1
00:00:01,841 --> 00:00:03,576
الكثيرين سيسعدوا أنك فعلتها أخيراً

2
00:00:03,666 --> 00:00:04,835
ذاكرته كانت مفقودة

3
00:00:04,867 --> 00:00:06,636
لذا أخبره طبيبه بتسجيل الأشياء

4
00:00:06,670 --> 00:00:08,839
في واحد من تلك المسجلات الصغيرة

5
00:00:08,872 --> 00:00:11,541
لا تفكر فيها ككنيسة -
إنها كنيسة -

6
00:00:11,574 --> 00:00:12,942
كرايج) إنهم يطبعون نقود)

7
00:00:12,975 --> 00:00:14,711
لا يمكنني التنفس

8
00:00:14,744 --> 00:00:15,979
ماذا تفعل ؟

9
00:00:16,014 --> 00:00:18,650
أخبرتك أنني لا أريد القيام بهذا العمل

10
00:00:18,682 --> 00:00:20,117
يبدو أنك حصلت على المهمة

11
00:00:20,150 --> 00:00:23,254
أنا أدرّس الإنجيل
يجب أن تأتي في مرة ما

12
00:00:23,287 --> 00:00:25,891
تفضل -
كنت في السجن -

13
00:00:28,159 --> 00:00:32,764
الشخص الوحيد الذي يكرهه هؤلاء الأولاد
اكثر مني .. هو أنت

14
00:00:32,798 --> 00:00:36,035
لقد دربتك يا (باز)، أنت أنا

15
00:00:36,067 --> 00:00:37,736
يا إلهي

16
00:00:37,769 --> 00:00:40,272
اليوم كان مرحاً يا رجل
لكن ما زلت لست موافقاً

17
00:00:40,305 --> 00:00:41,774
سآخذ مكانك في القناة

18
00:00:41,807 --> 00:00:43,876
لحصة أعلى -
(أخبرتك، أنا لست (سميرف -

19
00:00:43,910 --> 00:00:46,712
أي أحمق لديه مسدس بإمكانه إنهاء العمل

20
00:00:46,745 --> 00:00:48,614
.. الذين يستمرون هم من يعرفون

21
00:00:48,647 --> 00:00:51,017
ماذا يفعلون بالنقود حين يحصلون عليها

22
00:00:51,050 --> 00:00:52,952
أريد أن أتعلم

23
00:01:45,116 --> 00:01:54,151
Translated By K@REEM
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

24
00:02:12,338 --> 00:02:15,208
لا تغتر يا عزيزي

25
00:02:15,240 --> 00:02:17,743
أنت ميت بالفعل

26
00:02:18,778 --> 00:02:20,780
الآن، حاول مجدداً

27
00:02:43,236 --> 00:02:44,972
تنفس فحسب

28
00:02:52,081 --> 00:02:55,218
اضغط على الزناد بعد الزفير

29
00:02:57,019 --> 00:03:00,355
حسناً يا عزيزي، خذ نفس عميق

30
00:03:00,389 --> 00:03:04,326
و في نهاية الزفير

31
00:03:04,360 --> 00:03:09,065
اضغط فحسب على الزناد بلطف
افعلها

32
00:04:10,527 --> 00:04:12,365
هيا

33
00:04:19,841 --> 00:04:21,543
مرحباً

34
00:04:21,576 --> 00:04:23,478
ماذا تفعلين هنا ؟

35
00:04:24,978 --> 00:04:26,281
سعدت لرؤيتك أيضاً

36
00:04:26,315 --> 00:04:27,950
لا، أنا فقط على وشك الخروج

37
00:04:27,983 --> 00:04:30,019
حسناً، لقد أخبرتني أن آخذ
(نقود (ماركو

38
00:04:30,051 --> 00:04:33,556
حين أكون بالجوار، و أنا بالجوار

39
00:04:33,589 --> 00:04:35,992
ثانية واحدة

40
00:04:40,963 --> 00:04:43,100
إنهم 15 ألف

41
00:04:43,133 --> 00:04:45,102
لقد كان يتوقع 10 آلاف

42
00:04:45,134 --> 00:04:46,369
.. حسناً، (فينس) باعت السوار

43
00:04:46,403 --> 00:04:48,272
بقيمة أكثر من التي توقعتها
حسبما أعتقد

44
00:04:48,304 --> 00:04:50,573
و لم تأخذ الفارق ؟

45
00:04:50,607 --> 00:04:52,476
فينس) الأمينة)

46
00:04:52,509 --> 00:04:55,045
إنها جديدة، جميعهم يبدئون أمناء

47
00:04:57,147 --> 00:05:00,517
حسناً، شكراً لك، و سأحرص
على مراسلتك المرة القادمة

48
00:05:00,550 --> 00:05:03,387
مهلاً، أنا آسف

49
00:05:03,421 --> 00:05:05,322
لدي عمل لأقوم به الآن

50
00:05:05,356 --> 00:05:07,892
إذن لماذا تعترضني ؟
اذهب فحسب

51
00:05:07,926 --> 00:05:09,161
حسناً، عودي الليلة

52
00:05:09,193 --> 00:05:12,097
سنحتفل بشيء ما

53
00:05:12,129 --> 00:05:15,834
أي وقت ؟، لديّ عمل لأقوم به

54
00:05:15,867 --> 00:05:18,370
لا أدري، متأخراً

55
00:05:22,341 --> 00:05:25,144
هل ستعودين لاحقاً ؟

56
00:05:26,446 --> 00:05:28,115
ربما

57
00:05:56,278 --> 00:05:58,313
تبدو ثقيلة، أتحتاج للمساعدة ؟

58
00:05:58,345 --> 00:06:00,514
نعم، شكراً يا رجل، أقدر هذا

59
00:06:00,547 --> 00:06:02,083
أتعرف إلى أين ستذهب ؟

60
00:06:02,117 --> 00:06:03,518
نعم، حجرة التخزين

61
00:06:03,551 --> 00:06:05,188
نعم

62
00:06:05,221 --> 00:06:06,956
ما كل هذا ؟

63
00:06:06,988 --> 00:06:10,058
قمصان و أقرصة رقمية

64
00:06:10,091 --> 00:06:12,361
من يشاهد الأقراص الرقمية ؟

65
00:06:12,394 --> 00:06:13,529
لا أدري

66
00:06:13,562 --> 00:06:15,265
إنه ثقيل

67
00:06:15,298 --> 00:06:18,201
لديك روح رائدة

68
00:06:19,201 --> 00:06:21,004
هذا جيد، أليس كذلك ؟

69
00:06:21,037 --> 00:06:22,605
قطعاً

70
00:06:22,638 --> 00:06:24,374
هذا يعني أنك مستعد لخدمة المسيح

71
00:06:24,407 --> 00:06:26,542
بغض النظر عمّا يُطلب منك

72
00:06:26,576 --> 00:06:28,177
المسيح ؟

73
00:06:28,210 --> 00:06:32,282
و أنا من كنت أعتقد
أنني أساعدك

74
00:06:32,317 --> 00:06:35,287
رأيتك تتبرع بـ 200 دولار لبعثة المهمة

75
00:06:36,254 --> 00:06:40,358
كانت لديّ و أعتقد أن هذه قضية جيدة

76
00:06:40,391 --> 00:06:42,461
كان هذا أكثر من كرم

77
00:06:45,631 --> 00:06:49,335
قد تأتيك مكافأة مميزة الليلة

78
00:07:15,128 --> 00:07:18,065
مرحباً يا (جاي) ؟

79
00:07:18,099 --> 00:07:20,068
جاي) ؟)

80
00:07:20,101 --> 00:07:22,370
ها هي غرفتك الجديدة

81
00:07:23,503 --> 00:07:26,440
ماذا عن (ديران) ؟ -
ديران) رحل) -

82
00:07:26,475 --> 00:07:29,712
هيا، أريدك أن مساعدتك مع تلك الصناديق

83
00:08:05,011 --> 00:08:07,915
.. إذن أنت تنظر لمساحة التخزين الخاصة بي

84
00:08:07,950 --> 00:08:12,053
كوضع سكني دائم أم ماذا ؟

85
00:08:12,087 --> 00:08:14,589
.. انظر يا رجل، أنا بحاجة لمكان للمبيت لذا

86
00:08:14,623 --> 00:08:17,193
إذا كانت مشكلة

87
00:08:17,226 --> 00:08:19,595
قل هذا فحسب

88
00:08:19,628 --> 00:08:21,596
أفعل ما تريده

89
00:08:22,831 --> 00:08:24,567
لا تنظر إليّ هكذا

90
00:08:24,600 --> 00:08:26,936
لم أقل أي شيء -
حسناً، إذن ما مشكلتك ؟ -

91
00:08:26,970 --> 00:08:29,539
الأمر فقط .. هذه الخزينة وزنها كم ؟

92
00:08:29,571 --> 00:08:31,540
رطـ(300)ـل ؟

93
00:08:31,573 --> 00:08:33,476
هل تعتقد أن (جاي) سيتمكن من رفعها ؟

94
00:08:33,509 --> 00:08:36,011
نعم، سنتدبر هذا -
إذن (باز) سيفعلها معاً -

95
00:08:36,046 --> 00:08:38,149
لا، لن يذهب لدفع هذا الشيء

96
00:08:38,182 --> 00:08:39,116
حسناً ؟

97
00:08:39,149 --> 00:08:42,086
لا أريد أن ينتهي بك الأمر في السجن يا أخي

98
00:08:44,654 --> 00:08:45,889
هراء

99
00:08:45,923 --> 00:08:47,325
ماذا ؟

100
00:08:47,357 --> 00:08:49,926
لقد تركت المهمة، وتحوم في الجوار
.. تدندن كالعاهرة

101
00:08:49,961 --> 00:08:52,164
واضعاً أشياء سلبية في رأسي يا رجل

102
00:08:52,197 --> 00:08:54,099
نعم، أنا قلق بشأنك فحسب يا أخي -
لا، لست قلقاً بشأني -

103
00:08:54,131 --> 00:08:56,167
هذا ما أفعله، أعتني بك -
لا، لا تفعل -

104
00:08:56,201 --> 00:08:57,870
أنت لست قلقاً، لست قلقاً

105
00:08:57,903 --> 00:09:01,073
أنا مستاء لأنني لم أنسحب عندما فعلت

106
00:09:01,106 --> 00:09:02,741
توقف عن كونك طفل بشأن هذا الأمر يا رجل

107
00:09:02,774 --> 00:09:06,010
تعلم أنني بحاجة للنقود

108
00:09:06,045 --> 00:09:08,046
هذا رائع -
هذا رائع -

109
00:09:08,079 --> 00:09:09,983
نعم، هذا رائع، رائع

110
00:09:10,016 --> 00:09:13,652
لا، هذا ليس رائعاً أيها الأحمق
ليس رائعاً

111
00:09:13,685 --> 00:09:15,187
إذا أردت أن تغضب على شخصاً ما

112
00:09:15,220 --> 00:09:17,756
انظر لنفسك في المرآة

113
00:09:17,791 --> 00:09:19,527
سئمت من هذا الهراء

114
00:09:32,239 --> 00:09:34,743
مرحباً -
مرحباً -

115
00:09:34,776 --> 00:09:36,311
أين أشياء (دارين) ؟

116
00:09:36,344 --> 00:09:38,113
سميرف) عبأتها)

117
00:09:38,145 --> 00:09:40,047
إذن أنت ستنام هنا الآن ؟

118
00:09:40,081 --> 00:09:42,651
نعم، هل هناك مشكلة ؟ -
لا، لا مشكلة لديّ -

119
00:09:42,683 --> 00:09:44,919
طالما لن تتبول على المرحاض

120
00:09:44,953 --> 00:09:48,590
لا، لن تكون هذه مشكلة
عادة ما أتبول في حوض الاستحمام

121
00:09:49,591 --> 00:09:52,627
إذن لديك موعد مع فتاة مثيرة أو ما شابه ؟

122
00:09:52,660 --> 00:09:54,596
لماذا ؟ أأبدو غبياً ؟

123
00:09:54,630 --> 00:09:56,032
لا، إطلاقاً

124
00:09:56,064 --> 00:09:59,100
أعجبني هذا نوعاً ما في الواقع

125
00:09:59,135 --> 00:10:01,838
شكراً لك

126
00:10:01,871 --> 00:10:03,973
أراكِ لاحقاً -
نعم -

127
00:10:29,000 --> 00:10:30,368
... أيها

128
00:10:57,255 --> 00:10:58,823
إلى أين نتجه ؟

129
00:10:58,856 --> 00:11:00,892
أتأخذوني للمكسيك ؟

130
00:11:00,925 --> 00:11:03,728
أو ربما سنعود إلى "أريزونا" ؟

131
00:11:03,761 --> 00:11:07,298
(نعم، أتعرف عليك من حفلة (ماني

132
00:11:07,332 --> 00:11:11,269
أنت لا تعرف حتى لماذا تفعل هذا، أليس كذلك ؟

133
00:11:12,704 --> 00:11:14,907
أتريدين العبث معي أيتها العاهرة ؟

134
00:11:14,940 --> 00:11:19,679
لا، أريدك أن تعلمني حين نصل إلى هناك

135
00:11:26,786 --> 00:11:28,788
الصندوق في مكانه ؟ -
وضعته هناك بنفسي -

136
00:11:28,821 --> 00:11:30,423
هل أنت واثق في شريحة التتبع تلك ؟

137
00:11:30,457 --> 00:11:31,959
نعم، اختبرتها مرتين، ستعمل

138
00:11:31,992 --> 00:11:33,694
المركبة ؟

139
00:11:33,727 --> 00:11:34,862
نسيت، أنه كان من المفترض أن أفعل هذا

140
00:11:34,895 --> 00:11:37,264
"اعتقدت أننا سنأخذ الـ"سكاوت

141
00:11:37,297 --> 00:11:38,667
هيا يا رجل

142
00:11:38,700 --> 00:11:40,936
نعم، لديّ شاحنة كبيرة و أخرى صغيرة -
جيد -

143
00:11:40,969 --> 00:11:43,705
الخدمة تنتهي في السادسة
دراسة الإنجيل تبدأ في الثامنة

144
00:11:43,738 --> 00:11:45,407
.. هذا يعني أننا سنكون في تلك الفتحات

145
00:11:45,440 --> 00:11:47,209
على الأقل لساعتين

146
00:11:47,242 --> 00:11:49,544
هل أنت واثق أن الأمر لن يستغرق أكثر من هذا ؟ -
لا، سيمهدون لنا طريق الخروج -

147
00:11:49,576 --> 00:11:51,812
حجتك لبقية الليلة، هل هي قوية ؟

148
00:11:51,846 --> 00:11:53,682
تناول العشاء مع قوم دراسة الإنجيل

149
00:11:53,716 --> 00:11:57,552
بمجرد أن يخرج رجل الانتظار
من الكوخ، سنذهب

150
00:11:57,586 --> 00:11:59,221
.. و عندها سيكون لدينا ساعة قبل

151
00:11:59,254 --> 00:12:00,523
قبل أن يصل البواب للأسفل

152
00:12:00,556 --> 00:12:01,990
سنرحل قبل هذا بكثير

153
00:12:02,023 --> 00:12:03,793
هل ستعمل تلك الرافعة ؟

154
00:12:03,827 --> 00:12:06,429
نعم، العبقري هنا أجرى الحسابات

155
00:12:06,462 --> 00:12:07,697
ستعمل

156
00:12:07,731 --> 00:12:09,732
جيد، إذا حدث أي شيء غريب

157
00:12:09,765 --> 00:12:13,203
إذا لم يتم الإمساك بك
لا تقتل أي أحد

158
00:12:14,938 --> 00:12:17,241
إلا إذا اضطررت لفعلها

159
00:12:35,960 --> 00:12:37,629
ماذا أفعل هنا يا (هافي) ؟

160
00:12:37,662 --> 00:12:39,697
.. و رجاءً لا تخبرني أن هذا بسبب

161
00:12:39,730 --> 00:12:42,700
أنني لم أرد أن اكون والدتك منذ 20 عام

162
00:12:42,733 --> 00:12:44,536
يا رجل، خذ ما لديها

163
00:12:52,412 --> 00:12:54,614
أتعلمين، استمعت للأشرطة

164
00:12:54,647 --> 00:12:56,282
ما تلك الأشرطة ؟

165
00:12:56,316 --> 00:12:58,450
(الأشرطة، أشرطة (ماني

166
00:12:58,484 --> 00:13:01,720
الأشرطة التي يثرثر فيها
بالهراء، لمسجل أشرطة ؟

167
00:13:01,754 --> 00:13:04,524
تحت تأثير المهدئات ؟

168
00:13:04,557 --> 00:13:06,059
أعطيت (ماني) 5 آلاف شهرياً

169
00:13:06,092 --> 00:13:09,062
ليبقى بعيداً عني و عن أسرتي

170
00:13:09,096 --> 00:13:11,899
سأعطيكم 8 آلاف

171
00:13:11,932 --> 00:13:13,801
مجتمع الجنوب

172
00:13:13,834 --> 00:13:16,370
مجتمع الجنوب ؟

173
00:13:16,404 --> 00:13:17,873
نعم

174
00:13:20,607 --> 00:13:22,410
.. هذه المهمة التي قمنا بها

175
00:13:22,443 --> 00:13:27,549
حيث هرب والدك بالغنيمة بأكملها

176
00:13:30,585 --> 00:13:33,055
أبي لم يهرب أبداً

177
00:13:33,088 --> 00:13:34,957
لأنكِ قتلتيه

178
00:13:34,989 --> 00:13:36,958
ألست محقاً ؟

179
00:13:38,861 --> 00:13:42,865
كم تريد يا (هافي) ؟

180
00:13:42,898 --> 00:13:44,767
300 ألف

181
00:13:44,801 --> 00:13:48,406
نقداً، في هذا الوقت غداً

182
00:13:49,605 --> 00:13:52,309
أو ستصل الأشرطة للشرطة

183
00:13:54,044 --> 00:13:56,647
سأكون على تواصل

184
00:14:25,378 --> 00:14:26,647
أتريدين بعض الكوكايين ؟

185
00:14:26,680 --> 00:14:28,382
لست في مزاج الآن

186
00:14:28,415 --> 00:14:31,218
ما الأمر ؟، (سميرف) تسبب لك
أوقات عصيبة للبقاء هنا ؟

187
00:14:31,251 --> 00:14:32,786
لا، إنها جيدة

188
00:14:32,819 --> 00:14:36,290
رأيت (جاي) مسبقاً، أعتقد
أنه يقوم بمهمة مع أخيك

189
00:14:36,323 --> 00:14:37,591
لماذا تهتمين ؟

190
00:14:37,624 --> 00:14:38,927
حسناً، لماذا لست هناك ؟

191
00:14:38,960 --> 00:14:40,762
ألم يريدوا منك المساعدة ؟

192
00:14:40,794 --> 00:14:43,463
(لقد أرادوني، خاصة (باز

193
00:14:43,497 --> 00:14:44,866
حتى ألعب دور عاهرته

194
00:14:44,898 --> 00:14:46,500
.. حسناً، ماذا لو حدث شيئاً ما

195
00:14:46,533 --> 00:14:48,468
و لم تكن هناك للمساعدة ؟

196
00:14:48,502 --> 00:14:51,573
.. لماذا لا تأتين هنا -
ابتعد عني -

197
00:14:51,606 --> 00:14:53,775
ما مشكلتك ؟ -
أنت مشكلتي -

198
00:14:53,808 --> 00:14:55,343
أنت مشكلة الجميع

199
00:14:55,376 --> 00:14:56,779
.. أتعتقد أنك ترسل لهم رسالة

200
00:14:56,812 --> 00:14:58,581
.. بجلوسك هنا وتعاطي المخدرات

201
00:14:58,614 --> 00:15:00,216
بينما يعمل أخيك ؟

202
00:15:00,249 --> 00:15:02,618
أتدرين، بمجرد رؤيتهم أن (جاي) لا يمكنه
فعل ما يمكنني القيام به

203
00:15:02,650 --> 00:15:05,753
إذن ربما سيبدئون بإظهار بعض الاحترام

204
00:15:05,788 --> 00:15:07,791
أو سيدركون أنهم لا يحتاجون لك

205
00:15:07,823 --> 00:15:10,327
ماذا ستفعل حينها إذن ؟
ستتعاطي المزيد من الكوكايين ؟

206
00:15:10,360 --> 00:15:12,495
أتدرين، (سميرف) بدأت تؤثر عليكِ حقاً

207
00:15:12,528 --> 00:15:14,231
رائع، ستغادر فحسب

208
00:15:14,264 --> 00:15:17,734
نعم، لا أريد نصيحة من مراهقة أيضاً

209
00:17:35,014 --> 00:17:37,383
لقد اتصلت بـ(جاي)، اترك رسالتك

210
00:17:57,572 --> 00:17:59,641
ضع بعض النقود بها

211
00:17:59,673 --> 00:18:01,410
ستعود إلينا

212
00:18:04,645 --> 00:18:09,884
الآن أريد من شبابنا أن يقدموا هداياهم

213
00:18:09,919 --> 00:18:12,188
أعلم أنكم عملتم بجد

214
00:18:12,221 --> 00:18:14,923
و تستحقون أن يتم التعرف عليكم

215
00:18:14,957 --> 00:18:16,993
لنسمع تصفيقكم لهم

216
00:18:57,535 --> 00:19:02,140
أنا مسرور لإعلان أنه أثناء
.. بعثة المهمة هذه

217
00:19:02,175 --> 00:19:04,677
شكراً لكرمكم

218
00:19:04,711 --> 00:19:09,249
جمعنا أكثر من 335 ألف دولار

219
00:19:09,282 --> 00:19:14,053
للمشفى الخاص بنا في أنجولا

220
00:19:14,087 --> 00:19:18,258
و هذا قبل تقديمكم لعروض اليوم

221
00:19:22,662 --> 00:19:26,132
لديكم الكثير لتفخروا به

222
00:19:26,166 --> 00:19:29,904
.. و أنا متواضع حقاً

223
00:19:29,938 --> 00:19:31,739
لأكون قسيسكم

224
00:19:31,773 --> 00:19:35,110
بسلام ونعمة الإله

225
00:19:35,142 --> 00:19:36,644
اخرجوا للعالم

226
00:19:36,678 --> 00:19:40,649
و استمروا بفعل أشياء رائعة باسم المسيح

227
00:19:40,681 --> 00:19:42,250
آمين

228
00:19:44,152 --> 00:19:46,288
نعم

229
00:20:24,730 --> 00:20:27,833
مرحباً بكم جميعاً
اليوم يوم رائعاً، أليس كذلك ؟

230
00:20:27,865 --> 00:20:29,634
نعم، بالفعل

231
00:20:29,667 --> 00:20:30,568
.. بكل هذا المال

232
00:20:30,603 --> 00:20:32,837
رحلة الفريق قد تكون من الدرجة
الأولى، أليس كذلك ؟

233
00:20:34,239 --> 00:20:36,976
آيمي)، هل فات أوان تطوعي ؟)

234
00:20:37,009 --> 00:20:38,577
(أنا آسفة يا (ليون

235
00:20:38,612 --> 00:20:40,180
أعتقد أن جميع رحلات أنجولا محجوزة

236
00:20:40,212 --> 00:20:42,915
ربما العام القادم

237
00:21:05,773 --> 00:21:07,775
هل لديك مثال لتشاركه ؟

238
00:21:07,809 --> 00:21:09,845
لا

239
00:21:09,878 --> 00:21:11,614
لا بأس، لا بأس

240
00:21:11,647 --> 00:21:14,916
من لديه أيضاً فكرة ليشاركها ؟

241
00:21:14,949 --> 00:21:16,284
معذرة -
هيا -

242
00:21:16,318 --> 00:21:18,621
أشعر أن لديك فكرة لتشاركها
بإمكاني الشعور بهذا

243
00:21:24,226 --> 00:21:25,762
الممر خالي

244
00:21:48,452 --> 00:21:50,221
البرد قارس هنا

245
00:21:50,255 --> 00:21:53,225
هدوء، الصوت ينتقل

246
00:22:01,167 --> 00:22:02,935
لم أكن أعلم أنك
كنت هنا اليوم

247
00:22:02,968 --> 00:22:06,104
مرحباً يا (شارون)، نعم

248
00:22:58,399 --> 00:23:00,787
أياً كان من فعلها وحدة التكييف
و التهوية قد تلفت

249
00:23:01,012 --> 00:23:02,881
بإمكاني أن أسمعك أيها الأحمق

250
00:23:02,915 --> 00:23:06,452
الجو دافئ اليوم في غير أوانه

251
00:23:20,567 --> 00:23:23,470
النقود تتحرك

252
00:23:53,702 --> 00:23:57,240
حسناً، المال في الخزينة

253
00:24:13,856 --> 00:24:15,392
سلّمنا من الشر

254
00:24:15,425 --> 00:24:17,994
المملكة و السلطة و المجد لك

255
00:24:18,027 --> 00:24:22,033
الآن و للأبد، آمين

256
00:24:22,066 --> 00:24:25,604
نهاية مثالية ليوم مذهل

257
00:24:25,636 --> 00:24:27,605
أراكم جميعاً الأسبوع المقبل

258
00:24:31,543 --> 00:24:34,479
شيء آخر أريد مشاركته معك

259
00:24:34,512 --> 00:24:36,816
اجتماع رائع، أراكم الأسبوع المقبل

260
00:24:36,848 --> 00:24:38,317
حسناً، أراكم الأسبوع المقبل

261
00:24:53,633 --> 00:24:56,470
الوداع

262
00:25:01,541 --> 00:25:03,078
هل ستأتي ؟

263
00:25:03,110 --> 00:25:06,047
نعم، كدت أنتهي هنا

264
00:25:08,415 --> 00:25:10,351
أين ستذهبين من أجل العشاء ؟

265
00:25:11,985 --> 00:25:14,755
في الواقع، كنت أفكر، بإمكاننا العودة لشقتي

266
00:25:14,789 --> 00:25:16,958
و نطلب طعام جاهز

267
00:25:18,694 --> 00:25:20,796
هل هناك خطباً ما ؟

268
00:25:25,099 --> 00:25:27,469
هل يمكنني أن أتحدث إليك لثانية ؟

269
00:25:27,503 --> 00:25:29,839
نعم

270
00:25:29,872 --> 00:25:32,109
نعم، ما الخطب ؟

271
00:25:32,141 --> 00:25:37,046
.. عندما كنتِ تقولين مسبقاً أنك

272
00:25:37,080 --> 00:25:40,350
ستكافئيني للمساعدة

273
00:25:42,651 --> 00:25:46,389
قصدتِ الجنس، أليس كذلك ؟

274
00:25:46,424 --> 00:25:48,560
الجنس

275
00:25:58,570 --> 00:26:00,139
(هيا يا (بوب

276
00:26:00,171 --> 00:26:02,140
يا إلهي، البرد قارس هنا

277
00:26:02,173 --> 00:26:03,875
اخرس

278
00:26:08,212 --> 00:26:11,082
لم أرد أن أجعلك تشعر بالضيق

279
00:26:11,116 --> 00:26:13,952
إذا لم تكن تريد الأمور
.. أن تكون جسدية بيننا

280
00:26:13,986 --> 00:26:15,955
أنت لست مضطراً لهذا

281
00:26:15,988 --> 00:26:18,491
من قال أنني لا أريد هذا ؟

282
00:26:20,192 --> 00:26:21,960
الجنس قبل الزواج خاطئ

283
00:26:21,994 --> 00:26:24,731
هذا ليس أنا الآن

284
00:26:24,765 --> 00:26:25,966
و لكن هذا لا يعني

285
00:26:25,998 --> 00:26:27,835
أنني لا أريد أن أشعر بالقرب منك

286
00:26:27,867 --> 00:26:29,803
هناك أشياء يمكننا فعلها

287
00:26:29,836 --> 00:26:31,704
.. ليست بالضرورة

288
00:26:31,738 --> 00:26:33,740
معذرة، أنا آسف، يجب
أن أغلق المكان

289
00:26:33,774 --> 00:26:35,443
لا مشكلة

290
00:26:40,848 --> 00:26:43,484
أعتذر لبقائنا لوقت متأخر -
لا مشكلة -

291
00:26:43,518 --> 00:26:45,187
كم يوم تعمل هذا الأسبوع ؟

292
00:26:45,220 --> 00:26:47,189
كل يوم

293
00:26:47,221 --> 00:26:48,856
كل يوم ؟، لديك طفل عمره سنة
أليس كذلك ؟

294
00:26:48,890 --> 00:26:51,660
نعم -
فتاة ؟ -

295
00:26:51,692 --> 00:26:53,228
نعم، فتاة صغيرة -
يجب أن أستخدم المرحاض -

296
00:26:53,261 --> 00:26:55,231
نعم، سأراك بالخارج

297
00:26:55,263 --> 00:26:58,033
أتبدو مثلك ؟ -
نعم -

298
00:27:20,590 --> 00:27:23,994
بوب) خرج)
بوب) خرج)

299
00:27:24,028 --> 00:27:26,231
لنذهب

300
00:27:36,041 --> 00:27:37,643
ماذا تفعل هنا ؟
اخرج من هنا

301
00:27:37,676 --> 00:27:39,078
نعم، نعم -
اخرج من هنا -

302
00:27:39,110 --> 00:27:41,213
أريد أن أعود -
لا، هل جننت ؟ -

303
00:27:41,245 --> 00:27:42,747
اخرج من هنا -
افتح الباب -

304
00:27:42,781 --> 00:27:44,550
اخرج من هنا
ما خطبك ؟

305
00:27:44,582 --> 00:27:45,817
كم تعاطيت من الكوكايين ؟ -
ليس الكثير-

306
00:27:45,850 --> 00:27:47,585
(توقف يا (كرايج -
هيا يا رجل -

307
00:27:47,619 --> 00:27:50,820
(أخرج من هنا يا (كرايج

308
00:28:10,143 --> 00:28:12,779
تباً

309
00:28:18,285 --> 00:28:20,622
حسناً، نحن هنا، افعلها الآن

310
00:28:22,824 --> 00:28:23,691
أتسمعني ؟

311
00:28:23,725 --> 00:28:26,628
لا تفعل يا رجل، اخرج من هنا

312
00:28:26,660 --> 00:28:28,296
ما خطبك ؟

313
00:28:28,330 --> 00:28:30,666
ما خطبك ؟

314
00:28:30,700 --> 00:28:32,302
.. اخرج من هنا و إلا

315
00:28:32,334 --> 00:28:36,171
سترمينا كلنا في السجن

316
00:28:36,205 --> 00:28:38,841
أتسمعني ؟، افعلها الآن

317
00:28:38,873 --> 00:28:41,310
سأذهب الآن

318
00:28:55,659 --> 00:28:57,562
اذهب الآن

319
00:29:08,640 --> 00:29:10,876
(لديّ غارة سريعة عن البوابة (بي

320
00:29:19,751 --> 00:29:22,788
ماذا تفعل ؟
تعال هنا

321
00:29:30,129 --> 00:29:31,631
جاي)، لنذهب)

322
00:29:31,665 --> 00:29:34,068
لا يمكنني، أنا عالق

323
00:29:40,006 --> 00:29:43,110
شيئاً ما يقطع قدمي

324
00:29:44,712 --> 00:29:47,248
توقف عن الحركة، استرخي
و انظر إن كان بإمكانك تحريكها

325
00:29:49,015 --> 00:29:50,384
أيمكنك أن تتحرك الآن ؟

326
00:29:51,886 --> 00:29:53,921
لا ؟ -
لا، لا شيء -

327
00:29:53,955 --> 00:29:56,792
حسناً، عند العد لثلاثة

328
00:29:56,824 --> 00:29:58,628
لا

329
00:30:03,197 --> 00:30:04,432
تباً

330
00:30:04,465 --> 00:30:06,769
اوه، لا

331
00:30:10,339 --> 00:30:11,975
هاك، أوقف النزيف

332
00:30:12,007 --> 00:30:14,110
ماذا عن الدم ؟

333
00:30:14,142 --> 00:30:16,312
هل أنت في قاعدة البيانات ؟ -
ماذا ؟ -

334
00:30:16,344 --> 00:30:18,081
الحمض النووي الخاص بك، هل
هو في قاعدة البيانات ؟

335
00:30:18,113 --> 00:30:20,315
لا -
إذن لا تقلق، لنذهب -

336
00:31:29,856 --> 00:31:31,827
افعلها

337
00:31:47,577 --> 00:31:49,847
نعم، نحن بخير

338
00:32:06,062 --> 00:32:08,465
نرى الحراس هنا يتحدثون للشرطة

339
00:32:08,499 --> 00:32:10,201
ما زال بإمكاني العودة

340
00:32:24,549 --> 00:32:26,118
حسناً، حسناً

341
00:32:26,151 --> 00:32:28,521
أرى الحارس يعود للشاشات

342
00:32:42,635 --> 00:32:44,137
هذا غريب

343
00:32:53,413 --> 00:32:55,549
أيمكنك تفقد كاميرا غرفة التخزين ؟

344
00:32:55,583 --> 00:32:57,585
فقدت الرؤية

345
00:33:09,597 --> 00:33:11,334
ها نحن ذا

346
00:33:23,947 --> 00:33:27,084
أهذا المفتاح الصحيح ؟، ماذا يحدث هنا ؟

347
00:33:47,038 --> 00:33:49,106
سنتحرك الآن، أحضرها

348
00:33:49,140 --> 00:33:50,976
نعم، قادم الآن

349
00:34:04,156 --> 00:34:05,391
حسناً، اذهب، اذهب

350
00:34:37,320 --> 00:34:38,556
لا أعتقد أن هذا سيفلح يا رجل

351
00:34:38,588 --> 00:34:40,824
لا، سيفلح، فقط
استمر بفعلها

352
00:34:40,858 --> 00:34:42,325
قم بفعلها عدة مرات

353
00:34:42,358 --> 00:34:43,827
يجب أن تنتظر حتى تنكسر
قضبان القفل

354
00:34:44,202 --> 00:34:45,971
لديك موقد اللحام، أليس كذلك ؟ -
سأحضره -

355
00:34:46,005 --> 00:34:48,251
لا، لا يمكنك إذابتها
"إنه "كراتون

356
00:34:48,469 --> 00:34:50,873
أستمر بالمحاولة

357
00:34:51,973 --> 00:34:53,208
حسناً

358
00:35:20,404 --> 00:35:22,306
لا بد أنها هي

359
00:35:24,140 --> 00:35:25,509
بوم

360
00:35:27,245 --> 00:35:29,447
تباً، يبدو هذا جيداً

361
00:35:29,481 --> 00:35:32,151
نعم

362
00:35:48,000 --> 00:35:50,602
عمل رائع

363
00:35:52,571 --> 00:35:54,173
انتبه

364
00:35:58,112 --> 00:35:59,380
يا رجل

365
00:36:03,583 --> 00:36:05,518
لقد اصطدم بقوة

366
00:36:21,269 --> 00:36:23,437
عمل رائع يا رجل

367
00:36:29,045 --> 00:36:31,280
ما مدى سوء إصابتك ؟

368
00:36:31,313 --> 00:36:33,583
لا مشكلة يا رجل

369
00:36:33,616 --> 00:36:35,118
لا، لا

370
00:36:35,150 --> 00:36:36,518
لنلقي نظرة عليها

371
00:36:39,055 --> 00:36:41,657
ها أنت ذا، أنت بخير

372
00:36:50,167 --> 00:36:53,104
أنظر لهذا يا رجل

373
00:36:57,607 --> 00:37:00,711
تباً، هذا سيء

374
00:37:00,745 --> 00:37:02,212
سأحضر المعدات الطبية -
نعم -

375
00:37:02,246 --> 00:37:03,481
ماذا ستحضر ؟

376
00:37:03,514 --> 00:37:05,316
لا يمكننا أن نأخذك للمشفى

377
00:37:05,349 --> 00:37:07,118
لذا يجب أن نتعامل معها هنا

378
00:37:07,151 --> 00:37:08,420
ماذا تعني بـ"نتعامل معها" ؟

379
00:37:08,454 --> 00:37:10,488
بإمكاننا أن نكويها
أو بإمكاننا استخدام مسدس الدبابيس

380
00:37:10,521 --> 00:37:12,490
إنه خيارك -
مسدس دبابيس ؟ -

381
00:37:12,523 --> 00:37:15,160
نعم، إنه مسدس طبي، أتريدني
أن أختار لك ؟

382
00:37:15,193 --> 00:37:16,461
أعطني هذا

383
00:37:16,494 --> 00:37:18,697
كنت لأختار الحديد اللاحم لو كنت مكانك

384
00:37:18,730 --> 00:37:22,201
إنه أكثر إيلاما لكنه لا يترك ندبة

385
00:37:22,234 --> 00:37:25,738
جدياً ؟ -
نعم، سنمسك بك -

386
00:37:26,795 --> 00:37:27,641
حسناً، استرخِ

387
00:37:27,674 --> 00:37:29,476
استرخِ

388
00:37:29,509 --> 00:37:32,179
مستعد ؟

389
00:37:32,213 --> 00:37:33,548
ها أنت هذا

390
00:37:33,581 --> 00:37:36,751
لا، لا، هيا، أمنحني ثانية

391
00:37:40,153 --> 00:37:41,588
حسناً

392
00:37:41,621 --> 00:37:43,123
حسناً

393
00:37:43,157 --> 00:37:44,425
مسدس الدبابيس -
مسدس الدبابيس -

394
00:37:44,458 --> 00:37:45,726
أريد أن أفعلها بمسدس الدبابيس

395
00:37:45,759 --> 00:37:47,629
قرار جيد يا رجل -
أنت بخير -

396
00:37:47,662 --> 00:37:50,765
حسناً، أمسكه

397
00:37:50,799 --> 00:37:53,402
مستعد ؟

398
00:37:56,872 --> 00:37:58,507
حسناً، هل أنت مستعد ؟ -
أنت بخير يا رجل -

399
00:37:58,540 --> 00:38:00,242
ها نحن ذا

400
00:38:04,146 --> 00:38:05,414
اثنتان أضافيتان

401
00:38:05,447 --> 00:38:08,784
ها أنت ذا يا صاح -
قم بإمساكه -

402
00:38:15,459 --> 00:38:18,129
عمل رائع يا صاح

403
00:38:18,162 --> 00:38:19,497
عمل رائع

404
00:38:19,530 --> 00:38:22,800
أنت، أنت، أنت
مرحباً بك في العائلة

405
00:38:30,541 --> 00:38:32,543
لا أصدق أن الأم ماتت في النهاية

406
00:38:34,179 --> 00:38:35,714
توقعت هذا

407
00:38:38,782 --> 00:38:40,418
يجب أن اذهب للعمل

408
00:38:40,452 --> 00:38:42,388
بإمكاني الذهاب للمتجر في
طريقي للمنزل صباحاً

409
00:38:42,421 --> 00:38:43,823
القائمة على الثلاجة

410
00:39:29,270 --> 00:39:31,906
سيكون كل شيء على ما يُرام

411
00:39:31,940 --> 00:39:34,610
أعدك -
أنتِ واثقة ؟ -

412
00:39:34,643 --> 00:39:36,279
نعم

413
00:39:44,554 --> 00:39:46,488
انزع ملابسك

414
00:39:46,521 --> 00:39:48,391
لا أعلم بهذا الشأن

415
00:39:48,423 --> 00:39:49,992
انزع ملابسك -
آيمي)، لا أعلم) -

416
00:39:50,026 --> 00:39:52,762
انزع ملابسك

417
00:39:52,796 --> 00:39:55,299
هيا -
حسناً -

418
00:40:10,382 --> 00:40:12,985
لا تلمسه، لا تجيب

419
00:40:13,018 --> 00:40:15,454
حسناً

420
00:40:15,487 --> 00:40:18,423
ابقي معي

421
00:40:20,018 --> 00:40:21,961
نعم

422
00:40:21,993 --> 00:40:24,463
ابقي معي

423
00:40:24,497 --> 00:40:26,031
ابقي

424
00:40:31,505 --> 00:40:33,641
الآن المس نفسك

425
00:40:36,375 --> 00:40:39,646
نعم ؟

426
00:40:39,679 --> 00:40:41,549
حسناً

427
00:40:48,655 --> 00:40:49,957
نعم

428
00:40:52,392 --> 00:40:53,927
هكذا -
نعم -

429
00:40:53,961 --> 00:40:55,830
نعم

430
00:40:55,863 --> 00:40:57,799
نعم، اقترب

431
00:40:59,601 --> 00:41:02,005
أريد أن أشعر بك

432
00:41:04,440 --> 00:41:07,510
هناك

433
00:41:07,543 --> 00:41:10,780
أشعر بتنفسك

434
00:41:10,813 --> 00:41:12,315
حرارتك

435
00:41:13,615 --> 00:41:15,052
أتشعر بحرارتي ؟

436
00:41:15,084 --> 00:41:16,720
نعم ؟

437
00:41:16,753 --> 00:41:19,389
لا تلمسني -
أنا آسف -

438
00:41:29,100 --> 00:41:31,002
نعم

439
00:41:31,035 --> 00:41:32,770
نعم

440
00:42:05,184 --> 00:42:07,688
كرايج) ؟)

441
00:42:26,442 --> 00:42:28,911
سكير أحمق آخر

442
00:42:28,944 --> 00:42:31,179
هيا رجل، انهض

443
00:42:31,212 --> 00:42:33,181
هل يتنفس ؟ -
نعم، إنه يتنفس -

444
00:42:33,215 --> 00:42:34,983
أنت، انهض

445
00:42:35,016 --> 00:42:37,419
هيا، لنذهب

446
00:42:50,500 --> 00:42:51,935
لا شيء، أنا بخير

447
00:42:51,969 --> 00:42:54,072
.. بإمكاني أن آخذك للعناية الطارئة

448
00:42:54,105 --> 00:42:55,339
أنا بخير

449
00:42:55,371 --> 00:42:58,810
حسناً ؟، لا يمكنني الذهاب إلى
العناية الطارئة

450
00:42:58,842 --> 00:43:00,243
حسناً

451
00:43:00,277 --> 00:43:02,380
حسناً، دعني أساعدك، هيا

452
00:43:27,105 --> 00:43:28,774
شكراً

453
00:43:39,952 --> 00:43:41,421
مرحباً ؟

454
00:43:45,124 --> 00:43:48,061
ماذا ؟

455
00:43:48,096 --> 00:43:51,099
يا إلهي، لا

456
00:43:51,131 --> 00:43:54,836
انتظر، انتظر متى ؟
ماذا حدث ؟

457
00:43:56,036 --> 00:44:00,007
لا، لا أستطيع تصديق هذا
كله ؟

458
00:44:00,041 --> 00:44:01,376
يا إلهي

459
00:44:24,066 --> 00:44:27,103
ماذا يحدث ؟

460
00:44:28,538 --> 00:44:30,007
ما الوقت ؟

461
00:44:30,041 --> 00:44:32,977
الوقت متأخر، متأخر للغاية

462
00:44:33,009 --> 00:44:36,480
كيف سارت المهمة ؟

463
00:44:38,849 --> 00:44:41,286
كيف كانت الغنيمة ؟

464
00:44:42,321 --> 00:44:43,556
كانت جيدة

465
00:44:43,589 --> 00:44:45,991
كانت جيدة حقاً

466
00:44:46,024 --> 00:44:48,460
مصرف ؟

467
00:44:48,493 --> 00:44:50,529
لن تخبرني ؟ -
لا، لن أخبرك -

468
00:44:50,562 --> 00:44:52,397
لا، لا تخبرني

469
00:44:52,430 --> 00:44:54,166
حسناً

470
00:44:59,572 --> 00:45:02,474
لنذهب إلى "فيغاس" هذا الصباح

471
00:45:02,507 --> 00:45:04,210
يجب أن أكون في تيخوانا في الصباح

472
00:45:04,244 --> 00:45:06,379
لماذا ؟ -
عمل -

473
00:45:06,411 --> 00:45:08,013
الغيه

474
00:45:08,047 --> 00:45:09,849
لا أستطيع

475
00:45:09,883 --> 00:45:11,418
سأقابل شخصاً ما

476
00:45:11,452 --> 00:45:13,854
من ؟

477
00:45:13,887 --> 00:45:17,057
لا أقول لا تذهبي، أسأل من هو ؟

478
00:45:17,091 --> 00:45:20,328
حسناً، رجل أعمال

479
00:45:20,361 --> 00:45:21,863
ماذا ؟ -
رجل أعمال -

480
00:45:21,896 --> 00:45:24,332
نعم، رجل أعمال -
حسناً، رجل أعمال -

481
00:45:24,366 --> 00:45:27,569
لا يوجد ما تقلق حياله، حسناً ؟

482
00:45:27,601 --> 00:45:30,605
لأنه إذا كان وسيماً مثلك

483
00:45:30,638 --> 00:45:33,975
لكنت زوجته الثالثة الآن

484
00:45:45,488 --> 00:45:47,323
(جاي)

485
00:45:49,674 --> 00:45:50,984
أين مسدسك ؟

486
00:46:07,445 --> 00:46:09,546
ماذا يحدث ؟

487
00:46:09,579 --> 00:46:13,985
عندما تقرر أن تطلق النار

488
00:46:14,017 --> 00:46:16,121
تستمر بإطلاق النار

489
00:46:16,153 --> 00:46:18,523
أتفهمني ؟

490
00:46:18,557 --> 00:46:21,227
نعم

491
00:46:28,774 --> 00:46:36,931
Translated By K@REEM
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

