﻿1
00:00:01,971 --> 00:00:08,707
نحن عائلة
أقاتل من أجلهم ويقاتلون من أجلي

2
00:00:09,211 --> 00:00:17,012
أقرب الى مانكون عاليا في الجبال
أو في أعماق البحار

3
00:00:17,163 --> 00:00:19,223
الأكترونيين الستة

4
00:00:21,111 --> 00:00:24,032
نحن جميعا نقاتل من أجل الحق

5
00:00:24,663 --> 00:00:26,911
الأكترونيين الستة

6
00:00:28,673 --> 00:00:30,465
نحن فخورين جدا أن نكون

7
00:00:32,081 --> 00:00:33,817
عائلة مستقبلية خارقة

8
00:00:34,290 --> 00:00:41,209
عائلة جمعها القدر ومنحوا قوة خارقة
من خلال معجزة العلم الحديث

9
00:00:44,049 --> 00:00:45,785
الأكترونيين الستة

10
00:00:47,888 --> 00:00:50,873
نحن جميعا نقاتل من أجل الحق

11
00:00:51,601 --> 00:00:53,656
عائلة مستقبلية خارقة

12
00:00:55,264 --> 00:00:57,401
نحن فخورين جدا أن نكون

13
00:00:58,061 --> 00:01:00,013
<font color=#FF915B>الأكترونيين</font>
 <font color=#FF4242>الستة</font>  
<font color=#FFFFFF><i>تمت الترجمة من قبل 
DataLife
www.Arabicsource.net</i></font>

14
00:01:01,284 --> 00:01:03,924
<font color=#2BBAFF>علاقة عائلية</font>

15
00:01:13,265 --> 00:01:17,457
رمال متحركة
<font color=#FF0000> سبورت 1
</font> أسرع ساعدني

16
00:01:18,033 --> 00:01:19,857
أنا قادم
<font color=#FF0000>روك1
</font> تماسكي

17
00:01:21,329 --> 00:01:22,721
رجاءاً.... أسرع

18
00:01:25,840 --> 00:01:26,688
تماسكي

19
00:01:28,150 --> 00:01:31,286
<font color=#FF0000>سبورت1
</font>أخرج من هناك بسرعة

20
00:01:31,465 --> 00:01:32,585
الحمم قادمة ، أخرج

21
00:01:33,129 --> 00:01:34,841
أسرع رجاءاً..... أسرع

22
00:01:36,779 --> 00:01:38,443
تمسكي بيدي بسرعة

23
00:01:43,131 --> 00:01:45,227
<i><font color=#FF1CFF>هيل سكاراب</font></i>

24
00:01:47,275 --> 00:01:50,866
فقط الا تحب الرمال المتحركة... ياعزيزي

25
00:01:50,912 --> 00:01:51,728
<i><font color=#FF7DFF>مدام أو</font></i>

26
00:01:52,219 --> 00:01:55,427
أنه الطعم ، أليس كذلك ياعزيزي

27
00:01:56,926 --> 00:01:57,964
أوه .....لا

28
00:02:00,463 --> 00:02:05,574
الأن ترون الفرق ماقد تفعله غلطة صغيرة
هذا كان فقط عرض كمبيوتر

29
00:02:06,064 --> 00:02:10,697
والأن ، لو المدام أو خدعت سبورت1 في معركة حقيقة
كانت ستدمره

30
00:02:11,345 --> 00:02:13,705
حقا ، كنت دائما أريد غرفتك

31
00:02:14,329 --> 00:02:16,584
مع سكاراب ستدمركم جميعكم

32
00:02:17,359 --> 00:02:20,086
بجدية ، لايمكنكم إرتكاب الأخطاء ضد سكاراب

33
00:02:20,448 --> 00:02:23,112
أنا أعرف عقل أخي ، أنه عديم الرحمة

34
00:02:23,841 --> 00:02:26,265
لا أعرف أيها الأشخاص كيف أنكم مختلفين

35
00:02:26,473 --> 00:02:32,906
حسنا لم يكن هكذا دائما ، ولكن الناس تتغير
كذلك الأخوة

36
00:02:33,554 --> 00:02:35,770
أنه الكود
<font color=#009BE6>الأزرق</font>
على تردد موجتك الشخصية أيها البروفيسور

37
00:02:36,273 --> 00:02:39,945
<font color=#009BE6>أزرق
</font>ذلك كود عمتي هيلدا ، للتبارك روحها

38
00:02:42,199 --> 00:02:43,880
البروفيسور هوليدي شارب

39
00:02:44,338 --> 00:02:44,746
نعم

40
00:02:44,946 --> 00:02:48,229
أنا خائف أنه لدي أخبار خطيرة لك بروفيسور

41
00:02:48,332 --> 00:02:49,572
وهيلدا

42
00:02:50,044 --> 00:02:57,516
عاشت 95 سنة جيدة وجميلة ، على الأقل رحلت بالطريقة
التي تريدها ، في نيفرلاند القطب الجنوبي

43
00:02:57,774 --> 00:02:58,525
نحن متأسفون أيها البروفيسور

44
00:02:59,005 --> 00:03:00,749
نعلم كم كنت تحبها

45
00:03:01,155 --> 00:03:02,771
هيلدا سجلت وصيتها على شريط

46
00:03:03,235 --> 00:03:06,019
قالت تريدك أنت وويلمر أن تروها

47
00:03:06,258 --> 00:03:07,242
! ويلمر

48
00:03:07,934 --> 00:03:08,950
ويلمر ......من هذا ؟

49
00:03:09,366 --> 00:03:11,510
لابد أنه سكاراب
أنهم أخوة

50
00:03:12,054 --> 00:03:16,558
لانية لي للإتصال بأخي
حتى لو أردت ذلك

51
00:03:16,739 --> 00:03:17,995
ذلك لن يكون ضروريا

52
00:03:18,687 --> 00:03:20,311
لقد قمت لترتيب للأتصال عبر الستالايت

53
00:03:20,735 --> 00:03:23,576
كي تستطيعوا أنتما الأثنان سماع وصية هيلدا

54
00:03:24,111 --> 00:03:24,847
بدأ البث الأن

55
00:03:25,382 --> 00:03:27,038
تحياتي أخي العزيز

56
00:03:27,654 --> 00:03:33,063
أن أسف جداً ، أن لقائنا لم يكن في ظروف أفضل
ووجها لوجه

57
00:03:33,414 --> 00:03:38,478
ربما يوما ما سأرى وجهك إلى حيث ينتمي
<font color=#D2D200>خلف القضبان</font>

58
00:03:38,553 --> 00:03:40,728
لكن ، لاتحبس أنفاسك أخي العزيز

59
00:03:41,020 --> 00:03:44,820
أيها السادة ، هل لي أن أحصل على أنتباهكم
سأكمل

60
00:03:45,365 --> 00:03:49,565
هذه إذن هي أخر وصية وإقرار لهيلدا ميلسونت هاورد

61
00:03:49,634 --> 00:03:50,282
<font color=#FF5B5B>الوصية</font>

62
00:03:51,322 --> 00:03:53,873
ويلمر وماتي أتمنى أن تكونوا هنا

63
00:03:54,373 --> 00:03:59,854
ويلمر وماتي ،أطلب منكم أنتما الأثنان الإستماع لأخر رسالة لي

64
00:04:00,419 --> 00:04:04,852
أعلم أنتما الأثنان لم تكونوا على وفاق لسنوات

65
00:04:05,971 --> 00:04:10,339
لقد قمت بتربيتكم منذ وقت كنتم صغارا

66
00:04:10,570 --> 00:04:14,049
وكنت دائما أظن بأنكم قطعة مني

67
00:04:22,383 --> 00:04:23,183
إذهب

68
00:04:23,986 --> 00:04:30,225
رجاءاً .....رجاءاً أستمعوا إلى أخر طلب لسيدة عجوز
تحبكم كثيرا يا أعزائي

69
00:04:30,455 --> 00:04:35,343
حاولوا أن تكونوا أصدقاء , والأن الوداع

70
00:04:36,230 --> 00:04:38,638
ربما أنها محقة ياماتي

71
00:04:39,398 --> 00:04:41,558
لقد كنا أعداء لفترة طويلة

72
00:04:42,053 --> 00:04:43,469
لم أرد ذلك بهذة الطريقة

73
00:04:44,058 --> 00:04:45,858
لم لا نعقد هدنة

74
00:04:46,994 --> 00:04:47,787
لنرى أن كان هناك فرصة

75
00:04:48,434 --> 00:04:53,235
أحب ذلك يا ويلمر ، سأقابلك في نفس المكان القديم
ماذا تقول

76
00:04:53,584 --> 00:05:00,439
جيد ،تعال اليوم لوحدك سأراك لاحقا ...يا أخي

77
00:05:01,181 --> 00:05:02,173
لاتثق به أيها البروفيسور

78
00:05:02,717 --> 00:05:03,765
يجب علي ذلك

79
00:05:04,397 --> 00:05:06,598
أنه أخي بعد كل ماحدث

80
00:05:07,197 --> 00:05:10,429
كنت دائما أعتقد بأن السجن جعله سيئا

81
00:05:10,513 --> 00:05:13,418
ربما مجنون هي الكلمة الأفضل

82
00:05:13,919 --> 00:05:17,207
وهيلدا كانت دائما تظن أنه مازال به بعض الطيب

83
00:05:17,639 --> 00:05:18,952
ربما هيلدا كانت على حق

84
00:05:19,607 --> 00:05:21,991
ربما يجب علي إعطاءه فرصة أخرى

85
00:05:22,491 --> 00:05:24,964
بروفيسور أنت تعلم سكاراب
لايمكن الوثوق به أبدا

86
00:05:25,104 --> 00:05:30,879
بالطبع أنت محق أي كيو ، سكاراب لايمكن الوثوق به
ولكن ربما ويلمر يستطيع

87
00:05:31,093 --> 00:05:32,893
ياللبراءة

88
00:05:33,128 --> 00:05:33,792
ويلمر

89
00:05:34,087 --> 00:05:39,494
لعبنا بالعابنا الصغيرة أيضا أتذكر
ولكن لسوء الحظ أنت تفوز دوما

90
00:05:40,187 --> 00:05:42,483
ويلمر لقد كانت ألعاب صبيانية

91
00:05:43,019 --> 00:05:44,595
كما تقول .....كما تقول

92
00:05:45,075 --> 00:05:49,843
لسوء الحظ أخي ، اللعبة التي نلعبها الأن بعيدة عن الصبيانية

93
00:05:49,939 --> 00:05:52,195
وأنا قد تعبت منها

94
00:05:52,787 --> 00:05:54,019
ويلمر هل حقا تعني ذلك

95
00:05:54,483 --> 00:05:59,292
بالطبع ، اللعبة أنتهت ياماتي

96
00:05:59,502 --> 00:06:01,742
وهيلدا ستكون سعيدة للغاية

97
00:06:02,146 --> 00:06:06,434
نعم ...نعم أنا متأكد أنها ستكون
لما لاتسألها بنفسك

98
00:06:06,707 --> 00:06:11,150
كم هذا جميل رؤيتكم أيها الفتيان مع بعض
بعد كل تلك السنين

99
00:06:12,200 --> 00:06:13,168
و هيلدا

100
00:06:15,968 --> 00:06:17,240
<font color=#FF4FFF>هيل سكاراب</font>

101
00:06:17,986 --> 00:06:21,186
وإعداد الفخ ، كان لعبة صبيانية

102
00:06:24,159 --> 00:06:27,559
خدعة جميلة ، أحببتها

103
00:06:29,283 --> 00:06:35,499
وهيلدا كانت محقة أخي ، لقد كنا مفترقين
لزمن طويل

104
00:06:36,665 --> 00:06:42,665
ولدي شعور بأننا سنكون مع بعض
لفترة طويلة

105
00:06:44,600 --> 00:06:49,857
حسنا أخي العزيز مارأيك في مختبري المميز

106
00:06:50,451 --> 00:06:56,268
في الحقيقة كلنا شغف أن تستمتع بالراحة بوجودك معنا

107
00:06:56,652 --> 00:06:59,243
يمكنك أن تتعلم درس في حسن الضيافة
ياويلمر

108
00:06:59,796 --> 00:07:00,700
ويلمر

109
00:07:03,243 --> 00:07:07,275
أخرس أيها القفاز ، على الأقل أسمي
لايرتبط بالملابس

110
00:07:07,527 --> 00:07:14,254
والأن عزيزي ماتي ، أنت على وشك أن تعطي أعظم هدية
يمكن لأخ أن يعطيها

111
00:07:14,594 --> 00:07:15,690
عقلك

112
00:07:16,398 --> 00:07:20,724
من خلال قاري العقول ، سأكشف سرك الأكتروني

113
00:07:20,937 --> 00:07:26,697
وأزيد طاقتي الأكترونية إلى مستوى 
لايستطيع600 الأكتروني أن يوقفها

114
00:07:26,716 --> 00:07:27,628
لا أستطيع

115
00:07:39,153 --> 00:07:40,153
ماذا

116
00:07:44,045 --> 00:07:46,485
لاأريد تدميره ، لقد ملأ عقله بالتفاهات

117
00:07:46,840 --> 00:07:49,465
لقد أحببته

118
00:07:49,834 --> 00:07:53,235
نعم ياعزيزي ...ممتع للغاية

119
00:07:54,804 --> 00:07:56,060
إنذار الدخلاء

120
00:07:56,254 --> 00:07:56,957
ماذا ....مستحيل

121
00:07:57,780 --> 00:08:00,051
جهاز الرادار التقط تحليق منخفض

122
00:08:00,507 --> 00:08:01,307
<font color=#FF915B>الأكترونيين</font>
<font color=#FF4242>الستة</font> 



123
00:08:01,831 --> 00:08:03,408
كيف وجدونا

124
00:08:04,484 --> 00:08:08,843
سأكتشف ذلك بطريقتي

125
00:08:13,808 --> 00:08:15,304
مذهل ياعزيزي

126
00:08:16,355 --> 00:08:19,804
ماذا لدينا هنا ،جهاز تتبع

127
00:08:21,764 --> 00:08:23,027
جهاز تتبع سايمون

128
00:08:23,425 --> 00:08:25,953
لقد كان سهلا خداعك

129
00:08:25,958 --> 00:08:29,390
يبدو أنه انت من تم خداعه 
<font color=#A6A600>دكتور سكاراب</font>

130
00:08:29,950 --> 00:08:34,350
الكثير من المحبة الأخوية ، أخرج جهاز التتبع هذا من هنا

131
00:08:34,574 --> 00:08:38,646
وبعد ذلك جميعكم ، أعطوا الأكترونيين الستة
الأستقبال اللائق

132
00:08:38,991 --> 00:08:40,527
لدي خطة لأفعلها

133
00:08:43,941 --> 00:08:46,358
لابد أنه في تلك الجزيرة
تحت هناك

134
00:08:46,625 --> 00:08:47,593
لنذهب أيها الفريق

135
00:08:47,979 --> 00:08:50,238
<font color=#3E3EFF>الأكترونيين تشغيل</font>

136
00:08:51,750 --> 00:08:58,935
<font color=#FF915B>الأكترونيين</font>
 <font color=#FF4242>الستة</font>  
<font color=#FFFFFF><i>تمت الترجمة من قبل 
DataLife
www.Arabicsource.net</i></font>

137
00:09:03,815 --> 00:09:04,966
هذا أفضل

138
00:09:07,682 --> 00:09:08,514
لقد أصبنا

139
00:09:09,830 --> 00:09:11,995
أخشى أن البروفيسور لم يتمكن من الوصول

140
00:09:12,434 --> 00:09:16,465
وأنا أيها الصغير , مدرسك البديل

141
00:09:16,750 --> 00:09:17,390
أقفزوا

142
00:09:21,267 --> 00:09:22,956
تم إنهاء الفصل

143
00:09:25,399 --> 00:09:28,368
أسفة لتأخري على المدرسة
ولكن هذه تذكرة مروري

144
00:09:30,781 --> 00:09:32,078
حركة جميلة روك1

145
00:09:34,116 --> 00:09:35,619
نحن نسمع الإشارة

146
00:09:39,500 --> 00:09:40,100
هناك

147
00:09:41,564 --> 00:09:43,588
الإشارة تأتي من وسط هذه الحفرة

148
00:09:44,188 --> 00:09:45,292
شارب هل أنت هنا

149
00:09:45,639 --> 00:09:46,483
لا أراه

150
00:09:47,911 --> 00:09:49,671
الأكتروني 1 ، هناك شي خطأ

151
00:09:49,810 --> 00:09:50,906
جهاز التتبع 

152
00:09:51,324 --> 00:09:52,724
هذا فقط يعني شي واحد

153
00:09:53,238 --> 00:09:56,734
خطأ ، هذا يعني شيئان

154
00:09:57,054 --> 00:10:00,710
كيف تحبون جزيرتنا الصغيرة الجنة

155
00:10:01,031 --> 00:10:03,496
ندعوها نادي الأموات

156
00:10:05,025 --> 00:10:06,569
لقد مشينا إلى فخهم مباشرة

157
00:10:06,748 --> 00:10:09,125
يبدو  أن الشباب الفرحين ليسوا وحدهم

158
00:10:12,953 --> 00:10:15,937
لافائدة أخي العزيز ، لايمكنك أيقافي

159
00:10:17,530 --> 00:10:19,201
ليس قبلا ، وليس الأن

160
00:10:20,187 --> 00:10:22,692
والأن لنرى مزيدا من القوة ماذا تفعل

161
00:10:23,121 --> 00:10:26,105
لا ...لا.....لا

162
00:10:27,052 --> 00:10:28,044
هل ممكن

163
00:10:29,169 --> 00:10:31,960
نعم ..نعم هذه هي السر

164
00:10:32,520 --> 00:10:38,328
أجوبة أخي العزيز  ، للمستوى الأعلي للأكترونيات
وخلودي

165
00:10:38,371 --> 00:10:42,244
ولكني أحتاج المزيد ...المزيد 
فوق المستوى المسموح- <font color=#FF915B>Over Load</font>

166
00:10:43,706 --> 00:10:48,401
ماذا يهم إذا فقدت أخاً ، إذا حصلت على الخلود

167
00:10:52,169 --> 00:10:53,073
الأن

168
00:10:56,691 --> 00:10:58,611
محاولة جيدة

169
00:10:59,188 --> 00:11:01,387
والأن جاء دوري

170
00:11:02,891 --> 00:11:04,275
الأم1 لنخرج من هنا

171
00:11:08,877 --> 00:11:10,061
الأن أمسكتك

172
00:11:13,688 --> 00:11:16,464
ما الفكرة الكبيرة

173
00:11:23,268 --> 00:11:24,484
هل يجب

174
00:11:24,840 --> 00:11:29,368
أسمحلي ياعزيزي ، أحس بالموسيقى تأتي

175
00:11:33,827 --> 00:11:34,707
لا أستطيع التوقف

176
00:11:41,386 --> 00:11:44,225
والأن لرقمي الأخير

177
00:11:44,527 --> 00:11:51,879
إنتباه ..إنتباه هذا سكاراب
عودوا للقاعدة في الحال

178
00:11:52,236 --> 00:11:54,300
لا ...يمكننا تدميرهم

179
00:11:54,884 --> 00:11:58,876
ليسوا مهمين الأن
العالم أصبح لي

180
00:12:00,868 --> 00:12:05,012
تقدم عزيزي كلونك
تقدم إلى المستقبل

181
00:12:09,274 --> 00:12:12,586
<i><font color=#00D500>كلونك يخاف من المستقبل</font></i>

182
00:12:12,921 --> 00:12:18,835
لاتخاف ،ليس ومعي سر أخي 
للمستوى الأعلي للأكترونيات


183
00:12:19,103 --> 00:12:22,976
سأجعلك أقوى مخلوق
في تاريخ العالم

184
00:12:25,809 --> 00:12:30,593
أنه مثير للشفة ، أنك لن تقدر لحظة فوزي يا أخي

185
00:12:31,200 --> 00:12:33,840
وقتها عقلك سيصبح كالزبيب

186
00:12:35,134 --> 00:12:38,053
والأن لنبدا

187
00:12:43,869 --> 00:12:47,645
<i><font color=#00A8F9>كلونك هل أنت بخير</font></i>

188
00:13:05,944 --> 00:13:09,648
الأن هذا ما أدعوه فوز

189
00:13:09,928 --> 00:13:13,832
أنه يعمل أنه يعمل
أنه 1000 مرة أقوى

190
00:13:14,004 --> 00:13:16,436
أقوى1000 مرة

191
00:13:16,405 --> 00:13:17,485
يبدوا جيدا لي

192
00:13:17,780 --> 00:13:22,636
لا ..لا أنتظروا ، أخشى أنه يجب عليكم أن تنتظروا
تعلمون العقل قبل النخالة 

193
00:13:24,751 --> 00:13:28,167
لافائدة يا والدي ، المركبة ليس لديها المعلومات
لإيجاد البروفيسور

194
00:13:29,052 --> 00:13:34,649
نعلم أن قاعدة سكاراب ليست في تلك الجزيرة
ولاكن لابد أنها بالقرب منها ، علينا أيجادها

195
00:13:34,886 --> 00:13:38,926
لقد رصدنا رسالة أستغاثة ، طاقم سفينة 
تم أخذهم من قبل الإرهابيين

196
00:13:39,217 --> 00:13:42,122
لدي شعور بأننا نعرف هؤلاء الإرهابيين

197
00:13:54,200 --> 00:14:00,840
لاشي هناك مثل زيادة القوة
خاصة القوة الأكترونية

198
00:14:02,026 --> 00:14:05,106
مثل اللعبة في حوض الماء

199
00:14:05,809 --> 00:14:07,850
<font color=#FF915B>الأكترونيين</font>
 <font color=#FF4242>الستة</font>  
<font color=#FFFFFF><i>تمت الترجمة من قبل 
DataLife
www.Arabicsource.net</i></font>

200
00:14:08,777 --> 00:14:12,554
تلك قوارب النجاة الأكتروني1
ولكن طاقم السفينة أختفوا

201
00:14:15,270 --> 00:14:20,077
لقد مضت فقط 3 دقائق ، من أين حصل سكاراب
على القوة الأكترونية وسيطر على المحيط بهذه السرعة

202
00:14:32,309 --> 00:14:38,885
كالعادة ، أخي أرتكب خطأ في حساباته
خطأ مصيري

203
00:14:39,997 --> 00:14:45,086
لاتوقف الأن ، حان الوقت لعرض لن ينساه العالم

204
00:14:45,654 --> 00:14:47,909
<i><font color=#0070DF>هيل سكاراب</font></i>

205
00:15:03,910 --> 00:15:04,662
<font color=#FFBD9D>مـهـــلا</font>

206
00:15:11,718 --> 00:15:19,351
هنا سلم راسن ، المدينة في وضع الخوف
من سكاراب أو مهما يكونوا مستمرين في سان فرانسيسكو


207
00:15:19,863 --> 00:15:20,839
في هذا الوقت ، لا أحد

208
00:15:21,381 --> 00:15:22,445
أبتعد عن الطريق أيها الأحمق

209
00:15:23,717 --> 00:15:31,189
والأن هذا هو ، الرجل الذي تحبون أن تكرهوه
<font color=#C4C400>دكتور سكاراب</font>

210
00:15:30,924 --> 00:15:36,122
مرحبا أيها الأطفال هل يمكنكم
قول تدمير

211
00:15:36,323 --> 00:15:37,115
أعتقد تقدرون

212
00:15:39,225 --> 00:15:41,921
هذا عرض واحد تلفزيوني 
يجب إلغائه

213
00:15:42,403 --> 00:15:44,307
أعتقد أنه إعادة بأية حال

214
00:15:44,459 --> 00:15:47,051
<font color=#0098E1>الأكترونيين تشغيل</font>

215
00:15:48,165 --> 00:15:53,275
<font color=#FF915B>الأكترونيين</font>
 <font color=#FF4242>الستة</font>  
<font color=#FFFFFF><i>تمت الترجمة من قبل 
DataLife
www.Arabicsource.net</i></font>

216
00:15:55,530 --> 00:15:56,393
مستعد


217
00:15:56,961 --> 00:15:58,698
مستعد

218
00:15:59,297 --> 00:16:00,537
الأن

219
00:16:18,315 --> 00:16:19,178
لنذهب

220
00:16:35,001 --> 00:16:36,642
أسرع .....أسرع

221
00:16:48,857 --> 00:16:51,033
عندما تكون مستعداً ياعزيزي

222
00:16:51,569 --> 00:16:56,505
يجب أن أوجهها إلى السماء
والأن لا أستطيع

223
00:17:00,921 --> 00:17:02,498
هذا سيعطيه شيء ليفكر به

224
00:17:03,059 --> 00:17:03,836
أقبضوا عليهم

225
00:17:04,443 --> 00:17:05,811
سأوفر عليك العناء سكاراب

226
00:17:06,336 --> 00:17:07,079
الأكتروني1

227
00:17:07,591 --> 00:17:08,471
أنا بالكامل لك

228
00:17:10,993 --> 00:17:12,506
كم هذا مفيد

229
00:17:24,253 --> 00:17:32,206
هذا لم يكن جيد ، الأن سأعصرك
كمعجون توبا للأسنان

230
00:17:32,605 --> 00:17:36,372
أنت لم ترى معجون توبا للأسنان
ياصاحب رائحة الفم الكريهة

231
00:17:39,195 --> 00:17:40,546
أنها أحدى طائرات سكاراب

232
00:17:41,301 --> 00:17:43,461
أنا أتلقى شعور غريب

233
00:17:43,355 --> 00:17:44,331
<font color=#1CFFFF>سأتفحصها</font>

234
00:17:48,243 --> 00:17:52,010
هل هذا ممكن ، البروفيسور شارب

235
00:17:53,074 --> 00:17:55,698
شارب إلى الأكترونيين الستة
شارب إلى الأكترونيين الستة

236
00:17:55,825 --> 00:17:57,009
الأكتروني1 على الخط

237
00:17:57,126 --> 00:17:59,703
أين كنت ..وكيف

238
00:17:59,903 --> 00:18:07,355
لايهم هذا الأن ، فقد أستمروا في تحركهم
سكاراب لايعلم الجسم البشري لايتحمل كل هذه الطاقة لفترة طويلة

239
00:18:07,513 --> 00:18:15,713
هو وقوته الأكترونية الخارقة قريبا
ستحرقهم إذا جعلتموهم يستمرون في الحركة
الحركة السريعة

240
00:18:15,731 --> 00:18:18,322
بالطبع بروفيسور
سأجعلهم يتراقصون

241
00:18:18,409 --> 00:18:19,633
لنذهب

242
00:18:26,662 --> 00:18:27,870
أخطأتني

243
00:18:28,216 --> 00:18:31,985
سأمسكك أيها الفأر الأكتروني

244
00:18:37,967 --> 00:18:39,543
محاولة جيدة أيها المخيف

245
00:18:40,151 --> 00:18:42,344
كفى لعبا مداو أو

246
00:18:42,751 --> 00:18:45,095
لأعطيهم شيئا فعلا مدهش

247
00:18:46,470 --> 00:18:48,518
أنت محق فعلا ياعزيزي

248
00:18:59,381 --> 00:19:00,517
أعملوا ترابط الأكتروني

249
00:19:01,356 --> 00:19:02,212
<font color=#FF702B>الأن</font>

250
00:19:04,223 --> 00:19:16,445
<font color=#FF915B>الأكترونيين</font>
 <font color=#FF4242>الستة</font>  
<font color=#FFFFFF><i>تمت الترجمة من قبل 
DataLife
www.Arabicsource.net</i></font>

251
00:19:24,294 --> 00:19:27,062
هناك شيء خطأ

252
00:19:27,670 --> 00:19:29,238
أشعر بالضعف

253
00:19:30,094 --> 00:19:32,590
أحضري الأخرين بسرعة

254
00:19:40,469 --> 00:19:41,365
ويلمر

255
00:19:41,893 --> 00:19:44,740
الأن أخرس ياماتي ، لقد ربحت المعركة

256
00:19:45,089 --> 00:19:47,217
ولكنك خسرت الحرب

257
00:19:47,447 --> 00:19:49,807
<font color=#00CACA>هيل سكاراب</font>

258
00:19:52,116 --> 00:19:52,932
الوداع ويلمر

259
00:19:55,555 --> 00:19:57,923
الأن أقول لكي
أنا بخير

260
00:19:58,537 --> 00:20:01,961
أنا ساقول لك عندما تكون بخير
انا خبيرة ياشارب


261
00:20:02,425 --> 00:20:04,697
اللعب بالعقل ليس شي سهل للتعامل معه

262
00:20:04,886 --> 00:20:05,463
هذا صحيح

263
00:20:05,942 --> 00:20:06,574
هيلدا

264
00:20:07,807 --> 00:20:09,382
أنت على قيد الحياة

265
00:20:09,667 --> 00:20:19,251
بالطبع أنا على قيد الحياة ، هناك من يقول شائعات
سخيفة للمنطقة ، لذلك لم أرد أحد أن يقلق

266
00:20:19,947 --> 00:20:21,715
أو أن يذهب إلى أية متاعب

267
00:20:24,331 --> 00:20:29,338
لاتقلقي عمتي هيلدا ، لم نصدق كلمة منها

268
00:20:31,995 --> 00:20:38,691
<i><font color=#FF0000>تمت الترجمة من قبل
@Datalife@
www.Arabicsource.net</font>
<font color=#FF0000></font></i>

