1
00:00:01,164 --> 00:00:03,648
زوجتك .. لم يرها أحد أو يسمع منها

2
00:00:03,714 --> 00:00:05,346
لمدة شهرين و نصف

3
00:00:08,613 --> 00:00:11,445
سأكتشف ماذا فعلت بها

4
00:00:11,573 --> 00:00:14,156
كم تريد يا (خافي) ؟ -
ثلاثمائة ألف -

5
00:00:14,231 --> 00:00:16,156
(أنا آسف يا (سميرف

6
00:00:23,456 --> 00:00:26,191
أتعتقد أنني قطعت كل هذا الطريق
من أجل 25 ألف ؟

7
00:00:26,806 --> 00:00:29,595
للمرة الأخيرة، أين بقية المال ؟

8
00:00:29,633 --> 00:00:32,173
أقسم -
كيف آذيت قدمك ؟ -

9
00:00:34,439 --> 00:00:35,971
! لا

10
00:00:36,946 --> 00:00:39,313
(نيكي) -
من أخذ (نيكي) يا (جاي) ؟ -

11
00:00:39,417 --> 00:00:41,330
(خافي)

12
00:00:42,472 --> 00:00:44,339
أخبريني أين أنتِ و سنأتي لنأخذك

13
00:00:44,372 --> 00:00:46,080
"تقاطع "ترايل هيد" مع "آش

14
00:00:46,141 --> 00:00:47,874
هذا حيث قمنا بدفنه -
من ؟ -

15
00:00:47,914 --> 00:00:49,447
(والد (خافي

16
00:01:40,913 --> 00:01:49,658
Translated By K@REEM
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

17
00:03:20,037 --> 00:03:21,478
ستعمل على يخت ؟

18
00:03:21,701 --> 00:03:24,506
أتدري، ستكون النادل الأسوء في العالم

19
00:03:25,417 --> 00:03:26,975
إذن سأعمل على الحانة

20
00:03:32,935 --> 00:03:34,524
أتمازحني بهذا الشأن ؟

21
00:03:36,983 --> 00:03:38,410
سميرف) مجدداً)

22
00:03:39,060 --> 00:03:40,419
نعم

23
00:03:40,748 --> 00:03:42,832
.. بمجرد أن نحصل على الجدول الزمني

24
00:03:43,068 --> 00:03:45,735
سنرفع الفريق بالبكرات العلوية

25
00:03:45,896 --> 00:03:47,928
سأقوم بعمل بعض الأحداث القليلة
و لنرى ما سيحدث

26
00:03:48,073 --> 00:03:49,326
نعم

27
00:03:49,522 --> 00:03:52,452
أحرص على ألا يتم طردك
من اليوم الأول

28
00:03:52,935 --> 00:03:54,904
إذن ما الأمر ؟، هل سنحتاج
الجميع في هذه المهمة ؟

29
00:03:54,928 --> 00:03:56,089
أنا في الداخل

30
00:03:56,279 --> 00:03:57,889
سأعطل المحرك و اللاسلكي

31
00:03:58,076 --> 00:04:00,123
و أنتم الثلاثة ستحملون الأسلحة
لسرقة الضيوف

32
00:04:00,357 --> 00:04:02,482
و نريد شخص آخر لإلهاء حرس السواحل

33
00:04:06,240 --> 00:04:08,325
.لا تتعب نفسك حتى
.إنها تبحث عني

34
00:04:08,545 --> 00:04:09,689
حالة طارئة ؟

35
00:04:09,761 --> 00:04:11,678
نعم، ربما نست كلمة المرور
"الخاصة بـ"الواي فاي

36
00:04:11,842 --> 00:04:13,936
لماذا هي غاضبة منك هكذا ؟

37
00:04:14,433 --> 00:04:15,965
إنه نفس الهراء القديم

38
00:04:16,162 --> 00:04:18,401
عندما تتصل "ماما"، إرمي الهاتف في الثلاجة

39
00:04:19,706 --> 00:04:21,426
حُلت المشكلة

40
00:04:21,490 --> 00:04:23,707
نعم، سنُبقي هذه المهمة بيننا
إلا نقف على أرض صلبة

41
00:04:23,809 --> 00:04:25,433
نعم، أنا موافق على هذا -
حسناً -

42
00:04:27,762 --> 00:04:29,746
مرحباً، أنا (ديران)، أترك رسالة

43
00:04:30,815 --> 00:04:33,136
اذهب و أحضر أخوتك

44
00:04:35,433 --> 00:04:37,433
بإمكاني تدبر أمري هنا

45
00:04:38,582 --> 00:04:41,871
شغلي إنذار المحيط، وراقبي الكاميرات

46
00:04:53,738 --> 00:04:57,160
أتشعر بتحسن يا عزيزي ؟
دعني أحضر لك بعض أكياس الثلج

47
00:04:57,746 --> 00:04:59,409
كيف أجد (خافي) ؟

48
00:04:59,722 --> 00:05:01,354
خذ نفساً عميقاً

49
00:05:02,527 --> 00:05:05,840
جاي)، ما تشعر به الآن هو الخزي)

50
00:05:07,284 --> 00:05:09,543
لقد كانوا أربعة

51
00:05:09,972 --> 00:05:11,933
لم يكن هناك ما يمكنك فعله

52
00:05:12,129 --> 00:05:13,423
لا شيء

53
00:05:34,800 --> 00:05:36,003
اصعدي

54
00:05:38,904 --> 00:05:40,071
أأنتِ بخير ؟

55
00:05:40,962 --> 00:05:42,312
هل تحدثتي لأي شخص ؟

56
00:05:42,612 --> 00:05:44,175
هل اتصلتِ بأي أحد ؟

57
00:05:44,526 --> 00:05:45,894
هل اتصلتِ بأي أحد ؟

58
00:05:46,026 --> 00:05:48,354
لا .. (سميرف) فقط -
جيد -

59
00:05:48,838 --> 00:05:50,738
أنتِ تفهمين لماذا لا يمكننا
الذهاب للشرطة، أليس كذلك ؟

60
00:05:50,762 --> 00:05:51,925
نعم

61
00:05:51,979 --> 00:05:53,479
هل آذوك ؟

62
00:05:56,338 --> 00:05:57,408
أنتِ

63
00:05:57,473 --> 00:05:59,659
أنتِ بأمان الآن، حسناً ؟

64
00:06:03,126 --> 00:06:05,318
لقد أعطيتهم رقمك -
من ؟ -

65
00:06:05,734 --> 00:06:08,540
الشخص المسئول، كان لديه مسدس

66
00:06:09,947 --> 00:06:12,383
لا بأس -
أنا آسفة -

67
00:06:12,516 --> 00:06:14,071
لا بأس

68
00:06:23,797 --> 00:06:25,464
جاي) ؟)

69
00:06:36,029 --> 00:06:37,818
مرحباً

70
00:06:39,325 --> 00:06:41,154
من هؤلاء الأشخاص ؟

71
00:06:46,693 --> 00:06:48,381
هل آذوك ؟

72
00:06:49,076 --> 00:06:51,217
.. لا، لقد قام فقط بوضع

73
00:06:51,334 --> 00:06:53,748
،لقد وضع سكين على رقبتي
.. لكنهم

74
00:06:53,959 --> 00:06:55,825
لم يفعلوا أي شيء

75
00:06:57,306 --> 00:06:58,967
(أنا آسفة يا (جاي

76
00:07:12,906 --> 00:07:14,077
حسناً

77
00:07:15,578 --> 00:07:17,507
لا عليك، أتشعرين بتحسن ؟

78
00:07:17,640 --> 00:07:19,101
نعم

79
00:07:20,875 --> 00:07:23,476
لم نكن لندع أي مكروه يصيبك

80
00:07:23,686 --> 00:07:25,617
تعلمين هذا، أليس كذلك ؟

81
00:07:26,891 --> 00:07:28,056
شكراً لك

82
00:07:28,164 --> 00:07:30,820
أريد أن أتحدث لـ(جاي) لدقيقة

83
00:07:31,398 --> 00:07:32,958
ما رأيك في أن تذهبي
لأخذ حمام ساخن ؟

84
00:07:32,998 --> 00:07:36,421
و سأجعل (كرايج) يُحضر لكِ
بعض المسكنات، حسناً ؟

85
00:07:36,851 --> 00:07:39,882
حسناً -
شكراً لك يا عزيزتي -

86
00:07:42,739 --> 00:07:45,324
جاي)، لنذهب)

87
00:07:53,752 --> 00:07:56,408
هل أخبركم (بوب) بما حدث ؟

88
00:07:57,634 --> 00:07:59,338
ما الذي يملكه (خافي) ضدك ؟

89
00:07:59,541 --> 00:08:03,002
.. لويس) كان هذا الشخص)
(لقد كان والد (خافي

90
00:08:03,096 --> 00:08:05,260
(و كان يعمل معي أنا و (ماني

91
00:08:05,439 --> 00:08:08,765
لقد قمنا بمهمة متعلقة ببنك، كان من المفترض
أن تكون في منتهى السهولة

92
00:08:08,877 --> 00:08:10,867
و لكن جاءنا زائر غير متوقع

93
00:08:10,947 --> 00:08:13,846
كان لدينا شجاع معه سلاح عيار 45

94
00:08:14,033 --> 00:08:16,463
الشجاع أطلق النار و أصاب (لوي) في امعاءه

95
00:08:16,588 --> 00:08:20,143
لوي) كان لديه بندقية، و أطلق)
النار على رأس الشجاع

96
00:08:20,588 --> 00:08:23,471
و لكن (لوي) ينزف بالفعل
من جرح الأمعاء

97
00:08:23,580 --> 00:08:26,293
و لن يتمكن من إتمام المهمة
و إما المشفى أو الموت

98
00:08:26,447 --> 00:08:29,111
لذا خلصته (ماني) من معاناته

99
00:08:31,674 --> 00:08:34,134
ثم أخذنا الجثة غلى موقع إنشائي

100
00:08:34,205 --> 00:08:37,432
،ثم .. لا أدري
.. شخصاً ما علم

101
00:08:37,486 --> 00:08:41,057
لقد كانوا يصبون أساس المنزل
في اليوم التالي

102
00:08:41,529 --> 00:08:43,195
قمنا بدفنه تحته

103
00:08:43,963 --> 00:08:46,041
لقد أخبرتينا أن (لوي) هرب بالمال

104
00:08:46,182 --> 00:08:48,603
خافي) يهدد بالذهاب إلى الشرطة)

105
00:08:48,666 --> 00:08:50,705
و إخبارهم عن مكان الجثة

106
00:08:50,830 --> 00:08:52,846
إذن ادفعي له -
حاولت ذلك -

107
00:08:53,092 --> 00:08:57,018
كم يريد ؟ -
يريد 300 ألف -

108
00:08:57,580 --> 00:09:02,150
باستثناء أن (جايك) أشهر مسدسه ضدي
و أخذ أموالي

109
00:09:02,205 --> 00:09:04,143
لماذا تثقين بـ(جايك) بحق السماء ؟

110
00:09:04,322 --> 00:09:06,400
ليس لديّ أية خيارات، أليس كذلك ؟

111
00:09:06,560 --> 00:09:08,360
من أين حصلتِ على 300 ألف ؟

112
00:09:08,573 --> 00:09:10,239
مدخراتي

113
00:09:15,385 --> 00:09:16,838
أتعتقدين أنه سيعود ؟

114
00:09:16,968 --> 00:09:18,869
لا، لا بد أنه يعلم أننا ننتظره

115
00:09:19,104 --> 00:09:21,502
إذن ماذا لو وجدت الشرطة الجثة ؟

116
00:09:21,940 --> 00:09:24,252
إنها تحت الأرض منذ 20 عام

117
00:09:24,541 --> 00:09:26,908
و هذا الشخص (ماني) .. هو من أطلق النار عليه
لذا لماذا .... ؟

118
00:09:26,971 --> 00:09:28,666
مسدسي

119
00:09:29,080 --> 00:09:30,791
لقد وضعه مع الجثة

120
00:09:30,869 --> 00:09:32,627
و أخبرني عن الأمر اليوم التالي

121
00:09:32,793 --> 00:09:34,326
كان الأون قد فات لفعل أي شيء

122
00:09:34,502 --> 00:09:38,041
أيمكن للشرطة ربطك بالمسدس ؟

123
00:09:38,893 --> 00:09:40,189
نعم

124
00:09:41,446 --> 00:09:43,955
إذن ماذا تريدين منّا أن نفعل
حيال هذا الأمر ؟

125
00:09:45,533 --> 00:09:47,330
(يجب أن نتعامل مع (خافي

126
00:09:47,619 --> 00:09:49,532
نتعامل معه ؟ -
نعم -

127
00:09:49,573 --> 00:09:51,220
كنتِ ستدفعين له هذا المساء

128
00:09:51,259 --> 00:09:53,369
ادفعي له الآن -
نعم، (نيكي) أعطته رقمي -

129
00:09:53,393 --> 00:09:56,799
إذا حاول الاتصال، ربما تكون
هناك طريقة لنتفاوض بها

130
00:09:57,205 --> 00:09:59,713
لقد تجاوز هذا الأمر التفاوض الآن

131
00:09:59,799 --> 00:10:02,679
بالنسبة لك، تجاوز التفاوض
ليس بالنسبة لنا

132
00:10:04,010 --> 00:10:06,816
(لقد كادوا يقتلون (جاي

133
00:10:07,072 --> 00:10:08,478
لكن لم يفعلوا

134
00:10:09,299 --> 00:10:10,687
إنه بخير

135
00:10:11,189 --> 00:10:14,268
و ماذا تريدين منّا أن نفعل بالضبط ؟

136
00:10:14,495 --> 00:10:17,137
أتريدين منّا اصطياد هؤلاء الرفاق ببندقيات ؟

137
00:10:17,252 --> 00:10:20,635
لأمر ما قمتِ أنتِ بفعله
ليس لنا علاقة به ؟

138
00:10:20,853 --> 00:10:23,471
.. ألديك فكرة كيف كانت ستكون حياتك

139
00:10:23,619 --> 00:10:27,361
إذا تمت إدانتي بالقتل حين
كان عمرك 5 سنوات ؟

140
00:10:27,830 --> 00:10:29,189
نعم، حسناً، أتعلمين ؟

141
00:10:29,244 --> 00:10:31,124
منازل الرعاية كانت لتكون أفضل من هذا الهراء

142
00:10:31,334 --> 00:10:33,002
أتعتقد هذا ؟

143
00:10:33,377 --> 00:10:35,268
سأحدثك عن الأمر في وقتاً ما

144
00:10:37,322 --> 00:10:39,877
.. حسناً يا (جاي)، يبدو أن أعمامك

145
00:10:39,947 --> 00:10:42,262
لا يهتمون بشأنك حقاً، أليس كذلك ؟

146
00:10:42,455 --> 00:10:43,720
(لم يقل أحد هذا يا (سميرف

147
00:10:43,752 --> 00:10:45,365
.. أنت تقول أن مجموعة من الأشخاص

148
00:10:45,432 --> 00:10:47,353
أتوا إلى منزلنا

149
00:10:47,425 --> 00:10:49,665
و أبرحوه ضرباً

150
00:10:49,821 --> 00:10:51,926
نحن نحاول التوصل لحل، لم يقل أحد هذا

151
00:10:51,950 --> 00:10:54,478
إذا كنت أنت من يرقد هناك
.. بجوار المسبح

152
00:10:54,557 --> 00:10:55,869
نعم

153
00:10:56,009 --> 00:10:57,947
هل كنّا لنخوض حتى هذه المحادثة ؟

154
00:10:58,049 --> 00:11:00,143
نحن لا نقتل الناس فحسب

155
00:11:02,127 --> 00:11:05,127
أعني، أنا لن أُنهي هذه المحادثة هنا معها

156
00:11:05,174 --> 00:11:08,478
لذا لنحاول التوصل لحل بمفردنا

157
00:11:13,166 --> 00:11:16,377
تذكروا فحسب أن (خافي) لم يعد طفلاً صغيراً

158
00:11:16,822 --> 00:11:19,655
إنه غاضب و مضطرب

159
00:11:20,174 --> 00:11:23,626
هذا الأمر لن ينتهي إلا إذا أنهيناه

160
00:11:28,569 --> 00:11:30,503
قرروا ماذا تريدون

161
00:11:43,458 --> 00:11:45,452
نعم، لقد .. كان يتبعها

162
00:11:45,547 --> 00:11:47,491
(و يهددها منذ جنازة (ماني

163
00:11:47,554 --> 00:11:49,197
و أنت لم تقل شيئاً ؟

164
00:11:49,436 --> 00:11:50,811
لقد طلبت مني ألا أفعل

165
00:11:50,851 --> 00:11:52,168
ربما كان يجب أن تُطلِق النار عليه

166
00:11:52,192 --> 00:11:53,522
حينما كان في المنزل

167
00:11:53,615 --> 00:11:55,006
لأن ربما بإمكاننا القول
أن الأمر كان دفاعاً عن النفس

168
00:11:55,030 --> 00:11:56,999
ديران) ؟) -
ماذا ؟ -

169
00:11:57,819 --> 00:12:00,335
.. أنا فقط أقول، لو كان أياً منّا هنا

170
00:12:00,360 --> 00:12:01,437
لما واجهنا هذه المشكلة الآن

171
00:12:01,461 --> 00:12:03,897
أنا آسف -
ماذا كان يجب أن أفعل ؟ -

172
00:12:04,139 --> 00:12:06,483
بحقك، أربعة أشخاص معهم أسلحة -
نعم -

173
00:12:06,522 --> 00:12:07,806
مهلاً، مهلاً -
أنا بمفردي -

174
00:12:07,830 --> 00:12:08,951
.. نعم، هذا ما تفعله في هذا

175
00:12:08,976 --> 00:12:10,780
الموقف -
أنت، أترك الفتى و شأنه -

176
00:12:11,319 --> 00:12:12,827
(أنا لن أقتل من أجلها يا (بوب

177
00:12:12,873 --> 00:12:14,439
و لست مضطراً لتقتل من أجلها

178
00:12:14,741 --> 00:12:16,131
حسناً ؟

179
00:12:16,819 --> 00:12:19,604
نحن متخذي القرار الآن -
نعم، هذا صحيح -

180
00:12:19,897 --> 00:12:23,045
أنظر إليها، إنها تعتقد أننا سنفعلها

181
00:12:23,070 --> 00:12:24,910
تعتقد أننا سنفعل أي شيء لها

182
00:12:28,763 --> 00:12:30,303
.. و سأخبركم أمراً ما

183
00:12:30,377 --> 00:12:32,303
لن أقضي حياتي في السجن

184
00:12:32,452 --> 00:12:35,202
لهراء عمره 20 عام
ليس له علاقة بي

185
00:12:35,428 --> 00:12:36,460
و أنا أيضاً

186
00:12:36,592 --> 00:12:39,504
سننقل الجثة و نحصل على الأفضلية

187
00:12:39,811 --> 00:12:42,163
لقد رأيت الحي حين ذهبت
(لإحضار (نيكي

188
00:12:42,335 --> 00:12:44,142
يجب أن نتجنب ملاك البيوت

189
00:12:44,272 --> 00:12:45,482
لقد قمنا بأعمال أكثر خطورة

190
00:12:45,554 --> 00:12:48,444
يا رجل، أنا أسرق من أجل المال

191
00:12:48,522 --> 00:12:50,467
أنا لا أقتل من أجل ديون قديمة -
إذا سقطت بسبب هذا -

192
00:12:50,491 --> 00:12:52,435
بإمكانها أن تُسقِطنا جميعاً معها -
إنها لن تسقط -

193
00:12:52,459 --> 00:12:54,163
ما خطبك ؟ -
لن تسقط -

194
00:12:54,187 --> 00:12:56,031
ما خطبك يا (بوب) ؟، اعتقدت أنك تكرهها

195
00:12:56,055 --> 00:12:57,640
لن يذهب أي أحد في هذه العائلة للسجن

196
00:12:57,664 --> 00:12:58,693
حقاً ؟، ليسوا إذا كانوا مضطرين

197
00:12:58,717 --> 00:12:59,769
عندما ذهبت أنت للسجن، شعرت هي بالراحة

198
00:12:59,770 --> 00:13:01,569
لقد شعرت بالراحة -
ديران)، اخرس) -

199
00:13:03,688 --> 00:13:05,407
هي لن تذهب للسجن

200
00:13:21,714 --> 00:13:23,648
إذن ؟

201
00:13:26,633 --> 00:13:28,704
لن نقتل أي أحد، سنقوم بنقل الجثة

202
00:13:28,822 --> 00:13:29,946
ماذا ؟

203
00:13:30,091 --> 00:13:32,071
لا يمكنه تهديدك إذا لم يكن بحوزته أي شيء

204
00:13:32,227 --> 00:13:33,547
سنقوم بنقل الجثة

205
00:13:33,657 --> 00:13:35,626
جاي) سيتبول دماء لأسابيع)

206
00:13:35,704 --> 00:13:37,795
الأمر لا يتعلق بالأفضلية فحسب

207
00:13:37,884 --> 00:13:39,751
هذا أفضل ما ستحصلين عليه

208
00:13:40,485 --> 00:13:42,094
و عندما يعود ؟

209
00:13:42,274 --> 00:13:44,469
إذا عاد سنتعامل معه

210
00:13:44,836 --> 00:13:47,032
و يجب أن تدفعي لهم -
أدفع لمن ؟ -

211
00:13:47,211 --> 00:13:50,040
ديران) و (كرايج) يريدان مقابل لخدمتهم)

212
00:13:55,141 --> 00:13:58,336
سأدفع لأبنائي لإبقائي خارج السجن ؟

213
00:14:05,235 --> 00:14:06,938
هل لديّ خيار ؟

214
00:14:07,922 --> 00:14:09,797
لا -
لا -

215
00:14:12,743 --> 00:14:15,266
(يا لها من طريقة رائعة لإدارة الأمور يا (باز

216
00:14:15,695 --> 00:14:17,407
حاولي أن تنالي قسطاً من الراحة

217
00:14:26,634 --> 00:14:29,094
انتظر دقيقة، أريد أنحدث إليك

218
00:14:29,867 --> 00:14:31,436
أريد أن أستشيرك في هذا الأمر

219
00:14:31,524 --> 00:14:34,508
إنها تحاول الوصول لرأسي فحسب -
لا يا رجل، أنصت -

220
00:14:36,196 --> 00:14:37,922
لقد أوقفني أحدهم هذا المساء

221
00:14:39,743 --> 00:14:42,032
.. نعم، أنا أحاول أن أبقى هادئاً و الرجل

222
00:14:42,196 --> 00:14:44,430
(بدأ يسألني عن (كاث

223
00:14:45,227 --> 00:14:48,251
و قال إنه سيكتشف ماذا فعلت بها

224
00:14:49,922 --> 00:14:52,594
يا رجل، إن لديها حساب بنكي
لم تخبرني عنه من قبل

225
00:14:53,118 --> 00:14:55,641
لم تلمسه منذ أن غادرت

226
00:14:56,493 --> 00:14:58,422
يا إلهي -
نعم -

227
00:14:59,290 --> 00:15:00,707
على أي حال، لا يمكنني الاقتراب من الجثة

228
00:15:00,735 --> 00:15:02,961
لست واثقاً إذا كانوا
يراقبونني أم لا

229
00:15:04,586 --> 00:15:06,086
نعم

230
00:15:06,977 --> 00:15:08,753
نعم، حسناً

231
00:15:13,126 --> 00:15:15,059
الشرطة تعتقد أنها ماتت

232
00:15:18,336 --> 00:15:20,063
ماذا تعتقد أنت ؟

233
00:15:22,930 --> 00:15:24,735
نعم، أعتقد أنها ماتت

234
00:15:38,579 --> 00:15:39,461
مرحباً

235
00:15:39,486 --> 00:15:41,352
مرحباً

236
00:15:42,110 --> 00:15:44,188
اوه، شكراً لك

237
00:15:47,961 --> 00:15:49,836
كان يجب أن أكون هنا

238
00:15:50,969 --> 00:15:52,821
أنا آسف

239
00:15:59,876 --> 00:16:01,766
أتريدين جعة ؟

240
00:16:02,008 --> 00:16:03,696
لا

241
00:16:04,524 --> 00:16:07,508
أتدري ؟، أنا متعبة نوعاً ما

242
00:16:09,040 --> 00:16:10,547
.. نعم

243
00:16:10,735 --> 00:16:12,063
حسناً

244
00:16:12,844 --> 00:16:15,344
سآتي لتفقدك لاحقاً

245
00:16:26,758 --> 00:16:30,305
شكراً لك، كيف حالها ؟

246
00:16:33,258 --> 00:16:35,306
أتعتقد أنهم سيعودون ؟

247
00:16:35,508 --> 00:16:38,461
لا، ليس الليلة

248
00:16:39,469 --> 00:16:41,571
بوب) يتجول في الأرجاء بتلك البندقية)

249
00:16:41,790 --> 00:16:44,111
(أتعتقد أنهم كانوا ليقتلون (سميرف
لو كانت هنا ؟

250
00:16:46,430 --> 00:16:48,920
لهذا هو يحمل البندقية

251
00:16:54,688 --> 00:16:57,261
سآخذ الأريكة الليلة

252
00:16:57,555 --> 00:16:59,764
(سميرف) أعطت غرفتي لـ(جاي)

253
00:17:00,305 --> 00:17:02,376
(سأنام مع (لينا

254
00:17:20,860 --> 00:17:23,020
إذن أنظر، هل قال (خافي) أي شيء آخر لك ؟

255
00:17:23,133 --> 00:17:26,501
أي شيء بإمكانه مساعدتنا

256
00:17:26,555 --> 00:17:27,665
لم يقل أي شيء ؟

257
00:17:27,727 --> 00:17:31,055
(كان من المفترض أن تدفع لهم (سميرف
و لكنها لم تظهر

258
00:17:31,446 --> 00:17:33,711
لقد أتوا هنا بحثاُ عن المال

259
00:17:34,390 --> 00:17:35,922
ماذا أخبرتهم ؟

260
00:17:38,110 --> 00:17:39,770
نيكي) كانت معهم في الغرفة المجاورة)

261
00:17:40,157 --> 00:17:42,626
أخبرتهم أن هناك نقود خلف المجفف

262
00:17:43,407 --> 00:17:44,809
هذا جيد

263
00:17:46,628 --> 00:17:48,562
كان يجب أن تخبرهم من قبلها

264
00:17:50,711 --> 00:17:52,683
لا تجعل (سميرف) تتسبب في مقتلك

265
00:17:53,282 --> 00:17:54,885
لقد فعلت الصواب يا رجل

266
00:17:55,071 --> 00:17:58,322
إذا كنت أطلقت النار عليهم
لكنت أنت و (نيكي) في عداد الموتى

267
00:18:01,532 --> 00:18:03,261
نل قسطاً من الراحة

268
00:18:22,165 --> 00:18:24,751
.. أتدري، لقد توقعت نصف هذا الهراء

269
00:18:24,844 --> 00:18:27,018
من أخوتك، لكن أنت ؟

270
00:18:28,329 --> 00:18:30,755
هناك شرطي أوقف (باز) هذا المساء

271
00:18:31,641 --> 00:18:33,821
(يعتقدون أنه قتل (كاث

272
00:18:55,813 --> 00:18:58,113
هل استيقظت (سميرف) ؟ -
لا أدري -

273
00:19:01,543 --> 00:19:03,160
أكنت تجلس هنا طوال الليل ؟

274
00:19:03,212 --> 00:19:06,434
نحن بحاجة لاستعادة منشار الخرسانة
و المطرقة الثقيلة

275
00:19:07,028 --> 00:19:08,473
حسناً

276
00:19:08,931 --> 00:19:11,064
هل أحضرت الشاحنة ؟

277
00:19:11,324 --> 00:19:13,723
نعم، تحدثت لـ(نيكو)، كل الأمور
على ما يُرام

278
00:19:16,848 --> 00:19:19,496
هكذا يبدأ الأمر، كما تعلم

279
00:19:20,369 --> 00:19:23,582
سنفعل هذا الأمر لها، و الشيء
.. التالي الذي تعلمه

280
00:19:23,644 --> 00:19:26,033
هو عودتنا لهنا، و تبدأ هي بإدارة المهام

281
00:19:26,785 --> 00:19:28,441
أحضر الأدوات

282
00:19:29,719 --> 00:19:32,121
أيريد أحدكم بيضاً مخفوقاً ؟

283
00:19:33,058 --> 00:19:35,652
كيف كانت الأريكة، جيدة ؟

284
00:19:36,906 --> 00:19:38,433
سأراك بعد عدة ساعات

285
00:19:38,543 --> 00:19:40,873
أيمكنك أخد (نيكي) و (جاي) معك ؟

286
00:19:42,465 --> 00:19:43,884
خافي) لن يعود)

287
00:19:44,074 --> 00:19:47,755
أعلم، لكن لا أعتقد أنهما يجب
أن يكونا هنا بمفردهما

288
00:19:55,425 --> 00:19:57,113
سنغادر في الخامسة

289
00:20:06,141 --> 00:20:07,401
تعالي هنا

290
00:20:07,584 --> 00:20:11,003
آلي) قالت أنها ستأخذك إلى الشاطئ، حسناً ؟)

291
00:20:11,175 --> 00:20:12,471
ها أنتِ ذا

292
00:20:14,037 --> 00:20:15,417
مهلاً

293
00:20:15,921 --> 00:20:17,362
تعالي هنا

294
00:20:17,987 --> 00:20:19,471
تعالي هنا

295
00:20:20,122 --> 00:20:21,690
سأعود غداً، حسناً ؟

296
00:20:21,827 --> 00:20:23,878
حسناً -
حسناً -

297
00:20:25,768 --> 00:20:27,461
لقد غبت كثيراً، أليس كذلك ؟

298
00:20:30,292 --> 00:20:32,292
لا بأس، بإمكانك قولها

299
00:20:32,639 --> 00:20:33,713
نعم

300
00:20:33,826 --> 00:20:35,402
حسناً، سنفعل شيئاً سوياً هذا الأسبوع

301
00:20:35,426 --> 00:20:36,964
أنا و أنتِ فقط، ما رأيك في هذا ؟

302
00:20:37,253 --> 00:20:38,565
لماذا ؟

303
00:20:38,808 --> 00:20:40,143
لماذا ؟

304
00:20:40,237 --> 00:20:42,518
لأنني والدك و أريد هذا، هذا هو السبب

305
00:20:42,956 --> 00:20:44,729
حسناً -
حسناً -

306
00:20:48,987 --> 00:20:50,612
هيا

307
00:20:52,080 --> 00:20:54,009
.. آسف، الأمر طارئ، سأحاول ألا أُكثِر من هذا

308
00:20:54,034 --> 00:20:55,346
أنا لا أمانع، أراك غداً

309
00:20:55,371 --> 00:20:57,050
حسناً

310
00:21:03,745 --> 00:21:04,901
(خافي)

311
00:21:07,120 --> 00:21:08,788
أين ؟

312
00:21:21,778 --> 00:21:23,309
حسناً، انتظرا هناك يا رفاق

313
00:21:23,334 --> 00:21:25,300
لا تلمسا أي شيء
هيا

314
00:21:33,595 --> 00:21:35,604
الشرطة لا تعرف أي شيء

315
00:21:35,873 --> 00:21:38,315
إذا كانوا يعرفون لألقوا القبض عليك بالفعل

316
00:21:38,574 --> 00:21:40,768
ماذا إذا اعتقلوا (باز) ؟

317
00:21:43,833 --> 00:21:46,401
هل سيجدون الجثة ؟

318
00:21:49,010 --> 00:21:52,713
إذن ليس لدينا ما نقلق بشأنه، أليس كذلك ؟

319
00:22:02,868 --> 00:22:05,409
أنت، لن يخبرني أحد أي شيء

320
00:22:06,376 --> 00:22:09,456
ماذا نفعل هنا ؟
لماذا توجد تلك الأدوات هنا ؟

321
00:22:13,978 --> 00:22:15,565
نعم

322
00:22:26,018 --> 00:22:28,034
(أتدري، لقد ذهبت لسلاح (سميرف

323
00:22:28,317 --> 00:22:29,558
و كنت لأستخدمه

324
00:22:29,630 --> 00:22:32,815
أنا فقط لم أتمكن من تلقيمه

325
00:22:36,391 --> 00:22:39,003
لا أريد أن أشعر بهذا الشعور مجدداً

326
00:22:51,986 --> 00:22:53,120
مرحباً

327
00:22:53,284 --> 00:22:54,396
.. أتذكر، حين كنّا أطفال

328
00:22:54,420 --> 00:22:56,087
و أعتدنا أن نتقاتل على جهاز الألعاب ؟

329
00:22:56,419 --> 00:22:58,390
و (سميرف) تجعلنا نضرب بعضنا مجدداً

330
00:22:58,414 --> 00:23:00,839
إلى أن يتوقف أحدنا ؟ -
نعم -

331
00:23:01,098 --> 00:23:03,011
كنت دائماً ما أبرحك ضرباً

332
00:23:03,564 --> 00:23:05,939
لقد كان لديك نزعة قتالية

333
00:23:06,689 --> 00:23:08,542
نعم، لقد كنت ضخماً، حتى و أنت عمرك 6 سنوات

334
00:23:08,590 --> 00:23:10,042
لقد كنت تتركني أفوز

335
00:23:11,175 --> 00:23:12,480
لم أرد أن أقتلك

336
00:23:12,661 --> 00:23:14,144
سميرف) كانت تغضب للغاية)

337
00:23:14,209 --> 00:23:15,972
اعتقدت أنني لن أتعلم أبداً كيف أقاتل

338
00:23:16,199 --> 00:23:18,299
كانت تسلط (بوب) عليك

339
00:23:19,980 --> 00:23:22,245
حسناً، لا تشعر بالسوء

340
00:23:23,141 --> 00:23:25,425
لقد كنت أكبر منه أيضاً

341
00:23:27,752 --> 00:23:29,643
هذا مضحك، أتدري، (سميرف) دائماً
.. تتحدث عن

342
00:23:29,667 --> 00:23:31,870
دعمنا لبعضنا البعض

343
00:23:34,108 --> 00:23:36,108
لكنها كانت تحب أن ترانا نتقاتل

344
00:23:36,511 --> 00:23:37,683
نعم

345
00:23:39,737 --> 00:23:41,088
(إنه (نيكو

346
00:23:44,267 --> 00:23:46,323
مرحباً، كيف الحال يا رجل ؟
هل كل شيء جاهز ؟

347
00:23:46,448 --> 00:23:48,714
إنها في الزقاق -
حسناً، لنذهب -

348
00:23:49,729 --> 00:23:50,960
أزياء ؟

349
00:23:51,025 --> 00:23:53,144
في المؤخرة ؟ -
حسناً -

350
00:23:53,589 --> 00:23:55,155
.. حسناً، سنقوم بترك السيارة

351
00:23:55,198 --> 00:23:57,276
في ساحة انتظار المطار طويلة المدى

352
00:23:57,356 --> 00:23:59,050
بإمكانك أن تأخذها صباح الغد، حسناً ؟

353
00:23:59,191 --> 00:24:01,987
حسناً، أنظر، لا أريد دماء على شاحنتي

354
00:24:02,811 --> 00:24:05,979
.سنقوم بنقل بعض الهراء القديم فحسب
(شكراً لك يا (نيكو

355
00:24:06,050 --> 00:24:07,745
لديّ بعض الأشياء لأقوم بها في المكتب

356
00:24:07,769 --> 00:24:09,198
ثم سنخرج من هنا، حسناً ؟

357
00:24:09,429 --> 00:24:11,096
حسناً

358
00:24:12,296 --> 00:24:14,530
حسناً، الطلقات في الخزينة

359
00:24:14,923 --> 00:24:16,316
تقومين بدفعها للداخل

360
00:24:16,340 --> 00:24:18,151
حتى تسمعين النقر

361
00:24:18,175 --> 00:24:19,737
حسناً، الآن

362
00:24:22,065 --> 00:24:23,370
أمسكيه

363
00:24:24,636 --> 00:24:26,675
ضعي إصبعك على الجانب هناك

364
00:24:27,602 --> 00:24:30,183
الآن يجب أن تسحبي المطرقة

365
00:24:31,472 --> 00:24:33,862
بقوة أكثر، ها أنتِ ذا

366
00:24:34,377 --> 00:24:36,847
حسناً، الآن أنتِ مستعدة لإطلاق
النار لذا توخي الحذر

367
00:24:37,591 --> 00:24:39,659
حسناً، كيف أقوم بالتصويب ؟

368
00:24:42,151 --> 00:24:43,386
أترين تلك النقاط البيضاء ؟

369
00:24:43,452 --> 00:24:45,886
اجعليهم على استقامة واحدة

370
00:24:45,980 --> 00:24:48,055
تجاه المكان الذي تريدين التصويب إليه

371
00:24:48,112 --> 00:24:49,511
أخفضي مرفقيك

372
00:24:49,591 --> 00:24:51,776
قومي بتدوير جسمك إلى الجانب قليلاً

373
00:24:51,991 --> 00:24:53,347
ها أنتِ ذا

374
00:24:53,539 --> 00:24:57,008
و بعدها .. حين تكونين جاهزة

375
00:24:57,166 --> 00:24:59,698
استمري بإطلاق النار إلى أن تفرغ الخزينة

376
00:25:01,862 --> 00:25:03,198
شكراً لك

377
00:25:04,062 --> 00:25:06,394
لا تدعا (ديران) يرى هذا هنا

378
00:25:07,838 --> 00:25:10,690
ضعه جانباً، يجب أن نذهب

379
00:25:20,128 --> 00:25:23,308
هذه هي -
أأنتِ واثقة ؟ -

380
00:25:23,490 --> 00:25:25,269
لم آتي إلى هنا منذ 20 عام

381
00:25:25,316 --> 00:25:27,416
و لم أكن أتوقع أن أعود أيضاً

382
00:25:27,488 --> 00:25:30,480
لن نذهب حتى تتأكدي

383
00:25:42,376 --> 00:25:44,003
تلك هي، إنها المنشودة

384
00:25:44,238 --> 00:25:45,745
إنها بجوار خندق الصرف

385
00:25:45,823 --> 00:25:47,511
على الجانب الجنوبي الشرقي للشارع

386
00:25:47,674 --> 00:25:49,487
لمن كانت فكرة هذا المكان ؟

387
00:25:49,690 --> 00:25:51,206
(جايك)

388
00:25:51,881 --> 00:25:54,245
لقد كان يعمل في أحد منشآت الحي

389
00:25:54,323 --> 00:25:57,042
و علِم أنهم سيقومون بصب الأساس

390
00:25:58,800 --> 00:26:01,214
اعتقدت أنكِ أنتِ من أدار هذا الفريق

391
00:26:05,245 --> 00:26:06,995
ماني) أطلقت النار عليه)

392
00:26:08,568 --> 00:26:10,168
و (جايك) قام بدفنه

393
00:26:10,987 --> 00:26:12,730
.. و أنتِ فقط

394
00:26:13,564 --> 00:26:15,112
راقبتي ؟

395
00:26:43,404 --> 00:26:45,443
(يؤسفني سماع ما حدث لـ(جوليا

396
00:26:48,500 --> 00:26:50,984
ماذا تفعل بحق السماء يا (خافي) ؟

397
00:26:52,780 --> 00:26:54,734
أتذكر هذا المكان ؟

398
00:26:56,095 --> 00:26:58,687
لقد أعتدنا على التدخين هنا

399
00:26:59,054 --> 00:27:00,640
(أنا و أنت و (بوب

400
00:27:01,095 --> 00:27:02,757
نعم، أتذكر

401
00:27:05,126 --> 00:27:07,117
هل أخبرتك عن أبي ؟

402
00:27:08,974 --> 00:27:10,921
نعم، فعلت

403
00:27:12,413 --> 00:27:14,109
ماذا قالت ؟

404
00:27:14,362 --> 00:27:16,132
أن (ماني) فعلتها ؟

405
00:27:21,317 --> 00:27:23,593
لقد أطلقت النار عليه في مؤخرة رأسه

406
00:27:24,107 --> 00:27:26,718
و ألقت جثته في حفرة و أخبرتني
.. أن والدي كان

407
00:27:26,812 --> 00:27:29,562
حقيراً و قام بالتخلي عني ..

408
00:27:32,979 --> 00:27:34,953
حسناً، إذن ماذا ستفعل حيال الأمر ؟

409
00:27:35,023 --> 00:27:38,117
أتريد قتلها ؟، لأننا لن ندع
هذا يحدث أبداً

410
00:27:38,554 --> 00:27:42,156
لذا إذا كنت تريد شيئاً آخر
لنبدأ بالتفاوض

411
00:27:44,458 --> 00:27:46,296
.. يا رجل، أتدري

412
00:27:47,871 --> 00:27:50,984
كل عيد ميلاد، كريسماس

413
00:27:51,168 --> 00:27:52,867
"أعتقدت، "هذا هو

414
00:27:53,041 --> 00:27:55,515
هذا هو العام الذي سيعود فيه والدي إليّ

415
00:27:56,382 --> 00:27:57,877
و أعتقد لأنها قبلت بك

416
00:27:57,929 --> 00:28:00,085
فإنها ستقبل بي أيضاً

417
00:28:01,625 --> 00:28:05,385
(يا رجل، لقد قضيت 20 عام أضايق فيها (ماني

418
00:28:05,507 --> 00:28:06,953
و أقوم بمهما مثيرة للشفقة

419
00:28:06,978 --> 00:28:08,561
في العدم

420
00:28:10,124 --> 00:28:12,309
و (سميرف) تبدو و كأنها بخير

421
00:28:12,333 --> 00:28:14,796
لم يؤرقها هذا الأمر

422
00:28:16,869 --> 00:28:19,116
إذن تريد العودة إلى (أريزونا) بدون أي شيء ؟

423
00:28:19,189 --> 00:28:20,928
أم تريد أن يُدفع لك ؟

424
00:28:21,154 --> 00:28:22,921
لقد حاولت بالفعل

425
00:28:23,333 --> 00:28:25,533
لقد طلبت المال و لم تظهر

426
00:28:25,668 --> 00:28:27,723
إنها لم تعد تُدير الأمور بعد الآن

427
00:28:28,170 --> 00:28:29,870
بإمكاني إحضار المال لك

428
00:28:31,957 --> 00:28:34,754
مفاتيح المملكة، هاه ؟

429
00:28:35,484 --> 00:28:37,254
ما شعور (بوب) تجاه هذا ؟

430
00:28:37,546 --> 00:28:39,620
(حسناً، هو متضايق من تهديدك لـ(سميرف

431
00:28:39,644 --> 00:28:40,832
أؤكد لك هذا

432
00:28:41,308 --> 00:28:43,410
أنظر، لقد أخذت 25 ألف من المنزل

433
00:28:43,489 --> 00:28:46,090
و سيطلب الأمر 10 آلاف على الأقل
لإصلاح الجدار

434
00:28:46,379 --> 00:28:49,230
بالإضافة إلى هراء الفتى و خليلته

435
00:28:49,738 --> 00:28:52,539
لنجعلها 200 ألف -
لا، لا، 400 ألف -

436
00:28:52,824 --> 00:28:54,293
إنها لا تريد أن تعطيك أي شيء

437
00:28:54,380 --> 00:28:56,801
يا رجل، لا يمكنني العودة لفريقي
بـ 200 ألف

438
00:28:56,907 --> 00:28:58,441
أنا أحاول مساعدتك هنا يا رجل

439
00:28:58,630 --> 00:29:01,637
إنها 200 ألف أو لا شيء
هذه هي خياراتك

440
00:29:02,019 --> 00:29:04,144
ماذا تريد أن تفعل ؟

441
00:29:05,379 --> 00:29:09,015
.. أتذكر حين كان يغضب والدي

442
00:29:09,017 --> 00:29:11,584
و يقوم بركلك أمام عيني (سميرف) ؟

443
00:29:14,465 --> 00:29:17,535
يا رجل، لقد تغيرت كثيراً عن هذا الفتى
الذي كان ينام باكياً

444
00:29:17,660 --> 00:29:19,512
و يبلل السرير

445
00:29:21,535 --> 00:29:23,129
هنيئاً لك

446
00:29:24,254 --> 00:29:26,918
لأن الأمور لم تنتهي على خير بالنسبة لي

447
00:29:27,290 --> 00:29:28,823
أو لوالدي

448
00:29:31,250 --> 00:29:32,738
لا بأس

449
00:29:33,416 --> 00:29:35,387
ماني) أعتاد أن يقول دوماً)

450
00:29:35,418 --> 00:29:37,160
أن (سميرف) ستتسلق أطفالها

451
00:29:37,207 --> 00:29:39,355
حتى لا تغرق

452
00:29:40,418 --> 00:29:43,363
احترس يا أخي، هذا كل ما أقوله

453
00:29:43,952 --> 00:29:45,824
أنت لست ابنها حتى

454
00:29:51,973 --> 00:29:53,974
إذن هل بيننا اتفاق ؟

455
00:30:04,386 --> 00:30:05,824
جيد

456
00:30:12,756 --> 00:30:15,037
الجثة مدفونة بطول الحائط الخلفي

457
00:30:15,076 --> 00:30:18,388
ما مدى عمق الدفن ؟ -
حوالي بوصتين أو ثلاث -

458
00:30:18,638 --> 00:30:20,631
اعتقدنا أن الخرسانة ستنقذنا

459
00:30:20,715 --> 00:30:22,348
و لم يكن لدينا الكثير من الوقت

460
00:30:22,412 --> 00:30:23,739
هل السلاح معها ؟

461
00:30:23,810 --> 00:30:25,248
من المفترض -
من المفترض ؟ -

462
00:30:25,373 --> 00:30:26,857
إنه معها

463
00:30:32,318 --> 00:30:35,654
أنا آسفة يا عزيزتي، لكن أيمكنك
أن تمنحينا القليل من الوقت رجاءً ؟

464
00:30:36,263 --> 00:30:37,854
أنا لست غبية

465
00:30:37,943 --> 00:30:40,584
أنا أعلم من أنتم
و أعلم ماذا تفعلون

466
00:30:40,959 --> 00:30:42,123
أنتِ محقة

467
00:30:42,214 --> 00:30:43,713
أنتِ فتاة ذكية

468
00:30:43,950 --> 00:30:46,217
و يجب أن نخبرك الحقيقة

469
00:30:46,490 --> 00:30:47,654
شكراً لك

470
00:30:48,163 --> 00:30:50,730
و لكن ليس الآن، المرة القادمة

471
00:30:51,357 --> 00:30:54,459
الآن، ألديكِ مكان آخر لتنامي فيه الليلة ؟

472
00:30:54,920 --> 00:30:57,201
نعم -
حسناً، قومي بتجميع حاجياتك -

473
00:30:59,208 --> 00:31:00,380
هل لديكم أدوات ؟

474
00:31:00,482 --> 00:31:02,283
نعم -
و شاحنة ؟ -

475
00:31:02,505 --> 00:31:04,075
واقفة في الشارع

476
00:31:05,305 --> 00:31:06,474
(يجب أن تدفعي لـ(خافي

477
00:31:06,642 --> 00:31:09,232
مئتان بدلاً من 300 ألف
(بسبب ما فعله لـ(جاي

478
00:31:09,373 --> 00:31:11,262
أعلم أنكِ لا تحبين هذا
.. و لا يجب أن تحبيه

479
00:31:11,287 --> 00:31:13,295
.لكن هذا ما يجب أن نفعله الآن
أنا آسف

480
00:31:14,381 --> 00:31:16,318
(و هذا عادل يا (سميرف

481
00:31:17,405 --> 00:31:19,105
أنتِ تدينين له

482
00:31:19,786 --> 00:31:21,232
حسناً

483
00:31:21,560 --> 00:31:23,006
متى ؟

484
00:31:23,902 --> 00:31:25,302
ساعتين

485
00:31:26,061 --> 00:31:27,490
ذكي

486
00:31:27,974 --> 00:31:30,490
حسناً، لنذهب سأقابلكم عند الشاحنة

487
00:31:46,709 --> 00:31:48,849
أواثق أنك يجب أن تذهب معها ؟

488
00:31:49,537 --> 00:31:51,388
إنها لن تذهب بمفردها

489
00:31:51,702 --> 00:31:53,769
ماذا عن الشرطة ؟

490
00:31:55,538 --> 00:31:57,805
إذا كان هنا من يراقبني، سأضلله -
نعم -

491
00:31:58,004 --> 00:32:00,155
بالتوفيق -
أنت أيضاً -

492
00:32:08,112 --> 00:32:11,114
إذن، من أين حصلتِ على المال
لتدفعي لـ(خافي) ؟

493
00:32:12,122 --> 00:32:13,831
أخبرتك. مدخراتي

494
00:32:13,856 --> 00:32:16,081
هذا هراء

495
00:32:16,654 --> 00:32:18,534
لقد كنتِ تأخذين من حقنا

496
00:32:18,815 --> 00:32:21,589
أنا الوحيدة في تلك العائلة التي
.. يمكنها أن ترى

497
00:32:21,675 --> 00:32:23,855
ما بعد الطوفان القادم

498
00:32:25,386 --> 00:32:28,144
حسناً، رائع، حان وقت
إعادة الحقوق إذن

499
00:32:28,362 --> 00:32:30,933
هل آخذك إلى بنك ؟
كيف يسير هذا ؟

500
00:32:32,703 --> 00:32:35,620
أنت تعتقد أن لديّ المزيد، أليس كذلك ؟

501
00:32:36,659 --> 00:32:42,111
جايك) أخذ كل ما لديّ)
و (خافي) قام بتنظيف المنزل

502
00:32:44,034 --> 00:32:48,951
حسناً، ألم تحصلوا على بعض المال
من كنيسة مؤخراً ؟

503
00:32:49,456 --> 00:32:51,120
سميرف) لابد أنكِ تمازحيني)

504
00:32:51,338 --> 00:32:52,948
حسناً، يمكننا أن نظهر بدون أي شيء

505
00:32:53,050 --> 00:32:54,620
و لنرى كيف سيتقبل هذا

506
00:32:55,878 --> 00:32:58,120
ستدفعين لي قبل أن يعلموا
أن المال اختفى

507
00:32:58,230 --> 00:33:00,933
إذا اضطررتي لبيع المنزل ستفعليها

508
00:33:31,804 --> 00:33:33,370
لنذهب

509
00:34:23,443 --> 00:34:25,373
مرحباً، مساء الخير يا سيدتي

510
00:34:25,424 --> 00:34:27,904
كانت هناك تقارير بتسرب الغاز في المنطقة

511
00:34:28,209 --> 00:34:29,779
و نريد منكِ أن تغادري

512
00:34:29,819 --> 00:34:32,217
بينما نتأكد أن كل شيء على ما يُرام

513
00:34:38,595 --> 00:34:41,978
الكدمات ستزداد سوءاً قبل أن تتحسن

514
00:34:44,290 --> 00:34:47,681
و ستحتاج لغرز جيدة في تلك الساق

515
00:34:48,172 --> 00:34:50,267
يمكنني فعلها لك إذا أردت

516
00:34:50,688 --> 00:34:52,134
الأمر عائد لك

517
00:35:01,392 --> 00:35:03,962
أعلم أنك تفكر أننا يجب أن نقتله

518
00:35:06,048 --> 00:35:08,424
و لكن هل آذيت شخصاً ما من قبل ؟

519
00:35:11,110 --> 00:35:13,011
آذتيه حقاً ؟

520
00:35:15,915 --> 00:35:18,290
لا يبدو أنك تعتقد أن هذا سيؤذيهم

521
00:35:26,376 --> 00:35:27,743
شكراً لك

522
00:35:40,812 --> 00:35:43,426
هناك على اليسار، سأحضر الأدوات

523
00:35:53,498 --> 00:35:55,240
أأحضرت سيارة جديدة ؟

524
00:35:55,881 --> 00:35:59,818
إنه مقروضة، نحن بحاجة لوسيلة نقل جديدة

525
00:36:01,459 --> 00:36:06,015
باز)، كيف تعرف أننا لا نتجه إلى كمين ؟)

526
00:36:07,410 --> 00:36:09,060
سيقبل المال

527
00:36:15,792 --> 00:36:17,568
هل يتبعنا شخصاً ما ؟

528
00:36:18,053 --> 00:36:20,670
أنا أتوخى الحذر فحسب

529
00:37:14,577 --> 00:37:16,178
نعم، أنبوب

530
00:37:27,904 --> 00:37:29,841
ها هنا. أنبوب

531
00:37:38,579 --> 00:37:39,665
وجدنا شيئاً ما

532
00:37:39,700 --> 00:37:41,205
مسدس

533
00:37:45,483 --> 00:37:48,184
تباً، كم صببتم من الغاز هنا ؟

534
00:37:49,147 --> 00:37:51,554
حسناً، لنمزقها

535
00:38:43,806 --> 00:38:45,473
توقفوا

536
00:39:17,314 --> 00:39:19,354
ماذا يحدث هنا ؟

537
00:39:23,322 --> 00:39:24,908
انتظري هنا

538
00:39:27,863 --> 00:39:29,533
ماذا يفعل هنا ؟

539
00:39:29,912 --> 00:39:31,580
مهلاً، أنتم اثنان

540
00:39:31,740 --> 00:39:33,432
ألدينا مشكلة ؟

541
00:39:33,658 --> 00:39:35,307
لما لا تخبرها أن تخرج من السيارة ؟

542
00:39:35,331 --> 00:39:36,823
(خافي)

543
00:39:37,070 --> 00:39:39,237
أحضرت لك مالك هنا

544
00:39:40,590 --> 00:39:41,957
أريد أن أتحدث إليها

545
00:39:42,139 --> 00:39:45,291
خافي) والدك ميت منذ 20 عام)

546
00:39:45,658 --> 00:39:49,268
لن تقول أبداً أنها آسفة

547
00:39:49,869 --> 00:39:51,535
خذ المال

548
00:40:33,873 --> 00:40:35,225
مسدس

549
00:40:36,087 --> 00:40:37,146
هذا هو

550
00:40:37,283 --> 00:40:39,316
ماذا، هل هذا الرجل له
قدم واحدة فقط ؟

551
00:40:39,521 --> 00:40:41,123
هناك قدم مفقودة

552
00:40:42,592 --> 00:40:43,893
تباً

553
00:40:52,310 --> 00:40:53,584
يا رجل، إنها ليست هنا

554
00:40:53,741 --> 00:40:55,140
استمر بالحفر

555
00:40:56,469 --> 00:40:58,529
أنظر يا رجل، لقد أحضرنا المسدس

556
00:40:58,975 --> 00:41:00,045
هاه ؟

557
00:41:00,109 --> 00:41:02,443
لن نغادر بدون القدم

558
00:41:02,692 --> 00:41:04,959
ابتعد عن الطريق

559
00:41:10,329 --> 00:41:12,342
لا أدري، لقد قال أنني يجب أن أغادر

560
00:41:12,847 --> 00:41:14,364
.. يا رفاق، لدينا بعض الجيران

561
00:41:14,414 --> 00:41:16,234
في الحديقة الأمامية يطرحون الأسئلة

562
00:41:16,650 --> 00:41:18,076
(بوب)

563
00:41:20,160 --> 00:41:22,107
ماذا تريدني أن أفعل ؟

564
00:41:23,738 --> 00:41:25,598
ربما هي ليست هنا

565
00:41:26,097 --> 00:41:27,981
لا بد أنها هنا
أين عساها أن تكون ؟

566
00:41:28,014 --> 00:41:31,498
أؤكد لك، الشرطة لن تتعرف على قدم

567
00:41:31,904 --> 00:41:33,435
لنتركها فحسب

568
00:41:34,506 --> 00:41:35,670
اخرس

569
00:41:35,764 --> 00:41:37,974
.. حسناً، لدينا 15 دقيقة قبل أن تقوم العجوز

570
00:41:37,998 --> 00:41:39,921
قبل أن تتصل بالهيئات و تكتشف
عدم وجود تسريب

571
00:41:41,132 --> 00:41:44,184
أنا أتحرك بأقصى سرعة لديّ

572
00:41:45,464 --> 00:41:46,639
مهلاً

573
00:41:46,799 --> 00:41:48,240
هل هذه هي ؟

574
00:41:48,368 --> 00:41:49,545
ها نحن ذا

575
00:41:49,602 --> 00:41:51,303
عمل رائع يا أخي

576
00:41:51,873 --> 00:41:53,701
لنخرج من هنا

577
00:41:56,943 --> 00:41:58,309
حصلت عليها

578
00:42:11,164 --> 00:42:13,539
خافي) ؟) -
ارحل من هنا، اذهب -

579
00:42:16,539 --> 00:42:19,562
أنا أدين لك بتفسير، أليس كذلك ؟

580
00:42:20,023 --> 00:42:23,968
أتعلم كل هذا الهراء بخصوص
عدم امتلاكي لمكان لك ؟

581
00:42:24,171 --> 00:42:25,781
كان هذا سخيفاً

582
00:42:28,570 --> 00:42:32,585
أنا لم أقبل بك لأنك كنت نكرة

583
00:42:33,390 --> 00:42:36,523
كنت غبياً و غاضباً

584
00:42:36,671 --> 00:42:38,783
و مندفع

585
00:42:39,273 --> 00:42:41,250
تماماً كوالدك

586
00:42:45,148 --> 00:42:46,507
.. تباً

587
00:42:49,671 --> 00:42:52,416
يا إلهي

588
00:43:15,317 --> 00:43:17,822
ادفن الجثة بعد السور

589
00:43:19,973 --> 00:43:21,903
و تخلص من سلاحك

590
00:43:22,442 --> 00:43:23,694
ها أنت ذا

591
00:43:24,137 --> 00:43:25,463
هذه هي

592
00:43:25,536 --> 00:43:27,348
هذا كل ما ستحصل عليه

593
00:43:27,910 --> 00:43:29,146
هل جميعها بالداخل ؟

594
00:43:29,235 --> 00:43:30,723
إنها بالداخل

595
00:43:30,911 --> 00:43:33,737
"الـ 50 الأخرى في مبنى في "فينتورا

596
00:43:33,903 --> 00:43:37,036
"تدعى "ليزبون" صندوق البريد "5 سي

597
00:43:37,176 --> 00:43:38,887
أخرجها من هناك الليلة

598
00:43:39,059 --> 00:43:41,590
"و أخرج من "كاليفورنيا

599
00:44:14,221 --> 00:44:15,875
حسناً، لقد انتهينا هناك

600
00:44:16,024 --> 00:44:18,539
اضطررنا أن نحفر جزءاً في
الأرض للوصول للأنبوب

601
00:44:18,656 --> 00:44:20,274
لكن الهيئة ستتصل بك

602
00:44:20,336 --> 00:44:22,305
و ترسل شخصاً ما لإصلاحها

603
00:44:22,438 --> 00:44:25,063
و لكن شكراً جزيلاً لكِ
لقد كنتِ طيبة معنا

604
00:44:57,758 --> 00:45:00,125
لا تتوقعي مني مساعدتك حين
ينقلب هذا علينا

605
00:45:00,235 --> 00:45:01,901
أنا لن أفعلها

606
00:45:03,391 --> 00:45:05,531
لم تكن لتفعل ما يجب أن يُفعل

607
00:45:05,656 --> 00:45:06,813
وجدت شخصاً سيفعل

608
00:45:06,874 --> 00:45:09,625
الجثة كانت لدينا و كان سيأخذ المال

609
00:45:10,172 --> 00:45:11,869
أعني، ماذا ؟

610
00:45:12,063 --> 00:45:14,281
(لم يكن سيتوقف يا (باز

611
00:45:14,399 --> 00:45:16,172
يا إلهي، (سميرف)، أنتِ لا تعرفين هذا

612
00:45:16,281 --> 00:45:18,886
لا تعرفين -
فريقه يعرفون هذا -

613
00:45:19,250 --> 00:45:23,258
لقد أرادوا المال، هو أراد الانتقام فحسب

614
00:45:23,477 --> 00:45:25,906
(و لم يكن من الصعب إقناع (ديك

615
00:45:25,977 --> 00:45:27,492
ليقضي عليه

616
00:45:28,110 --> 00:45:29,400
(أعني، بحقك يا (سميرف

617
00:45:29,500 --> 00:45:32,289
لقد كبرنا مع هذا الفتى
لقد كان كالعائلة بالنسبة لنا

618
00:45:32,563 --> 00:45:36,460
و "كالعائلة" لا تساوي العائلة

619
00:45:39,664 --> 00:45:41,102
نعم

620
00:45:48,492 --> 00:45:50,708
أنت عائلتي

621
00:45:56,520 --> 00:45:58,125
هيا

622
00:46:17,623 --> 00:46:19,122
إذن ماذا قلت ؟

623
00:46:19,177 --> 00:46:21,427
لقد كان هناك حفرة
بعمق 8 أقدام في أرضيتك، آسف ؟

624
00:46:22,451 --> 00:46:25,802
أخبرتها أن الهيئة ستتصل بها

625
00:46:25,935 --> 00:46:28,975
أننا سنرسل (روني) لإصلاحها غداً

626
00:46:29,250 --> 00:46:31,717
روني) البدين، فتانا المفضل)

627
00:46:47,397 --> 00:46:49,318
أكل شيء على ما يُرام ؟

628
00:48:10,051 --> 00:48:17,756
Translated By K@REEM
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

629
00:47:06,175 --> 00:47:08,191
ماذا تريدين منّا أن نفعل بهذا ؟

