﻿1
00:00:02,020 --> 00:00:03,769
سابقاً في المستودع الثالث عشر

2
00:00:03,801 --> 00:00:06,339
.شخص أطلق عليها النار
.(آرتي) قتل (ليينا)

3
00:00:06,387 --> 00:00:08,622
لقد تم التغرير بنا في لحظةٍ ما ، أليس كذلك؟

4
00:00:08,656 --> 00:00:09,890
.سأقوم بإنقاذك

5
00:00:09,924 --> 00:00:11,113
! كلوديا) ، لا )

6
00:00:11,152 --> 00:00:12,726
.(لقد فصلتِ الشر عن (آرتي

7
00:00:12,760 --> 00:00:14,728
كنتِ تعلمين أن العالم بحاجة لإنقاذ

8
00:00:14,762 --> 00:00:18,932
.حتى لو كلفكِ الأب الوحيد الذي تعرفينه

9
00:00:18,967 --> 00:00:20,667
.المكان المقدس

10
00:00:20,702 --> 00:00:22,936
....عقل (آرتي) هو
.المستودع

11
00:00:22,971 --> 00:00:24,104
ما الخطب؟

12
00:00:24,138 --> 00:00:27,708
.الواقعية تشق طريقها لهنا

13
00:00:27,742 --> 00:00:29,943
.(المعركة هي الأهم يا (آرتي

14
00:00:29,978 --> 00:00:31,778
.و الآن فلنذهب

15
00:00:31,813 --> 00:00:33,680
!كلا

16
00:00:33,715 --> 00:00:36,416
!أجل

17
00:00:36,451 --> 00:00:37,951
.لديّ ما أقوله

18
00:00:37,986 --> 00:00:40,187
منذ أن بدأت العمل هنا

19
00:00:40,221 --> 00:00:43,457
كل ما عرفته عن العالم

20
00:00:43,491 --> 00:00:46,393
يتغير بشكل جميل كل يوم

21
00:00:46,427 --> 00:00:49,096
آرتي) فعل ما فعله بالإسطرلاب)

22
00:00:49,130 --> 00:00:52,299
.لكي يُنقذ المستودع الثالث عشر

23
00:00:52,333 --> 00:00:54,701
.لكي ينقذنا جميعاً

24
00:00:54,736 --> 00:00:58,405
و كما نعلم حالياً ، لإنقاذ العالم بأجمعه

25
00:00:58,439 --> 00:01:02,242
في بعض الأحيان ، القطع الأثرية

26
00:01:02,277 --> 00:01:07,347
.تفعل أشياء رهيبة للناس لا يمكن وصفها

27
00:01:07,382 --> 00:01:08,415
ما أقصده ، ذات مرة قطعة أثرية

28
00:01:08,449 --> 00:01:09,650
.(جعلتني أظن بأنني ضاجعت (مايكا

29
00:01:09,684 --> 00:01:12,286
!(بييت)
.تماماً

30
00:01:12,320 --> 00:01:15,489
ما حدث بعد استعمال الإسطرلاب

31
00:01:15,523 --> 00:01:19,493
الأخ (أدريان) ، القطع الأثرية المسروقة ، زهرة الأوركيد

32
00:01:19,527 --> 00:01:23,664
(ليينا)

33
00:01:23,698 --> 00:01:26,333
.(لم يكن (آرتي

34
00:01:26,367 --> 00:01:28,969
ما أعرفه عن العالم

35
00:01:29,003 --> 00:01:32,339
.بأنه يتغير بشكل يومي

36
00:01:32,373 --> 00:01:34,174
.هناك شيء واحد لا يتغير

37
00:01:34,208 --> 00:01:39,246
.المستودع الثالث عشر لا يعمل بدون هذا الرجل

38
00:01:39,280 --> 00:01:41,448
.نحن بحاجة إليه

39
00:01:41,482 --> 00:01:44,184
.أنتم بحاجة إليه

40
00:01:46,587 --> 00:01:48,655
.(شكراً لك أيها العميل (لاتيمر

41
00:01:48,690 --> 00:01:51,024
.لكننا بالفعل توصلنا إلى نفس النتيجة

42
00:01:51,059 --> 00:01:53,727
.و أصدرنا حكمنا

43
00:01:53,761 --> 00:01:54,928
أنتم ماذا؟
.(كلا ، (آرتي

44
00:01:54,963 --> 00:01:56,663
.أنا ساتولى قضيتي

45
00:01:56,698 --> 00:02:00,133
.نحن لا نرى ضرورة للعقاب في هذا المنعطف

46
00:02:00,168 --> 00:02:02,035
.لا يمكن أن تكون جاداً

47
00:02:02,070 --> 00:02:06,540
.ليينا) كانت عضوة فعالة في هذا الفريق و صديقة)

48
00:02:06,574 --> 00:02:08,942
.لكنها عرفت المخاطر و قبلت بها

49
00:02:08,977 --> 00:02:11,878
.وهذا الفيديو من تسجيلها

50
00:02:11,913 --> 00:02:16,083
.و  نعتقد أن رؤيتك له ستقرب لك هذا المعنى

51
00:02:16,117 --> 00:02:20,253
موتها كان مأسأة بعد إصابات لا مفر منها

52
00:02:20,288 --> 00:02:22,155
.في مهمتنا المتواصلة

53
00:02:22,190 --> 00:02:24,391
.سنعيد توظيفك في أقرب وقت ممكن

54
00:02:24,425 --> 00:02:25,659
!لقد قتلتها

55
00:02:25,693 --> 00:02:28,562
هل فعلتها حقاً؟

56
00:02:28,596 --> 00:02:31,732
هل (آرثر نيلسون) قتل (ليينا)؟

57
00:02:31,766 --> 00:02:34,668
هل سيكون لديك طيب خاطر لأخذ حياتها ، أي حياة؟

58
00:02:36,971 --> 00:02:39,272
.كلا

59
00:02:39,307 --> 00:02:44,044
.و لكن هذا لا يغير حقيقة أنها توفت على يدي

60
00:02:44,078 --> 00:02:47,147
.و عليك أن تتعايش مع هذا الأمر

61
00:02:47,181 --> 00:02:49,916
أخشى أن الجملة ستكون أشد وطأة

62
00:02:49,951 --> 00:02:52,019
.من أي عقاب تفرضة المحكمة عليك

63
00:02:52,053 --> 00:02:54,654
شرٌ سيعيش معك

64
00:02:54,689 --> 00:02:57,357
.لبقية أيامك

65
00:02:57,392 --> 00:02:59,860
.تم فض الجلسة

66
00:03:08,770 --> 00:03:12,906
كلوديا) ، ما الأمر؟)

67
00:03:12,940 --> 00:03:14,908
.لم يقولوا أي شيء بشانه

68
00:03:14,942 --> 00:03:16,376
بشأن ماذا؟

69
00:03:16,411 --> 00:03:19,746
!سأنقذك

70
00:03:19,781 --> 00:03:22,049
.لا شيء ، لا تهتم

71
00:03:25,353 --> 00:03:29,089
.آرتي) ربما يتوجب علينا التحدث عما جرى هناك)

72
00:03:29,123 --> 00:03:31,625
.كلا ، لا يجب علينا

73
00:03:34,862 --> 00:03:36,930
.ربما علينا منحه بعض الفراغ

74
00:03:36,964 --> 00:03:38,098
.(كلا يا (بييت

75
00:03:38,132 --> 00:03:40,467
.فراغه مظلم جداً في الوقت الحالي

76
00:03:40,501 --> 00:03:42,536
هل سمعتِ ما قاله؟
.يريد أن يُعاقب

77
00:03:42,570 --> 00:03:43,670
.(لايبدو بمزاج جيد يا (بييت

78
00:03:43,704 --> 00:03:45,539
.و ربما لن يكون أبداً

79
00:03:45,573 --> 00:03:47,307
ما أقصده أننا قمنا بإستعادته

80
00:03:47,341 --> 00:03:50,577
.و لكنه بعيدٌ عنا أكثر من أي وقتٍ مضى

81
00:03:50,611 --> 00:03:52,512
و أين (كلوديا)؟

82
00:03:52,547 --> 00:03:54,114
.لقد عادت للأكل و النوم

83
00:03:54,148 --> 00:03:55,449
.لا أدري

84
00:03:55,483 --> 00:03:59,786
.ربما تتحاشى (آرتي) أو المستودع أو كلاهما

85
00:03:59,821 --> 00:04:01,455
.لا أحب ما يجري

86
00:04:01,489 --> 00:04:04,157
أجل ، حسناً ، ربما يتوجب علينا فعل ما تقولينه

87
00:04:04,192 --> 00:04:05,992
علينا فقط أن نواصل عملنا؟

88
00:04:06,027 --> 00:04:08,595
و أنا واثق أن قطعة أثرية مخيفة

89
00:04:08,629 --> 00:04:11,398
.ستأتي إلينا قبل أن نقول أننا وجدناها

90
00:04:11,432 --> 00:04:13,800
! رد ! رد

91
00:04:13,835 --> 00:04:15,602
!(أنا (لينوس بنتلي

92
00:04:15,636 --> 00:04:16,736
!شخص ما يعرف

93
00:04:16,771 --> 00:04:18,004
...!يجب علينا الخروج ، يجب

94
00:04:18,039 --> 00:04:20,240
!يا إلهي

95
00:04:20,274 --> 00:04:22,242


96
00:04:26,414 --> 00:04:28,748
!من فضلك ، أنت لا تفهم ، أرجوك

97
00:04:28,783 --> 00:04:32,152
ماذا ستفعل؟

98
00:04:32,186 --> 00:04:34,821
ماذا ستفعل؟

99
00:04:34,856 --> 00:04:36,590
!يا إلهي

100
00:04:36,624 --> 00:04:38,558
!يا إلهي
!توقف رجاءاً

101
00:04:38,593 --> 00:04:39,559
!ساعدني

102
00:04:39,594 --> 00:04:40,560
!توقف

103
00:04:40,595 --> 00:04:42,596
!يا إلهي ، توقف ، أرجوك

104
00:04:42,630 --> 00:04:43,864
!توقف ، أرجوك

105
00:04:43,898 --> 00:04:45,999


106
00:04:46,033 --> 00:04:47,467
!ساعدني
!يا إلهي

107
00:04:47,502 --> 00:04:50,570
!ساعدني

108
00:04:50,605 --> 00:04:53,507
 !يا إلهي

109
00:04:56,444 --> 00:05:08,412
 {\fad(3000,3000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}
المستودع الثالث عشر - الحلقة 12
{\fs35\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}
ترجمة : فوزي مقاط

110
00:06:56,344 --> 00:05:11,412
 {\fad(3000,3000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}
المستودع الثالث عشر - الحلقة 12
{\fs35\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}
ترجمة : فوزي مقاط

111
00:05:08,823 --> 00:05:11,391
{\a6}
<font color="#Yellow">
غابات (كوان) الوطنية

112
00:05:11,425 --> 00:05:15,762
.هذا الرجل هو الشخص الأكثر موتاً رأيته في حياتي

113
00:05:15,796 --> 00:05:17,831
هل تحدثت مع الناس الذين وجدوه؟

114
00:05:17,865 --> 00:05:20,667
أجل ، زوجين من المتجولون سمعوا صراخاً

115
00:05:20,701 --> 00:05:24,070
.شعروا بهزة ثم رأوا توهج أزرق اللون

116
00:05:24,105 --> 00:05:26,106
.ورجل ابتلعته الأرض

117
00:05:26,140 --> 00:05:27,474
.حسناً ، تبدو من تأثير قطعة أثرية بالنسبة لي

118
00:05:27,508 --> 00:05:29,409
.أجل و ربما يتعلق بالرمال المتحركة

119
00:05:29,443 --> 00:05:31,478
.ربما الكثير من الأحمال المرحة

120
00:05:31,512 --> 00:05:32,779
كيف حال (كلوديا)؟

121
00:05:32,813 --> 00:05:35,148
.تقوم بالبحث عن الأدلة

122
00:05:35,183 --> 00:05:36,283


123
00:05:36,317 --> 00:05:38,418
.لا تبدو من النوع المغامر

124
00:05:38,420 --> 00:05:41,054
.أعتقد بأنها فكرة جيدة مجيئها لهنا معي

125
00:05:41,088 --> 00:05:42,789
.(سأبقي عقلها بعيداً عن (آرتي

126
00:05:42,823 --> 00:05:44,057
كيف حاله؟

127
00:05:44,091 --> 00:05:46,059
.يضع نفسه تحت أكوام مل صباح

128
00:05:46,093 --> 00:05:50,130
.سأذهب أنا و (ستيف) للبحث عنه

129
00:05:50,164 --> 00:05:51,798
!تلفزيون الهواة

130
00:05:51,832 --> 00:05:53,500
.الرجل الذي أحبه في تلفزيون الهواة

131
00:05:53,534 --> 00:05:54,901
مايكا) ، أتعتقدين بأن المستودع)

132
00:05:54,936 --> 00:05:56,436
ممكن أن يضعني في برامح تلفاز؟
.كلا

133
00:05:56,470 --> 00:05:59,439
مرحباً

134
00:05:59,473 --> 00:06:01,107
.مرحباً بك
.أهلاً

135
00:06:01,142 --> 00:06:03,210
.العميل الخاص (بيت لاتيمر) من وكالة الخدمة السرية

136
00:06:03,244 --> 00:06:04,544


137
00:06:04,579 --> 00:06:06,012
حقاً ، الخدمة السرية؟
.أجل

138
00:06:06,047 --> 00:06:07,147
.هذا رائع جداً

139
00:06:07,181 --> 00:06:08,582
.(أنا الحارس (ايفان سميث

140
00:06:08,616 --> 00:06:09,950
الحارس (سميث)؟

141
00:06:09,984 --> 00:06:11,351


142
00:06:11,385 --> 00:06:15,121
"مرحبا ، يا سيدي الحارس"
<font color="#Yellow">
[يقلد صوت الدب يوغي - رسوم متحركة تتعلق بالغابات]

143
00:06:15,156 --> 00:06:16,489


144
00:06:16,524 --> 00:06:18,058
.المعذرة ، أنا آسف

145
00:06:18,092 --> 00:06:19,659
.يا رجل ، ربما هذا يحدث معك طوال الوقت

146
00:06:19,694 --> 00:06:21,161
"أنت يا بو -بو"
<font color="#Yellow">
[يقلد صوت الدب يوغي ]

147
00:06:21,195 --> 00:06:23,430
كلا ، لا أفعل ذلك
ماذا؟

148
00:06:23,464 --> 00:06:25,232
.كلا
حقاً؟ برنامج الرسوم المتحركة؟

149
00:06:25,266 --> 00:06:27,033
...أصغي
.حسناً

150
00:06:27,068 --> 00:06:28,668
.الناس مذعورة حول هذا الموضوع

151
00:06:28,703 --> 00:06:31,771
النشاط الزلزالي لا يحد نفسه عادةً

152
00:06:31,806 --> 00:06:33,607
في بضعة يارادات مربعة ، أتفهم  ما أعنيه؟

153
00:06:33,641 --> 00:06:34,774


154
00:06:34,809 --> 00:06:35,842
كيف يمكن لشيء مثل هذا النوع أن يحدث؟

155
00:06:35,876 --> 00:06:38,211
حسناً، كنت ستشعر بالدهشة

156
00:06:38,246 --> 00:06:39,980
.في هذا النوع من الأشياء التي ممكن وقوعها

157
00:06:40,014 --> 00:06:41,081
(قالوا لي ، رافقي (بييت

158
00:06:41,115 --> 00:06:43,250
.ستحبينها ، أشعة الشمس و الهواء النقي

159
00:06:43,284 --> 00:06:44,251


160
00:06:44,285 --> 00:06:47,554
لماذا أبدو لذيذ جداً بالنسبة لك؟

161
00:06:51,859 --> 00:06:54,127


162
00:06:54,161 --> 00:06:59,799
لقد جلست أمام الكثير من أجهزة الكمبيوتر
.المحمولة لكي  أعرف هذا الصوت

163
00:06:59,834 --> 00:07:02,402
.أنتِ

164
00:07:02,436 --> 00:07:03,503
ماذا وجدت؟

165
00:07:03,537 --> 00:07:05,238
.أعتقد ... نعم

166
00:07:05,273 --> 00:07:06,539
.هاتف خليوي مدفون

167
00:07:06,574 --> 00:07:07,607
صدفة؟

168
00:07:07,642 --> 00:07:09,075
.بالكاد من أي وقت مضى
هل يمكنك اختراقه؟

169
00:07:09,110 --> 00:07:11,511
...أعتقد

170
00:07:11,545 --> 00:07:13,947
.ربما يستغرق بعض الوقت

171
00:07:13,981 --> 00:07:16,816
.حسناً ، ربما يكون (بنتلي) أسقطه أرضاً

172
00:07:16,851 --> 00:07:17,984
من؟

173
00:07:18,019 --> 00:07:19,519
.لينوس بنتلي) ، اسم ضحيتنا)

174
00:07:19,553 --> 00:07:22,122
إنه رئيس شركة ( كولكاس) للإتصالاات

175
00:07:22,156 --> 00:07:26,226
لدي محفظته و بطاقاته لكن لا يوجد معه قطع أثرية

176
00:07:26,260 --> 00:07:27,894
.مما يعني بأن شخص آخر استخدمها عليه

177
00:07:27,928 --> 00:07:30,997
.دعونا نجد من يرغب بموت هذا الرجل

178
00:07:31,032 --> 00:07:33,233
حسناً، جاري استخراج المعلومات الآن

179
00:07:33,267 --> 00:07:36,069
.الاتصال ضعيف هنا

180
00:07:36,103 --> 00:07:37,871
أنتِ تعلمين بأننا في وسط الغابات؟

181
00:07:37,905 --> 00:07:39,239


182
00:07:39,273 --> 00:07:41,074
.توقفوا عن هذا (تقصد الحشرات)
.أعي ذلك جيداً

183
00:07:41,108 --> 00:07:43,209
.لقد قتلت عائلتك بأكملها

184
00:07:43,244 --> 00:07:45,712


185
00:07:45,746 --> 00:07:47,213
.(حسناً ، (لينوس بنتلي) ، اتصالات (جورو

186
00:07:47,248 --> 00:07:49,683
.(أسمه موجود في جميع مدونات ولاية (أوريجون

187
00:07:49,717 --> 00:07:51,785
(على ما يبدو بسبب بناء محطة فرعية لـ( كولكاس

188
00:07:51,819 --> 00:07:55,288
أثارت غضب (الطبيعة أولاً) منظمة غير ربحية محلية

189
00:07:55,323 --> 00:07:57,490
تدعي بأن الإشارات تبعث على القلق

190
00:07:57,525 --> 00:07:59,592
.لمحمية البوم الطبيعية و ربما تقتل النحل

191
00:07:59,627 --> 00:08:02,495
.لقد كانوا يحاولون الحصول على إذن بوقف البناء

192
00:08:02,530 --> 00:08:03,596
إبعاد (بنتلي) جيد كإنطلاقة

193
00:08:03,631 --> 00:08:05,532
.إذا أرادت (الطبيعة أولاً) دفن هذا المشروع

194
00:08:05,566 --> 00:08:07,567
حسناً ، هل أنتم مستعدون يا رجال؟
.أجل ، دعونا نبدأ

195
00:08:07,601 --> 00:08:09,169
.حسناً ، للأعلى ، هيا بنا

196
00:08:09,203 --> 00:08:11,938
.اختيار سيء للكلمات

197
00:08:11,972 --> 00:08:15,275
كل ما في الأمر أنم موجود في مكان مخيف حالياً

198
00:08:15,309 --> 00:08:17,811
وأكره مجرد التفكير بأنه يتجول

199
00:08:17,845 --> 00:08:20,213
.لوحده في هذه المدينة المجنونة

200
00:08:20,247 --> 00:08:22,615
أنتِ لا تعتقدين بأنه يقوم بفعل شيءٌ ما؟

201
00:08:22,650 --> 00:08:24,584
...لا أعتقد

202
00:08:24,618 --> 00:08:26,353
!يا إلهي ، (آرتي)؟
آرتي) ، لا تفعلها)

203
00:08:26,387 --> 00:08:27,687


204
00:08:27,722 --> 00:08:29,456


205
00:08:29,490 --> 00:08:31,891
ما خطبكما؟

206
00:08:31,926 --> 00:08:33,660
نحن؟

207
00:08:33,694 --> 00:08:37,097
!أنت تحمل سيفاً
أليس كذلك؟

208
00:08:37,131 --> 00:08:38,665
ماذا ؟

209
00:08:38,699 --> 00:08:40,100
.كنت أقوم بإعادة توزيع وزن الطاقة لها

210
00:08:40,134 --> 00:08:41,701
.ما ينبغي القيام به كل 90 يوم

211
00:08:41,736 --> 00:08:42,969
ماذا تفعلون هنا على أي حال؟

212
00:08:43,003 --> 00:08:44,938
أعتقدتُ بأنكِ في مهمة مع
(بييت) في ولاية (أوريجون)

213
00:08:44,972 --> 00:08:46,773
.(لقد أرسلتُ (كلوديا) مع (بييت

214
00:08:46,807 --> 00:08:48,875
أنت أرسلتي؟

215
00:08:48,909 --> 00:08:51,244
..منذ متى تفعلـ

216
00:08:51,278 --> 00:08:52,278
.أتعلمين؟ حسناً

217
00:08:52,313 --> 00:08:54,381
.الأمر سيان معي ، أياً كان

218
00:08:54,415 --> 00:08:55,982
.كلا يا (آرتي) ، أصرخ عليّ من فضلك

219
00:08:56,016 --> 00:08:57,550
.قلت بأن الأمر سيان
!كلا

220
00:08:57,585 --> 00:08:59,786
...كان يجب عليّ أن أشاورك ، توجب عليّ

221
00:08:59,820 --> 00:09:01,488
.مايكا) ، توقفي)

222
00:09:01,522 --> 00:09:03,289
 ما هذا؟

223
00:09:03,324 --> 00:09:05,091
.لا شيء
.أعطني إياها

224
00:09:05,126 --> 00:09:07,594
 ما هذا؟

225
00:09:07,628 --> 00:09:09,095
"قائمة ليينا"

226
00:09:09,130 --> 00:09:12,799
...أجل ، كل ما في الأمر

227
00:09:12,833 --> 00:09:15,135
أنني واصلت عملها في الحفاظ على
.التوازن في بعض القطع الأثرية

228
00:09:15,169 --> 00:09:16,936
.كان يجب على شخصٌ ما الاستمرار في ذلك

229
00:09:16,971 --> 00:09:18,638
.على أي حال ، لا يهم

230
00:09:18,672 --> 00:09:19,906
.دعوا الأمر ، أتركوني لوحدي

231
00:09:19,940 --> 00:09:22,275
.دعنا نساعدك

232
00:09:22,309 --> 00:09:24,544
.أجل
تساعدوني؟

233
00:09:24,578 --> 00:09:26,780
.لقد قمت بهذا العمل لوحدي لمدة 35 عام

234
00:09:26,814 --> 00:09:28,114
.شكراً جزيلاً لكم
أوتعلم ؟

235
00:09:28,149 --> 00:09:29,349
.حسناً

236
00:09:29,383 --> 00:09:30,650
فقط واصل عمل كل شيء بنفسك

237
00:09:30,684 --> 00:09:32,352
.وسنكون بالجوار و نراقبك

238
00:09:32,386 --> 00:09:35,188
.حسناً
.حظ جيد في هذا الأمر

239
00:09:35,222 --> 00:09:37,357
!نظفا الفوضى التي سببتموها

240
00:09:38,028 --> 00:09:39,996
{\a6}
<font color="#Yellow">
بيكنيل - ولاية  أوريجون

241
00:09:40,428 --> 00:09:42,996
{\a6}
<font color="#Green">
(مقر منظمة (الطبيعة أولاً

242
00:09:40,428 --> 00:09:42,996
إذاً هذه هي المنظمة الغير ربحية المحلية؟

243
00:09:43,030 --> 00:09:44,597
اجل ، ماذا كنت تتوقع؟

244
00:09:44,632 --> 00:09:45,932
.لا أدري

245
00:09:45,966 --> 00:09:48,668
مجموعة من الهبيز يضعون الأصباغ و يغنون

246
00:09:48,702 --> 00:09:50,503
أنت تعرف بأن حقبة (فيتنام) قد انتهت ، صحيح؟

247
00:09:50,538 --> 00:09:52,105
بالنسبة لنا الذين شاهدنا

248
00:09:52,139 --> 00:09:55,475
المقاطع المحذوفة من (الفصيلة) ، لن يكون مفرطاً

249
00:09:55,509 --> 00:09:57,076
.حسناً ، عظيم

250
00:09:57,111 --> 00:09:59,779
بداية من الوجوه المصبوغة

251
00:09:59,814 --> 00:10:01,147
.بالقرب من حدائق المجتمع

252
00:10:01,182 --> 00:10:03,716
.نحن بحاجة فقط إلى 65 توقيعا آخر

253
00:10:03,751 --> 00:10:05,351
.مرحباً
.هاي

254
00:10:05,386 --> 00:10:06,820
.يبدو انك في منصب قيادي

255
00:10:06,854 --> 00:10:08,721
.مرحباً ، أجل

256
00:10:08,756 --> 00:10:11,224
.(مرحباً بكم في (الطبيعة أولاً) ، أنا (أوتوم رادنور

257
00:10:11,258 --> 00:10:12,759
.شكراً لمجيئكم

258
00:10:12,793 --> 00:10:14,494
من الرائع رؤية الناس يخرجون

259
00:10:14,528 --> 00:10:15,962
.للمساعدة مع آبائهم

260
00:10:15,996 --> 00:10:19,065
.ينتابني شعور كأنه أُطلق النار عليّ

261
00:10:19,099 --> 00:10:20,667
لقد انتقلنا للواجهة للتو

262
00:10:20,701 --> 00:10:22,068
لذلك هناك الكثير من العمل هنا

263
00:10:22,102 --> 00:10:24,971
.لكنني أحتاج حقاً مساعدة في دليل الهاتف

264
00:10:25,005 --> 00:10:29,242
لا أنا و لا زميلة العمل ، الشريكة ، الغير مرتبط بها

265
00:10:29,276 --> 00:10:32,579
و التي ليست صغيرة بشكل كافي لتكون
ابنتي إلى هنا للمساعدة ،  أنا هنا

266
00:10:32,613 --> 00:10:35,548
.(لأطرح أسئلة بخصوص (لينوس بنتلي

267
00:10:35,583 --> 00:10:38,384
حقاً؟

268
00:10:38,419 --> 00:10:40,720
هل يستخدم الحكومة لتخويفنا الآن؟

269
00:10:40,754 --> 00:10:42,355
.يبدو أنه يائس للغاية

270
00:10:42,389 --> 00:10:44,491
.يمكنك إخباره بأننا لن نتراجع

271
00:10:44,525 --> 00:10:46,059
.لسنا هنا بخصوص الطيور

272
00:10:46,093 --> 00:10:47,227
.البوم
.البوم من الطيور

273
00:10:47,261 --> 00:10:49,362
.ليس الأمر متعلقاً بمسألة البوم

274
00:10:49,396 --> 00:10:50,897
.ولكن عن الجشع

275
00:10:50,931 --> 00:10:54,434
نحن نركب السكك الحديدية ، بل هي تركبنا
<font color="#Yellow">
تقصد أن التكنولوجيا لا تخدمهم

276
00:10:54,468 --> 00:10:56,002
!دينج

277
00:10:56,036 --> 00:10:57,871
من هو (هنري ديفيد ثورو)؟
<font color="#Yellow">
كاتب أمريكي ألف كتابين عن تجربته في العيش في حضن
 الطبيعة متجرداً من كل قيود الحياة الحضرية المدنية

278
00:10:57,905 --> 00:11:00,073
...ست سنوات في الكلية ، لذلك

279
00:11:00,107 --> 00:11:02,575
إذا لم نوقفهم هناك ، فستكون فقط مسألة وقت

280
00:11:02,610 --> 00:11:05,078
.قبل أن نفقد الغابات بالكامل

281
00:11:05,112 --> 00:11:06,179
...اسمع ، يمكنك أن تخبره

282
00:11:06,213 --> 00:11:07,480
اسمعي يا آخر الغابات المطيرة

283
00:11:07,515 --> 00:11:08,915
نحن نتفهم غضبك ، حسناً؟

284
00:11:08,949 --> 00:11:10,283
.ولكن (بنتلي) لم يقم بإرسالنا

285
00:11:10,317 --> 00:11:12,418
في الواقع ، هو ميت

286
00:11:12,453 --> 00:11:15,889
...(لينوس)

287
00:11:15,923 --> 00:11:17,857
هو ميت؟

288
00:11:17,892 --> 00:11:19,425
!يا إلهي

289
00:11:19,460 --> 00:11:22,862
...لقد قتل في غابات (كوان) الوطنية

290
00:11:22,897 --> 00:11:25,398
.ومن المفارقات

291
00:11:25,432 --> 00:11:28,301
...أعذروني
يجب أن اجري مكالمة

292
00:11:28,335 --> 00:11:33,940
ستقوم (بيكي) بإجابة جميع أسئلتك

293
00:11:36,477 --> 00:11:37,777
إذاً (بنتلي) كان في الغابة أمس

294
00:11:37,811 --> 00:11:40,013
.لأنه كان يجري كشف على موقع لأبراج الخليوي

295
00:11:40,047 --> 00:11:41,748
.حسناً ، هذا أمر منطقي ، و لكنها ليس كذلك

296
00:11:41,782 --> 00:11:43,283
أقصد أن أول شيء ، أنه هو الشيطان

297
00:11:43,317 --> 00:11:45,585
.الشيء التالي الذي نعلمه ، أنها ستبكي على وفاته

298
00:11:45,619 --> 00:11:47,954
أنا لا أعرف إذا كان هذه مجرد مشتبه بها
أو مجرد وجه آخر من وجوه

299
00:11:47,988 --> 00:11:49,389
.النساء اللاتي لم أستطع فهمهن

300
00:11:49,423 --> 00:11:50,924
هل هناك أي شيء عن المرأة التي تفهمها؟

301
00:11:50,958 --> 00:11:52,225
.المنطقة المتفجرة

302
00:11:52,259 --> 00:11:54,394


303
00:11:54,428 --> 00:11:56,329
.وجدتها

304
00:11:56,363 --> 00:11:57,730
.لقد استنسخت شريحة الهاتف الخليوي

305
00:11:57,765 --> 00:11:59,666
لقد كانت تالفة ، لكنني أستطعت
.الحصول على أرقام قليلة

306
00:11:59,700 --> 00:12:01,935
أي شيء جيد؟
بضع مكالمات للمكتب

307
00:12:01,969 --> 00:12:04,804
و المكالمة الأخيرة لرقم مختلف بعد ظهر الأمس

308
00:12:04,838 --> 00:12:06,773
مكان يسمى

309
00:12:06,807 --> 00:12:09,075
مركز تأهيل الشباب و علاجهم بالأعشاب

310
00:12:09,109 --> 00:12:11,511
.ولكن (بنتلي) لم يكن من ذاك النوع

311
00:12:11,545 --> 00:12:13,980
.الذي يستخدم الماريجوانا الطبية
<font color="#Yellow">
نوع من الحشيش المخدر

312
00:12:14,014 --> 00:12:16,482
.هذا المكان تنبعث منه رائحة مثل معلم الجيتار

313
00:12:16,517 --> 00:12:19,185
(جيف نيفينز)
سيد (نيفينز)؟

314
00:12:19,219 --> 00:12:21,688
مرحباً ، هل من أحد هنا؟

315
00:12:21,722 --> 00:12:23,723
.لسنا من الشرطة

316
00:12:23,757 --> 00:12:25,725
ربما يعرف كل رجال الشرطة الذين ياتون لهنا

317
00:12:25,759 --> 00:12:27,026
.ربما عليك قول هذا

318
00:12:27,061 --> 00:12:28,461
.رأي جيد

319
00:12:28,495 --> 00:12:31,364
حسناً ، نحن من الشرطة

320
00:12:34,401 --> 00:12:36,469
(كلوديا)

321
00:12:38,906 --> 00:12:40,740


322
00:12:40,774 --> 00:12:42,475
رد يا (جيف) ، رد

323
00:12:42,509 --> 00:12:44,877
أنا (لينوس بنتلي) ، أحدهم يعرف

324
00:12:44,912 --> 00:12:46,479
...!يجب علينا الخروج ، يجب

325
00:12:46,513 --> 00:12:48,648
!يا إلهي

326
00:12:48,682 --> 00:12:50,083
.وهج أزرق اللون

327
00:12:50,117 --> 00:12:53,286
أتريد تخمين جامح لِمَ لمْ يستلم هذه الرسالة؟

328
00:13:01,929 --> 00:13:04,130
.أعشاب مخدرة

329
00:13:04,164 --> 00:13:07,333
.الوهج الازرق ناتج عن الأضواء

330
00:13:07,368 --> 00:13:09,736


331
00:13:09,770 --> 00:13:11,804
(بييت)
أجل؟

332
00:13:11,839 --> 00:13:14,073
.أنظر إلى هذا

333
00:13:14,108 --> 00:13:16,342
أليس هذا نفس الرمز

334
00:13:16,377 --> 00:13:18,011
الذي كان موجوداً على جذع الشجرة؟

335
00:13:18,045 --> 00:13:20,380
.أجل ، إنه هو

336
00:13:29,477 --> 00:13:32,078
.(يبدو أن (جيف نيفينز
أخذ قيلولة في الأوساخ

337
00:13:40,876 --> 00:13:42,743
جاري البحث في نظام المستودع عن أي شيء

338
00:13:42,778 --> 00:13:43,945
.تزيل هذه الاوساخ

339
00:13:43,979 --> 00:13:45,179
.وحتى الآن ، لم يحالفني الحظ

340
00:13:45,214 --> 00:13:47,348
.هذا الرمز ، رأيته من قبل

341
00:13:47,382 --> 00:13:49,250
أجل ، على الشجرة في الغابة
...و لكن

342
00:13:49,284 --> 00:13:52,186
.في مكان آخر
أتسمحين لي؟

343
00:13:52,221 --> 00:13:53,588


344
00:13:53,622 --> 00:13:55,289
ماذا تفعل؟

345
00:13:55,324 --> 00:13:56,724
.نقر المفاتيح من اختصاصي

346
00:13:56,758 --> 00:13:59,093
...قاعدة بيانات الخدمة السرية ، لذلك

347
00:13:59,127 --> 00:14:01,562


348
00:14:01,597 --> 00:14:05,099


349
00:14:05,133 --> 00:14:06,334
.لقد نسيتُ كلمة المرور

350
00:14:06,368 --> 00:14:09,203
هل تسمح لي؟

351
00:14:13,842 --> 00:14:15,109
حقاً؟

352
00:14:15,143 --> 00:14:16,444
"Peterulz23"?

353
00:14:16,478 --> 00:14:18,079
.حسناً

354
00:14:18,113 --> 00:14:19,614
أجل ، كنت أعتقد أنها غريبة

355
00:14:19,648 --> 00:14:22,283
عندما استنفذت "Peterulz" من 1 إلى 22

356
00:14:22,317 --> 00:14:25,686
.بازينجا

357
00:14:25,721 --> 00:14:27,588
.أترين ؟ أنا أعرف بعض الأشياء

358
00:14:27,623 --> 00:14:30,191
هل من تفاصيل؟

359
00:14:30,225 --> 00:14:32,860
منذ حوالي عشر سنوات ،
كانت هناك مجموعة من النفسين

360
00:14:32,895 --> 00:14:34,428
من شجرة (هوغرز) في الشمال الغربي

361
00:14:34,463 --> 00:14:36,197
:أطلقوا على أنفسهم
(آخر شعب على وجه الأرض)

362
00:14:36,231 --> 00:14:37,632
.مما يستدعي تسميتهم أصدقاء للإرهابيين

363
00:14:37,666 --> 00:14:39,367
.هذا هو الجزء النفسي

364
00:14:39,401 --> 00:14:42,537
.أي شيء يتعلق بالإرهاب يتم متابعته

365
00:14:42,571 --> 00:14:44,939
هولاء الرجال قاموا بعدة عمليات تخريبية

366
00:14:44,973 --> 00:14:46,474
.(في بعض المواقع في ولاية (أوريجون

367
00:14:46,508 --> 00:14:48,276
.هولاء الرجال كانوا أشداء

368
00:14:48,310 --> 00:14:49,844
استخدموا غابات (كوان) الوطنية كساتر لهم

369
00:14:49,878 --> 00:14:52,113
.تم ضرب العشرات من الأبنية خلال عامين

370
00:14:52,147 --> 00:14:53,414
اللوراكس اجتمع مع الفجر الأحمر

371
00:14:53,448 --> 00:14:55,883
.مكتوب هنا أنهم توقفوا منذ عشرة سنوات

372
00:14:55,918 --> 00:14:57,618
لماذا عادوا الآن؟
.لا أدري

373
00:14:57,653 --> 00:14:59,420
.ربما وقع تحت أيديهم قطعة أثرية

374
00:14:59,454 --> 00:15:01,055
...بدلاً من حرق المعدات ، الآن يمكنهم

375
00:15:01,089 --> 00:15:02,189
.سيتجهون حتماً للمصدر

376
00:15:02,224 --> 00:15:03,224
إنهم يقتلون أي شخص

377
00:15:03,258 --> 00:15:04,425
.كانوا يعتقدون أنه يضر البيئة

378
00:15:04,459 --> 00:15:05,793
لينوس بنتلي) كان سيعمل على تمزيق الغابة)

379
00:15:05,827 --> 00:15:06,928
.من أجل أبراج الهاتف الخليوي

380
00:15:06,962 --> 00:15:08,195
حسناً ، كيف يمكننا إيجاد

381
00:15:08,230 --> 00:15:09,463
آخر شعب على وجه الأرض؟

382
00:15:09,498 --> 00:15:11,432
.حسناً ، معظم الأعضاء بقوا مجهولين

383
00:15:11,466 --> 00:15:12,900
.(فقط واحد أمسكوا به وكان (رايان كليتون

384
00:15:12,935 --> 00:15:14,368
.وقد توفي في السجن قبل عام

385
00:15:14,403 --> 00:15:17,305
ربما عادوا إلى مخبائهم القديمة؟

386
00:15:17,339 --> 00:15:19,907
.لقد تعقبهم الـ(أف.بي.آي) إلى مقصورة نائية في الغابات

387
00:15:19,942 --> 00:15:21,609
....أنا أعرف فقط

388
00:15:21,643 --> 00:15:23,110
السيد الحارس
<font color="#Yellow">
[يقلد الدب يوغي]

389
00:15:23,145 --> 00:15:25,279
لكي يقود يوغي و بوبو مباشرة

390
00:15:25,314 --> 00:15:27,448
.في نزهة مركزية

391
00:15:27,482 --> 00:15:28,583
.رو - رو

392
00:15:45,133 --> 00:15:46,300
.لم أكن هنا من قبل

393
00:15:46,335 --> 00:15:48,769


394
00:15:48,804 --> 00:15:50,171
أرتي) ، ما هذا؟)

395
00:15:50,205 --> 00:15:52,740
...إنه المكان حيثُ

396
00:15:52,774 --> 00:15:55,710
.(إنه مكان عمل (ليينا

397
00:15:55,744 --> 00:15:57,578


398
00:15:57,613 --> 00:15:59,080
.إنها سلمية جداً

399
00:15:59,114 --> 00:16:03,884
.أجل ، هي كذلك

400
00:16:03,919 --> 00:16:05,052
ما هي هذه الدائرة؟

401
00:16:05,087 --> 00:16:07,154
(إنها دوامة (فنج شوي

402
00:16:07,189 --> 00:16:08,656
.التي نشأت في المستودع السادس

403
00:16:08,690 --> 00:16:11,392
.إنها تقرأ التحف الأكثر صعوبة لدينا

404
00:16:11,426 --> 00:16:13,594
تحدد العاطفة الغلابة

405
00:16:13,629 --> 00:16:15,262
.وراء إنشائها

406
00:16:15,297 --> 00:16:16,697
.لذلك يمكننا ترتيبها بشكل صحيح

407
00:16:16,732 --> 00:16:19,000
(أجل ، هكذا قاطعت (ليينا

408
00:16:19,034 --> 00:16:21,068
.طاقة قطعة أثرية

409
00:16:21,103 --> 00:16:23,938
من أين هذه الكوة؟

410
00:16:23,972 --> 00:16:26,540
هذه من المنطاد النرويجي ، أليس كذلك؟

411
00:16:26,575 --> 00:16:29,443
.كان المنطاد الأول الذي عبر القطب الشمالي

412
00:16:29,478 --> 00:16:32,113
.أنا و (بييت) مزقناه منذ عامين

413
00:16:32,147 --> 00:16:34,482
.أجل ، وهي في الحجر الصحي منذ ذلك الحين

414
00:16:34,516 --> 00:16:37,852
.حان الوقت لمنحها منزل

415
00:16:37,886 --> 00:16:40,755


416
00:16:40,789 --> 00:16:43,124


417
00:17:05,414 --> 00:17:07,314
.أعتقد أنه عليك  شراء حرف علة

418
00:17:07,349 --> 00:17:08,983
...أتصور
.هذا ما يعني : حزنُ كبير

419
00:17:09,017 --> 00:17:10,918
.شكراً لك

420
00:17:10,952 --> 00:17:15,556


421
00:17:15,590 --> 00:17:20,628
حسناً ، الممر Toledo 81-K

422
00:17:20,662 --> 00:17:22,530
الرضى لا يعني إهلاك نفسي حتى الموت

423
00:17:22,564 --> 00:17:24,365
مع هذه الكوة؟

424
00:17:24,399 --> 00:17:27,368
.حسناً
.وداعاً الآن

425
00:17:27,402 --> 00:17:30,404
.لا أعتقد أن وجودنا لديه التأثير المطلوب

426
00:17:30,439 --> 00:17:32,940
إذاً هذا هو المكان؟

427
00:17:32,974 --> 00:17:35,109
.إنه الآن لا شيء سوى كوخ محترق

428
00:17:35,143 --> 00:17:37,845
ماذا حدث؟
حريق غابة؟

429
00:17:37,879 --> 00:17:41,048
حسناً ، ما سمعته بأن الـ(أف.بي.آي) وجد دليل

430
00:17:41,083 --> 00:17:42,450
على واحد من هؤلاء الرفاق

431
00:17:42,484 --> 00:17:44,418
و طاردوه حتى هنا و أضرموا النار

432
00:17:44,453 --> 00:17:46,487
.قبل أن يُقبض عليه

433
00:17:46,521 --> 00:17:50,324
أسمع ، إذا وجدتم طريق العودة

434
00:17:50,358 --> 00:17:53,594
فلدي صفقة مع طبلة في نزهة مرحة

435
00:17:53,628 --> 00:17:57,131
...لديّ بعض الغاز المسيل للدموع
   في السيارة إذا كنت تريد

436
00:17:57,165 --> 00:17:58,432


437
00:17:58,467 --> 00:17:59,834


438
00:18:03,205 --> 00:18:06,173
أنا أمزح ، بسبب وجود دائرة الطبلة

439
00:18:06,208 --> 00:18:08,976
إذاً ... لماذا قام (رايان كليتون) بحرق

440
00:18:09,010 --> 00:18:11,011
قاعدة مجموعته الخاصة؟

441
00:18:11,046 --> 00:18:12,913
بحكم العادة؟

442
00:18:12,948 --> 00:18:15,549
الشيء المفضل لديه هو حرق الأشياء

443
00:18:15,584 --> 00:18:17,952
.هذا رائع

444
00:18:17,986 --> 00:18:19,854
أجل ، يجب أن تركز على الفن

445
00:18:19,888 --> 00:18:21,088
.وبدرجة أقل على الحرق

446
00:18:21,123 --> 00:18:23,724
كما تعلم ، إذا عادت المجموعة لأعمالها

447
00:18:23,759 --> 00:18:26,994
.لا أعتقد إنهم يعملون من هنا

448
00:18:27,028 --> 00:18:29,663
أنتِ يا (كلوديا) ، تحققي من هذا

449
00:18:34,302 --> 00:18:38,005
" الوحشية في المحافظة على العالم "

450
00:18:38,039 --> 00:18:41,675
أجل ، إنها كلمات من أغنية رهيبة

451
00:18:41,710 --> 00:18:43,711
.ولكنها مقتبسة من (هنري ديفيد ثورو) أيضاً

452
00:18:43,745 --> 00:18:46,480
والآن ، من هو الذي يحتج ضد (بنتلي) و

453
00:18:46,515 --> 00:18:47,982
هو ضد زراعة الماريجوانا الطبية

454
00:18:48,016 --> 00:18:49,350
ويحب الاقتباس من (ه.د.ث)؟

455
00:18:49,384 --> 00:18:51,619
أتعتقد بأن (أوتوم) تابعة لهم؟

456
00:18:51,653 --> 00:18:53,554
حسناً ، جمع العرائض أمر لطيف

457
00:18:53,588 --> 00:18:55,089
ولكن لا شيء يقول
(أوقفوا اغتصاب الغابة)

458
00:18:55,123 --> 00:18:57,792
.مثل قطعة أثرية

459
00:19:01,496 --> 00:19:02,930


460
00:19:13,275 --> 00:19:15,976
يبدو أن لديها قطعة أثرية ، أبقي بعيداً عن الأتربة

461
00:19:16,011 --> 00:19:17,812
.هذه هي فلسفتي اليومية

462
00:19:19,247 --> 00:19:22,683


463
00:19:28,123 --> 00:19:30,724
.يبدو أنها تود القيام بإستراحة

464
00:19:34,796 --> 00:19:38,232
أتعتقد بأنها فرت من النافذة؟

465
00:19:38,266 --> 00:19:41,302
...أجل ، إنها

466
00:19:41,336 --> 00:19:42,970
.ذهبت ربما منذ فترة طويلة الآن
.لن نستطيع إمساكها أبداً

467
00:19:43,004 --> 00:19:44,405
...ربما علينا العودة

468
00:19:44,439 --> 00:19:45,406
!إلى الفندق
!ابتعد عني

469
00:19:45,440 --> 00:19:46,874


470
00:19:46,908 --> 00:19:49,310


471
00:19:49,344 --> 00:19:51,545
!يا إلهي

472
00:19:51,580 --> 00:19:53,747
الفلفل جيد للساندويتشات و سيئة في الأعين

473
00:19:53,782 --> 00:19:55,583
.خذ الحذر
.شكراً

474
00:19:55,617 --> 00:19:57,518
أين القطعة الأثرية؟
الـ.. ماذا؟

475
00:19:57,552 --> 00:19:58,919
.(ما استخدمته لدفن (بنتلي) و (نيفينز

476
00:19:58,954 --> 00:20:00,387
أتعتقد بأنني قتلتهم؟

477
00:20:00,422 --> 00:20:02,189
حسناً ، كل أمور التعبئة و مسألة هروبك

478
00:20:02,224 --> 00:20:03,457
.هي طريقة فرار القتلة

479
00:20:03,491 --> 00:20:05,426
نعلم بأنكِ عضو في أخوية آخر شعب على الأرض

480
00:20:05,460 --> 00:20:07,595
.وأنكِ الآن تصطادين أعداء الطبيعة الأم

481
00:20:07,629 --> 00:20:09,563
.كلا ، لقد كانا صديقاي
ماذا ؟ أصدقاؤك؟

482
00:20:09,598 --> 00:20:13,133
أجل ، كنت عضوة و كذلك (بنتلي) و
 (كذلك ( جيف

483
00:20:13,168 --> 00:20:14,468
ماذا؟  كانوا في نفس الأخوية؟

484
00:20:14,502 --> 00:20:15,803
.أجل ، كلنا كنا كذلك

485
00:20:15,837 --> 00:20:18,239
وحالياً هناك من يعلم بهذا الأمر

486
00:20:18,273 --> 00:20:22,776
و يعلم ما فعلناه و يقلنا واحداً تلو الآخر

487
00:20:27,384 --> 00:20:30,704
ربما كان ينبغي عليّ الأ ادخل

488
00:20:30,986 --> 00:20:32,484
.لكن لم أستطع كبح جماح نفسي

489
00:20:32,509 --> 00:20:33,869
هل هذه أنت؟

490
00:20:33,908 --> 00:20:36,943
(وهناك (لينوس) و (جيف

491
00:20:40,214 --> 00:20:41,648
ماذا عن هؤلاء الإثنين؟

492
00:20:41,682 --> 00:20:43,049
.)هذه (آني

493
00:20:43,084 --> 00:20:45,051
.توفيت بسبب السرطان منذُ عامين

494
00:20:45,086 --> 00:20:48,121
.(وهذا هو (رايان
.أجل

495
00:20:48,155 --> 00:20:50,023
.الرجل الذي نال الإدانة و مات في السجن

496
00:20:50,057 --> 00:20:52,525
.مكتب التحقيقات الفدرالي نال منه

497
00:20:52,560 --> 00:20:54,594
.طارده حتى الكوخ

498
00:20:54,629 --> 00:20:56,830
والذي أحرقه حتى لا يجدوا أي دليل

499
00:20:56,864 --> 00:20:58,665
.يقود إلى بقية المجموعة

500
00:20:58,699 --> 00:21:00,300
كيف كانت بداية المجموعة؟

501
00:21:00,334 --> 00:21:01,601
.تقابلنا في الكلية

502
00:21:01,636 --> 00:21:04,337
.ووجدنا بأننا لدينا نفس المخاوف و المصالح

503
00:21:04,372 --> 00:21:06,673
مثل التخريب ، وهوس الحرائق؟

504
00:21:06,707 --> 00:21:10,176
.مثل حماية غابة (كوان) من شركة
لوكهارت) لقطع الأشجار و نقلها)

505
00:21:10,211 --> 00:21:13,280
كانوا يقومون بتمزيقها و توجب علينا إيقافهم

506
00:21:13,314 --> 00:21:14,547
.قبل أن يجهزوا عليها

507
00:21:14,582 --> 00:21:16,583
بتفجير معداتهم؟

508
00:21:16,617 --> 00:21:21,321
.كنا شباب و مثاليين في آرأنا .... و أغبياء

509
00:21:21,355 --> 00:21:23,957
لم يكن شيء من هذا القبيل في البداية

510
00:21:23,991 --> 00:21:25,759
.لكن الأمور بدأت بالجنون

511
00:21:25,793 --> 00:21:29,229
كنا نضرب أهدافاً أكبر
لنتسبب في المزيد من الضرر

512
00:21:29,263 --> 00:21:32,065
وحينها .... شخصٌ ما تأذى

513
00:21:32,099 --> 00:21:33,233
.فأثار ذعرنا

514
00:21:33,267 --> 00:21:36,703
وهكذا تفرقتم؟

515
00:21:36,737 --> 00:21:39,372
هل ستلقون القبض عليّ؟

516
00:21:39,407 --> 00:21:40,407
.الأمر لا يعنينا في الواقع

517
00:21:40,441 --> 00:21:42,542
.شركة (لوكهارت) لقطع الأشجار و نقلها

518
00:21:42,576 --> 00:21:43,910
أقصد ، إذا أراد احد قتل هؤلاء الرجال

519
00:21:43,944 --> 00:21:45,011
...بعد كل هذا الوقت

520
00:21:45,046 --> 00:21:48,415
.هادون لوكهارت) يدير الشركة)

521
00:21:48,449 --> 00:21:51,017
.وهو لا يستلطفنا كثيراً

522
00:21:51,052 --> 00:21:53,019
.لكي نكون منصفين ، أنتم
فجرتم الكثير من معداته

523
00:21:53,054 --> 00:21:54,788
.أسوأ

524
00:21:54,822 --> 00:21:56,423
لم نرد إيذاء أي أحد أبداً

525
00:21:56,457 --> 00:21:58,825
وأعتقدنا بأن موقع الشركة فارغ في تلك الليلة

526
00:21:58,859 --> 00:22:00,860
.لكن (لوكهارت) كان هناك

527
00:22:00,895 --> 00:22:03,263
.لقد كان من أُصيب في ذلك الإنفجار

528
00:22:03,297 --> 00:22:05,231
...لذلك إذا كان لأحد الدافع لقتلك

529
00:22:05,266 --> 00:22:06,866
أين (لوكهارت) هذه الأيام؟

530
00:22:06,901 --> 00:22:08,234
.ما زال يدير الشركة

531
00:22:08,269 --> 00:22:10,136
.سأذهب للتحدث معه

532
00:22:10,171 --> 00:22:11,705
.وأنتِ يا (كلوديا) أبقي معها

533
00:22:11,739 --> 00:22:12,972
.وتأكدي بأنه لن ينال منها أحد

534
00:22:13,007 --> 00:22:16,309
.ساوتى الأمر

535
00:22:20,114 --> 00:22:23,283


536
00:22:41,435 --> 00:22:43,770


537
00:22:47,041 --> 00:22:50,009
 (آرتي)

538
00:22:50,044 --> 00:22:54,147
ألن تشاهد هذا؟

539
00:22:54,181 --> 00:22:56,282
.لن يغير شيء و لن يعيدها

540
00:22:59,754 --> 00:23:03,089
.كما تعلم ، حينما سجلت إفادتي

541
00:23:03,124 --> 00:23:05,759
وقلتها بصوتٍ عالٍ أنا اتحمل المخاطرات

542
00:23:05,793 --> 00:23:09,796
والأخطار ،  كان مخيفاً جداً

543
00:23:09,830 --> 00:23:11,865
...ولكن ذلك

544
00:23:11,899 --> 00:23:15,835
إنه نوع من الأمور التي تجعلك
تدرك مدى أهمية هذا الأمر

545
00:23:15,870 --> 00:23:21,274
.لكنها لم تفهم

546
00:23:21,308 --> 00:23:23,943
.لم توافق على هذا

547
00:23:23,978 --> 00:23:27,614
.بلى ، لقد فعلت

548
00:23:27,648 --> 00:23:29,482
.كلنا فعلنا

549
00:23:29,517 --> 00:23:31,117
.يجب عليك مشاهدته

550
00:23:31,152 --> 00:23:33,720


551
00:23:36,724 --> 00:23:38,324
...مهلاً ، أليس هذا مكان

552
00:23:38,359 --> 00:23:41,227
.حيث وضعنا الكوة النرويجية على الرف

553
00:23:41,262 --> 00:23:43,029
.هذا سيء ، علينا أن نتحرك

554
00:23:43,063 --> 00:23:46,132
الخدمة السرية؟ ما الأمر؟

555
00:23:46,167 --> 00:23:48,368
هل تذكر مجموعة اسمها (آخر شعوب الأرض)؟

556
00:23:48,402 --> 00:23:50,403


557
00:23:50,438 --> 00:23:52,138
.وكيف لي الأ أعرف

558
00:23:52,173 --> 00:23:54,908
...هذه الحفنة من المجانين

559
00:23:54,942 --> 00:23:57,477
.أوشكت على قتلي

560
00:23:57,511 --> 00:23:59,846
.لقد فجروا قنبلة حارقة في ساحة البناء

561
00:23:59,880 --> 00:24:01,514
.ربما لم يكونوا يعلموا بأنك هناك

562
00:24:01,549 --> 00:24:03,550
.إنهم حفنة من المرضى النفسانيين

563
00:24:03,584 --> 00:24:05,652
...إذا وجدت بقيتهم سأقوم

564
00:24:05,686 --> 00:24:07,720
بماذا؟ دفنهم أحياء؟

565
00:24:07,755 --> 00:24:09,222
.لا مانع من أن يكون جيد بالنسبة لهم

566
00:24:09,256 --> 00:24:11,357
...لقد أستغرق الأمر سنوات

567
00:24:11,392 --> 00:24:13,293
.للنهوض بذلك المخيم و العمل من جديد

568
00:24:13,327 --> 00:24:16,596
المئات من الوظائف المفقودة
الملايين في العائدات المفقودة

569
00:24:16,630 --> 00:24:18,431
.أعتقد بانهم كلهم في السجن الآن

570
00:24:18,466 --> 00:24:21,067
كيف حصل الـ(أف.بي.آي) على
(دليل ضد (ريان كلايتون؟

571
00:24:21,101 --> 00:24:22,502
.وردت المعلومة من جهة مجهولة المصدر

572
00:24:22,536 --> 00:24:25,371
.ورفض الأعتراف على بقية عصبته

573
00:24:25,406 --> 00:24:27,373
اترى هذا؟

574
00:24:27,408 --> 00:24:30,109
.هذا هو أسعد يوم في حياتي

575
00:24:30,144 --> 00:24:33,680
.اليوم الذي وقفت فيه و شهدت ضد هذا الإرهابي

576
00:24:33,714 --> 00:24:36,182
كل أفراد عائلته كانوا هناك و كلهم صدموا

577
00:24:36,217 --> 00:24:37,884
ولكن هل تعرف ماذا؟

578
00:24:37,918 --> 00:24:40,854
.لقد قمت بحبس وحش و هذا ما حدث

579
00:24:48,229 --> 00:24:51,030
!يا إلهي

580
00:24:51,065 --> 00:24:55,134
.أنا لم أر هذا منذُ وقتٌ طويل

581
00:24:55,169 --> 00:24:59,138
.مهرجان الكائن الغريب لعام 2002م

582
00:24:59,173 --> 00:25:01,541
.اضطررت للقيادة طوال الليل من أجله

583
00:25:01,575 --> 00:25:04,010
لم يرد (رايان) الذهاب و لكنني جررته

584
00:25:04,044 --> 00:25:05,545
.(بينما كنت أطارد (آدم دورتيز

585
00:25:05,579 --> 00:25:07,080
.كلا ، لم تفعلي
.بلى ، لقد فعلت

586
00:25:07,114 --> 00:25:09,048
!يا إلهي
لِمَ فعلتي ذلك؟

587
00:25:09,083 --> 00:25:11,217
.لأنه كان لديّ شيء حقيقي لا جدال فيه

588
00:25:11,252 --> 00:25:12,519
.أعلم

589
00:25:12,553 --> 00:25:14,254
.لقد كانوا فظيعين جداً

590
00:25:14,288 --> 00:25:16,055
.لم يكن الأمر جميلاً

591
00:25:16,090 --> 00:25:19,092
...لذلك

592
00:25:19,126 --> 00:25:22,362
هل كان لديكِ ندم في أي وقت مضى

593
00:25:22,396 --> 00:25:27,000
بأنكِ كنتِ معرفة كإرهابية؟

594
00:25:27,034 --> 00:25:29,936
.لقد قطعنا على أنفسنا الكثير من القرارات السيئة

595
00:25:29,970 --> 00:25:31,871
.السيئة حقاً

596
00:25:31,906 --> 00:25:34,707
.ولكننا فعلنا أشياء جيدة أيضاً

597
00:25:34,742 --> 00:25:38,311
العمل مع المجموعة أول مرة شعرت و كأنه شيء

598
00:25:38,345 --> 00:25:40,847
.كنت أقوم به لأنني أهتم

599
00:25:40,881 --> 00:25:43,082
.لم أفكر أبداً في الغد

600
00:25:43,117 --> 00:25:45,552


601
00:25:45,586 --> 00:25:47,820


602
00:25:47,855 --> 00:25:50,189
.أنا أفكر في الغد الآن طوال الوقت

603
00:25:50,224 --> 00:25:52,225
لِمَ هذا؟

604
00:25:52,259 --> 00:25:55,595


605
00:25:55,629 --> 00:26:01,301
...منذ أسبوعين ، حدثت مشكلة

606
00:26:01,335 --> 00:26:03,436
مع شخص في العمل ... رئيسي

607
00:26:03,470 --> 00:26:08,374
...واضطررت لفعل شيء

608
00:26:08,409 --> 00:26:10,043
أعتقدت بأنه سيساعده

609
00:26:10,077 --> 00:26:13,913
.لكن أيضاً ربما كان سيقتله

610
00:26:13,948 --> 00:26:16,482
.أن الجزء الأخير لا يبدو مثل الاستعارة

611
00:26:16,517 --> 00:26:18,284
.قصة طويلة

612
00:26:18,319 --> 00:26:21,654
.لم أقتله في الواقع ، بالمناسبة

613
00:26:21,689 --> 00:26:23,957
..أنا فقط

614
00:26:23,991 --> 00:26:25,959
.حالياً لا أعرف ما القيام به حيال ذلك معه

615
00:26:25,993 --> 00:26:29,662
.عندما كنتُ في مثل سنك ، كنتُ فوضوية

616
00:26:29,697 --> 00:26:32,599
.ربما الجميع فوضوي في سن العشرينيات

617
00:26:32,633 --> 00:26:34,834
.ولم أقم بشيء مبالغ فيه

618
00:26:34,868 --> 00:26:40,239
.كلما كبرتي كلما اكتشفتي أشياء شخصية

619
00:26:40,274 --> 00:26:43,543


620
00:26:43,577 --> 00:26:45,578


621
00:26:50,050 --> 00:26:53,653


622
00:26:53,687 --> 00:26:56,189
.قف مكانك

623
00:26:56,223 --> 00:26:57,690
.(مرحباً ، (أوتوم

624
00:26:57,725 --> 00:26:59,192
(إيفان)

625
00:26:59,226 --> 00:27:00,760
.(هذا  الحارس (سميث
ماذا؟

626
00:27:00,794 --> 00:27:03,363
(كلا ، هذا (إيفان
.(شقيق (رايان) ، (إيفان

627
00:27:03,397 --> 00:27:05,398
.حسناً ، لقد غيرت اسمي

628
00:27:05,432 --> 00:27:07,367
من الصعب الحصول على وظيفة حكومية

629
00:27:07,401 --> 00:27:09,502
.عندما تكون مرتبط بإرهابي مُدان

630
00:27:09,536 --> 00:27:11,838
.هذا ما يفعل ذلك
...ذلك الفانوس

631
00:27:11,872 --> 00:27:13,506
أتودين رؤيته يعمل؟
..كلا ، أنا بخير

632
00:27:13,540 --> 00:27:15,875


633
00:27:15,909 --> 00:27:17,710


634
00:27:17,745 --> 00:27:19,345


635
00:27:19,380 --> 00:27:21,047
(كلوديا)

636
00:27:21,081 --> 00:27:23,316
!توقف

637
00:27:23,350 --> 00:27:24,751
إيفان) ، هل قتلت الآخرين؟)

638
00:27:24,785 --> 00:27:25,985
(واحدٌ منكم وشى بـ(رايان

639
00:27:26,020 --> 00:27:27,787
.وجعل (لوكهارت) يشهد ضده

640
00:27:27,821 --> 00:27:29,555
!أنت لا تريد أن تعرف ماذا حدث
(...ماذا (رايان

641
00:27:29,590 --> 00:27:30,890
!كلا !توقفي ! توقفي فحسب

642
00:27:30,924 --> 00:27:32,325
.أنتِ  الأسوأ في المجموعة

643
00:27:32,359 --> 00:27:34,527
.لقد كنت فتى عندما أرسلتي شقيقي للسجن

644
00:27:34,561 --> 00:27:36,362
.والآن سأحقق العدالة بحقه

645
00:27:36,397 --> 00:27:38,297
!توقف

646
00:27:38,332 --> 00:27:41,534
.عظيم (يوغي) هنا

647
00:27:41,568 --> 00:27:43,469
.ألقِ ذلك الفانوس

648
00:27:43,504 --> 00:27:46,739
.ألقِ ما لديك أولاً

649
00:27:46,774 --> 00:27:48,174


650
00:27:48,208 --> 00:27:50,677
.نام رغم أنفك

651
00:27:50,711 --> 00:27:52,211
.أركبي

652
00:27:52,246 --> 00:27:55,014


653
00:27:55,049 --> 00:27:57,650
!كلا !كلا

654
00:28:03,658 --> 00:28:06,160
!كلا

655
00:28:06,185 --> 00:28:08,921
!كلا!كلا!كلا!كلا

656
00:28:09,006 --> 00:28:11,707
.اللعنة عليه

657
00:28:11,742 --> 00:28:15,741


658
00:28:16,580 --> 00:28:18,881
! يا إلهي

659
00:28:18,916 --> 00:28:20,482
! يا إلهي

660
00:28:20,518 --> 00:28:22,117
(بييت)

661
00:28:22,153 --> 00:28:24,820


662
00:28:28,477 --> 00:28:29,443
هل أنت بخير؟

663
00:28:29,479 --> 00:28:32,246
...لقد توسخت من قبل

664
00:28:32,282 --> 00:28:35,450
حيث لا يمكن للاوساخ أن توجد ، أجل ، أنا بخير

665
00:28:35,483 --> 00:28:36,952
....اسمعي ، (إيفان سميث) في الواقع هو

666
00:28:37,765 --> 00:28:39,298
(ايفان كلايتون)

667
00:28:39,334 --> 00:28:41,556
.(لقد رأيت الصورة في مكتب (لوكهارت

668
00:28:41,600 --> 00:28:44,067
.ليس هو الحارس (سميث) و كذب

669
00:28:44,102 --> 00:28:46,369
!إنه يعرف الدي (يوغي) ، يا له من كاذب

670
00:28:46,402 --> 00:28:47,936
.لقد أخذ (أوتوم) و لا أعرف وجهتهم

671
00:28:47,973 --> 00:28:49,839
.لقد أبقاها على قيد الحياة لسبب

672
00:28:49,874 --> 00:28:51,341
.وعلينا معرفة هذا السبب

673
00:28:51,376 --> 00:28:53,643
.هيا بنا يا (كلوديا) ، فلنذهب

674
00:28:53,678 --> 00:28:55,712


675
00:28:55,747 --> 00:28:58,448
ما الذي حدث؟

676
00:28:58,481 --> 00:28:59,982
.لقد أتيت عندما سمعت الإنذار

677
00:29:00,016 --> 00:29:01,783
.لابد و أن التحف فعلت هذا من تلقاء نفسها

678
00:29:01,820 --> 00:29:04,354
.حسناً

679
00:29:04,387 --> 00:29:06,355
ما هذا؟
.قنبلة تحييد

680
00:29:06,389 --> 00:29:07,422
.(من صنع (كلوديا

681
00:29:07,457 --> 00:29:08,724
.لابد أن تضع لمستها على كل شيء

682
00:29:08,758 --> 00:29:10,158
الأ ينبغي علينا أن نحتمي؟

683
00:29:10,195 --> 00:29:12,962
.أم انك ستلقيها و سنرى ماذا سيحدث

684
00:29:18,102 --> 00:29:19,769


685
00:29:22,539 --> 00:29:25,108


686
00:29:25,141 --> 00:29:27,109
.لقد بدأ الأمر من الكوة النرويجية

687
00:29:27,145 --> 00:29:29,545
(آرتي)

688
00:29:29,581 --> 00:29:31,914
.هذا الصندوق تم فتحه من الداخل

689
00:29:31,950 --> 00:29:33,816
مكتوب تمثال (دافنشي) البشع

690
00:29:33,852 --> 00:29:36,286
.لا أرتاح لهذا

691
00:29:36,321 --> 00:29:37,820


692
00:29:37,856 --> 00:29:40,423
في الواقع ، هذا الصوت ما لا أرتاح له

693
00:29:40,458 --> 00:29:43,293
!فلينبطح الجميع

694
00:29:58,175 --> 00:30:01,144
.اللعنة ، لابد أنه ذهب بها لمكان آخر

695
00:30:05,616 --> 00:30:07,316
كيف تمكن من كشف بقية الأعضاء

696
00:30:07,352 --> 00:30:11,020
إذا كان (رايان) لم يفصح عنهم؟

697
00:30:11,054 --> 00:30:12,921
.كلوديا) ، هذه من يوميات (رايان) القديمة)

698
00:30:12,955 --> 00:30:13,955
!اسمعي هذا

699
00:30:13,992 --> 00:30:15,625
ضربة ناجحة مع شهر أيلول

700
00:30:15,658 --> 00:30:16,758
.والضباب الأرجواني اليوم

701
00:30:16,795 --> 00:30:18,494
.لوكهارت) خارج اللجنة قريباً)

702
00:30:18,530 --> 00:30:19,729
.أسماء حركية

703
00:30:19,762 --> 00:30:20,862
في حال تم كشف هذه الجريدة

704
00:30:20,897 --> 00:30:22,197
.أراد حماية هويات الآخرين

705
00:30:22,233 --> 00:30:24,233
من الواضح ، (جيف نيفينز) هو الضباب الأرجواني

706
00:30:24,269 --> 00:30:26,969
.وشهر أيلول أول فصول الخريف
<font color="#Yellow">
اسم (أوتوم) يعني الخريف

707
00:30:27,003 --> 00:30:28,437
لابد أن (إيفان) وجد اليوميات

708
00:30:28,471 --> 00:30:29,738
بعد وفاة أخيه و أكتشف

709
00:30:29,772 --> 00:30:31,340
.أسماء البقية بهذه الكيفية

710
00:30:31,374 --> 00:30:33,208
.لقد أعتقد بأنهم باعوا شقيقه
<font color="#Yellow">
باعوه: أي خانوه و سلموه للشرطة

711
00:30:33,242 --> 00:30:34,676
ما مدى الضرر الذي يمكن أن يحدثه ذلك الشيء؟

712
00:30:34,713 --> 00:30:36,979
.لا أدري ، لكن أراهن بأنني أعرف أين

713
00:30:37,015 --> 00:30:40,650
هل مخيم (لوكهارت) الرئيسي رهانك الأكيد؟

714
00:30:40,683 --> 00:30:42,317
.إذا كان سينتقم من الذين ظلموا شقيقه

715
00:30:42,352 --> 00:30:43,852
لوكهارت) على رأس القائمة)

716
00:30:43,886 --> 00:30:45,253
و لا أظن أن (إيفان) يكثرت كم من الناس

717
00:30:45,290 --> 00:30:47,290
.سيأخذ معه

718
00:30:52,129 --> 00:30:53,662
.ينبغي أن تكون على بعد عدة أميال قليلة

719
00:30:53,698 --> 00:30:55,631


720
00:31:02,239 --> 00:31:04,941
.مهما كان الذي يُخطط له ، فهو يريد الخصوصية

721
00:31:04,974 --> 00:31:06,174
.و لن يحققه بالسير على الأقدام

722
00:31:06,211 --> 00:31:08,578
اتعتقدين أن السيارة يمكنها قفز الهوة؟

723
00:31:08,613 --> 00:31:10,279
.ربما لا

724
00:31:10,313 --> 00:31:12,147
لكن بينما نحن بالجو يمكننا تحديد

725
00:31:12,183 --> 00:31:15,551
مدى عمق الهوة تفادياً للمخاطر

726
00:31:15,587 --> 00:31:18,020
أو نسلك الطريق الوعرة

727
00:31:18,056 --> 00:31:20,590


728
00:31:20,625 --> 00:31:24,026
.لا يوجد رجال ، فقط أطفال

729
00:31:24,060 --> 00:31:25,193
أأنت بخير؟

730
00:31:25,230 --> 00:31:27,597
.لقد تعرضت للهجوم من تمثال حجري فقط

731
00:31:27,630 --> 00:31:29,731
.على الأرجح ستصبح من ندوبي المفضلة

732
00:31:29,766 --> 00:31:31,733
هل ذلك الشيء حي؟
.كلا

733
00:31:31,768 --> 00:31:32,934
.إنه آلة

734
00:31:32,971 --> 00:31:35,004
انه واحد من اختراعات (دافنشي) المفقودة

735
00:31:35,039 --> 00:31:37,540
في نهاية حياته ، الحكومة الإيطالية

736
00:31:37,573 --> 00:31:38,874
كلفته ببناء جهاز

737
00:31:38,910 --> 00:31:41,144
...(لحماية الكنوز من (ميلان

738
00:31:41,179 --> 00:31:42,879
الكاتدرائية

739
00:31:43,327 --> 00:31:44,861
دعني أخمن ، إنها تعمل جيداً

740
00:31:44,896 --> 00:31:46,362
.وتبقي الجميع بعيداً

741
00:31:46,398 --> 00:31:49,065
  مكتوب هنا أن العملاء في
المستودع الثامن كانوا محظوظين

742
00:31:49,098 --> 00:31:50,432
فقد ضربته صاعقة

743
00:31:50,466 --> 00:31:52,301
.كانت كافية لإطفائه حتى يتم تخزينه

744
00:31:52,335 --> 00:31:53,602
محظوظين؟
.أجل

745
00:31:53,638 --> 00:31:55,672
.لقد نسيت مسدسي على المكتب

746
00:31:55,705 --> 00:31:57,673
....يمكن المشي منخفضة
مسدس (تسلا) ، لا ، لا

747
00:31:57,707 --> 00:31:58,941
مسدس (تسلا) ، لا ، لا

748
00:31:58,977 --> 00:32:02,976
....طلقة واحدة لن تكون كافية ، لكن

749
00:32:03,448 --> 00:32:07,517


750
00:32:07,552 --> 00:32:09,752
.هذا يعني أن لديه فكرة

751
00:32:09,788 --> 00:32:13,823
.لن أقوم بإخلاء المخيم بناء على بعض الترهات

752
00:32:13,859 --> 00:32:15,925
.هذا الفتى خطير

753
00:32:15,961 --> 00:32:17,493
.لقد أغلق الطريق المؤدية إلى المخيم

754
00:32:17,527 --> 00:32:18,894
.على الأرجح أنه هنا

755
00:32:18,930 --> 00:32:22,198
.وأنا ورجالي سنتعامل معه بطريقتنا

756
00:32:22,232 --> 00:32:24,099
لن أسلم هذه العملية برمتها

757
00:32:24,135 --> 00:32:27,337
.على طبق من فضة

758
00:32:27,372 --> 00:32:29,839
.لا يوجد له أثر

759
00:32:29,873 --> 00:32:30,906
هل الفانوس قوي بحيث

760
00:32:30,940 --> 00:32:31,907
يمكنه إغراق المخيم بأكمله؟

761
00:32:31,943 --> 00:32:33,176


762
00:32:33,211 --> 00:32:35,144
أعرف هذه النظرة ، إحساس بالخطر؟

763
00:32:35,180 --> 00:32:38,948
كلوديا) ، على حافة تلك الهاوية

764
00:32:38,984 --> 00:32:40,950
.أراهن أنه هناك بالأعلى

765
00:32:40,984 --> 00:32:43,051
إنهيار الأرضى من هناك يمكن
   أن يدفن المخيم بأكمله

766
00:32:43,088 --> 00:32:45,188


767
00:32:45,223 --> 00:32:46,222
!هيا بنا

768
00:32:46,258 --> 00:32:48,791


769
00:32:48,827 --> 00:32:51,394
.كم أكره أن أكون محقاً

770
00:32:56,834 --> 00:32:59,369
.أنت ستقتل كل هؤلاء الناس

771
00:32:59,404 --> 00:33:02,538
أين تعاطفكي مع (رايان)؟

772
00:33:02,574 --> 00:33:04,741


773
00:33:04,776 --> 00:33:07,110
.لم يتخلى عنكِ و لو مرة واحدة

774
00:33:07,145 --> 00:33:09,779
.ليس لي و لا للشرطة و لا لأحد

775
00:33:09,814 --> 00:33:11,814
.مكنته من الخروج من السجن

776
00:33:12,846 --> 00:33:14,780
أنت تعرف ذلك؟

777
00:33:14,815 --> 00:33:16,749
توفي في قفص من أجل قضيتكم

778
00:33:16,782 --> 00:33:18,283
.بينما بقيتكم يعيش حياته

779
00:33:18,319 --> 00:33:20,886
.ايفان) لا يزال بإمكانك التوقف عن هذا)

780
00:33:20,922 --> 00:33:24,390
...كلا يا (أوتوم) ، لقد قرأت يومياته

781
00:33:24,425 --> 00:33:25,724
.لقد أحبكِ

782
00:33:25,758 --> 00:33:26,758
.وأنا أحببته

783
00:33:26,794 --> 00:33:29,361
!أنتِ كاذبة

784
00:33:29,397 --> 00:33:31,030
.لهذا أبقيتك للنهاية

785
00:33:31,065 --> 00:33:34,533
.أردتكِ أن تشاهدي الجميع يموت

786
00:33:34,568 --> 00:33:37,937
بعد أن أدمرهذا المكان ، سيجدونك

787
00:33:37,972 --> 00:33:41,140
.وستموتين كإرهابية لما فعلتيه سابقاً

788
00:33:41,175 --> 00:33:44,043
!نفس المصير الذي تركته لشقيقي

789
00:33:44,078 --> 00:33:46,912


790
00:33:46,948 --> 00:33:49,214
من الأذكى الآن أيها الدُب؟

791
00:33:49,250 --> 00:33:50,983
أوتوم) ، ألتقطي الفانوس)

792
00:33:51,016 --> 00:33:52,383
كلوديا) ، لا )

793
00:33:52,420 --> 00:33:54,653
(كلوديا)

794
00:33:54,689 --> 00:33:56,789
.هذا ليس جيداً

795
00:34:02,596 --> 00:34:03,629
ستيف) ، أأنت جاهز؟)

796
00:34:03,665 --> 00:34:05,065
.أكره هذه الخطة

797
00:34:05,098 --> 00:34:06,165
لماذا اكون أنا الطُعم؟

798
00:34:06,201 --> 00:34:07,934
.لأنه يحبك بالفعل

799
00:34:07,969 --> 00:34:10,368
.لأنه تذوق دمي و يريد المزيد

800
00:34:10,370 --> 00:34:12,537
.سبب آخر لوضعك هناك

801
00:34:17,609 --> 00:34:19,210


802
00:34:19,245 --> 00:34:20,912


803
00:34:20,947 --> 00:34:23,114
.اعتقد بأنه رآني

804
00:34:23,149 --> 00:34:26,184
!إذاً تحرك ، أركض

805
00:34:26,219 --> 00:34:28,386
.أجل ، كأنه لديّ خيارٌ آخر

806
00:34:28,419 --> 00:34:29,386


807
00:34:29,422 --> 00:34:30,988
.لديكِ فرصة واحدة لإصابته

808
00:34:31,024 --> 00:34:32,657
.أجل ، هذا يشعرني بالإرتياح

809
00:34:32,692 --> 00:34:36,060


810
00:34:36,093 --> 00:34:37,360


811
00:34:37,397 --> 00:34:40,031


812
00:34:43,402 --> 00:34:45,736


813
00:34:45,772 --> 00:34:47,472
.رائع

814
00:34:47,507 --> 00:34:48,906
!يا إلهي

815
00:34:48,942 --> 00:34:51,375
هل أنت بخير؟
.أجل ، أجل

816
00:34:51,411 --> 00:34:53,444
.إصابة متقنة

817
00:34:53,480 --> 00:34:56,247
.لكنني ما زلت لا أعرف سبب حدوث كل ذلك

818
00:34:56,282 --> 00:34:58,349
لابد أنها الكوة ، أليس كذلك؟

819
00:34:58,382 --> 00:35:00,283
.لابد و أننا وضعناها في المكان الخطأ

820
00:35:00,318 --> 00:35:01,885
.كلا ، الدوامة كانت واضحة جداً

821
00:35:01,921 --> 00:35:05,920
.ربما هناك خطبٌ ما بالدوامة

822
00:35:07,360 --> 00:35:10,828


823
00:35:10,864 --> 00:35:12,330
.مهلاً

824
00:35:12,365 --> 00:35:14,732
ماذا تفعل؟
.إليكم الخطة

825
00:35:14,765 --> 00:35:16,299
ستنزلزني للأسفل بواسطة الحزام

826
00:35:16,334 --> 00:35:17,434
.وسألتقط الفانوس

827
00:35:17,468 --> 00:35:18,635
.(لا يا (بييت
(كلوديا)

828
00:35:18,671 --> 00:35:20,705
.أنا أخف منك وزناً

829
00:35:20,738 --> 00:35:22,005
.اللعنة ، أكره عندما تكونين محقة

830
00:35:22,041 --> 00:35:24,475


831
00:35:24,511 --> 00:35:26,477
.أنا أيضاً

832
00:35:33,685 --> 00:35:35,987
!احذري

833
00:35:36,020 --> 00:35:37,454
.لا تُتلفي الحزام ، إنه من نوع فاخر

834
00:35:37,490 --> 00:35:40,124
.سأجعلها من أولوياتي

835
00:35:44,496 --> 00:35:45,496
.الحذر

836
00:35:45,532 --> 00:35:48,499
.التقطيه

837
00:35:48,535 --> 00:35:50,668
.التقطيه

838
00:35:50,703 --> 00:35:52,370
.التقطتيه؟
.أجل

839
00:35:52,405 --> 00:35:55,006
.سأصعد به

840
00:35:55,041 --> 00:35:59,744


841
00:35:59,779 --> 00:36:02,947
.تعالي هنا ، عمل رائع

842
00:36:02,982 --> 00:36:04,982


843
00:36:12,024 --> 00:36:15,293
كم مرة يمكننا أن نحاول هذا؟

844
00:36:15,328 --> 00:36:18,195


845
00:36:23,702 --> 00:36:26,037
.رمز مختلف مرة أخرى

846
00:36:26,072 --> 00:36:29,507
.تعني ....غضب في غير محله

847
00:36:29,542 --> 00:36:32,510
.خمس قراءات ، خمس نتائج مختلفة

848
00:36:32,543 --> 00:36:33,944
.هناك شيء خاطئ في الدوامة

849
00:36:33,978 --> 00:36:35,779
.هذا لا يبدو منطقياً

850
00:36:35,815 --> 00:36:38,349
.المنطاد الأول النرويجي الذي عبر القطب الشمالي

851
00:36:38,384 --> 00:36:41,886
الغضب والحزن ، تلك العواطف ليس لديها علاقة

852
00:36:41,919 --> 00:36:43,153
.بذلك على الإطلاق

853
00:36:43,187 --> 00:36:44,588
.سأعيدها إلى مكانها

854
00:36:44,624 --> 00:36:48,092
.ولتكن هذه مشكلة المستودع الرابع عشر

855
00:36:48,127 --> 00:36:52,029
ماذا لو أن العيب ليس في الدائرة

856
00:36:52,065 --> 00:36:55,299
...ماذا لو كان

857
00:36:55,335 --> 00:36:58,536
...كما تعلم ، ربما

858
00:36:58,571 --> 00:37:02,570
في الشخص الذي يستخدم الدوامة؟

859
00:37:02,842 --> 00:37:04,976
ربما؟

860
00:37:05,011 --> 00:37:07,078
.ما أقصده ، أنظر لهذا المكان ، إنه حساس جداً

861
00:37:07,113 --> 00:37:11,082
وربما عملت الدوامة

862
00:37:11,117 --> 00:37:14,318
.لأن (ليينا) كانت هادئة و راكزة

863
00:37:14,354 --> 00:37:15,853
.هذا يبدو منطقياً

864
00:37:15,886 --> 00:37:17,587
.وهي الطريقة الوحيدة للحصول على قراءة دقيقة

865
00:37:17,624 --> 00:37:21,623
.لكن الدوامة قرأتني

866
00:37:21,995 --> 00:37:25,630
.غضب ، حزن و خوف

867
00:37:25,665 --> 00:37:28,032


868
00:37:28,067 --> 00:37:31,068
كيف يفترض بي عمل هذا؟

869
00:37:31,104 --> 00:37:33,270
.معاً

870
00:37:36,074 --> 00:37:38,476
(آرتي)

871
00:37:38,511 --> 00:37:41,379
.لا يجب أن تفعلها لوحدك

872
00:37:41,414 --> 00:37:44,849
يمكننا إنجاز كل ما في قائمتها

873
00:37:44,884 --> 00:37:48,653
سنفعلها كلنا ، معاً و سويةً

874
00:37:48,688 --> 00:37:52,490
.كما قال (بوذا) السلام يأتي من الداخل

875
00:37:52,525 --> 00:37:54,592
.ربما يستغرق بضعة أجيال

876
00:37:54,627 --> 00:37:57,294
.مريح جداً

877
00:37:57,330 --> 00:37:58,596
.هنا

878
00:37:58,631 --> 00:38:01,966
.ربما تكونين متفوقة عليّ بنقطة أو إثنتان

879
00:38:02,001 --> 00:38:03,834
.ساوفر لك السْكَينة

880
00:38:15,280 --> 00:38:18,282


881
00:38:31,563 --> 00:38:33,898
.تقول:جمال لا يوصف

882
00:38:33,933 --> 00:38:37,301
...يبدو هذا شبيهاً بـ

883
00:38:51,850 --> 00:38:54,652
.أحذر ، رأسك

884
00:38:58,623 --> 00:39:00,691
إيفان) كان محقاً كما تعلمون)

885
00:39:00,727 --> 00:39:04,028
.(بشأن (رايان

886
00:39:04,063 --> 00:39:07,064
.أحدهم وشى به منذُ عشرة سنوات

887
00:39:09,134 --> 00:39:11,902
.لقد كنتِ أنتِ

888
00:39:11,938 --> 00:39:14,238
لماذا؟

889
00:39:14,273 --> 00:39:18,272
.رايان) تغير)

890
00:39:19,378 --> 00:39:23,547
...أصبح غاضباً و عنيفاً

891
00:39:23,583 --> 00:39:25,616
.أراد فعل شيء مثل هذا

892
00:39:25,651 --> 00:39:28,953
.ليس للمكان فقط ، بل لكل من يعمل به

893
00:39:28,986 --> 00:39:31,121
.قال بأنها الطريقة الوحيدة لجلب الإهتمام

894
00:39:31,157 --> 00:39:35,192
لا يمكنني التعايش مع هذا ،لذا فعلتُ الشيء

895
00:39:35,228 --> 00:39:36,827
.الذي هداني تفكيري إليه

896
00:39:36,863 --> 00:39:39,630
.انقلبتُ عليه

897
00:39:39,665 --> 00:39:42,366
.كنت أحبه و رافقته

898
00:39:45,203 --> 00:39:48,139
.لم يكن لديكِ خيار

899
00:39:49,998 --> 00:39:51,396
.كان عليكِ أن توقفيه

900
00:39:51,421 --> 00:39:55,411
.توجب عليكِ إنقاذه

901
00:39:55,436 --> 00:39:59,435
.سألتيني إذا كنت أشعر بالندم

902
00:40:01,410 --> 00:40:04,644
.ينبغي أن أكون هناك بعيدة بعد القبض عليه

903
00:40:05,807 --> 00:40:09,642
.لقد أوضح لنا بأنه يجب أن نفترق

904
00:40:09,764 --> 00:40:13,763
لقد كنت شابة و صغيرة ، لذا قعلت ما طلبه

905
00:40:16,060 --> 00:40:18,891
.لكنه أحتاجني

906
00:40:19,143 --> 00:40:23,178
.كان يحتاجنا

907
00:40:30,504 --> 00:40:32,306


908
00:40:35,304 --> 00:40:38,072


909
00:40:38,812 --> 00:40:40,512


910
00:40:42,074 --> 00:40:44,058
.(سمعت أنك تخطيت عقبة ولاية (أوريجون

911
00:40:44,094 --> 00:40:46,995
.كان عملاً رائعاً

912
00:40:47,030 --> 00:40:50,565
(إذا كنت تبحثين عن (ستيف) أو (مايكا

913
00:40:50,600 --> 00:40:54,002
..فهم ينظفون الممر

914
00:40:54,037 --> 00:40:56,137
.لقد فعلت ما توجب عليّ فعله

915
00:40:56,173 --> 00:41:00,375
.أعلم بأنكِ فعلتِ

916
00:41:00,410 --> 00:41:01,776
.هذا كل ما في الأمر

917
00:41:01,812 --> 00:41:03,878
.ليس تماماً

918
00:41:06,882 --> 00:41:09,951
.شكراً لكِ

919
00:41:09,986 --> 00:41:13,922
.هذا كل ما في الأمر

920
00:41:17,493 --> 00:41:18,759


921
00:41:18,795 --> 00:41:21,262


922
00:41:31,907 --> 00:41:33,241


923
00:41:39,448 --> 00:41:40,881
كمستشار للمستودع

924
00:41:40,917 --> 00:41:43,251
هل يمكنكِ أن تقولي بأنكِ لست تحت أي إكراه

925
00:41:43,286 --> 00:41:46,955
وتقبلين و تتفهمين مسؤولياتك؟

926
00:41:46,990 --> 00:41:50,558
.أجل ، وأتفهم ذلك

927
00:41:50,594 --> 00:41:54,593
وتفهمين المخاطر المحتملة التي تنطوي عليها؟

928
00:41:55,065 --> 00:41:57,532
.أجل

929
00:41:57,567 --> 00:42:01,566
.العالم مكانٌ خطير

930
00:42:03,106 --> 00:42:06,674
وأعرف ماهية عمل المستودع

931
00:42:06,710 --> 00:42:09,210


932
00:42:09,246 --> 00:42:11,546
.أريدُ أن أكون جزءاً من ذلك

933
00:42:11,581 --> 00:42:14,582
أجل ، وأنا أعلم أنه في أي وقت من الأوقات

934
00:42:14,618 --> 00:42:18,253
...ربما تتعرض حياتي للخطر

935
00:42:18,286 --> 00:42:19,786
هذا الخطر الذي أنا على استعداد لاتخاذه

936
00:42:19,823 --> 00:42:24,025
.لجعل العالم مكاناً آمناً

937
00:42:24,060 --> 00:42:28,496
.ومكاناً أفضل

938
00:42:28,531 --> 00:42:29,497


939
00:42:29,532 --> 00:42:33,531
.(أنا آسف يا (ليينا

940
00:42:34,604 --> 00:42:37,740
.أنا آسف جداً

941
00:42:44,379 --> 00:43:05,762
{\fad(3000,3000)}
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}
انتظروني في الحلقة القادمة قريباً بمشيئة الله
{\fs35\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}
تحياتي أخوكم المترجم : فوزي مقاط
للتواصل معي:سكايب
win32mert
الفيس بوك: فوزي مقاط

