1
00:00:46,305 --> 00:00:48,362
هيا

2
00:01:21,427 --> 00:01:24,473
بوب) يقول أنه لا يملك فكرة)
لم قد يود أحدهم التخلص منه

3
00:01:25,560 --> 00:01:27,435
التخلص مني؟

4
00:01:27,486 --> 00:01:30,613
أتعني أنه تم إستخادمه؟
لم يقم بمحاولة قتلي بنفسه؟

5
00:01:30,664 --> 00:01:33,324
من الواضح أنه محترف
يعرف طريق سيرك

6
00:01:33,375 --> 00:01:36,471
،يعرف الطريق وكيف يدخل ويخرج بسرعة
هذا ما كنت أنا لافعله

7
00:01:36,522 --> 00:01:38,863
نظرياً فقط

8
00:01:38,948 --> 00:01:43,800
أمتأكد بأنك لم تشاهد شيئاً؟
ربما رقم تسجيل الدراجة النارية أو ما شابه؟

9
00:01:43,867 --> 00:01:48,234
،لا، اخبرتك، لقد كنت منحنياً
كنت احاول الإمساك بهاتفي

10
00:01:48,318 --> 00:01:51,028
حمداً لله، هاتفتني زوجتي حينها

11
00:01:51,079 --> 00:01:55,580
اسمع، لا أريدها أن تعرف بهذا الأمر، حسناً؟
سيصيبها الفزع

12
00:01:55,631 --> 00:01:57,605
إنها مجرد معلمة

13
00:01:57,689 --> 00:02:01,905
أجل، لكن هذا يتبدل من حيث لا تدري
صدقني، إسأل طليقتي

14
00:02:02,582 --> 00:02:04,087
لا أفهم هذا

15
00:02:04,171 --> 00:02:07,132
أنا آخر شخص قد يود أيّ أحد قتله

16
00:02:07,217 --> 00:02:10,863
بوب) لم لا تجلس؟)
وسنعرف من حاول قتلك

17
00:02:10,932 --> 00:02:13,156
ما هو عملك؟

18
00:02:13,241 --> 00:02:16,001
أنا مصمم برامج إتصال للأقمار الصناعية
المختصة بمراقبة بالطقس

19
00:02:16,086 --> 00:02:19,180
أين تقوم بهذا؟ -
"لينداين" -

20
00:02:20,403 --> 00:02:25,522
لينداين" المتعاونة مع وزارة الدفاع؟"
هناك يتم التخلص من الأدلة

21
00:02:25,590 --> 00:02:32,367
ليس هناك شيء مما أقوم به سري
لديّ أقل درجة تريخص على الإطلاق

22
00:02:32,451 --> 00:02:36,801
،ربما كانت عملية قتل على طريقة العصابات
كنت أضع موسيقى الراب حينها

23
00:02:36,868 --> 00:02:41,017
سأذهب للإعتقاد أن ذلك
لم يكن يتعلق بصلتك بالعصابات

24
00:02:41,069 --> 00:02:42,741
ماذا سنفعل إذاً؟

25
00:02:42,826 --> 00:02:47,376
سنقوم بما نجيده، نندمج بحياتك
نراقبك عن قرب

26
00:02:47,428 --> 00:02:49,803
ننتظر التهديد حتى يظهر نفسه

27
00:02:49,887 --> 00:02:53,935
ونأمل أن يحاول أحدهم قتلك

28
00:03:12,311 --> 00:03:15,622
،هلاّ أخبرني أحدكم
أهذا ما يفعله زوجان ممتعان؟

29
00:03:15,689 --> 00:03:21,093
كلاّ، الأمر الذي لا افتقده بشأن حياة الزوجية
هو القدوم هذا كل يوم احد

30
00:03:21,178 --> 00:03:22,850
يتآكلني البرد الشديد

31
00:03:22,901 --> 00:03:26,247
افتقد أيام مباريات كرة القدم

32
00:03:26,332 --> 00:03:30,296
رغم ذلك البحوث تؤكد أن
المتزوجون يعيشون عمراً اطول

33
00:03:30,382 --> 00:03:34,731
صحيح، ويقولها من يحاول
جعل الناس يعيشون عمراً أقصر

34
00:03:36,321 --> 00:03:37,994
حسناً، إنهما يفترقان

35
00:03:38,079 --> 00:03:40,638
،(قريرو)، أنا وأنت نتابع (بوب)
(وينستون)، تابع (انجي)

36
00:03:57,288 --> 00:04:01,420
..تمهلوا، هناك أمر غير صائب هنا

37
00:04:08,399 --> 00:04:11,460
تشانس)، هل ترى (انجي)؟) -
(انجي) تعود إلى (بوب) -

38
00:04:12,600 --> 00:04:14,544
أظنها تحمل مسدساً -
مسدس؟ -

39
00:04:16,876 --> 00:04:19,001
قريرو)، اخرجه من هنا)

40
00:04:19,384 --> 00:04:21,609
مرحباً يا صاح، لدينا حالة
تعال من هنا، هيا

41
00:04:21,616 --> 00:04:23,121
ماذا عن زوجتي؟
ألستم قلقون بشأنها؟

42
00:04:23,172 --> 00:04:25,347
،أجل، أكثر مما تعتقد
تحرك، تحرك

43
00:04:25,432 --> 00:04:27,656
تشانس)، الآن سيكون)
وقتاً مناسباً لتتصرف

44
00:04:34,300 --> 00:04:36,675
!أسماكي

45
00:04:36,727 --> 00:04:37,730
شكراً

46
00:04:57,392 --> 00:04:58,462
!هيا، إصعد

47
00:04:58,530 --> 00:05:01,123
ماذا حدث؟ هل شاهدت القاتل؟
كيف كان يبدو؟

48
00:05:01,207 --> 00:05:02,579
أجل، كان يشبه زوجتك كثيراً

49
00:05:02,630 --> 00:05:04,335
!لحظة، ماذا؟

50
00:05:08,583 --> 00:05:12,795
"هـدف بـشـري): الموسم الثاني)"
"(الحلقة الـ 11): اقتل (بوب)"

51
00:05:13,497 --> 00:05:15,503
"(مارك فالي) بدور: (كريستوفر تشانس)"

52
00:05:16,005 --> 00:05:18,011
"(شاي ماك برايد) بدور: (لافرن وينستون)"

53
00:05:18,813 --> 00:05:20,819
"(انديرا فارما) بدور: (إلسا بوتشي)"

54
00:05:24,230 --> 00:05:26,235
"(جانيت مونتقمري) بدور: (آيمز)"

55
00:05:30,799 --> 00:05:32,805
"(و "(جاك إيرلي هالي) بدور: (قريرو

56
00:05:39,174 --> 00:05:43,186
"FAHADkt تـرجـمـة ©  فـهـد"

57
00:05:46,615 --> 00:05:50,628
أؤكد لكم، محال أن تكون زوجتي تحاول قتلي

58
00:05:50,713 --> 00:05:54,460
إنها تحبي، لم نتخاصم حتى من قبل قط -
كان يجب أن يكون هذا إنذارك الأول -

59
00:05:55,850 --> 00:05:57,990
(يا إلهي، إنه (انجي -
لا تجب -

60
00:05:58,076 --> 00:05:59,246
لا تفكر بهذا

61
00:06:02,677 --> 00:06:06,692
مرحباً، (آيمز)، أين كنت؟

62
00:06:06,777 --> 00:06:08,851
أهناك مشكلة بهاتفك؟

63
00:06:08,902 --> 00:06:10,323
لا

64
00:06:10,391 --> 00:06:14,707
سيد. (وينستون)، آسفة جداً
(كل هذا خطئي، لقد كنا بـ(لاس فيغاس

65
00:06:14,758 --> 00:06:16,582
لاس فيغاس) لماذا؟)

66
00:06:19,828 --> 00:06:23,928
سيدة. (بوتشي)، أود تقديمك
..لعميلنا الجديد

67
00:06:24,012 --> 00:06:25,416
(بوب اندرسون) -
!رائع -

68
00:06:25,467 --> 00:06:27,257
(تشرفت بلقائك سيد. (اندرسون

69
00:06:27,309 --> 00:06:29,617
مالذي أتى بك هنا؟ -
زوجته تحاول قتله -

70
00:06:29,701 --> 00:06:32,862
لا، لا، إنه مخطئ
ليست زوجتي

71
00:06:32,931 --> 00:06:35,624
نحن زوجان سعيدان -
حقاً؟ كم مضى على زواجكما؟ -

72
00:06:35,675 --> 00:06:39,154
ثلاث سنوات 4 أشهر ويومان

73
00:06:39,239 --> 00:06:41,848
،أنت تحفظ الأيام حتى
هذا لطيف جداً

74
00:06:41,916 --> 00:06:43,538
إمنحيه بعض السنوات

75
00:06:43,623 --> 00:06:49,629
بما أني شخص مر بالتجربة
أؤمن أن الزواج علاقة مقدسة

76
00:06:49,698 --> 00:06:52,658
لا يمكن أن يقدرها
ويفهمها سوى الزوج والزوجة

77
00:06:52,710 --> 00:06:55,085
شكراً، إذاً أنتِ لا تظنين
بأن زوجتي تحاول قتلي؟

78
00:06:55,169 --> 00:06:57,896
بلى، أظنها تحاول ذلك
إن كان السيد. (تشاس) يعتقد ذلك

79
00:06:57,980 --> 00:07:04,672
،على أيّ حال، أنت بأيدي أمينة
أتمنى لك التوفيق

80
00:07:06,548 --> 00:07:09,341
...(إذاً يا (بوب

81
00:07:09,409 --> 00:07:11,667
أتريد أن تعلم من هي زوجتك حقاً؟

82
00:07:16,019 --> 00:07:20,000
،(إسمها قبل الزواج كان (شويداك
على الأقل قبل أن تتزوج للمرة الأولى

83
00:07:20,068 --> 00:07:23,480
ماذا؟ لا
(إسمها قبل الزواج كان (مونرو

84
00:07:23,533 --> 00:07:24,536
من هذا الرجل؟

85
00:07:24,620 --> 00:07:29,388
هذا (جيم تشارلز) زوجها الأول
لم ينتهي الأمر بشكل جيد

86
00:07:32,317 --> 00:07:34,458
شرطة (لندن) المحلية وجدت جثته
"عائمة على نهر "التايمز

87
00:07:34,525 --> 00:07:37,369
تم تسميمه -
هذا غير منطقي -

88
00:07:37,421 --> 00:07:40,733
(أعلم بأن هذا كثير عليك، (بوب
أعرف كيف تشعر

89
00:07:40,817 --> 00:07:44,782
هل سبق أن تزوجت، سيد. (تشانس)؟ -
لا -

90
00:07:44,867 --> 00:07:46,840
حسناً، إذاً لا يمكن أن تعرف شعوري

91
00:07:48,716 --> 00:07:53,752
لقد كنت مع (انجي) لـ3 سنوات
وقد كانت اسعد 3 سنوات بحياتي

92
00:07:53,819 --> 00:07:57,718
وتريد من التصديق أنها كانت مجرد كذبة؟

93
00:07:57,785 --> 00:08:02,771
،رغم أني أود دعم علاقة الزواج
لكن الأدلة مقنعة جداً

94
00:08:02,822 --> 00:08:06,820
اسمع يا (بوب)، أهناك أيّ أمر
بشأن تصرفات زوجتك مؤخراً

95
00:08:06,871 --> 00:08:10,685
كان يصيبك بالريبة ولو حتى قليلاً؟

96
00:08:10,771 --> 00:08:16,676
..لا! مالذي.. هل أنتم
أؤكد لكم نحن نحب بعضنا كثيراً

97
00:08:16,744 --> 00:08:20,810
حتى أننا كنا نخطط لإجازة
رومنسية هذا المساء

98
00:08:20,877 --> 00:08:25,109
أتظنانها كانت لتفعل هذا
!لو أنها كانت تحاول قتلي؟ بحقكما

99
00:08:25,195 --> 00:08:31,937
أفضل طريقة للمعرفة، دعها تحاول -
ماذا؟ -

100
00:08:45,308 --> 00:08:49,590
لم لا يزال حياً؟

101
00:08:49,658 --> 00:08:53,356
إن كنت تريد مني قتله فقط
فيمكنني قتله اثناء نومه

102
00:08:53,440 --> 00:08:56,116
لكن إذا كان مرادك جعل الأمر
..وكأن أحد آخر قتله

103
00:08:56,184 --> 00:09:01,220
المراد هو أن الوقت ينفذ منا
..وإذا لم نلتزم بموعدنا

104
00:09:01,304 --> 00:09:03,279
سوف نلتزم بوعدنا

105
00:09:06,289 --> 00:09:11,304
"مالذي حدث؟ كيف تمكن من الهرب؟" -
"لا أعلم" -

106
00:09:11,305 --> 00:09:17,322
ربما يكون ساعده الحظ، أو أنه تلقى مساعدة"
"ما يعني أنه يريد الإنتقام مني الآن

107
00:09:18,175 --> 00:09:21,033
"على كل حال، سأتولى الأمر"

108
00:09:23,959 --> 00:09:24,913
ثق بي

109
00:09:24,986 --> 00:09:28,047
سنكون قد إبتعدنا كثيراً حينما يجدون جثته

110
00:09:33,989 --> 00:09:36,866
إنها قادمة الآن، هل تسمع أيّ شيء؟

111
00:09:36,918 --> 00:09:38,590
لا، لا يمكنني الإستماع

112
00:09:43,276 --> 00:09:44,747
ربما تستخدم أجهزة تشويش

113
00:09:44,832 --> 00:09:48,077
إن كنا نريد معرفة ما تخطط له فعلينا الإقتحام -
حقاً؟ -

114
00:09:48,128 --> 00:09:52,762
الباب الرئيسي سيكون مقفلاً -
حسناً، سأجلب عدة التسلق -

115
00:09:52,814 --> 00:09:55,407
أحقاً؟ -
بالطبع يا رجل -

116
00:09:55,458 --> 00:09:57,615
يجب أن تتصرف بما تمليه عليك الظروف

117
00:09:57,667 --> 00:10:06,249
..لا أعرف كيف أقول هذا لك، لكن
تسلقك لمبنى بـ40 طابق ليست فكرة جيدة

118
00:10:06,317 --> 00:10:10,481
أهذه مزحة اخرى بشأن حجمي؟

119
00:10:11,388 --> 00:10:12,508
أجل

120
00:10:14,617 --> 00:10:17,862
آيمز)، أنت متأخرة إرتدي العدة)

121
00:10:17,914 --> 00:10:19,419
ربما ستتسلق بالمرة القادمة

122
00:10:23,152 --> 00:10:25,225
تمهلي

123
00:10:25,276 --> 00:10:27,702
أهذا خاتم زواج؟ -
ماذا؟ -

124
00:10:27,753 --> 00:10:31,918
لا، بالطبع ليس كذلك -
إنه بيدك اليسرى وفي إصبع الخاتم -

125
00:10:31,970 --> 00:10:34,930
أعرف كيف يكون خاتم الزواج

126
00:10:34,982 --> 00:10:40,888
ألهذا ذهبت إلى (لاس فيغاس)؟
لكي تتزوجي؟

127
00:10:40,955 --> 00:10:41,892
لا

128
00:10:41,959 --> 00:10:43,966
بلى

129
00:10:44,018 --> 00:10:47,832
كيف تعلم بهذا؟ -
اخبرتكِ بأنه عليكِ دعوته -

130
00:11:14,694 --> 00:11:15,697
(مرحباً، (بوب

131
00:11:15,748 --> 00:11:18,340
مرحباً -
مرحباً -

132
00:11:18,409 --> 00:11:19,344
مرحباً

133
00:11:19,413 --> 00:11:21,352
هل أنت بخير؟ -
أنا؟ أجل -

134
00:11:21,421 --> 00:11:25,736
بخير، لماذا؟ -
لا أعلم، تبدو متوتراً -

135
00:11:25,788 --> 00:11:31,175
متوتر؟ لا، أنا متشوق فحسب
بشأن رحلتنا

136
00:11:31,260 --> 00:11:35,861
هل أنت مستعدة؟ -
نعم، أنا مستعدة -

137
00:11:35,945 --> 00:11:38,755
أجل، لا اطيق صبراً

138
00:11:43,526 --> 00:11:45,533
..حسناً

139
00:11:46,821 --> 00:11:47,741
يا عصفوريّ الحب

140
00:11:49,030 --> 00:11:51,590
لابد أنكِ (انجي)، سمعت كل خير بشأن

141
00:11:51,675 --> 00:11:54,066
بوب)، إنها رائعة)

142
00:11:54,151 --> 00:11:57,731
بوب)، من هذا؟)

143
00:11:57,782 --> 00:11:58,752
(أنا (لاري -
أجل -

144
00:11:58,836 --> 00:12:02,266
أنا و(بوب) نعمل معاً لسنا بنفس القسم
أنا في قسم الموارد البشرية

145
00:12:02,351 --> 00:12:05,395
بوب) إنه زوجك)
تعلمين أين يعمل، صحيح؟

146
00:12:05,446 --> 00:12:07,453
أجل

147
00:12:07,537 --> 00:12:10,130
(تعطلت سيارة (لاري

148
00:12:10,215 --> 00:12:12,139
مضخة الوقود تتعطل للمرة الثانية -
للمرة الثانية -

149
00:12:12,152 --> 00:12:17,657
زوجته ستكون في المنتجع
القريب من كوخنا

150
00:12:17,752 --> 00:12:20,094
...لذا

151
00:12:21,912 --> 00:12:24,188
عرضت توصيله

152
00:12:24,209 --> 00:12:26,383
!(بوب) -
ليس عليكم سوى إنزالي هناك -

153
00:12:26,435 --> 00:12:28,977
لن تشعرا حتى بوجودي -
لن نشعر حتى -

154
00:12:29,045 --> 00:12:30,885
اقدر ذلك -
إنه يقدر ذلك -

155
00:12:34,249 --> 00:12:37,059
حسناً، سأجلب بقية الأغراض

156
00:12:40,157 --> 00:12:42,164
!لا تقتليني

157
00:13:06,142 --> 00:13:07,815
لقد دخلنا

158
00:13:07,882 --> 00:13:11,028
حسناً، ما هو إسمه؟

159
00:13:11,079 --> 00:13:12,282
من؟

160
00:13:12,367 --> 00:13:14,508
(اليخاندرو)

161
00:13:14,575 --> 00:13:20,632
(بالطبع، (اليخاندرو
وكم مضى على معرفتك بـ(اليخاندرو)؟

162
00:13:20,701 --> 00:13:25,468
عدة أسابيع -
!عدة اسابيع -

163
00:13:25,553 --> 00:13:28,732
هل تريد حقاً التحدث بهذا الآن وهنا؟

164
00:13:28,799 --> 00:13:31,777
،بالتأكيد سنتحدث بهذا الآن
مالذي جرى لكِ؟

165
00:13:31,828 --> 00:13:35,039
كيف يمكنك الزواج من هذا الرجل؟
أنتِ بالكاد تعرفينه

166
00:13:36,496 --> 00:13:40,478
إن كان هناك من يهتم
فلديهم انظمة تشفير متطورة

167
00:13:40,529 --> 00:13:43,657
"لحماية شيء ما أسمه "بروجت قريستار

168
00:13:50,519 --> 00:13:52,242
عُد

169
00:13:52,326 --> 00:13:53,999
الآن

170
00:14:03,069 --> 00:14:05,294
ربما علينا أخذ هذا لمقرنا لفك الشفرة

171
00:14:05,378 --> 00:14:08,088
إلى أين تظن أنها تنتمي
وكالة المخابرات، مكتب العمليات السوداء

172
00:14:08,139 --> 00:14:12,104
بل للمخابرات الروسية
بيانات الإتصال جميعها روسية

173
00:14:12,155 --> 00:14:14,814
(ما يعني أن زوجة (بوب
يمكن أن تكون جاسوسة

174
00:14:14,866 --> 00:14:16,672
يا للمسكين، ليست لديه فكرة

175
00:14:16,757 --> 00:14:21,006
أجل، هذا ما يحدث عندما
تتزوج شخص لا تعرفه جيداً

176
00:14:26,529 --> 00:14:27,866
تمهلوا لحظة

177
00:14:29,474 --> 00:14:32,937
هناك من توقف وأظن أنهم قادمون إليكم

178
00:14:36,419 --> 00:14:39,998
حسناً، أنا ابعث ملفات مشفرة إليك الآن

179
00:14:40,066 --> 00:14:41,253
حسناً، جيد

180
00:14:44,283 --> 00:14:46,575
..هيا، هيا

181
00:14:46,576 --> 00:14:48,213
"..هيا، هيا"

182
00:14:48,299 --> 00:14:51,645
كيف ستخرجان من هناك؟ -
كما دخلنا -

183
00:14:54,658 --> 00:14:57,367
(حصلت عليه، (آيمز

184
00:14:57,452 --> 00:14:59,961
كيف نعرف أن الحبال طويلة
بما يكفي لنصل الأرض؟

185
00:15:00,012 --> 00:15:02,522
هناك طريقة واحدة لنعرف

186
00:15:20,108 --> 00:15:23,417
،لا نريد تدخل الشرطة"
"أعرف كيف احل هذا

187
00:15:27,773 --> 00:15:31,921
حسناً، هذا محرج نوعاً ما

188
00:15:31,972 --> 00:15:35,268
تحدثت لتوي مع خطيبتي، يبدو أنه كان
يجدر بنا أن نلتقي الأسبوع المقبل

189
00:15:35,319 --> 00:15:40,423
يبدو أننا لم نفهم بعضنا جيداً
مالذي يمكن فعله؟

190
00:15:40,490 --> 00:15:45,559
اتصل بمكتب الإستقبال لتأخذ غرفة -
سأكون بخير، سوف أنام بالشاحنة -

191
00:15:45,644 --> 00:15:46,898
لا -
رائع -

192
00:15:46,982 --> 00:15:49,542
هذا رائع، شكراً -
انجي)، هيا، سيتجمد برداً) -

193
00:15:49,626 --> 00:15:52,169
ليس البرد شديداً، سيكون بخير

194
00:15:52,220 --> 00:15:56,737
أمتأكد أن هذه فكرة جيدة؟
تبدو غاضبة جداً

195
00:15:56,822 --> 00:15:58,829
إن كنت محظوظاً فسوف تحاول قتلنا معاً

196
00:16:00,336 --> 00:16:01,673
من أنت؟

197
00:16:01,741 --> 00:16:03,463
نعم

198
00:16:03,549 --> 00:16:07,028
،نحن متأكدون أن (انجي) جاسوسة
ربما المخابرات الروسية

199
00:16:07,095 --> 00:16:09,789
تزوجت (بوب) كغطاء والآن ليست بحاجته

200
00:16:09,874 --> 00:16:11,127
ماذا هناك؟ مالذي يحدث؟

201
00:16:14,308 --> 00:16:15,897
ماذا؟

202
00:16:15,965 --> 00:16:18,808
لقد تم اختراقنا
ربما من قبل المخابرات الأمريكية

203
00:16:18,859 --> 00:16:22,757
هل وجدوا أيّ شيء؟ -
لست متأكداً، لكن أنهي عملك -

204
00:16:22,825 --> 00:16:25,602
وتيقضي من أيّ أمر يثير الريبة

205
00:16:29,017 --> 00:16:33,668
سنعود لمقرنا الرئيسي لنحاول فك شفرة الملفات
(ومعرفة سبب سعي المخابرات الروسية لقتل (بوب

206
00:16:33,719 --> 00:16:37,516
،لذا كن متيقضاً
ربما تكون تسعى لقتلك منذ الآن

207
00:16:38,739 --> 00:16:40,829
يبدو أنه يملك هاتف يعمل على
القمر الصناعي أيضاً

208
00:16:40,897 --> 00:16:41,917
ماذا؟

209
00:16:42,001 --> 00:16:43,255
من؟

210
00:16:43,340 --> 00:16:45,716
لا عليك، سأتولى الأمر

211
00:16:58,601 --> 00:17:01,645
يبدو أن ليلة مثيرة تنتظرنا

212
00:17:08,808 --> 00:17:13,209
انجي)، كنت افكر بما حدث)
اشعر بسوء شديد لما حصل

213
00:17:13,293 --> 00:17:18,730
..لذا ربما يجدر بـ(بوب) أن يوصلني لآخر الجبل وغداً -
لا عليك -

214
00:17:18,815 --> 00:17:22,245
لا يا (لاري)، لن تذهب لأيّ مكان

215
00:17:33,406 --> 00:17:38,321
ناضج، متوسط أم ني؟ -
لا هذا ولا ذاك -

216
00:17:39,306 --> 00:17:41,397
لم لا تدعيني أقوم بهذا عنكِ؟

217
00:17:42,937 --> 00:17:44,409
لا، لا بأس

218
00:17:44,460 --> 00:17:48,592
آسف، لابد أن بسبب الإرتفاعات

219
00:17:48,643 --> 00:17:50,400
يا للطفك، شكراً

220
00:17:50,467 --> 00:17:52,608
عذراً

221
00:17:56,157 --> 00:17:57,343
عذراً

222
00:18:03,954 --> 00:18:08,672
بالمناسبة يا (بوب)، إتصل محل
تصليحات السيارة مالذي حدث؟

223
00:18:08,723 --> 00:18:13,441
،مجرد حادثة بسيطة
لا تقلقي

224
00:18:13,526 --> 00:18:17,457
حسناً، طالما أنك بخير

225
00:18:20,303 --> 00:18:24,268
هذا رائع جداً، آمل أنك
لم تُعدي هذه الوليمة من أجلي فقط

226
00:18:24,319 --> 00:18:28,836
أجل، ليس من عادتي أن اطبخ
..مقداراً يزيد عني وعن (بوب) لذا

227
00:18:28,921 --> 00:18:32,149
لم أرد تفويت فرصتي

228
00:18:36,534 --> 00:18:37,838
ما رأيكم بنخب؟

229
00:18:40,299 --> 00:18:43,176
نخبكم"، هذه بالإطالية"

230
00:18:43,227 --> 00:18:44,147
"نخبكم"

231
00:18:44,198 --> 00:18:46,908
"نخبك" -
"نخبك" -

232
00:19:11,121 --> 00:19:12,895
"هذا جيد"

233
00:19:12,962 --> 00:19:14,568
شكراً

234
00:19:26,617 --> 00:19:28,741
بوب)؟) -
نعم -

235
00:19:28,825 --> 00:19:30,865
سيكون هذا وقتاً رائعاً لتجلب
بعض الحطب للنار

236
00:19:30,918 --> 00:19:34,765
الآن؟ أنا آكل
هلاّ مررت السلطة؟

237
00:19:34,849 --> 00:19:35,902
(اجلب الحطب، (بوب

238
00:19:39,803 --> 00:19:40,973
حسناً

239
00:19:43,685 --> 00:19:45,775
سأذهب لجلب الحطب

240
00:19:52,118 --> 00:19:54,978
وليمة رائعة، ظننت بأنكِ
ستقدمين الشربة الروسية

241
00:19:55,064 --> 00:19:56,317
،تحدث بسرعة يا عميل المخابرات الأمريكية
مالذي تريده؟

242
00:19:56,402 --> 00:20:01,370
أولاً، أنا لست مع المخابرات الأمريكية
لكن ثانياً، أظن أنه واضح جداً ما أريده

243
00:20:01,456 --> 00:20:05,604
أريد أن يبقى (بوب) حياً -
إذاً لم لا تقتلني وحسب؟ -

244
00:20:05,672 --> 00:20:09,068
،لأني لا أحب قتل إمرأة غير مسلحة
هذه سياسة الشركة

245
00:20:09,153 --> 00:20:10,825
هل تشعرين بخف وزنه؟

246
00:20:14,206 --> 00:20:18,656
أزلت المشط لكنك اعدت المسدس
مذهل، لم ألاحظ ذلك حتى

247
00:20:18,724 --> 00:20:21,785
هل لاحظت أنت؟

248
00:20:21,870 --> 00:20:25,416
أحسنت -
"شكراً" -

249
00:21:18,705 --> 00:21:19,681
لقد عدت

250
00:21:23,373 --> 00:21:25,045
!تحرك

251
00:21:25,130 --> 00:21:26,301
!تحرك

252
00:21:32,861 --> 00:21:34,366
من هنا، هيا

253
00:21:35,974 --> 00:21:37,511
!تحرك

254
00:21:46,581 --> 00:21:49,309
مالذي تفعله هنا؟
اخبرتك أنه يمكنني تولي الأمر

255
00:21:49,394 --> 00:21:52,656
لقد قلتِ هذا من قبل
أنا هنا لأظمن ذلك

256
00:21:52,740 --> 00:21:54,664
حسناً، حسناً

257
00:21:54,748 --> 00:21:57,123
هيا، أجب

258
00:21:57,174 --> 00:21:59,065
اللعنة، إنه لا يجب هاتفه

259
00:21:59,132 --> 00:22:01,692
يجب أن نعرف مع من نتعامل هنا

260
00:22:02,914 --> 00:22:06,126
هيا، ضع جهاز التسلسل جانباً
هل جربت مداخل اخرى؟

261
00:22:06,177 --> 00:22:08,084
أجل، مرتان، إهدأ فحسب

262
00:22:13,205 --> 00:22:15,831
ألن تجيبي هذا؟

263
00:22:19,815 --> 00:22:20,734
مرحباً، عزيزي

264
00:22:20,819 --> 00:22:23,896
لا، لازلت في العمل

265
00:22:23,948 --> 00:22:27,009
بالتأكيد أود التحدث معك، أنا آسفة

266
00:22:27,076 --> 00:22:30,774
،لن اجلب لهما هدية
لا أهتم

267
00:22:30,859 --> 00:22:34,037
كيف تدعوا الكل للزواج عداي؟

268
00:22:34,104 --> 00:22:38,003
..إذا كنت لا تعلم بعد لماذا لم تدعوك

269
00:22:38,087 --> 00:22:39,508
إنس الأمس

270
00:22:44,881 --> 00:22:49,683
اليخاندرو) يريدني أن اخبرك أن لديه صورة)
رائعة لك وأنت تعزف مع الفرقة الموسيقية

271
00:22:49,750 --> 00:22:51,389
رائع

272
00:22:56,294 --> 00:23:01,429
قمر صناعي عسكري، سأفهم ذلك
لم يهتم الروس بقمر صناعي للطقس؟

273
00:23:01,514 --> 00:23:06,416
السؤال هو، ما دخل هذا برغبتهم بقتل (بوب)؟

274
00:23:06,500 --> 00:23:09,879
تراجع، ما كان ذلك؟

275
00:23:12,307 --> 00:23:16,255
يا صاح، لم تملك المخابرات الروسية
ملفاً لزوج (إلسا بوتشي)؟

276
00:23:17,963 --> 00:23:19,083
..أنا أتسائل

277
00:23:20,423 --> 00:23:21,493
!اغلقه، اغلقه

278
00:23:22,799 --> 00:23:24,990
تتسائلين بشأن ماذا؟

279
00:23:25,057 --> 00:23:28,471
إذا ما كانت زوجة (بوب) تحاول قتله أم لا؟

280
00:23:31,266 --> 00:23:34,277
هل هناك أمر آخر؟

281
00:23:34,344 --> 00:23:37,540
!لا، مالذي تتحدثين عنه؟ لا

282
00:23:42,979 --> 00:23:46,843
أين يتجهان؟ -
إلى حيث أريدهما تماماً -

283
00:23:48,618 --> 00:23:50,575
نحن محاصران

284
00:23:50,626 --> 00:23:57,486
سنعود للخوخ ونهاجم الشاحنة -
لم لا نفعل هذا الآن؟ -

285
00:23:57,570 --> 00:24:01,803
لأني أظن أن هذا ما تريد منا فعله
أنا لا أعرف السبب فقط

286
00:24:05,084 --> 00:24:07,057
..ماعدا

287
00:24:08,497 --> 00:24:09,868
إرفع رأسك قليلاً

288
00:24:09,936 --> 00:24:11,625
هل جننت؟ -
هيا -

289
00:24:15,559 --> 00:24:17,549
يا إلهي، إنها تحاول قتلي فعلاً

290
00:24:17,617 --> 00:24:19,775
نعم، لكنها لم تفعل

291
00:24:23,339 --> 00:24:24,745
تعال

292
00:24:32,375 --> 00:24:33,630
مالذي تفعله؟

293
00:24:33,714 --> 00:24:35,638
تشانس)، خاطبني)

294
00:24:37,899 --> 00:24:39,488
إنها جيدة

295
00:24:39,573 --> 00:24:41,947
إنها جيدة جداً -
مالذي تتحدث عنه؟ -

296
00:24:42,000 --> 00:24:43,086
اقضي عليهما

297
00:24:51,504 --> 00:24:53,293
أخبار جيدة، زوجتك تحبك

298
00:24:53,344 --> 00:24:54,966
هيا -
!ماذا؟ -

299
00:25:01,942 --> 00:25:03,715
(أنا سعيد من أجلك، (بوب

300
00:25:03,784 --> 00:25:06,560
سعيد؟ هل تمازحني؟

301
00:25:06,628 --> 00:25:08,552
حاولت زوجتي قتلي بالأمس

302
00:25:08,619 --> 00:25:11,413
يقصد أنه سعيد بأنك
لا تزال على قيد الحياة

303
00:25:11,481 --> 00:25:16,835
لا، يقصد أنه سعيد لأن زوجة
بوب) لا تزال تحبه، إنتصار آخر للزواج)

304
00:25:16,886 --> 00:25:20,700
بوب)، ما أقصده هو)
أن زوجتك لا تحاول قتلك

305
00:25:20,784 --> 00:25:24,079
بل تحاول أن تجعل
الأمر يبدو على هذا النحو

306
00:25:24,918 --> 00:25:29,401
قاتلة دولية بقدرتها لا تخطئ هدفها
بهذا الكم كما تفعل معك

307
00:25:29,486 --> 00:25:33,434
اراهن أنها وضعت المتفجرات في السيارة
ليبدو الأمر أنكما قُتلتما جميعاً

308
00:25:33,502 --> 00:25:36,429
إذاً، تعتقد بأن لديها خطة للهروب؟ -
أظن أنها لا تزال تمتلكها -

309
00:25:36,514 --> 00:25:41,114
حتى وإن لم تكن تحاول قتلي
لقد كانت تحاول قتلك

310
00:25:41,182 --> 00:25:44,160
صحيح، لكنها ليست واقعة بحبي
بل بحبك

311
00:25:45,232 --> 00:25:46,770
إذا كان هذا صحيح

312
00:25:46,838 --> 00:25:54,316
من الذي يمكن أن تكون تعمل لديه
ليدفعها لتزييف مقـ... مقتلنا؟

313
00:25:56,877 --> 00:25:58,799
(ناتاليا بيتروفيك)

314
00:25:59,853 --> 00:26:02,314
هذا هو إسمها الحقيقي

315
00:26:02,365 --> 00:26:06,212
،(ولدت بـ(سانت بطرسبرغ
(تخرجت من جامعة (موسكو

316
00:26:06,297 --> 00:26:09,760
عندما كان هناك قسم
خاص بالمخابرات الروسية

317
00:26:09,828 --> 00:26:13,659
لم يريدون من (انجي) الزواج مني؟

318
00:26:13,726 --> 00:26:17,758
لأن انظمة التشفير التي كنت تعمل عليها
لم تكن للأقمار الصناعية الخاصة بالطقس

319
00:26:17,843 --> 00:26:23,331
وفقاً لصديق روسي، الأنظمة كانت
لحماية اقمار تجسس للمخابرات الأمريكية

320
00:26:23,399 --> 00:26:24,786
ماذا سنفعل الآن؟

321
00:26:24,854 --> 00:26:27,129
نتصل برؤساء زوجتك ونمنحم ما يريدونه

322
00:26:27,214 --> 00:26:28,802
أتقصد أن اسلّم نفسي؟

323
00:26:28,870 --> 00:26:32,818
أظن أن السبب الوحيد لرغبتهم بقتلك
لأنهم ظنوا أنك قد إقتربت من إعداد النظام

324
00:26:32,903 --> 00:26:36,198
وهذا ما لا يريدون منك فعله
لأنهم قد اخترقوا النظام القديم

325
00:26:36,283 --> 00:26:40,013
حسناً، لكن إذا منحتهم النظام الجديد
سوف يقتلوني على أيّ حال

326
00:26:40,082 --> 00:26:42,942
..(لا أعتقد ذلك، لأن (انجي -
(نتاليا) -

327
00:26:43,009 --> 00:26:45,351
نتاليا) لن تدعهم يقتلونك)

328
00:26:45,402 --> 00:26:48,832
لذا إتصل وإتفق على موعد معهم
وأخبرهم أنك تريد مقايضة النظام مقابل حياتك

329
00:26:48,883 --> 00:26:52,379
لنرى ما سيحدث -
!نرى ما سيحدث؟ -

330
00:26:52,430 --> 00:26:57,584
أتعني أن أضع ثقتي بإمرأة
كانت تكذب عليّ كل هذه السنوات؟

331
00:26:57,668 --> 00:27:00,345
..هذا.. هذا -
جنون؟ -

332
00:26:59,912 --> 00:27:03,191
بالتأكيد، إن كنت مخطئاً سوف تقتل بالتأكيد

333
00:27:03,259 --> 00:27:06,738
،لكن إن كنت مصيباً
(فستتمكن من إستعادة (انجي

334
00:27:08,518 --> 00:27:10,805
،آسف على المقاطعة
ألديك دقيقة يا صاح؟

335
00:27:10,890 --> 00:27:11,926
أجل

336
00:27:11,977 --> 00:27:13,599
فكر بالأمر

337
00:27:17,148 --> 00:27:20,376
مالذي نفعله هنا؟

338
00:27:20,461 --> 00:27:25,949
،(عندما وجدنا ذلك الملف بشأن (انجي
(وجدنا كذلك ملفاً بشأن (مارشال بوتشي

339
00:27:26,016 --> 00:27:29,630
،اخذت هذه الصورة بفندق محلي
يومان قبل مقتله

340
00:27:29,697 --> 00:27:33,545
من هي المرأة؟ -
هل تقصد العشيقة؟ -

341
00:27:33,597 --> 00:27:35,436
يمكن أن يكون أمراً آخر

342
00:27:36,943 --> 00:27:39,067
بكل الأحوال، لا تبدو الأمور جيدة

343
00:27:39,118 --> 00:27:44,272
حسناً، أعلمني بما تجد، لكن اخبرني أولاً
بأيّ شيء تجده لا أريد أن تقلق (إلسا) دون داع

344
00:27:44,356 --> 00:27:47,066
لا اقلق بأيّ شأن؟

345
00:27:52,438 --> 00:27:57,357
وجدنا هذه في حاسوب
جاسوس روسي

346
00:27:57,442 --> 00:27:59,648
أيمكنني سؤالك
لماذا لم تعرضه عليّ؟

347
00:27:59,701 --> 00:28:03,046
أردت تقصي الأمر أولاً
قبل أن نزعجك بشأنه

348
00:28:03,114 --> 00:28:06,643
تزعجني؟

349
00:28:06,695 --> 00:28:08,903
ماذا لو كان هناك اطراف اخرى
مستسببون بقتله؟

350
00:28:08,987 --> 00:28:11,864
يمكن أن تقودنا هذه الإمرأة
لمعرفة القصة كاملة

351
00:28:13,238 --> 00:28:16,215
أو تقودنا لشيء آخر

352
00:28:16,266 --> 00:28:22,574
أعلم يا (إلسا) أن هذا صعب
لكن بعض الأمور يحسن تركها لحالها

353
00:28:29,318 --> 00:28:32,128
نعم، نعم

354
00:28:32,197 --> 00:28:35,475
سأتوقع مع شخص مثلك
أن يكون الوضع بهذا الشكل

355
00:28:35,560 --> 00:28:38,185
شخص مثلي؟

356
00:28:38,271 --> 00:28:41,114
شخص لم يقم علاقة حقيقية قط
مع أحد يثق به حقاً

357
00:28:41,165 --> 00:28:43,591
شخص دائماً ما بقي وحيداً

358
00:28:43,659 --> 00:28:48,811
اقدر تقييمك المهني للوضع
لكني أريد المعرفة أكثر بشأن هذه المرأة

359
00:28:48,862 --> 00:28:51,657
إذا علمت أيّ شيء سأحرص على إخبارك

360
00:28:51,708 --> 00:28:53,195
طاب يومك

361
00:28:59,856 --> 00:29:02,834
حسناً، فكرت بالأمر

362
00:29:02,901 --> 00:29:06,264
،سأقوم بهذا
(ليس لأني أثق بـ(انجي

363
00:29:07,437 --> 00:29:09,812
..لكن

364
00:29:09,896 --> 00:29:11,903
لأني أثق بك

365
00:29:11,971 --> 00:29:15,217
جيد، سعيد بأن هنالك من يثق بي هنا

366
00:29:21,358 --> 00:29:24,319
اعطة القرص الصلب فحسب
ودعنا نهتم بالباقي

367
00:29:24,370 --> 00:29:27,834
حسناً، إن لم تمانع سؤالي
إلى ماذا سيقود هذا؟

368
00:29:27,885 --> 00:29:31,231
هذا يعتمد، بعد حركة زوجتك الأول
سوف نتدخل

369
00:29:32,487 --> 00:29:36,552
حسناً، ما هي حركة زوجتي؟

370
00:29:36,636 --> 00:29:37,806
سأعرفها عندما أراها

371
00:29:39,213 --> 00:29:40,936
لا تقلق، لن تدعهم يؤذونك

372
00:29:42,359 --> 00:29:45,570
تحسباً فقط، نحن كذلك لن ندعها تؤذيك

373
00:29:55,126 --> 00:29:58,288
حسناً، أنا هنا
ما هو الأمر المهم جداً؟

374
00:29:58,340 --> 00:29:59,811
اجلسي

375
00:29:59,895 --> 00:30:01,351
حسناً

376
00:30:04,497 --> 00:30:07,207
..أليس هذا -
أجل -

377
00:30:06,791 --> 00:30:08,933
السؤال هو، من هذه المرأة برفقته؟

378
00:30:09,000 --> 00:30:12,028
هذا ما سنحاول أنا وأنت
فعله بهذه الظهيرة

379
00:30:12,113 --> 00:30:14,187
ساعديني

380
00:30:20,764 --> 00:30:25,532
لقد كنت اقرأ كتاب التعليمات
من كان ليتوقع ذلك، أنا افعل ذلك

381
00:30:35,136 --> 00:30:37,543
"لا يوجد تطابق"

382
00:30:50,850 --> 00:30:52,774
!وقت العرض

383
00:30:59,836 --> 00:31:01,257
هل (انجي) برفقتهم؟

384
00:31:03,015 --> 00:31:07,265
،لا يمكنني الرؤية
النوافذ معتمة

385
00:31:13,558 --> 00:31:16,201
أحدهم ترجل من السيارة الآن

386
00:31:17,624 --> 00:31:19,196
يحمل سلاحاً معتبراً

387
00:31:29,923 --> 00:31:32,130
(أنت رجل جدير بالثقة يا (بوب

388
00:31:32,181 --> 00:31:37,636
،أنت تأتي هنا لوحدك
اقدر هذا

389
00:31:37,704 --> 00:31:41,601
افترض بأنك جلبت النظام؟

390
00:31:52,261 --> 00:31:54,135
أريد استعادة زوجتي أولاً

391
00:31:57,784 --> 00:32:01,464
من أنا لأقف بوجه الحب

392
00:32:03,841 --> 00:32:05,965
(تعالي لزوجك، (نتاليا

393
00:32:08,693 --> 00:32:11,035
تعالي

394
00:32:25,896 --> 00:32:29,609
،حسناً، لقد منحه النظام
ماذا الآن؟

395
00:32:31,250 --> 00:32:34,931
هذه المرة لا تخطئي

396
00:32:50,410 --> 00:32:52,918
تشانس)، إنها مسلحة)
سوف تقتله

397
00:32:54,927 --> 00:32:56,048
أنا آسفة

398
00:32:58,057 --> 00:32:59,980
أنا آسفة

399
00:33:00,032 --> 00:33:02,372
،إصبعها على الزناد
(تحدث معي يا (تشانس

400
00:33:02,441 --> 00:33:06,205
لا، لا بأس، إنها تلاعبهم فحسب -
هل أنت متأكد؟ -

401
00:33:06,256 --> 00:33:08,230
صدقني، لديها خطة

402
00:33:24,914 --> 00:33:27,674
يا صاح

403
00:33:27,758 --> 00:33:29,798
(يبدو أن (انجي) قد أردت (بوب

404
00:33:30,451 --> 00:33:31,941
تشانس)؟)

405
00:33:31,992 --> 00:33:33,313
!(تشانس)

406
00:33:49,115 --> 00:33:50,503
(على مهلك يا (بوب

407
00:33:50,570 --> 00:33:52,678
تنفس وحسب، تنفس

408
00:33:52,746 --> 00:33:55,690
،لقد أردتني
(لقد أردتني (انجي

409
00:33:56,238 --> 00:33:58,770
لقد أردته حقاً -
لقد اخبرتك -

410
00:33:58,822 --> 00:34:00,997
ادرك أنها أردته

411
00:34:01,081 --> 00:34:04,142
،علمت ذلك
هذه عملية إعدام متقنة

412
00:34:04,227 --> 00:34:06,970
،الرصاصة ذهبت باتجاه دقيق
على بعد أقل من سنتيمتر واحد من القلب

413
00:34:07,022 --> 00:34:09,698
إنها تجيد التصويب ولاشك -
هذا جميل يا رجل -

414
00:34:09,782 --> 00:34:11,589
مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

415
00:34:11,656 --> 00:34:15,019
يا رفاق، هل سأموت؟ -
سوف تكون بخير -

416
00:34:15,104 --> 00:34:17,194
كان عليها فعل ذلك
لتجعلهم يعتقدون بأنك ميت حقاً

417
00:34:17,279 --> 00:34:18,850
لا افهم

418
00:34:18,902 --> 00:34:20,909
لأن هذا لا يمكن فهمه

419
00:34:20,994 --> 00:34:24,473
،إنها طلقه دقيقة يا صاح
سوف يكون بخير لقد خططت لذلك

420
00:34:24,541 --> 00:34:27,151
خططت لذلك حتى لا يعودون من أجلك

421
00:34:27,218 --> 00:34:32,790
هل كانت هذه حركتها؟ -
حركة جيدة جداً -

422
00:34:32,874 --> 00:34:35,082
إنها تحبني

423
00:34:35,134 --> 00:34:37,642
انجي) تحبني)

424
00:34:37,727 --> 00:34:39,031
!بالله عليك

425
00:34:39,099 --> 00:34:41,323
الآن يجب عليّ قتلها

426
00:34:41,409 --> 00:34:42,545
ماذا؟

427
00:34:43,667 --> 00:34:45,173
هل قال بأنه سيقتلها؟

428
00:34:47,541 --> 00:34:51,904
"هل كان ذلك صعباً عليك؟" -
"لا تكن غبياً" -

429
00:34:56,100 --> 00:35:00,484
،لست واثقاً بشأن هذا
لا يمكننا الثقة بما تريده مرة اخرى

430
00:35:00,535 --> 00:35:04,700
،لن نفعل هذا
هلاّ اسرعت قليلاً؟

431
00:35:21,492 --> 00:35:24,301
"إستدر، سوف اقضي عليهم بنفسي"

432
00:35:50,717 --> 00:35:54,281
لا أظن أنه يمكنني اقناعك
بعدم فعل هذا

433
00:35:54,365 --> 00:35:56,507
!لا، إنطلق

434
00:36:02,414 --> 00:36:03,919
"!إنطلق"

435
00:36:24,932 --> 00:36:27,589
"اقتليه! مالذي تنتظرين؟"

436
00:36:59,793 --> 00:37:01,632
انجي)؟)

437
00:37:04,227 --> 00:37:06,786
خشيت أنني وحدي من يمكنها
القيام بمثل هذا التصويب

438
00:37:06,854 --> 00:37:10,485
وأنا كذلك

439
00:37:10,552 --> 00:37:12,542
أحتاج شرباً

440
00:37:24,274 --> 00:37:26,029
هل أنت مستعد، (بوب)؟

441
00:37:28,490 --> 00:37:31,886
مالذي حدث؟ هل هربوا؟ -
(لقد هربوا يا (بوب -

442
00:37:31,954 --> 00:37:34,262
..هل

443
00:37:34,314 --> 00:37:35,852
هل قتلت (انجي)؟

444
00:37:35,936 --> 00:37:39,081
لا يا عزيزي، لم يقتلني

445
00:37:38,649 --> 00:37:40,756
!(انجي)

446
00:37:41,962 --> 00:37:44,772
(أحبك يا (بوب

447
00:37:44,841 --> 00:37:48,203
(وأنا كذلك، (نتاليا

448
00:37:57,575 --> 00:37:59,899
أظن بأنك خبير الحب الآن

449
00:38:01,708 --> 00:38:05,137
ماذا؟ أتنتظر مني أن اعتذر
لأني شككت بك؟

450
00:38:05,221 --> 00:38:09,120
لا يجب أن يدفعك الحب للاعتذار أبداً -
!لم لا تصمت فحسب؟ -

451
00:38:09,204 --> 00:38:11,496
حتى وإن أرديت أحدهم بصدره

452
00:38:23,019 --> 00:38:25,078
...إذاً

453
00:38:29,470 --> 00:38:33,898
سنبلغ وكالة الأمن العام بشأن النظام
الذي منحتهم إياه، لن يتم تفعيله أبداً

454
00:38:33,966 --> 00:38:36,709
،أعلم
لم امنحه لهم قط

455
00:38:36,794 --> 00:38:39,002
ماذا؟

456
00:38:39,053 --> 00:38:43,587
لم تمنحهم القرص الصلب؟ -
بلى، لكني عطبته بفيروس -

457
00:38:43,654 --> 00:38:46,782
ما يعني بأنه عطل الانظام الآن

458
00:38:46,868 --> 00:38:52,020
حركة شجاعة، يعجبني هذا -
هذا مذهل -

459
00:38:51,588 --> 00:38:54,582
،(حركة جيدة يا (بوب
ليس سيئاً

460
00:38:54,650 --> 00:38:56,607
لا يمكنني شكركم كفاية

461
00:38:56,658 --> 00:39:01,225
أردت أن يكون ما تقوله عن (انجي) صحيحاً
والآن أعلم أنه كذلك

462
00:39:01,293 --> 00:39:06,413
أجل، ربما بدأت علاقتنا بكذبه
لكنها اصبحت حقيقية الآن

463
00:39:10,409 --> 00:39:12,617
عادتاً يكون الوضع معكوساً

464
00:39:15,563 --> 00:39:23,979
أظن أن ما قصده (وينستون) هو أن فقدان
الصداقه هي ما يفسد العلاقة وليس فقدان الحب

465
00:39:24,046 --> 00:39:27,024
هل اختلقت هذا للتو؟ -
(إنه من أقوال (نيتشه -

466
00:39:27,075 --> 00:39:29,585
افهم من هذا أن المهمة كانت ناجحة؟

467
00:39:29,669 --> 00:39:31,458
تماماً

468
00:39:31,544 --> 00:39:35,559
ثقتي بالعلاقة الزوجية عادت من جديد

469
00:39:35,610 --> 00:39:43,406
جيد، يسعدني أنه يمكننا تقديم المساعدة
أتمنى لكما حظ طيباً

470
00:39:43,474 --> 00:39:45,096
شكراً -
شكراً -

471
00:39:45,147 --> 00:39:50,451
بشأن الحظ، فأنتما تحتاجان لكثير منه
لتبقيا على قيد الحياة

472
00:39:50,502 --> 00:39:53,881
الآن سيكون (ايفن) قد علم بأنه
لا يملك النظام ولن ينسى هذا

473
00:39:53,965 --> 00:39:56,475
ليست هذه بمشكلة
لدينا خطة هروب

474
00:39:57,318 --> 00:40:00,524
حقاً؟ -
بالطبع -

475
00:40:00,575 --> 00:40:04,557
،كل جاسوس جيد لديه خطة هروب
..رغم أنه

476
00:40:04,625 --> 00:40:10,581
يمكننا الاستفادة من خدماتك ببعض الأمور -
حسناً -

477
00:40:10,665 --> 00:40:13,007
هل هناك ما تفضلونه بشأن
أسمائكما الجديدة؟

478
00:40:16,991 --> 00:40:18,679
وينستون)؟)

479
00:40:20,654 --> 00:40:24,955
،أنا آسفة جداً
كان عليّ دعوتك للزواج

480
00:40:25,006 --> 00:40:28,770
لكن علمت أنك ستعتقد بأنه خطأ

481
00:40:30,326 --> 00:40:33,187
دعيني اخبرك شيئاً

482
00:40:35,531 --> 00:40:40,533
لا يهم، حتى زواجي لم ينتهي بشكل جيد
مالذي اعرفه بهذا؟

483
00:40:40,602 --> 00:40:42,676
الكثير كما يبدو

484
00:40:44,367 --> 00:40:47,377
أنا و(اليخاندرو) سنقوم بفسخ عقد الزواج

485
00:40:47,429 --> 00:40:52,431
إنه رجل جيد، لكنك كنت محقاً
أنا بالكاد أعرف الرجل

486
00:40:52,499 --> 00:40:59,100
كما أنه لا يمكنني إقامة علاقة مع ذوي برج الحوت
أنا من برج العقرب، بم كنت افكر؟

487
00:40:59,105 --> 00:41:02,621
أعلم، أعلم، لم أكن افكر

488
00:41:14,168 --> 00:41:16,795
أردت الاعتذار لأني لم اخبرك بشأن الصورة

489
00:41:19,004 --> 00:41:24,105
لم أرد أن تتعرضي لأمر آخر
بعد كل ما مررت به

490
00:41:24,676 --> 00:41:27,185
اعتذارك مقبول

491
00:41:28,057 --> 00:41:31,352
لكن يجب أن تعلم
أنه لا يوجد شيء يهمني اكثر

492
00:41:31,403 --> 00:41:35,809
من التأكد بأنه لا يوجد
(أحد آخر متورط بمقتل (مارشال

493
00:41:36,010 --> 00:41:39,551
افهم ذلك -
لا أظنك تفهم -

494
00:41:40,641 --> 00:41:45,137
أجل، لقد ذكرت هذا من قبل -
آسفة، لا أريد أن ابدو قاسية جداً -

495
00:41:45,639 --> 00:41:47,250
لكن؟

496
00:41:47,317 --> 00:41:54,193
لا أظنك أنك قد أحببت من قبل
وهذا يصنع كل الفارق

497
00:42:12,601 --> 00:42:15,327
أردت أن أتمنى لكما حياة جميلة معاً

498
00:42:15,396 --> 00:42:17,085
(شكراً، (تشانس -
شكراً -

499
00:42:17,169 --> 00:42:19,740
لا تملك فكرة كم يعني هذا لنا

500
00:42:22,942 --> 00:42:24,816
(مرحباً بكما السيد والسيدة. (شنايدر

501
00:42:24,900 --> 00:42:27,911
شنايدر)؟ كم هوية تمتلكين؟)

502
00:42:27,962 --> 00:42:29,770
هل هذا يهم يا عزيزي؟

503
00:42:35,308 --> 00:42:37,895
"هذا يعني "أحبك

504
00:42:38,095 --> 00:42:39,095
"FAHADkt تـرجـمـة ©  فـهـد"
Synced By: Eng.Taki

