i>We built the pyramids</i> ?

68
00:03:16,648 --> 00:03:19,316
? Math, Science, History,
unraveling the mystery ?

69
00:03:19,318 --> 00:03:21,217
? That all started
with a big bang ?

70
00:03:22,288 --> 00:03:26,288
?<i>Bang!</i> ?
<font color=#00FF40>"Translation By Mohammad Othman"</font>

71
00:03:27,640 --> 00:03:29,674
ستذهبين لمهرجان القصص المصورة حقًا؟

72
00:03:29,676 --> 00:03:33,878
يريدني (ليونارد) أن أقوم بأشياء كهذه معه
لذا فكرت بمرافقته هذا العام

73
00:03:33,880 --> 00:03:35,947
هذا لطيف، أراهم أنكِ ستحظين بالمرح

74
00:03:35,949 --> 00:03:37,014
إذًا، أتريدين المجئ؟

75
00:03:37,016 --> 00:03:38,582
لا، شكرًا لكِ

76
00:03:38,584 --> 00:03:42,086
أعيش بمكان يأتي إليه كل المهووسين بالفعل

77
00:03:42,088 --> 00:03:45,389
رجاءً، لقد حضرت مناسبتكِ المملة

78
00:03:45,391 --> 00:03:49,393
جنازة عمتي؟

79
00:03:49,395 --> 00:03:52,997
بحقكِ، حتى أنتِ تفقدتي بريدكِ الإليكتروني
خلال التأبين

80
00:03:52,999 --> 00:03:55,099
حسنًا، لست ذاهبة

81
00:03:55,101 --> 00:03:57,168
مع ذلك أعتقد أنه أمر لطيف أن ترغبي بالذهاب

82
00:03:57,170 --> 00:04:00,371
ليس كأني أرغب بالذهاب
أظن هذا سيسعِد (ليونارد) فحسب

83
00:04:00,373 --> 00:04:01,472
وإن إضطررت لمشاهدته

84
00:04:01,474 --> 00:04:04,475
محشور بداخل زي "أيواك"، فلا مانع لديّ
<font color=#FF0000>"حيوان غريب ذا فراء كثيف يظهر بأفلام حرب النجوم"</font>

85
00:04:04,477 --> 00:04:08,279
انظري لحالكِ، ذاهبة لمهرجان قصص مصورة
"وتتحدثين عم حيوانات "أيواك

86
00:04:08,281 --> 00:04:10,715
لقد أصبحت الفتاة الرائعة هنا

87
00:04:13,419 --> 00:04:16,287
أتحسب حقًا أن (بيني) ستحظى بالمرح بالمهرجان؟

88
00:04:16,289 --> 00:04:20,157
لا، مما سيجعلني تعيس
(وهذا عادةً يكون عمل (شيلدون

89
00:04:22,962 --> 00:04:25,029
ستكره الانتظار بصف لجنة المناقشة

90
00:04:25,031 --> 00:04:26,998
ستكره الزحام بلجنة المتاقشة

91
00:04:27,000 --> 00:04:29,734
ستكره لجان المناقشة

92
00:04:29,736 --> 00:04:33,337
"ستكره تكرارنا لكلمة "لجان مناقشة

93
00:04:33,339 --> 00:04:35,172
لمَ لا تخبرها بعدم المجئ؟

94
00:04:35,174 --> 00:04:37,541
إنها متحمسة جدًا، لا يمكنني فعل هذا بها

95
00:04:37,543 --> 00:04:40,478
ماذا لو جعلت الأمر يبدو سيئ جدًا
لدرجة أنها لن تأتي؟

96
00:04:40,480 --> 00:04:43,247
هذا قد أفعله بها

97
00:04:44,550 --> 00:04:47,084
لا أصدق أنه سيتسنى لـ (بيني) الذهاب وأنا لا

98
00:04:47,086 --> 00:04:49,286
يمكنك مشاهدة لجان المناقشة على الانترنت

99
00:04:49,288 --> 00:04:51,689
يا إلهي، إننا حقًا نقول هذه الكلمة كثيرًا

100
00:04:52,525 --> 00:04:53,924
لجان مناقشة

101
00:04:56,796 --> 00:04:59,997
أردت أن يشلمني الحديث فحسب

102
00:05:03,036 --> 00:05:04,568
بحقك يا (شيلدون) إنه مهرجان القصص المصورة

103
00:05:04,570 --> 00:05:07,405
دهمي أحظى بالمال لأجل هذا فحسب
ولن أطلب أي شيء آخر

104
00:05:07,407 --> 00:05:09,440
نصبتني مسؤولًا عن أموالك

105
00:05:09,442 --> 00:05:11,042
إذا أردت شخص ضعيف ويسهل التأثير به

106
00:05:11,044 --> 00:05:13,204
كان يجدر بك التفكير بالأمر من البداية
(كان يجب عليك طلب هذا من (ليونارد

107
00:05:14,747 --> 00:05:17,681
أترى؟ تعيس

108
00:05:17,683 --> 00:05:19,683
حسنًا، أنت محق، أنا من أوقعت بنفسي بهذا المأزق

109
00:05:19,685 --> 00:05:21,652
ولكني لم أفوت مهرجان قصص مصورة معكم يا رفاق

110
00:05:21,654 --> 00:05:23,921
ربما دللك والدك، ولكني لن أفعل

111
00:05:23,923 --> 00:05:25,356
إذا أردت تذكرة للمهرجان

112
00:05:25,358 --> 00:05:27,558
أقترح أن تجد وسيلة تكسب بها المال بنفسك

113
00:05:27,560 --> 00:05:30,428
أجل، أنت شخص بالغ ذا تعليم عالي

114
00:05:30,430 --> 00:05:33,931
يمكنك إتهام الناس بلكمك

115
00:05:35,868 --> 00:05:39,804
هيّا، أصدر المزحات، لا أعلم سبب
ظنك أنك ستذهب للمهرجان، حظيت بطفلة منذ وقت قريب

116
00:05:39,806 --> 00:05:41,806
إذًا؟ -
إذًا ماذا؟ -

117
00:05:41,808 --> 00:05:46,977
إذًا، أتظن أن (بيرناديت) ستسمح لك بالذهاب
لـ "سان دياغو" لخمسة أيام وتتركها وحدها؟

118
00:05:46,979 --> 00:05:48,179
تمهلوا

119
00:05:48,181 --> 00:05:50,781
(إذًا عليّ إحضار (بيني
وأنت لا يمكنك تحمل التكلفة

120
00:05:50,783 --> 00:05:51,816
و(هاوارد) سيقع بالمتاعب

121
00:05:51,818 --> 00:05:55,352
وسيتسنى لهذا الشخص أن يحظى بوقت رائع

122
00:05:55,354 --> 00:05:57,021
(سأذهب مرتديًا زي (دامبلدور

123
00:06:02,662 --> 00:06:03,727
كيف حال فتاتي المفضلة؟

124
00:06:03,729 --> 00:06:04,795
حسنًا

125
00:06:04,797 --> 00:06:07,531
ماذا تفعلين؟ -
أعد اللازانيا -

126
00:06:07,533 --> 00:06:10,434
إنها مثيرة ويمكنها الطهي

127
00:06:10,436 --> 00:06:12,136
يا لي من رجل محظوظ

128
00:06:12,138 --> 00:06:16,440
تريد شيء أخرق، إما فعلت شيئًا أخرق

129
00:06:16,442 --> 00:06:21,679
لا، دخلت لهنا ورأيت كم أنتِ جميلة
وكان عليّ إخباركِ

130
00:06:21,681 --> 00:06:25,049
(يا إلهي، أنت تخونني مع (راج

131
00:06:25,051 --> 00:06:27,685
لا تصبح هذه المزحة قديمة أبدًا

132
00:06:30,790 --> 00:06:33,591
حسنًا، هناك شيئًا أريده
ولكنه ليس بالأمر الكبير

133
00:06:33,593 --> 00:06:35,359
ما هو؟

134
00:06:35,361 --> 00:06:37,161
حسنًا، هناك تخفيض على تذاكر
مهرجان القصص المصورة بالجمعة المقبلة

135
00:06:37,163 --> 00:06:38,596
وكنت آمل أن أذهب مع الرفاق

136
00:06:38,598 --> 00:06:40,598
ولكن قبل أن تقةلي أي شيء
سأعوضكِ عن فترة غيابي

137
00:06:40,600 --> 00:06:43,434
بعمل كل شيء هنا، أعني كل شيء

138
00:06:43,436 --> 00:06:44,568
حتى أنّي سأقوم بالرد بدلًا منكِ

139
00:06:44,570 --> 00:06:47,071
أجل يا (هاوارد) يمكنك الذهاب

140
00:06:47,073 --> 00:06:49,907
من الصعب رفض طلب لك

141
00:06:49,909 --> 00:06:51,942
شكرًا لكِ

142
00:06:52,812 --> 00:06:55,246
"لذا سأقول "ربما

143
00:06:55,248 --> 00:06:57,348
ماذا؟، لِمَ؟

144
00:06:57,350 --> 00:06:59,617
قلت أن تخفيض التذاكر لن بحدث
حتى الجمعة المقبلة، صحيح؟

145
00:06:59,619 --> 00:07:00,951
أجل

146
00:07:00,953 --> 00:07:03,487
قلت أنك ستفعل كل شيء بدلًا مني، صحيح؟

147
00:07:03,489 --> 00:07:06,657
أجل

148
00:07:08,394 --> 00:07:11,061
أترى إلامَ أصبة بهذا الحديث؟

149
00:07:12,798 --> 00:07:15,366
أجل

150
00:07:16,602 --> 00:07:19,103
إن لم تعرف طريقة إعداد اللازانيا فلتبحث بجوجل

151
00:07:22,608 --> 00:07:26,443
حسنًا، هذا هو الطابق الأول للمهرجان

152
00:07:26,445 --> 00:07:28,879
حيث يتواجد جميع البائعين والمعروضات

153
00:07:28,881 --> 00:07:31,649
عجبًا، هذه أناس كثيرة مزدحمة هناك

154
00:07:31,651 --> 00:07:34,685
أعلم، ببعض الأوقات يرتدي (هاوارد) قميصًا مخطط

155
00:07:34,687 --> 00:07:37,421
"(لنتمككن من لعب "أين (وولويتز

156
00:07:39,992 --> 00:07:44,395
حسنًا، الآن، هذا نحن نخيم بالخارج
"منتظرين دورنا بطابور جلسة مناقشة فيلم "المنتقمين

157
00:07:44,397 --> 00:07:46,463
تنامون على الرصيف حقًا؟

158
00:07:46,465 --> 00:07:47,498
أجل

159
00:07:47,500 --> 00:07:53,337
(يصبح الجو بارد قليلًا ولكن إكتشف (راج
أنه إذا تبولت بزجاجة ووضعتها بكيس نومك

160
00:07:53,339 --> 00:07:55,573
ستساعدك على الدفئ

161
00:07:57,143 --> 00:07:59,810
هذه غرفة النزل الذي نتشاركها جميعًا

162
00:07:59,812 --> 00:08:01,812
أنا وأنت سنحظى بغرفتنا الخاصة، صحيح؟

163
00:08:01,814 --> 00:08:03,747
جميع الفنادق محجوزة

164
00:08:03,749 --> 00:08:07,418
ولكن، أترين هذه المساحة هنا
بين قدمي (شيلدون) وقدماي؟

165
00:08:07,420 --> 00:08:09,587
هنا حيث ستنامين

166
00:08:09,589 --> 00:08:15,759
حسنًا، لن يفرق هذا شيئًا عن تلك الليالي
حينما يزحف (شيلدون) بيننا في الفراش خلال العواصف الرعدية

167
00:08:15,761 --> 00:08:18,128
لا تقلقي، لن ننم كثيرًا على أي حال

168
00:08:18,130 --> 00:08:19,930
إنها كحفلة مستمرة طوال الليل

169
00:08:19,932 --> 00:08:23,000
هناك مسابقة التفاصيل، والتنانين والزنازين

170
00:08:23,002 --> 00:08:27,037
"مثلما نقول "خارج سلسلة البريد المعهود

171
00:08:28,007 --> 00:08:30,441
"حتى أنّي قلت "خارج سلسلة البريد المعهود

172
00:08:30,443 --> 00:08:31,909
وما والت تريد القدوم

173
00:08:33,346 --> 00:08:35,179
ربما هذا خطئي

174
00:08:35,181 --> 00:08:38,015
ربما سمعت عن زي (دامبلدور) الرائع خاصتي

175
00:08:39,218 --> 00:08:41,552
حسنًا، سأمنحك 20 دولار مقابل الصندوق بأكمله

176
00:08:41,554 --> 00:08:44,488
ولكنك كلفتني المئات على هذا

177
00:08:44,490 --> 00:08:48,259
أعلم، وفعلت هذا بوجه لطيف

178
00:08:48,261 --> 00:08:52,963
ولكنّي بحاجة لكسب بعض المال
لأتمكن من الذهاب لمهرجان القصص المصورة

179
00:08:52,965 --> 00:08:56,600
حسنًا

180
00:08:56,602 --> 00:08:58,602
سأعطيك 25 دولار

181
00:08:58,604 --> 00:08:59,737
هذا أفضل عرض سأقدمه

182
00:08:59,739 --> 00:09:01,905
ليس لديّ خيار

183
00:09:01,907 --> 00:09:05,409
أتعلم، إذا أردت كسب بعض المال الإضافي
يمكنني منحك بعض الأعمال

184
00:09:05,411 --> 00:09:06,710
حقًا؟ سأفعل أي شيء

185
00:09:06,712 --> 00:09:07,811
عظيم، تم توظيفك

186
00:09:07,813 --> 00:09:12,383
أول شيء يمكنك فعله هو وضع الأسعار
على هذه الأشياء، ابدأ بوضع 50 دولار على الأشياء الصغيرة

187
00:09:15,187 --> 00:09:16,453
أتعلمي، إنه ليس بالأمر الكبير

188
00:09:16,455 --> 00:09:18,656
يمكنني تحمل أي شيء لثلاثة أيام

189
00:09:18,658 --> 00:09:19,790
مهرجان القصص المصورة يدوم خمسة أيام

190
00:09:19,792 --> 00:09:21,725
هل تمازحينني؟

191
00:09:23,963 --> 00:09:25,429
لِمَ لا تخبريه بأنكِ لا تريدين الذهاب فحسب؟

192
00:09:25,431 --> 00:09:27,531
لا أستطع ذلك، سأفطر فؤاده

193
00:09:27,533 --> 00:09:30,668
كما تعلمين، إنه يحاول دائمًا فعل أشياء
معي لا يستمتع بها

194
00:09:30,670 --> 00:09:33,470
مثل الخروج من الشقة

195
00:09:33,472 --> 00:09:35,606
إنه كالقط المنعزل بالمنزل

196
00:09:35,608 --> 00:09:38,008
ربما لن يكون الأمر بهذا السوء

197
00:09:38,010 --> 00:09:39,910
يقول (ليونارد) أن القصص المصورة أصبحت سائدة

198
00:09:39,912 --> 00:09:42,479
لم تعد القصص المصورة للمهووسين الحزينين فقط

199
00:09:57,997 --> 00:10:01,265
أعني، لا يزال هذا جزء من ديموغرافية هويتهم

200
00:10:08,200 --> 00:10:10,266
هاوي)، أيمكنك فتح الباب؟)

201
00:10:10,268 --> 00:10:12,202
أنا مشغول نوعًا ما

202
00:10:12,204 --> 00:10:15,638
مشغول مثلما سأكون مع الطفلة
إذا ذهبت لـ "سان دييغو"؟

203
00:10:18,677 --> 00:10:21,945
مرحبًا

204
00:10:21,947 --> 00:10:23,213
ما بال القفازات؟

205
00:10:23,215 --> 00:10:26,115
يكملوا طاقم المهام
ماذا تريد؟

206
00:10:26,117 --> 00:10:31,054
أبحث عن سبيل لكسب بعض المال الإضافي
وكنت أتساءل إن كان لديكم أي مهام لأتولاها

207
00:10:31,056 --> 00:10:32,689
تمهل

208
00:10:32,691 --> 00:10:37,760
بيرني)، أيمكنني الإستعانة بشخص هندي)
لإتمام مهامي؟

209
00:10:37,762 --> 00:10:40,496
لا

210
00:10:40,498 --> 00:10:42,899
لقد حاولت

211
00:10:45,904 --> 00:10:49,505
كنت أفكر إذا كنت تريديننا أن نرتدي أزياء زوجية

212
00:10:49,507 --> 00:10:52,408
يمكننا دَهن أجسادنا باللون الأخضر
(ونكون (هالك) و(الفتاة هالك

213
00:10:52,410 --> 00:10:57,180
(أو نَدهن أجسادنا أزرق ونكون (نايت كراولر) و(ميستيك

214
00:10:57,182 --> 00:11:00,783
أهناك أي سيناريو حيث لا ندهن أجسادنا بالكامل؟

215
00:11:00,785 --> 00:11:05,154
أجل، إذا أردتينا أن نبدو كالمعتوهين

216
00:11:05,156 --> 00:11:08,057
أمتأكد بأن الرفاق موافقين على أمر حضوري؟

217
00:11:08,059 --> 00:11:09,525
أجل، بالطبع، لماذا؟

218
00:11:09,527 --> 00:11:13,963
هذا شيء تفعلونه عادةً معًا
وإذا كنت أفسد الأمر فلست مضطرة للمجئ

219
00:11:13,965 --> 00:11:18,167
لمَ؟ ألا تريدين القدوم؟

220
00:11:18,169 --> 00:11:21,838
لمَ؟ أتريدني ألا آتي؟

221
00:11:23,108 --> 00:11:25,708
لا، أريدكِ أن تأتي

222
00:11:27,078 --> 00:11:30,847
جيد، لأن هذا ما أريده أيضًا

223
00:11:34,686 --> 00:11:38,688
(الآن سنذهب كـ (هالك) و(الفتاة هالك

224
00:11:40,025 --> 00:11:43,293
لا أود خلع قميصي بالمهرجان

225
00:11:43,295 --> 00:11:47,030
إذا سُمِحَ لي التحدث بالنيابة عن المهرجان
فلا أود ذلك أيضًا

226
00:11:47,032 --> 00:11:48,564
أهذا لطيف؟

227
00:11:48,566 --> 00:11:52,902
لا، ولكنه صريح، بدا أنك بحاجة للمزيد
من الصراحة بعلاقتك

228
00:11:52,904 --> 00:11:55,338
الأمر أكثر تعقيد من هذا

229
00:11:55,340 --> 00:11:57,240
أنا صريح مع (آيمي) دائمًا

230
00:11:57,242 --> 00:12:00,610
ذاك اليوم قالت أنها واعية
لعلامة الجمال على كتفها

231
00:12:00,612 --> 00:12:06,249
وقلت: "أتعلمين، يمكنكِ تسمتها علامة جمال
"كما تشائين، طالما ينمو بها شعر فهي شامة

232
00:12:08,019 --> 00:12:10,386
أتظمها تبادلك نفس مقدار الصراحة؟

233
00:12:10,388 --> 00:12:11,921
آمل ذلك

234
00:12:11,923 --> 00:12:13,823
حينما نعتني بالأخرق الغير مراعي

235
00:12:13,825 --> 00:12:16,459
أود الإعتقاد بأنها عنت ذلك

236
00:12:18,630 --> 00:12:21,631
لابد من وجود وسيلة أخرى لتكسب بعض المال بها

237
00:12:21,633 --> 00:12:22,765
أتظن هذا

238
00:12:22,767 --> 00:12:26,002
ربما يمكنني بيع دمائي وسائلي المنوي

239
00:12:29,174 --> 00:12:32,909
يجدر بي حقًا إرتداء جرس حول عنقي
لتتمكنا من سماعي قادمة

240
00:12:32,911 --> 00:12:34,744
دعيني أساعدكِ

241
00:12:34,746 --> 00:12:36,346
شكرًا لكِ

242
00:12:36,348 --> 00:12:37,613
بسكويت "أوريو" بحشو مضاعف

243
00:12:37,615 --> 00:12:39,982
أتذكر حينما كان بإمكاني تحمل تكلفته

244
00:12:41,252 --> 00:12:42,585
ها هي ذي

245
00:12:42,587 --> 00:12:44,120
ابقي أنتِ، سأتولى أمرها

246
00:12:44,122 --> 00:12:45,588
أقدر هذا -
لا بأس -

247
00:12:45,590 --> 00:12:48,157
يمكننا البكاء معًا

248
00:12:48,159 --> 00:12:50,226
يا له من لطيف

249
00:12:50,228 --> 00:12:53,796
أعلم، أتمنى لو كان هناك وسيلة لنساعده بها

250
00:12:53,798 --> 00:12:57,233
إذا استطاع إيجاد فتاة لديها وظيفة جيدة
ستنتهي كل مشاكله

251
00:12:57,235 --> 00:12:59,669
أجل، أجدى هذا نفعًا رائعًا لي

252
00:13:03,408 --> 00:13:05,575
تقول (بيني) أنهما جاهزان للذهاب

253
00:13:05,577 --> 00:13:06,642
جيد جدًا

254
00:13:06,644 --> 00:13:09,545
لنتجهز لليلة طويلة من الخداع

255
00:13:09,547 --> 00:13:15,184
شيلدون)، يمكن للمرأة وضع مساحيق تجميل)
هذا ليس خداع

256
00:13:15,186 --> 00:13:17,587
(كنت أتحدث عن (ليونارد

257
00:13:17,589 --> 00:13:21,190
وإن كانت مساحيق التجميل صادقة لتلك الدرجة
لِمَ تسمى "خافية العيوب"؟

258
00:13:22,761 --> 00:13:24,894
تمهل، ما الذي يكذب (ليونارد) بشأنه؟

259
00:13:24,896 --> 00:13:26,963
إنه لا يريد (بيني) أن تذهب لمهرجات القصص المصورة

260
00:13:26,965 --> 00:13:28,398
إنه يفعل هذا ليسعدها فحسب

261
00:13:28,400 --> 00:13:30,199
حقًا؟

262
00:13:30,201 --> 00:13:34,470
لأنها لا تريد الذهاب
إنه تفعل هذا لتسعده فحسب

263
00:13:34,472 --> 00:13:40,543
إذًا يحاول كلًا منهما اسعاد الآخر
وبالنهاية يحزنان بعضهما البعض؟

264
00:13:40,545 --> 00:13:42,645
هذا مثير للضحك

265
00:13:44,249 --> 00:13:46,249
لا يسعني الانتظار حتى أخبرهما

266
00:13:46,251 --> 00:13:48,718
لا، لن تخبرهما أي شيء

267
00:13:48,720 --> 00:13:49,986
ستبقَ خارج الأمر

268
00:13:49,988 --> 00:13:51,053
لمَ؟

269
00:13:51,055 --> 00:13:52,688
لأن هذا أمر بينهما

270
00:13:52,690 --> 00:13:57,660
إن لم تلاحظي، فأنا كنت بينهما
خلال العشرة أعوام المنصرمة

271
00:13:59,130 --> 00:14:00,696
مرحبًا -
مرحبًا -

272
00:14:00,698 --> 00:14:01,764
أتريدين القيادة يا عزيزتي؟

273
00:14:01,766 --> 00:14:03,166
بالتأكيد، أو يمكنك أنت

274
00:14:03,168 --> 00:14:05,134
لا، لا بأس، أعلم أنكِ لا تحبين طريقتي بالقيادة

275
00:14:05,136 --> 00:14:07,236
ليس لديّ أي مشكلة مع قيادتك

276
00:14:07,238 --> 00:14:08,704
هل تنصتين لهذا؟

277
00:14:08,706 --> 00:14:10,506
إنهما يخدعان بعضهما البعض بكل شيء

278
00:14:10,508 --> 00:14:13,142
صه

279
00:14:13,144 --> 00:14:17,580
لعلمك فحسب، ذلك الشخص
بساحة انتظار السيارات اصطدم بي

280
00:14:17,582 --> 00:14:20,416
لم يكن بداخل سيارة، لذا لا بأس

281
00:14:22,187 --> 00:14:23,986
فلتقول أنك تريد القيادة فحسب

282
00:14:23,988 --> 00:14:25,788
لا أريد ذلك صراحةً

283
00:14:28,626 --> 00:14:31,093
آيمي) أسديننا صنيعًا وتولي القيادة)

284
00:14:31,095 --> 00:14:33,162
يالتأكيد، يسرني هذا

285
00:14:33,164 --> 00:14:34,664
إذا أردتِ القيادة فلتقودي فحسب

286
00:14:34,666 --> 00:14:36,566
لا أرى سببًا لتعقيد هذا الأمر

287
00:14:36,568 --> 00:14:38,601
ليس معقدًا، (آيمي) ستقود
إنتهى الأمر

288
00:14:38,603 --> 00:14:40,470
هذا ليس ما في الأمر، لأنكِ منزعجة

289
00:14:40,472 --> 00:14:42,271
أنت من تبدو منزعجًا

290
00:14:42,273 --> 00:14:43,506
لِمَ يجدر بي الإنزعاج؟

291
00:14:43,508 --> 00:14:45,808
!لأنك لا تريدها أن تذهب لمهرجان القصص المصورة

292
00:14:48,279 --> 00:14:52,081
هذه طريقة مثيرة للإهتمام لكي تبقي خارج الأمر

293
00:14:52,083 --> 00:14:55,551
تمهل، لا تريدني أن آتِ؟

294
00:14:55,553 --> 00:14:58,254
لم أظن أنكِ ستحظين بوقت جيد فحسب

295
00:14:58,256 --> 00:15:00,423
:أجل، إليك هذا
ولا (بيني) تظن ذلك

296
00:15:00,425 --> 00:15:02,091
لهذا لا تريد الذهاب

297
00:15:03,361 --> 00:15:07,163
قمتِ بتهيأتهم وأنا أطحت بهم، أحسنتِ

298
00:15:07,165 --> 00:15:09,899
لِمَ قلتِ أنكِ تريدين الذهاب
وأنتِ لا تريدين؟

299
00:15:09,901 --> 00:15:11,601
ظننت أن هذا سيسعدك فحسب

300
00:15:11,603 --> 00:15:15,338
حسنًا، تمهلي، إذًا، إن لم ترغبي بالذهاب

301
00:15:15,340 --> 00:15:18,808
وأنا لست بحاجة لأخذكِ معي
هل كل شيء على ما يرام؟

302
00:15:18,810 --> 00:15:22,512
تمهل، أحاول تقرير إذا كنت غاضبة منك

303
00:15:23,615 --> 00:15:26,182
لا، أنا سعيدة لأنّي لست مضطرة للذهاب

304
00:15:26,184 --> 00:15:27,650
حسنًا، حُلت المشكلة

305
00:15:27,652 --> 00:15:28,584
حسنًا

306
00:15:28,586 --> 00:15:30,620
أجل -
ليس كليًا -

307
00:15:30,622 --> 00:15:32,088
...الشجار حول من سيقود ما زال قائم

308
00:15:32,090 --> 00:15:33,956
!يا إلهي، توقف عن التحدث

309
00:15:36,094 --> 00:15:37,426
يبدو المكان رائع

310
00:15:37,428 --> 00:15:38,561
هل حصلتما على خادمة؟

311
00:15:38,563 --> 00:15:40,596
نوعًا ما

312
00:15:40,598 --> 00:15:42,598
يكاد العشاء يجهز

313
00:15:42,600 --> 00:15:46,302
إذا كنتِ تحبين رغيف اللحم
فأنا متأكد من أنكِ ستحبين قريبه

314
00:15:46,304 --> 00:15:48,704
كرة اللحم

315
00:15:49,741 --> 00:15:55,244
إذا كنت ما زلت تبحث عن وسيلة لكسب المال
فسأدفع لك لتحرق هذه السترة

316
00:15:55,246 --> 00:16:00,283
شكرًا لكِ، ولكن لا يبدو أنّي سأذهب
لمهرجان القصص المصورة هذا العام

317
00:16:00,285 --> 00:16:04,220
حسنًا، وبمقدار الديون التي لديك
ربما لا العام القادم أيضًا

318
00:16:05,456 --> 00:16:07,590
هاوي)؟) -
بالتأكيد -

319
00:16:07,592 --> 00:16:09,458
هذه لك

320
00:16:09,460 --> 00:16:11,994
ما هذه؟

321
00:16:11,996 --> 00:16:15,865
إنه راتب متأخر على كل المجالسة
(والرعاية التي قدمتها لـ (هالي

322
00:16:15,867 --> 00:16:19,168
يوجد أكثر مما يكفي لتسديد
تكاليف مهرجان القصص المصورة

323
00:16:19,170 --> 00:16:22,805
لقد قمت برعاية (هالي) أيضًا

324
00:16:24,242 --> 00:16:25,775
وأنت تعيش هنا بالمجان

325
00:16:25,777 --> 00:16:28,778
أنا كذلك يا سيدتي
شكرًا لكِ يا سيدتي

326
00:16:30,214 --> 00:16:33,182
هذا كرم كبير منكما، لا أعلم ماذا أقول

327
00:16:33,184 --> 00:16:34,550
الآن يمكنك القدوم معنا

328
00:16:34,552 --> 00:16:37,186
(أجل، يوجد مساحة بجانب قدمي (شيلدون

329
00:16:38,056 --> 00:16:41,457
بمقدار تقديري لهذا الأمر
لا يمكنني قبوله

330
00:16:41,459 --> 00:16:42,725
حسنًا؟

331
00:16:42,727 --> 00:16:45,227
إن (هالي) ابنتي بالمعمودية
لست أرعاها لأجل المال

332
00:16:45,229 --> 00:16:47,496
أنا سأرعاها مقابل مال

333
00:16:49,767 --> 00:16:51,968
احتفظ به، اعتبره هدية

334
00:16:51,970 --> 00:16:53,069
تمهلا

335
00:16:53,071 --> 00:16:54,904
أهو راتب متأخر أم هدية؟

336
00:16:54,906 --> 00:16:55,938
ما الفرق؟

337
00:16:55,940 --> 00:16:57,974
حينما تطرح علينا مصلحة الضرائب
أسئلة بغرف منفصلة

338
00:16:57,976 --> 00:16:59,475
علينا أن نجعل قصصنا متماثلة

339
00:16:59,477 --> 00:17:01,210
لن يشكل هذا فرقًا

340
00:17:01,212 --> 00:17:03,245
لن أحتفظ بهذا

341
00:17:03,247 --> 00:17:05,581
أحاول إعالة وتحمل مسؤولية نفسي

342
00:17:05,583 --> 00:17:06,682
وأخذ الصدقات لن يساعد بهذا

343
00:17:06,684 --> 00:17:08,584
إذًا لن تذهب للمهرجان؟

344
00:17:08,586 --> 00:17:11,153
لقد ذهبت لمرات عديدة

345
00:17:11,155 --> 00:17:13,756
إذا فوا واحد فلا بأس
أنا شخص بالغ

346
00:17:13,758 --> 00:17:16,325
أنا شخص بالغ وإذا فوت واحد

347
00:17:16,327 --> 00:17:19,195
ستنتابني نوبة غضب بالغة

348
00:17:20,398 --> 00:17:22,898
أتعلمون أمرًا، لقد ذهبت لـ 12 مهرجان

349
00:17:22,900 --> 00:17:24,700
ربما سأفوته هذا العام كذلك

350
00:17:24,702 --> 00:17:26,068
حقًا؟ -
أجل -

351
00:17:26,070 --> 00:17:28,137
ربما يمكننا فعل شيء مرح بعطلة نهاية الأسبوع معًا

352
00:17:28,139 --> 00:17:30,906
ماذا عن ركوب الأمواج بزورق؟

353
00:17:30,908 --> 00:17:32,875
ماذا عن التوسيط

354
00:17:32,877 --> 00:17:36,045
ونذهب بجولة لعبة "عالم صغير" بديزني لاند

355
00:17:37,882 --> 00:17:40,116
أتعلمون أمرًا، لن أذهب أنا الآخر

356
00:17:40,118 --> 00:17:42,018
صرت أبًا الآن

357
00:17:42,020 --> 00:17:45,087
أفضل قضاء الوقت مع عائلتي

358
00:17:45,089 --> 00:17:46,689
أنت لا تريد الذهاب وحدك مع (شيلدون) فحسب

359
00:17:46,691 --> 00:17:48,557
سأذهب لأتفقد العشاء

360
00:17:51,229 --> 00:17:53,062
يبدو أنه سيبقى الجميع بالمنزل

361
00:17:53,064 --> 00:17:54,263
ماذا تقولين؟

362
00:17:54,265 --> 00:17:57,233
!سحقًا لهذا، أنا ذاهب للمهرجان

363
00:17:57,235 --> 00:17:59,835
وحدك؟

364
00:17:59,837 --> 00:18:01,203
ليس بالضرورة

365
00:18:01,205 --> 00:18:03,806
لديّ أربعة أشهر لأجد أصدقاء جدد

366
00:18:03,808 --> 00:18:05,574
سأذهب معك

367
00:18:05,576 --> 00:18:07,076
(هذا لطف كبير منك يا (ستيوارت

368
00:18:07,078 --> 00:18:09,712
تفقدني في شهر يوليو

369
00:18:15,505 --> 00:18:18,739
ها هي فتاتي الجميلة

370
00:18:20,977 --> 00:18:23,511
لن أذهب معك لمهرجان القصص المصورة

371
00:18:23,513 --> 00:18:27,047
ماذا؟ ألا يمكن للرجل أن يفرح
برؤية امرأته فحسب

372
00:18:27,049 --> 00:18:31,185
ويلامس مفصلها الكروي الأكثر إثارة

373
00:18:33,956 --> 00:18:37,024
يمنه هذا، ولكن ما زال هذا لن يغير رأيي

374
00:18:38,628 --> 00:18:42,296
حسنًا، ربما ما بداخل بنطالي سيغيره

375
00:18:45,902 --> 00:18:49,136
إنها لائحة لجان مناقشة هذا العام

376
00:18:53,232 --> 00:18:54,832
إنها طويلة، أليست كذلك؟

