﻿1
00:00:00,164 --> 00:00:02,648
زوجتك .. لم يرها أحد أو يسمع منها

2
00:00:02,714 --> 00:00:04,346
لمدة شهرين و نصف

3
00:00:07,613 --> 00:00:10,445
سأكتشف ماذا فعلت بها

4
00:00:10,573 --> 00:00:13,156
كم تريد يا (خافي) ؟ -
ثلاثمائة ألف -

5
00:00:13,231 --> 00:00:15,156
(أنا آسف يا (سميرف

6
00:00:16,645 --> 00:00:20,039


7
00:00:22,456 --> 00:00:25,191
أتعتقد أنني قطعت كل هذا الطريق
من أجل 25 ألف ؟

8
00:00:25,806 --> 00:00:28,595
للمرة الأخيرة، أين بقية المال ؟

9
00:00:28,633 --> 00:00:31,173
أقسم -
كيف آذيت قدمك ؟ -

10
00:00:33,439 --> 00:00:34,971
! لا

11
00:00:35,946 --> 00:00:38,313
(نيكي) -
من أخذ (نيكي) يا (جاي) ؟ -

12
00:00:38,417 --> 00:00:40,330
(خافي)

13
00:00:41,472 --> 00:00:43,339
أخبريني أين أنتِ و سنأتي لنأخذك

14
00:00:43,372 --> 00:00:45,080
"تقاطع "ترايل هيد" مع "آش

15
00:00:45,141 --> 00:00:46,874
هذا حيث قمنا بدفنه -
من ؟ -

16
00:00:46,914 --> 00:00:48,447
(والد (خافي

17
00:00:49,285 --> 00:00:52,556


18
00:00:52,716 --> 00:00:58,259


19
00:00:58,330 --> 00:01:02,236


20
00:01:02,370 --> 00:01:05,638


21
00:01:05,662 --> 00:01:07,908


22
00:01:07,932 --> 00:01:10,283


23
00:01:10,422 --> 00:01:13,938


24
00:01:14,078 --> 00:01:17,345


25
00:01:17,434 --> 00:01:21,228


26
00:01:21,252 --> 00:01:24,533


27
00:01:24,729 --> 00:01:27,205


28
00:01:27,340 --> 00:01:31,025


29
00:01:31,112 --> 00:01:34,931


30
00:01:35,020 --> 00:01:38,822


31
00:01:38,934 --> 00:01:42,877


32
00:01:42,913 --> 00:01:47,658
Translated By K@REEM

33
00:02:11,226 --> 00:02:15,016


34
00:02:21,969 --> 00:02:25,580


35
00:02:41,455 --> 00:02:44,757


36
00:02:58,123 --> 00:03:01,546


37
00:03:19,037 --> 00:03:20,478
ستعمل على يخت ؟

38
00:03:20,701 --> 00:03:23,506
أتدري، ستكون النادل الأسوء في العالم

39
00:03:24,417 --> 00:03:25,975
إذن سأعمل على الحانة

40
00:03:28,423 --> 00:03:30,857


41
00:03:31,935 --> 00:03:33,524
أتمازحني بهذا الشأن ؟

42
00:03:35,983 --> 00:03:37,410
سميرف) مجدداً)

43
00:03:38,060 --> 00:03:39,419
نعم

44
00:03:39,748 --> 00:03:41,832
.. بمجرد أن نحصل على الجدول الزمني

45
00:03:42,068 --> 00:03:44,735
سنرفع الفريق بالبكرات العلوية

46
00:03:44,896 --> 00:03:46,928
سأقوم بعمل بعض الأحداث القليلة
و لنرى ما سيحدث

47
00:03:47,073 --> 00:03:48,326
نعم

48
00:03:48,522 --> 00:03:51,452
أحرص على ألا يتم طردك
من اليوم الأول

49
00:03:51,935 --> 00:03:53,904
إذن ما الأمر ؟، هل سنحتاج
الجميع في هذه المهمة ؟

50
00:03:53,928 --> 00:03:55,089
أنا في الداخل

51
00:03:55,279 --> 00:03:56,889
سأعطل المحرك و اللاسلكي

52
00:03:57,076 --> 00:03:59,123
و أنتم الثلاثة ستحملون الأسلحة
لسرقة الضيوف

53
00:03:59,357 --> 00:04:01,482
و نريد شخص آخر لإلهاء حرس السواحل

54
00:04:03,268 --> 00:04:04,989


55
00:04:05,240 --> 00:04:07,325
.لا تتعب نفسك حتى
.إنها تبحث عني

56
00:04:07,545 --> 00:04:08,689
حالة طارئة ؟

57
00:04:08,761 --> 00:04:10,678
نعم، ربما نست كلمة المرور
"الخاصة بـ"الواي فاي

58
00:04:10,842 --> 00:04:12,936
لماذا هي غاضبة منك هكذا ؟

59
00:04:13,433 --> 00:04:14,965
إنه نفس الهراء القديم

60
00:04:15,162 --> 00:04:17,401
عندما تتصل "ماما"، إرمي الهاتف في الثلاجة

61
00:04:18,706 --> 00:04:20,426
حُلت المشكلة

62
00:04:20,490 --> 00:04:22,707
نعم، سنُبقي هذه المهمة بيننا
إلا نقف على أرض صلبة

63
00:04:22,809 --> 00:04:24,433
نعم، أنا موافق على هذا -
حسناً -

64
00:04:26,762 --> 00:04:28,746
مرحباً، أنا (ديران)، أترك رسالة

65
00:04:29,815 --> 00:04:32,136
اذهب و أحضر أخوتك

66
00:04:34,433 --> 00:04:36,433
بإمكاني تدبر أمري هنا

67
00:04:37,582 --> 00:04:40,871
شغلي إنذار المحيط، وراقبي الكاميرات

68
00:04:52,738 --> 00:04:56,160
أتشعر بتحسن يا عزيزي ؟
دعني أحضر لك بعض أكياس الثلج

69
00:04:56,746 --> 00:04:58,409
كيف أجد (خافي) ؟

70
00:04:58,722 --> 00:05:00,354
خذ نفساً عميقاً

71
00:05:01,527 --> 00:05:04,840
جاي)، ما تشعر به الآن هو الخزي)

72
00:05:06,284 --> 00:05:08,543
لقد كانوا أربعة

73
00:05:08,972 --> 00:05:10,933
لم يكن هناك ما يمكنك فعله

74
00:05:11,129 --> 00:05:12,423
لا شيء

75
00:05:14,436 --> 00:05:17,527


76
00:05:33,800 --> 00:05:35,003
اصعدي

77
00:05:37,904 --> 00:05:39,071
أأنتِ بخير ؟

78
00:05:39,962 --> 00:05:41,312
هل تحدثتي لأي شخص ؟

79
00:05:41,612 --> 00:05:43,175
هل اتصلتِ بأي أحد ؟

80
00:05:43,526 --> 00:05:44,894
هل اتصلتِ بأي أحد ؟

81
00:05:45,026 --> 00:05:47,354
لا .. (سميرف) فقط -
جيد -

82
00:05:47,838 --> 00:05:49,738
أنتِ تفهمين لماذا لا يمكننا
الذهاب للشرطة، أليس كذلك ؟

83
00:05:49,762 --> 00:05:50,925
نعم

84
00:05:50,979 --> 00:05:52,479
هل آذوك ؟

85
00:05:55,338 --> 00:05:56,408
أنتِ

86
00:05:56,473 --> 00:05:58,659
أنتِ بأمان الآن، حسناً ؟

87
00:06:02,126 --> 00:06:04,318
لقد أعطيتهم رقمك -
من ؟ -

88
00:06:04,734 --> 00:06:07,540
الشخص المسئول، كان لديه مسدس

89
00:06:08,947 --> 00:06:11,383
لا بأس -
أنا آسفة -

90
00:06:11,516 --> 00:06:13,071
لا بأس

91
00:06:22,797 --> 00:06:24,464
جاي) ؟)

92
00:06:35,029 --> 00:06:36,818
مرحباً

93
00:06:38,325 --> 00:06:40,154
من هؤلاء الأشخاص ؟

94
00:06:45,693 --> 00:06:47,381
هل آذوك ؟

95
00:06:48,076 --> 00:06:50,217
.. لا، لقد قام فقط بوضع

96
00:06:50,334 --> 00:06:52,748
،لقد وضع سكين على رقبتي
.. لكنهم

97
00:06:52,959 --> 00:06:54,825
لم يفعلوا أي شيء

98
00:06:56,306 --> 00:06:57,967
(أنا آسفة يا (جاي

99
00:06:58,845 --> 00:07:02,678


100
00:07:11,906 --> 00:07:13,077
حسناً

101
00:07:14,578 --> 00:07:16,507
لا عليك، أتشعرين بتحسن ؟

102
00:07:16,640 --> 00:07:18,101
نعم

103
00:07:19,875 --> 00:07:22,476
لم نكن لندع أي مكروه يصيبك

104
00:07:22,686 --> 00:07:24,617
تعلمين هذا، أليس كذلك ؟

105
00:07:25,891 --> 00:07:27,056
شكراً لك

106
00:07:27,164 --> 00:07:29,820
أريد أن أتحدث لـ(جاي) لدقيقة

107
00:07:30,398 --> 00:07:31,958
ما رأيك في أن تذهبي
لأخذ حمام ساخن ؟

108
00:07:31,998 --> 00:07:35,421
و سأجعل (كرايج) يُحضر لكِ
بعض المسكنات، حسناً ؟

109
00:07:35,851 --> 00:07:38,882
حسناً -
شكراً لك يا عزيزتي -

110
00:07:41,739 --> 00:07:44,324
جاي)، لنذهب)

111
00:07:50,377 --> 00:07:52,549


112
00:07:52,752 --> 00:07:55,408
هل أخبركم (بوب) بما حدث ؟

113
00:07:56,634 --> 00:07:58,338
ما الذي يملكه (خافي) ضدك ؟

114
00:07:58,541 --> 00:08:02,002
.. لويس) كان هذا الشخص)
(لقد كان والد (خافي

115
00:08:02,096 --> 00:08:04,260
(و كان يعمل معي أنا و (ماني

116
00:08:04,439 --> 00:08:07,765
لقد قمنا بمهمة متعلقة ببنك، كان من المفترض
 أن تكون في منتهى السهولة

117
00:08:07,877 --> 00:08:09,867
و لكن جاءنا زائر غير متوقع

118
00:08:09,947 --> 00:08:12,846
كان لدينا شجاع معه سلاح عيار 45

119
00:08:13,033 --> 00:08:15,463
الشجاع أطلق النار و أصاب (لوي) في امعاءه

120
00:08:15,588 --> 00:08:19,143
لوي) كان لديه بندقية، و أطلق)
النار على رأس الشجاع

121
00:08:19,588 --> 00:08:22,471
و لكن (لوي) ينزف بالفعل
من جرح الأمعاء

122
00:08:22,580 --> 00:08:25,293
و لن يتمكن من إتمام المهمة
و إما المشفى أو الموت

123
00:08:25,447 --> 00:08:28,111
لذا خلصته (ماني) من معاناته

124
00:08:30,674 --> 00:08:33,134
ثم أخذنا الجثة غلى موقع إنشائي

125
00:08:33,205 --> 00:08:36,432
،ثم .. لا أدري
.. شخصاً ما علم

126
00:08:36,486 --> 00:08:40,057
لقد كانوا يصبون أساس المنزل
في اليوم التالي

127
00:08:40,529 --> 00:08:42,195
قمنا بدفنه تحته

128
00:08:42,963 --> 00:08:45,041
لقد أخبرتينا أن (لوي) هرب بالمال

129
00:08:45,182 --> 00:08:47,603
خافي) يهدد بالذهاب إلى الشرطة)

130
00:08:47,666 --> 00:08:49,705
و إخبارهم عن مكان الجثة

131
00:08:49,830 --> 00:08:51,846
إذن ادفعي له -
حاولت ذلك -

132
00:08:52,092 --> 00:08:56,018
كم يريد ؟ -
يريد 300 ألف -

133
00:08:56,580 --> 00:09:01,150
باستثناء أن (جايك) أشهر مسدسه ضدي
و أخذ أموالي

134
00:09:01,205 --> 00:09:03,143
لماذا تثقين بـ(جايك) بحق السماء ؟

135
00:09:03,322 --> 00:09:05,400
ليس لديّ أية خيارات، أليس كذلك ؟

136
00:09:05,560 --> 00:09:07,360
من أين حصلتِ على 300 ألف ؟

137
00:09:07,573 --> 00:09:09,239
مدخراتي

138
00:09:14,385 --> 00:09:15,838
أتعتقدين أنه سيعود ؟

139
00:09:15,968 --> 00:09:17,869
لا، لا بد أنه يعلم أننا ننتظره

140
00:09:18,104 --> 00:09:20,502
إذن ماذا لو وجدت الشرطة الجثة ؟

141
00:09:20,940 --> 00:09:23,252
إنها تحت الأرض منذ 20 عام

142
00:09:23,541 --> 00:09:25,908
و هذا الشخص (ماني) .. هو من أطلق النار عليه
لذا لماذا .... ؟

143
00:09:25,971 --> 00:09:27,666
مسدسي

144
00:09:28,080 --> 00:09:29,791
لقد وضعه مع الجثة

145
00:09:29,869 --> 00:09:31,627
و أخبرني عن الأمر اليوم التالي

146
00:09:31,793 --> 00:09:33,326
كان الأون قد فات لفعل أي شيء

147
00:09:33,502 --> 00:09:37,041
أيمكن للشرطة ربطك بالمسدس ؟

148
00:09:37,893 --> 00:09:39,189
نعم

149
00:09:40,446 --> 00:09:42,955
إذن ماذا تريدين منّا أن نفعل
حيال هذا الأمر ؟

150
00:09:44,533 --> 00:09:46,330
(يجب أن نتعامل مع (خافي

151
00:09:46,619 --> 00:09:48,532
نتعامل معه ؟ -
نعم -

152
00:09:48,573 --> 00:09:50,220
كنتِ ستدفعين له هذا المساء

153
00:09:50,259 --> 00:09:52,369
ادفعي له الآن -
نعم، (نيكي) أعطته رقمي -

154
00:09:52,393 --> 00:09:55,799
إذا حاول الاتصال، ربما تكون
هناك طريقة لنتفاوض بها

155
00:09:56,205 --> 00:09:58,713
لقد تجاوز هذا الأمر التفاوض الآن

156
00:09:58,799 --> 00:10:01,679
بالنسبة لك، تجاوز التفاوض
ليس بالنسبة لنا

157
00:10:03,010 --> 00:10:05,816
(لقد كادوا يقتلون (جاي

158
00:10:06,072 --> 00:10:07,478
لكن لم يفعلوا

159
00:10:08,299 --> 00:10:09,687
إنه بخير

160
00:10:10,189 --> 00:10:13,268
و ماذا تريدين منّا أن نفعل بالضبط ؟

161
00:10:13,495 --> 00:10:16,137
أتريدين منّا اصطياد هؤلاء الرفاق ببندقيات ؟

162
00:10:16,252 --> 00:10:19,635
لأمر ما قمتِ أنتِ بفعله
ليس لنا علاقة به ؟

163
00:10:19,853 --> 00:10:22,471
.. ألديك فكرة كيف كانت ستكون حياتك

164
00:10:22,619 --> 00:10:26,361
إذا تمت إدانتي بالقتل حين
 كان عمرك 5 سنوات ؟

165
00:10:26,830 --> 00:10:28,189
نعم، حسناً، أتعلمين ؟

166
00:10:28,244 --> 00:10:30,124
منازل الرعاية كانت لتكون أفضل من هذا الهراء

167
00:10:30,334 --> 00:10:32,002
أتعتقد هذا ؟

168
00:10:32,377 --> 00:10:34,268
سأحدثك عن الأمر في وقتاً ما

169
00:10:36,322 --> 00:10:38,877
.. حسناً يا (جاي)، يبدو أن أعمامك

170
00:10:38,947 --> 00:10:41,262
لا يهتمون بشأنك حقاً، أليس كذلك ؟

171
00:10:41,455 --> 00:10:42,720
(لم يقل أحد هذا يا (سميرف

172
00:10:42,752 --> 00:10:44,365
.. أنت تقول أن مجموعة من الأشخاص

173
00:10:44,432 --> 00:10:46,353
أتوا إلى منزلنا

174
00:10:46,425 --> 00:10:48,665
و أبرحوه ضرباً

175
00:10:48,821 --> 00:10:50,926
نحن نحاول التوصل لحل، لم يقل أحد هذا

176
00:10:50,950 --> 00:10:53,478
إذا كنت أنت من يرقد هناك
.. بجوار المسبح

177
00:10:53,557 --> 00:10:54,869
نعم

178
00:10:55,009 --> 00:10:56,947
هل كنّا لنخوض حتى هذه المحادثة ؟

179
00:10:57,049 --> 00:10:59,143
نحن لا نقتل الناس فحسب

180
00:11:01,127 --> 00:11:04,127
أعني، أنا لن أُنهي هذه المحادثة هنا معها

181
00:11:04,174 --> 00:11:07,478
لذا لنحاول التوصل لحل بمفردنا

182
00:11:07,627 --> 00:11:11,502


183
00:11:12,166 --> 00:11:15,377
تذكروا فحسب أن (خافي) لم يعد طفلاً صغيراً

184
00:11:15,822 --> 00:11:18,655
إنه غاضب و مضطرب

185
00:11:19,174 --> 00:11:22,626
هذا الأمر لن ينتهي إلا إذا أنهيناه

186
00:11:27,569 --> 00:11:29,503
قرروا ماذا تريدون

187
00:11:31,577 --> 00:11:35,314


188
00:11:40,638 --> 00:11:42,632
نعم، لقد .. كان يتبعها

189
00:11:42,727 --> 00:11:44,671
(و يهددها منذ جنازة (ماني

190
00:11:44,734 --> 00:11:46,377
و أنت لم تقل شيئاً ؟

191
00:11:46,616 --> 00:11:47,991
لقد طلبت مني ألا أفعل

192
00:11:48,031 --> 00:11:49,348
ربما كان يجب أن تُطلِق النار عليه

193
00:11:49,372 --> 00:11:50,702
حينما كان في المنزل

194
00:11:50,795 --> 00:11:52,186
لأن ربما بإمكاننا القول
أن الأمر كان دفاعاً عن النفس

195
00:11:52,210 --> 00:11:54,179
ديران) ؟) -
ماذا ؟ -

196
00:11:54,999 --> 00:11:57,515
.. أنا فقط أقول، لو كان أياً منّا هنا

197
00:11:57,540 --> 00:11:58,617
لما واجهنا هذه المشكلة الآن

198
00:11:58,641 --> 00:12:01,077
أنا آسف -
ماذا كان يجب أن أفعل ؟ -

199
00:12:01,319 --> 00:12:03,663
بحقك، أربعة أشخاص معهم أسلحة -
نعم -

200
00:12:03,702 --> 00:12:04,986
مهلاً، مهلاً -
أنا بمفردي -

201
00:12:05,010 --> 00:12:06,131
.. نعم، هذا ما تفعله في هذا

202
00:12:06,156 --> 00:12:07,960
الموقف -
أنت، أترك الفتى و شأنه -

203
00:12:08,499 --> 00:12:10,007
(أنا لن أقتل من أجلها يا (بوب

204
00:12:10,053 --> 00:12:11,619
و لست مضطراً لتقتل من أجلها

205
00:12:11,921 --> 00:12:13,311
حسناً ؟

206
00:12:13,999 --> 00:12:16,784
نحن متخذي القرار الآن -
نعم، هذا صحيح -

207
00:12:17,077 --> 00:12:20,225
أنظر إليها، إنها تعتقد أننا سنفعلها

208
00:12:20,250 --> 00:12:22,090
تعتقد أننا سنفعل أي شيء لها

209
00:12:25,943 --> 00:12:27,483
.. و سأخبركم أمراً ما

210
00:12:27,557 --> 00:12:29,483
لن أقضي حياتي في السجن

211
00:12:29,632 --> 00:12:32,382
لهراء عمره 20 عام
ليس له علاقة بي

212
00:12:32,608 --> 00:12:33,640
و أنا أيضاً

213
00:12:33,772 --> 00:12:36,684
سننقل الجثة و نحصل على الأفضلية

214
00:12:36,991 --> 00:12:39,343
لقد رأيت الحي حين ذهبت
(لإحضار (نيكي

215
00:12:39,515 --> 00:12:41,322
يجب أن نتجنب ملاك البيوت

216
00:12:41,452 --> 00:12:42,662
لقد قمنا بأعمال أكثر خطورة

217
00:12:42,734 --> 00:12:45,624
يا رجل، أنا أسرق من أجل المال

218
00:12:45,702 --> 00:12:47,647
أنا لا أقتل من أجل ديون قديمة -
إذا سقطت بسبب هذا -

219
00:12:47,671 --> 00:12:49,615
بإمكانها أن تُسقِطنا جميعاً معها -
إنها لن تسقط -

220
00:12:49,639 --> 00:12:51,343
ما خطبك ؟ -
لن تسقط -

221
00:12:51,367 --> 00:12:53,211
ما خطبك يا (بوب) ؟، اعتقدت أنك تكرهها

222
00:12:53,235 --> 00:12:54,820
لن يذهب أي أحد في هذه العائلة للسجن

223
00:12:54,844 --> 00:12:55,873
حقاً ؟، ليسوا إذا كانوا مضطرين

224
00:12:55,897 --> 00:12:56,949
عندما ذهبت أنت للسجن، شعرت هي بالراحة

225
00:12:56,950 --> 00:12:58,749
لقد شعرت بالراحة -
ديران)، اخرس) -

226
00:13:00,868 --> 00:13:02,587
هي لن تذهب للسجن

227
00:13:11,564 --> 00:13:13,289


228
00:13:18,894 --> 00:13:20,828
إذن ؟

229
00:13:23,813 --> 00:13:25,884
لن نقتل أي أحد، سنقوم بنقل الجثة

230
00:13:26,002 --> 00:13:27,126
ماذا ؟

231
00:13:27,271 --> 00:13:29,251
لا يمكنه تهديدك إذا لم يكن بحوزته أي شيء

232
00:13:29,407 --> 00:13:30,727
سنقوم بنقل الجثة

233
00:13:30,837 --> 00:13:32,806
جاي) سيتبول دماء لأسابيع)

234
00:13:32,884 --> 00:13:34,975
الأمر لا يتعلق بالأفضلية فحسب

235
00:13:35,064 --> 00:13:36,931
هذا أفضل ما ستحصلين عليه

236
00:13:37,665 --> 00:13:39,274
و عندما يعود ؟

237
00:13:39,454 --> 00:13:41,649
إذا عاد سنتعامل معه

238
00:13:42,016 --> 00:13:44,212
و يجب أن تدفعي لهم -
أدفع لمن ؟ -

239
00:13:44,391 --> 00:13:47,220
ديران) و (كرايج) يريدان مقابل لخدمتهم)

240
00:13:52,321 --> 00:13:55,516
سأدفع لأبنائي لإبقائي خارج السجن ؟

241
00:14:02,415 --> 00:14:04,118
هل لديّ خيار ؟

242
00:14:05,102 --> 00:14:06,977
لا -
لا -

243
00:14:09,923 --> 00:14:12,446
(يا لها من طريقة رائعة لإدارة الأمور يا (باز

244
00:14:12,875 --> 00:14:14,587
حاولي أن تنالي قسطاً من الراحة

245
00:14:16,618 --> 00:14:20,384


246
00:14:23,814 --> 00:14:26,274
انتظر دقيقة، أريد أنحدث إليك

247
00:14:27,047 --> 00:14:28,616
أريد أن أستشيرك في هذا الأمر

248
00:14:28,704 --> 00:14:31,688
إنها تحاول الوصول لرأسي فحسب -
لا يا رجل، أنصت -

249
00:14:33,376 --> 00:14:35,102
لقد أوقفني أحدهم هذا المساء

250
00:14:36,923 --> 00:14:39,212
.. نعم، أنا أحاول أن أبقى هادئاً و الرجل

251
00:14:39,376 --> 00:14:41,610
(بدأ يسألني عن (كاث

252
00:14:42,407 --> 00:14:45,431
و قال إنه سيكتشف ماذا فعلت بها

253
00:14:47,102 --> 00:14:49,774
يا رجل، إن لديها حساب بنكي
لم تخبرني عنه من قبل

254
00:14:50,298 --> 00:14:52,821
لم تلمسه منذ أن غادرت

255
00:14:53,673 --> 00:14:55,602
يا إلهي -
نعم -

256
00:14:56,470 --> 00:14:57,887
على أي حال، لا يمكنني الاقتراب من الجثة

257
00:14:57,915 --> 00:15:00,141
لست واثقاً إذا كانوا
يراقبونني أم لا

258
00:15:01,766 --> 00:15:03,266
نعم

259
00:15:04,157 --> 00:15:05,933
نعم، حسناً

260
00:15:10,306 --> 00:15:12,239
الشرطة تعتقد أنها ماتت

261
00:15:15,516 --> 00:15:17,243
ماذا تعتقد أنت ؟

262
00:15:20,110 --> 00:15:21,915
نعم، أعتقد أنها ماتت

263
00:15:35,759 --> 00:15:36,641
مرحباً

264
00:15:36,666 --> 00:15:38,532
مرحباً

265
00:15:39,290 --> 00:15:41,368
اوه، شكراً لك

266
00:15:45,141 --> 00:15:47,016
كان يجب أن أكون هنا

267
00:15:48,149 --> 00:15:50,001
أنا آسف

268
00:15:57,056 --> 00:15:58,946
أتريدين جعة ؟

269
00:15:59,188 --> 00:16:00,876
لا

270
00:16:01,704 --> 00:16:04,688
أتدري ؟، أنا متعبة نوعاً ما

271
00:16:06,220 --> 00:16:07,727
.. نعم

272
00:16:07,915 --> 00:16:09,243
حسناً

273
00:16:10,024 --> 00:16:12,524
سآتي لتفقدك لاحقاً

274
00:16:23,938 --> 00:16:27,485
شكراً لك، كيف حالها ؟

275
00:16:30,438 --> 00:16:32,486
أتعتقد أنهم سيعودون ؟

276
00:16:32,688 --> 00:16:35,641
لا، ليس الليلة

277
00:16:36,649 --> 00:16:38,751
بوب) يتجول في الأرجاء بتلك البندقية)

278
00:16:38,970 --> 00:16:41,291
(أتعتقد أنهم كانوا ليقتلون (سميرف
لو كانت هنا ؟

279
00:16:43,610 --> 00:16:46,100
لهذا هو يحمل البندقية

280
00:16:51,868 --> 00:16:54,441
سآخذ الأريكة الليلة

281
00:16:54,735 --> 00:16:56,944
(سميرف) أعطت غرفتي لـ(جاي)

282
00:16:57,485 --> 00:16:59,556
(سأنام مع (لينا

283
00:17:18,040 --> 00:17:20,200
إذن أنظر، هل قال (خافي) أي شيء آخر لك ؟

284
00:17:20,313 --> 00:17:23,681
أي شيء بإمكانه مساعدتنا

285
00:17:23,735 --> 00:17:24,845
لم يقل أي شيء ؟

286
00:17:24,907 --> 00:17:28,235
(كان من المفترض أن تدفع لهم (سميرف
و لكنها لم تظهر

287
00:17:28,626 --> 00:17:30,891
لقد أتوا هنا بحثاُ عن المال

288
00:17:31,570 --> 00:17:33,102
ماذا أخبرتهم ؟

289
00:17:35,290 --> 00:17:36,950
نيكي) كانت معهم في الغرفة المجاورة)

290
00:17:37,337 --> 00:17:39,806
أخبرتهم أن هناك نقود خلف المجفف

291
00:17:40,587 --> 00:17:41,989
هذا جيد

292
00:17:43,808 --> 00:17:45,742
كان يجب أن تخبرهم من قبلها

293
00:17:47,891 --> 00:17:49,863
لا تجعل (سميرف) تتسبب في مقتلك

294
00:17:50,462 --> 00:17:52,065
لقد فعلت الصواب يا رجل

295
00:17:52,251 --> 00:17:55,502
إذا كنت أطلقت النار عليهم
لكنت أنت و (نيكي) في عداد الموتى

296
00:17:58,712 --> 00:18:00,441
نل قسطاً من الراحة

297
00:18:19,345 --> 00:18:21,931
.. أتدري، لقد توقعت نصف هذا الهراء

298
00:18:22,024 --> 00:18:24,198
من أخوتك، لكن أنت ؟

299
00:18:25,509 --> 00:18:27,935
هناك شرطي أوقف (باز) هذا المساء

300
00:18:28,821 --> 00:18:31,001
(يعتقدون أنه قتل (كاث

301
00:18:31,507 --> 00:18:34,942


302
00:18:51,493 --> 00:18:53,793
هل استيقظت (سميرف) ؟ -
لا أدري -

303
00:18:57,223 --> 00:18:58,840
أكنت تجلس هنا طوال الليل ؟

304
00:18:58,892 --> 00:19:02,114
نحن بحاجة لاستعادة منشار الخرسانة
و المطرقة الثقيلة

305
00:19:02,708 --> 00:19:04,153
حسناً

306
00:19:04,611 --> 00:19:06,744
هل أحضرت الشاحنة ؟

307
00:19:07,004 --> 00:19:09,403
نعم، تحدثت لـ(نيكو)، كل الأمور
على ما يُرام

308
00:19:12,528 --> 00:19:15,176
هكذا يبدأ الأمر، كما تعلم

309
00:19:16,049 --> 00:19:19,262
سنفعل هذا الأمر لها، و الشيء
.. التالي الذي تعلمه

310
00:19:19,324 --> 00:19:21,713
هو عودتنا لهنا، و تبدأ هي بإدارة المهام

311
00:19:22,465 --> 00:19:24,121
أحضر الأدوات

312
00:19:25,399 --> 00:19:27,801
أيريد أحدكم بيضاً مخفوقاً ؟

313
00:19:28,738 --> 00:19:31,332
كيف كانت الأريكة، جيدة ؟

314
00:19:32,586 --> 00:19:34,113
سأراك بعد عدة ساعات

315
00:19:34,223 --> 00:19:36,553
أيمكنك أخد (نيكي) و (جاي) معك ؟

316
00:19:38,145 --> 00:19:39,564
خافي) لن يعود)

317
00:19:39,754 --> 00:19:43,435
أعلم، لكن لا أعتقد أنهما يجب
أن يكونا هنا بمفردهما

318
00:19:51,105 --> 00:19:52,793
سنغادر في الخامسة

319
00:20:01,821 --> 00:20:03,081
تعالي هنا

320
00:20:03,264 --> 00:20:06,683
آلي) قالت أنها ستأخذك إلى الشاطئ، حسناً ؟)

321
00:20:06,855 --> 00:20:08,151
ها أنتِ ذا

322
00:20:09,717 --> 00:20:11,097
مهلاً

323
00:20:11,601 --> 00:20:13,042
تعالي هنا

324
00:20:13,667 --> 00:20:15,151
تعالي هنا

325
00:20:15,802 --> 00:20:17,370
سأعود غداً، حسناً ؟

326
00:20:17,507 --> 00:20:19,558
حسناً -
حسناً -

327
00:20:21,448 --> 00:20:23,141
لقد غبت كثيراً، أليس كذلك ؟

328
00:20:25,972 --> 00:20:27,972
لا بأس، بإمكانك قولها

329
00:20:28,319 --> 00:20:29,393
نعم

330
00:20:29,506 --> 00:20:31,082
حسناً، سنفعل شيئاً سوياً هذا الأسبوع

331
00:20:31,106 --> 00:20:32,644
أنا و أنتِ فقط، ما رأيك في هذا ؟

332
00:20:32,933 --> 00:20:34,245
لماذا ؟

333
00:20:34,488 --> 00:20:35,823
لماذا ؟

334
00:20:35,917 --> 00:20:38,198
لأنني والدك و أريد هذا، هذا هو السبب

335
00:20:38,636 --> 00:20:40,409
حسناً -
حسناً -

336
00:20:44,667 --> 00:20:46,292
هيا

337
00:20:47,760 --> 00:20:49,689
.. آسف، الأمر طارئ، سأحاول ألا أُكثِر من هذا

338
00:20:49,714 --> 00:20:51,026
أنا لا أمانع، أراك غداً

339
00:20:51,051 --> 00:20:52,730
حسناً

340
00:20:59,425 --> 00:21:00,581
(خافي)

341
00:21:02,800 --> 00:21:04,468
أين ؟

342
00:21:09,522 --> 00:21:13,331


343
00:21:17,458 --> 00:21:18,989
حسناً، انتظرا هناك يا رفاق

344
00:21:19,014 --> 00:21:20,980
لا تلمسا أي شيء
هيا

345
00:21:29,275 --> 00:21:31,284
الشرطة لا تعرف أي شيء

346
00:21:31,553 --> 00:21:33,995
إذا كانوا يعرفون لألقوا القبض عليك بالفعل

347
00:21:34,254 --> 00:21:36,448
ماذا إذا اعتقلوا (باز) ؟

348
00:21:39,513 --> 00:21:42,081
هل سيجدون الجثة ؟

349
00:21:44,690 --> 00:21:48,393
إذن ليس لدينا ما نقلق بشأنه، أليس كذلك ؟

350
00:21:58,548 --> 00:22:01,089
أنت، لن يخبرني أحد أي شيء

351
00:22:02,056 --> 00:22:05,136
ماذا نفعل هنا ؟
لماذا توجد تلك الأدوات هنا ؟

352
00:22:09,658 --> 00:22:11,245
نعم

353
00:22:21,698 --> 00:22:23,714
(أتدري، لقد ذهبت لسلاح (سميرف

354
00:22:23,997 --> 00:22:25,238
و كنت لأستخدمه

355
00:22:25,310 --> 00:22:28,495
أنا فقط لم أتمكن من تلقيمه

356
00:22:32,071 --> 00:22:34,683
لا أريد أن أشعر بهذا الشعور مجدداً

357
00:22:47,666 --> 00:22:48,800
مرحباً

358
00:22:48,964 --> 00:22:50,076
.. أتذكر، حين كنّا أطفال

359
00:22:50,100 --> 00:22:51,767
و أعتدنا أن نتقاتل على جهاز الألعاب ؟

360
00:22:52,099 --> 00:22:54,070
و (سميرف) تجعلنا نضرب بعضنا مجدداً

361
00:22:54,094 --> 00:22:56,519
إلى أن يتوقف أحدنا ؟ -
نعم -

362
00:22:56,778 --> 00:22:58,691
كنت دائماً ما أبرحك ضرباً

363
00:22:59,244 --> 00:23:01,619
لقد كان لديك نزعة قتالية

364
00:23:02,369 --> 00:23:04,222
نعم، لقد كنت ضخماً، حتى و أنت عمرك 6 سنوات

365
00:23:04,270 --> 00:23:05,722
لقد كنت تتركني أفوز

366
00:23:06,855 --> 00:23:08,160
لم أرد أن أقتلك

367
00:23:08,341 --> 00:23:09,824
سميرف) كانت تغضب للغاية)

368
00:23:09,889 --> 00:23:11,652
اعتقدت أنني لن أتعلم أبداً كيف أقاتل

369
00:23:11,879 --> 00:23:13,979
كانت تسلط (بوب) عليك

370
00:23:15,660 --> 00:23:17,925
حسناً، لا تشعر بالسوء

371
00:23:18,821 --> 00:23:21,105
لقد كنت أكبر منه أيضاً

372
00:23:23,432 --> 00:23:25,323
هذا مضحك، أتدري، (سميرف) دائماً
.. تتحدث عن

373
00:23:25,347 --> 00:23:27,550
دعمنا لبعضنا البعض

374
00:23:29,788 --> 00:23:31,788
لكنها كانت تحب أن ترانا نتقاتل

375
00:23:32,191 --> 00:23:33,363
نعم

376
00:23:35,417 --> 00:23:36,768
(إنه (نيكو

377
00:23:39,947 --> 00:23:42,003
مرحباً، كيف الحال يا رجل ؟
هل كل شيء جاهز ؟

378
00:23:42,128 --> 00:23:44,394
إنها في الزقاق -
حسناً، لنذهب -

379
00:23:45,409 --> 00:23:46,640
أزياء ؟

380
00:23:46,705 --> 00:23:48,824
في المؤخرة ؟ -
حسناً -

381
00:23:49,269 --> 00:23:50,835
.. حسناً، سنقوم بترك السيارة

382
00:23:50,878 --> 00:23:52,956
في ساحة انتظار المطار طويلة المدى

383
00:23:53,036 --> 00:23:54,730
بإمكانك أن تأخذها صباح الغد، حسناً ؟

384
00:23:54,871 --> 00:23:57,667
حسناً، أنظر، لا أريد دماء على شاحنتي

385
00:23:58,491 --> 00:24:01,659
.سنقوم بنقل بعض الهراء القديم فحسب
(شكراً لك يا (نيكو

386
00:24:01,730 --> 00:24:03,425
لديّ بعض الأشياء لأقوم بها في المكتب

387
00:24:03,449 --> 00:24:04,878
ثم سنخرج من هنا، حسناً ؟

388
00:24:05,109 --> 00:24:06,776
حسناً

389
00:24:07,976 --> 00:24:10,210
حسناً، الطلقات في الخزينة

390
00:24:10,603 --> 00:24:11,996
تقومين بدفعها للداخل

391
00:24:12,020 --> 00:24:13,831
حتى تسمعين النقر

392
00:24:13,855 --> 00:24:15,417
حسناً، الآن

393
00:24:17,745 --> 00:24:19,050
أمسكيه

394
00:24:20,316 --> 00:24:22,355
ضعي إصبعك على الجانب هناك

395
00:24:23,282 --> 00:24:25,863
الآن يجب أن تسحبي المطرقة

396
00:24:27,152 --> 00:24:29,542
بقوة أكثر، ها أنتِ ذا

397
00:24:30,057 --> 00:24:32,527
حسناً، الآن أنتِ مستعدة لإطلاق
النار لذا توخي الحذر

398
00:24:33,271 --> 00:24:35,339
حسناً، كيف أقوم بالتصويب ؟

399
00:24:37,831 --> 00:24:39,066
أترين تلك النقاط البيضاء ؟

400
00:24:39,132 --> 00:24:41,566
اجعليهم على استقامة واحدة

401
00:24:41,660 --> 00:24:43,735
تجاه المكان الذي تريدين التصويب إليه

402
00:24:43,792 --> 00:24:45,191
أخفضي مرفقيك

403
00:24:45,271 --> 00:24:47,456
قومي بتدوير جسمك إلى الجانب قليلاً

404
00:24:47,671 --> 00:24:49,027
ها أنتِ ذا

405
00:24:49,219 --> 00:24:52,688
و بعدها .. حين تكونين جاهزة

406
00:24:52,846 --> 00:24:55,378
استمري بإطلاق النار إلى أن تفرغ الخزينة

407
00:24:57,542 --> 00:24:58,878
شكراً لك

408
00:24:59,742 --> 00:25:02,074
لا تدعا (ديران) يرى هذا هنا

409
00:25:03,518 --> 00:25:06,370
ضعه جانباً، يجب أن نذهب

410
00:25:15,808 --> 00:25:18,988
هذه هي -
أأنتِ واثقة ؟ -

411
00:25:19,170 --> 00:25:20,949
لم آتي إلى هنا منذ 20 عام

412
00:25:20,996 --> 00:25:23,096
و لم أكن أتوقع أن أعود أيضاً

413
00:25:23,168 --> 00:25:26,160
لن نذهب حتى تتأكدي

414
00:25:32,818 --> 00:25:36,488


415
00:25:38,056 --> 00:25:39,683
تلك هي، إنها المنشودة

416
00:25:39,918 --> 00:25:41,425
إنها بجوار خندق الصرف

417
00:25:41,503 --> 00:25:43,191
على الجانب الجنوبي الشرقي للشارع

418
00:25:43,354 --> 00:25:45,167
لمن كانت فكرة هذا المكان ؟

419
00:25:45,370 --> 00:25:46,886
(جايك)

420
00:25:47,561 --> 00:25:49,925
لقد كان يعمل في أحد منشآت الحي

421
00:25:50,003 --> 00:25:52,722
و علِم أنهم سيقومون بصب الأساس

422
00:25:54,480 --> 00:25:56,894
اعتقدت أنكِ أنتِ من أدار هذا الفريق

423
00:26:00,925 --> 00:26:02,675
ماني) أطلقت النار عليه)

424
00:26:04,248 --> 00:26:05,848
و (جايك) قام بدفنه

425
00:26:06,667 --> 00:26:08,410
.. و أنتِ فقط

426
00:26:09,244 --> 00:26:10,792
راقبتي ؟

427
00:26:11,591 --> 00:26:15,042


428
00:26:39,084 --> 00:26:41,123
(يؤسفني سماع ما حدث لـ(جوليا

429
00:26:44,180 --> 00:26:46,664
ماذا تفعل بحق السماء يا (خافي) ؟

430
00:26:48,460 --> 00:26:50,414
أتذكر هذا المكان ؟

431
00:26:51,775 --> 00:26:54,367
لقد أعتدنا على التدخين هنا

432
00:26:54,734 --> 00:26:56,320
(أنا و أنت و (بوب

433
00:26:56,775 --> 00:26:58,437
نعم، أتذكر

434
00:27:00,806 --> 00:27:02,797
هل أخبرتك عن أبي ؟

435
00:27:04,654 --> 00:27:06,601
نعم، فعلت

436
00:27:08,093 --> 00:27:09,789
ماذا قالت ؟

437
00:27:10,042 --> 00:27:11,812
أن (ماني) فعلتها ؟

438
00:27:16,997 --> 00:27:19,273
لقد أطلقت النار عليه في مؤخرة رأسه

439
00:27:19,787 --> 00:27:22,398
و ألقت جثته في حفرة و أخبرتني
.. أن والدي كان

440
00:27:22,492 --> 00:27:25,242
حقيراً و قام بالتخلي عني ..

441
00:27:28,659 --> 00:27:30,633
حسناً، إذن ماذا ستفعل حيال الأمر ؟

442
00:27:30,703 --> 00:27:33,797
أتريد قتلها ؟، لأننا لن ندع
هذا يحدث أبداً

443
00:27:34,234 --> 00:27:37,836
لذا إذا كنت تريد شيئاً آخر
لنبدأ بالتفاوض

444
00:27:40,138 --> 00:27:41,976
.. يا رجل، أتدري

445
00:27:43,551 --> 00:27:46,664
كل عيد ميلاد، كريسماس

446
00:27:46,848 --> 00:27:48,547
"أعتقدت، "هذا هو

447
00:27:48,721 --> 00:27:51,195
هذا هو العام الذي سيعود فيه والدي إليّ

448
00:27:52,062 --> 00:27:53,557
و أعتقد لأنها قبلت بك

449
00:27:53,609 --> 00:27:55,765
فإنها ستقبل بي أيضاً

450
00:27:57,305 --> 00:28:01,065
(يا رجل، لقد قضيت 20 عام أضايق فيها (ماني

451
00:28:01,187 --> 00:28:02,633
و أقوم بمهما مثيرة للشفقة

452
00:28:02,658 --> 00:28:04,241
في العدم

453
00:28:05,804 --> 00:28:07,989
و (سميرف) تبدو و كأنها بخير

454
00:28:08,013 --> 00:28:10,476
لم يؤرقها هذا الأمر

455
00:28:12,549 --> 00:28:14,796
إذن تريد العودة إلى (أريزونا) بدون أي شيء ؟

456
00:28:14,869 --> 00:28:16,608
أم تريد أن يُدفع لك ؟

457
00:28:16,834 --> 00:28:18,601
لقد حاولت بالفعل

458
00:28:19,013 --> 00:28:21,213
لقد طلبت المال و لم تظهر

459
00:28:21,348 --> 00:28:23,403
إنها لم تعد تُدير الأمور بعد الآن

460
00:28:23,850 --> 00:28:25,550
بإمكاني إحضار المال لك

461
00:28:25,817 --> 00:28:26,942


462
00:28:27,637 --> 00:28:30,434
مفاتيح المملكة، هاه ؟

463
00:28:31,164 --> 00:28:32,934
ما شعور (بوب) تجاه هذا ؟

464
00:28:33,226 --> 00:28:35,300
(حسناً، هو متضايق من تهديدك لـ(سميرف

465
00:28:35,324 --> 00:28:36,512
أؤكد لك هذا

466
00:28:36,988 --> 00:28:39,090
أنظر، لقد أخذت 25 ألف من المنزل

467
00:28:39,169 --> 00:28:41,770
و سيطلب الأمر 10 آلاف على الأقل
لإصلاح الجدار

468
00:28:42,059 --> 00:28:44,910
بالإضافة إلى هراء الفتى و خليلته

469
00:28:45,418 --> 00:28:48,219
لنجعلها 200 ألف -
لا، لا، 400 ألف -

470
00:28:48,504 --> 00:28:49,973
إنها لا تريد أن تعطيك أي شيء

471
00:28:50,060 --> 00:28:52,481
يا رجل، لا يمكنني العودة لفريقي
بـ 200 ألف

472
00:28:52,587 --> 00:28:54,121
أنا أحاول مساعدتك هنا يا رجل

473
00:28:54,310 --> 00:28:57,317
إنها 200 ألف أو لا شيء
هذه هي خياراتك

474
00:28:57,699 --> 00:28:59,824
ماذا تريد أن تفعل ؟

475
00:29:01,059 --> 00:29:04,695
.. أتذكر حين كان يغضب والدي

476
00:29:04,697 --> 00:29:07,264
و يقوم بركلك أمام عيني (سميرف) ؟

477
00:29:10,145 --> 00:29:13,215
يا رجل، لقد تغيرت كثيراً عن هذا الفتى
الذي كان ينام باكياً

478
00:29:13,340 --> 00:29:15,192
و يبلل السرير

479
00:29:17,215 --> 00:29:18,809
هنيئاً لك

480
00:29:19,934 --> 00:29:22,598
لأن الأمور لم تنتهي على خير بالنسبة لي

481
00:29:22,970 --> 00:29:24,503
أو لوالدي

482
00:29:24,684 --> 00:29:26,684


483
00:29:26,930 --> 00:29:28,418
لا بأس

484
00:29:29,096 --> 00:29:31,067
ماني) أعتاد أن يقول دوماً)

485
00:29:31,098 --> 00:29:32,840
أن (سميرف) ستتسلق أطفالها

486
00:29:32,887 --> 00:29:35,035
حتى لا تغرق

487
00:29:36,098 --> 00:29:39,043
احترس يا أخي، هذا كل ما أقوله

488
00:29:39,632 --> 00:29:41,504
أنت لست ابنها حتى

489
00:29:41,901 --> 00:29:45,160


490
00:29:47,653 --> 00:29:49,654
إذن هل بيننا اتفاق ؟

491
00:29:56,716 --> 00:29:59,950


492
00:30:00,066 --> 00:30:01,504
جيد

493
00:30:07,106 --> 00:30:09,387
الجثة مدفونة بطول الحائط الخلفي

494
00:30:09,426 --> 00:30:12,738
ما مدى عمق الدفن ؟ -
حوالي بوصتين أو ثلاث -

495
00:30:12,988 --> 00:30:14,981
اعتقدنا أن الخرسانة ستنقذنا

496
00:30:15,065 --> 00:30:16,698
و لم يكن لدينا الكثير من الوقت

497
00:30:16,762 --> 00:30:18,089
هل السلاح معها ؟

498
00:30:18,160 --> 00:30:19,598
من المفترض -
من المفترض ؟ -

499
00:30:19,723 --> 00:30:21,207
إنه معها

500
00:30:26,668 --> 00:30:30,004
أنا آسفة يا عزيزتي، لكن أيمكنك
أن تمنحينا القليل من الوقت رجاءً ؟

501
00:30:30,613 --> 00:30:32,204
أنا لست غبية

502
00:30:32,293 --> 00:30:34,934
أنا أعلم من أنتم
و أعلم ماذا تفعلون

503
00:30:35,309 --> 00:30:36,473
أنتِ محقة

504
00:30:36,564 --> 00:30:38,063
أنتِ فتاة ذكية

505
00:30:38,300 --> 00:30:40,567
و يجب أن نخبرك الحقيقة

506
00:30:40,840 --> 00:30:42,004
شكراً لك

507
00:30:42,513 --> 00:30:45,080
و لكن ليس الآن، المرة القادمة

508
00:30:45,707 --> 00:30:48,809
الآن، ألديكِ مكان آخر لتنامي فيه الليلة ؟

509
00:30:49,270 --> 00:30:51,551
نعم -
حسناً، قومي بتجميع حاجياتك -

510
00:30:53,558 --> 00:30:54,730
هل لديكم أدوات ؟

511
00:30:54,832 --> 00:30:56,633
نعم -
و شاحنة ؟ -

512
00:30:56,855 --> 00:30:58,425
واقفة في الشارع

513
00:30:59,655 --> 00:31:00,824
(يجب أن تدفعي لـ(خافي

514
00:31:00,992 --> 00:31:03,582
مئتان بدلاً من 300 ألف
(بسبب ما فعله لـ(جاي

515
00:31:03,723 --> 00:31:05,612
أعلم أنكِ لا تحبين هذا
.. و لا يجب أن تحبيه

516
00:31:05,637 --> 00:31:07,645
.لكن هذا ما يجب أن نفعله الآن
أنا آسف

517
00:31:08,731 --> 00:31:10,668
(و هذا عادل يا (سميرف

518
00:31:11,755 --> 00:31:13,455
أنتِ تدينين له

519
00:31:14,136 --> 00:31:15,582
حسناً

520
00:31:15,910 --> 00:31:17,356
متى ؟

521
00:31:18,252 --> 00:31:19,652
ساعتين

522
00:31:20,411 --> 00:31:21,840
ذكي

523
00:31:22,324 --> 00:31:24,840
حسناً، لنذهب سأقابلكم عند الشاحنة

524
00:31:41,059 --> 00:31:43,199
أواثق أنك يجب أن تذهب معها ؟

525
00:31:43,887 --> 00:31:45,738
إنها لن تذهب بمفردها

526
00:31:46,052 --> 00:31:48,119
ماذا عن الشرطة ؟

527
00:31:49,888 --> 00:31:52,155
إذا كان هنا من يراقبني، سأضلله -
نعم -

528
00:31:52,354 --> 00:31:54,505
بالتوفيق -
أنت أيضاً -

529
00:32:02,462 --> 00:32:05,464
إذن، من أين حصلتِ على المال
لتدفعي لـ(خافي) ؟

530
00:32:06,472 --> 00:32:08,181
أخبرتك. مدخراتي

531
00:32:08,206 --> 00:32:10,431
هذا هراء

532
00:32:11,004 --> 00:32:12,884
لقد كنتِ تأخذين من حقنا

533
00:32:13,165 --> 00:32:15,939
أنا الوحيدة في تلك العائلة التي
.. يمكنها أن ترى

534
00:32:16,025 --> 00:32:18,205
ما بعد الطوفان القادم

535
00:32:19,736 --> 00:32:22,494
حسناً، رائع، حان وقت
إعادة الحقوق إذن

536
00:32:22,712 --> 00:32:25,283
هل آخذك إلى بنك ؟
كيف يسير هذا ؟

537
00:32:27,053 --> 00:32:29,970
أنت تعتقد أن لديّ المزيد، أليس كذلك ؟

538
00:32:31,009 --> 00:32:36,461
جايك) أخذ كل ما لديّ)
و (خافي) قام بتنظيف المنزل

539
00:32:38,384 --> 00:32:43,301
حسناً، ألم تحصلوا على بعض المال
من كنيسة مؤخراً ؟

540
00:32:43,806 --> 00:32:45,470
سميرف) لابد أنكِ تمازحيني)

541
00:32:45,688 --> 00:32:47,298
حسناً، يمكننا أن نظهر بدون أي شيء

542
00:32:47,400 --> 00:32:48,970
و لنرى كيف سيتقبل هذا

543
00:32:50,228 --> 00:32:52,470
ستدفعين لي قبل أن يعلموا
أن المال اختفى

544
00:32:52,580 --> 00:32:55,283
إذا اضطررتي لبيع المنزل ستفعليها

545
00:32:55,616 --> 00:32:59,330


546
00:33:02,388 --> 00:33:06,048


547
00:33:26,154 --> 00:33:27,720
لنذهب

548
00:33:41,745 --> 00:33:45,047


549
00:34:17,793 --> 00:34:19,723
مرحباً، مساء الخير يا سيدتي

550
00:34:19,774 --> 00:34:22,254
كانت هناك تقارير بتسرب الغاز في المنطقة

551
00:34:22,559 --> 00:34:24,129
و نريد منكِ أن تغادري

552
00:34:24,169 --> 00:34:26,567
بينما نتأكد أن كل شيء على ما يُرام

553
00:34:32,945 --> 00:34:36,328
الكدمات ستزداد سوءاً قبل أن تتحسن

554
00:34:38,640 --> 00:34:42,031
و ستحتاج لغرز جيدة في تلك الساق

555
00:34:42,522 --> 00:34:44,617
يمكنني فعلها لك إذا أردت

556
00:34:45,038 --> 00:34:46,484
الأمر عائد لك

557
00:34:55,742 --> 00:34:58,312
أعلم أنك تفكر أننا يجب أن نقتله

558
00:35:00,398 --> 00:35:02,774
و لكن هل آذيت شخصاً ما من قبل ؟

559
00:35:05,460 --> 00:35:07,361
آذتيه حقاً ؟

560
00:35:10,265 --> 00:35:12,640
لا يبدو أنك تعتقد أن هذا سيؤذيهم

561
00:35:20,726 --> 00:35:22,093
شكراً لك

562
00:35:26,532 --> 00:35:30,196


563
00:35:35,162 --> 00:35:37,776
هناك على اليسار، سأحضر الأدوات

564
00:35:47,848 --> 00:35:49,590
أأحضرت سيارة جديدة ؟

565
00:35:50,231 --> 00:35:54,168
إنه مقروضة، نحن بحاجة لوسيلة نقل جديدة

566
00:35:55,809 --> 00:36:00,365
باز)، كيف تعرف أننا لا نتجه إلى كمين ؟)

567
00:36:01,760 --> 00:36:03,410
سيقبل المال

568
00:36:03,703 --> 00:36:06,805


569
00:36:10,142 --> 00:36:11,918
هل يتبعنا شخصاً ما ؟

570
00:36:12,403 --> 00:36:15,020
أنا أتوخى الحذر فحسب

571
00:36:22,588 --> 00:36:26,301


572
00:36:32,631 --> 00:36:36,301


573
00:36:50,710 --> 00:36:54,582


574
00:37:07,527 --> 00:37:09,128
نعم، أنبوب

575
00:37:20,854 --> 00:37:22,791
ها هنا. أنبوب

576
00:37:31,529 --> 00:37:32,615
وجدنا شيئاً ما

577
00:37:32,650 --> 00:37:34,155
مسدس

578
00:37:38,433 --> 00:37:41,134
تباً، كم صببتم من الغاز هنا ؟

579
00:37:42,097 --> 00:37:44,504
حسناً، لنمزقها

580
00:37:53,547 --> 00:37:56,855


581
00:38:13,855 --> 00:38:17,308


582
00:38:33,120 --> 00:38:36,122


583
00:38:36,756 --> 00:38:38,423
توقفوا

584
00:38:40,694 --> 00:38:44,430


585
00:39:10,264 --> 00:39:12,304
ماذا يحدث هنا ؟

586
00:39:16,272 --> 00:39:17,858
انتظري هنا

587
00:39:20,813 --> 00:39:22,483
ماذا يفعل هنا ؟

588
00:39:22,862 --> 00:39:24,530
مهلاً، أنتم اثنان

589
00:39:24,690 --> 00:39:26,382
ألدينا مشكلة ؟

590
00:39:26,608 --> 00:39:28,257
لما لا تخبرها أن تخرج من السيارة ؟

591
00:39:28,281 --> 00:39:29,773
(خافي)

592
00:39:30,020 --> 00:39:32,187
أحضرت لك مالك هنا

593
00:39:33,540 --> 00:39:34,907
أريد أن أتحدث إليها

594
00:39:35,089 --> 00:39:38,241
خافي) والدك ميت منذ 20 عام)

595
00:39:38,608 --> 00:39:42,218
لن تقول أبداً أنها آسفة

596
00:39:42,819 --> 00:39:44,485
خذ المال

597
00:39:48,208 --> 00:39:51,804


598
00:40:10,084 --> 00:40:13,386


599
00:40:26,823 --> 00:40:28,175
مسدس

600
00:40:29,037 --> 00:40:30,096
هذا هو

601
00:40:30,233 --> 00:40:32,266
ماذا، هل هذا الرجل له
قدم واحدة فقط ؟

602
00:40:32,471 --> 00:40:34,073
هناك قدم مفقودة

603
00:40:35,542 --> 00:40:36,843
تباً

604
00:40:45,260 --> 00:40:46,534
يا رجل، إنها ليست هنا

605
00:40:46,691 --> 00:40:48,090
استمر بالحفر

606
00:40:49,419 --> 00:40:51,479
أنظر يا رجل، لقد أحضرنا المسدس

607
00:40:51,925 --> 00:40:52,995
هاه ؟

608
00:40:53,059 --> 00:40:55,393
لن نغادر بدون القدم

609
00:40:55,642 --> 00:40:57,909
ابتعد عن الطريق

610
00:40:59,644 --> 00:41:01,778


611
00:41:03,279 --> 00:41:05,292
لا أدري، لقد قال أنني يجب أن أغادر

612
00:41:05,797 --> 00:41:07,314
.. يا رفاق، لدينا بعض الجيران

613
00:41:07,364 --> 00:41:09,184
في الحديقة الأمامية يطرحون الأسئلة

614
00:41:09,600 --> 00:41:11,026
(بوب)

615
00:41:13,110 --> 00:41:15,057
ماذا تريدني أن أفعل ؟

616
00:41:16,688 --> 00:41:18,548
ربما هي ليست هنا

617
00:41:19,047 --> 00:41:20,931
لا بد أنها هنا
أين عساها أن تكون ؟

618
00:41:20,964 --> 00:41:24,448
أؤكد لك، الشرطة لن تتعرف على قدم

619
00:41:24,854 --> 00:41:26,385
لنتركها فحسب

620
00:41:27,456 --> 00:41:28,620
اخرس

621
00:41:28,714 --> 00:41:30,924
.. حسناً، لدينا 15 دقيقة قبل أن تقوم العجوز

622
00:41:30,948 --> 00:41:32,871
قبل أن تتصل بالهيئات و تكتشف
عدم وجود تسريب

623
00:41:34,082 --> 00:41:37,134
أنا أتحرك بأقصى سرعة لديّ

624
00:41:38,414 --> 00:41:39,589
مهلاً

625
00:41:39,749 --> 00:41:41,190
هل هذه هي ؟

626
00:41:41,318 --> 00:41:42,495
ها نحن ذا

627
00:41:42,552 --> 00:41:44,253
عمل رائع يا أخي

628
00:41:44,823 --> 00:41:46,651
لنخرج من هنا

629
00:41:46,776 --> 00:41:49,657


630
00:41:49,893 --> 00:41:51,259
حصلت عليها

631
00:42:04,114 --> 00:42:06,489
خافي) ؟) -
ارحل من هنا، اذهب -

632
00:42:09,489 --> 00:42:12,512
أنا أدين لك بتفسير، أليس كذلك ؟

633
00:42:12,973 --> 00:42:16,918
أتعلم كل هذا الهراء بخصوص
عدم امتلاكي لمكان لك ؟

634
00:42:17,121 --> 00:42:18,731
كان هذا سخيفاً

635
00:42:21,520 --> 00:42:25,535
أنا لم أقبل بك لأنك كنت نكرة

636
00:42:26,340 --> 00:42:29,473
كنت غبياً و غاضباً

637
00:42:29,621 --> 00:42:31,733
و مندفع

638
00:42:32,223 --> 00:42:34,200
تماماً كوالدك

639
00:42:38,098 --> 00:42:39,457
.. تباً

640
00:42:42,621 --> 00:42:45,366
يا إلهي

641
00:42:48,550 --> 00:42:51,973


642
00:43:08,267 --> 00:43:10,772
ادفن الجثة بعد السور

643
00:43:12,923 --> 00:43:14,853
و تخلص من سلاحك

644
00:43:15,392 --> 00:43:16,644
ها أنت ذا

645
00:43:17,087 --> 00:43:18,413
هذه هي

646
00:43:18,486 --> 00:43:20,298
هذا كل ما ستحصل عليه

647
00:43:20,860 --> 00:43:22,096
هل جميعها بالداخل ؟

648
00:43:22,185 --> 00:43:23,673
إنها بالداخل

649
00:43:23,861 --> 00:43:26,687
"الـ 50 الأخرى في مبنى في "فينتورا

650
00:43:26,853 --> 00:43:29,986
"تدعى "ليزبون" صندوق البريد "5 سي

651
00:43:30,126 --> 00:43:31,837
أخرجها من هناك الليلة

652
00:43:32,009 --> 00:43:34,540
"و أخرج من "كاليفورنيا

653
00:43:37,366 --> 00:43:40,775


654
00:44:07,171 --> 00:44:08,825
حسناً، لقد انتهينا هناك

655
00:44:08,974 --> 00:44:11,489
اضطررنا أن نحفر جزءاً في
الأرض للوصول للأنبوب

656
00:44:11,606 --> 00:44:13,224
لكن الهيئة ستتصل بك

657
00:44:13,286 --> 00:44:15,255
و ترسل شخصاً ما لإصلاحها

658
00:44:15,388 --> 00:44:18,013
و لكن شكراً جزيلاً لكِ
لقد كنتِ طيبة معنا

659
00:44:50,708 --> 00:44:53,075
لا تتوقعي مني مساعدتك حين
ينقلب هذا علينا

660
00:44:53,185 --> 00:44:54,851
أنا لن أفعلها

661
00:44:56,341 --> 00:44:58,481
لم تكن لتفعل ما يجب أن يُفعل

662
00:44:58,606 --> 00:44:59,763
وجدت شخصاً سيفعل

663
00:44:59,824 --> 00:45:02,575
الجثة كانت لدينا و كان سيأخذ المال

664
00:45:03,122 --> 00:45:04,819
أعني، ماذا ؟

665
00:45:05,013 --> 00:45:07,231
(لم يكن سيتوقف يا (باز

666
00:45:07,349 --> 00:45:09,122
يا إلهي، (سميرف)، أنتِ لا تعرفين هذا

667
00:45:09,231 --> 00:45:11,836
لا تعرفين -
فريقه يعرفون هذا -

668
00:45:12,200 --> 00:45:16,208
لقد أرادوا المال، هو أراد الانتقام فحسب

669
00:45:16,427 --> 00:45:18,856
(و لم يكن من الصعب إقناع (ديك

670
00:45:18,927 --> 00:45:20,442
ليقضي عليه

671
00:45:21,060 --> 00:45:22,350
(أعني، بحقك يا (سميرف

672
00:45:22,450 --> 00:45:25,239
لقد كبرنا مع هذا الفتى
لقد كان كالعائلة بالنسبة لنا

673
00:45:25,513 --> 00:45:29,410
و "كالعائلة" لا تساوي العائلة

674
00:45:32,614 --> 00:45:34,052
نعم

675
00:45:34,617 --> 00:45:38,716


676
00:45:41,442 --> 00:45:43,658
أنت عائلتي

677
00:45:49,470 --> 00:45:51,075
هيا

678
00:46:10,573 --> 00:46:12,072
إذن ماذا قلت ؟

679
00:46:12,127 --> 00:46:14,377
لقد كان هناك حفرة
بعمق 8 أقدام في أرضيتك، آسف ؟

680
00:46:15,401 --> 00:46:18,752
أخبرتها أن الهيئة ستتصل بها

681
00:46:18,885 --> 00:46:21,925
أننا سنرسل (روني) لإصلاحها غداً

682
00:46:22,200 --> 00:46:24,667
روني) البدين، فتانا المفضل)

683
00:46:32,474 --> 00:46:35,576


684
00:46:40,347 --> 00:46:42,268
أكل شيء على ما يُرام ؟

685
00:46:42,401 --> 00:46:45,706
Translated By K@REEM

686
00:46:45,851 --> 00:46:47,634


687
00:46:47,659 --> 00:46:51,265


688
00:46:51,485 --> 00:46:55,390


689
00:46:55,516 --> 00:46:59,008


690
00:46:59,125 --> 00:47:01,141
ماذا تريدين منّا أن نفعل بهذا ؟

691
00:47:01,165 --> 00:47:03,508


692
00:47:03,735 --> 00:47:07,367


693
00:47:07,523 --> 00:47:11,687


694
00:47:11,820 --> 00:47:14,953


695
00:47:15,101 --> 00:47:19,390


696
00:47:19,499 --> 00:47:23,484


697
00:47:23,577 --> 00:47:27,554


698
00:47:27,624 --> 00:47:30,984


699
00:47:31,085 --> 00:47:35,515


700
00:47:35,632 --> 00:47:38,937


701
00:47:39,078 --> 00:47:43,310


702
00:47:43,334 --> 00:47:46,984


703
00:47:47,098 --> 00:47:51,637


704
00:47:51,661 --> 00:47:54,988


705
00:47:55,068 --> 00:48:00,512


706
00:48:00,647 --> 00:48:03,066


707
00:48:03,168 --> 00:48:08,302

