﻿1
00:00:00,550 --> 00:00:02,690
..."سابقاً من "الضباب

2
00:00:02,690 --> 00:00:04,700
ما اسمك؟ -
.لا أتذكر -

3
00:00:04,700 --> 00:00:06,620
.مرحباً، عم مايك

4
00:00:06,630 --> 00:00:09,030
لا أعتقد أن أخي
.يعرف ما نوع الرجل هو

5
00:00:09,030 --> 00:00:10,660
ماذا يفعل الشاذ جنسياً هنا؟

6
00:00:10,660 --> 00:00:13,130
أنا هنا لدمج المحطات الأذاعية مع لاعبي‫
.كرة القدم المثيرين‫

7
00:00:13,130 --> 00:00:14,400
أنت ظننت؟ -
!دعه يذهب -

8
00:00:14,400 --> 00:00:16,870
،ماذا تقولين أنتِ وأنا

9
00:00:16,870 --> 00:00:18,340
نقرر أن نثق ببعضنا البعض؟

10
00:00:18,340 --> 00:00:20,270
.يمكنني حقا الأستفادة من شخص للثقة

11
00:00:20,270 --> 00:00:21,240
.أتفقنا

12
00:00:21,240 --> 00:00:23,440
.نحنُ بحاجة إلى أيجاد سيارة تعمل

13
00:00:23,440 --> 00:00:24,880
.ربما هذا الرجل سوف يدعنا نركب معهُ

14
00:00:26,650 --> 00:00:29,680
.لديك السيارة الوحيدة التي تعمل
.أنت فرصتي الوحيدة

15
00:00:29,680 --> 00:00:32,020
!سأقتلكم جميعا إذا أضطررت لذلك

16
00:00:32,020 --> 00:00:34,390
!اطلق النار عليه -

17
00:00:38,060 --> 00:00:40,630
،إذا لم ننقلهُ إلى المستشفى سيموت

18
00:00:42,380 --> 00:00:49,900
{\b1\i1\c&H19302F&\1a&H21&\pos(190.779,230.68)}ترجمة وتعديل
(Dead Man)

19
00:00:49,920 --> 00:00:52,410
<font face="Arial Black" color="#16110a">{\b1\3c&H000000&\pos(190.169,198.045)}الضباب</font><font face="\c"></font>

20
00:00:49,920 --> 00:00:52,410
<font size="24" color="#102018">{\b1\pos(189,258.8)}<i>الحلقة الخامسة بعنوان
غرفة الأنتظار</font></i>

21
00:01:01,650 --> 00:01:02,650
!أحذر

22
00:01:06,950 --> 00:01:09,050
!أسرع -
!لا أستطيع الأنطلاق بأي سرعة -

23
00:01:09,050 --> 00:01:10,490
.سأصطدم بشيء ما

24
00:01:12,160 --> 00:01:13,520
ماذا أذ لايوجد أحد في المستشفى؟

25
00:01:27,580 --> 00:01:28,750
.سحقاً

26
00:01:28,780 --> 00:01:30,260
.خذه في الجانب -
.لديهم الطاقة -

27
00:01:31,620 --> 00:01:33,750
.هيا -
...احترس، أحضرهُ -

28
00:01:47,900 --> 00:01:51,510
ممرضة! ما الذي يجري بالخارج

29
00:01:51,510 --> 00:01:53,860
أسيأتي أي شخص؟ الجيش؟ شرطة

30
00:01:53,860 --> 00:01:55,100
.كنا نأمل أن تعرف انت

31
00:01:55,100 --> 00:01:57,540
!ماذا حدث؟ أحضر لي حداجة
حداجة:نقالة

32
00:02:00,610 --> 00:02:02,410
،دكتور بيلي، تم رصد حالتهُ الفخذ العلوي الأيسر

33
00:02:02,410 --> 00:02:03,980
.نزيف مستمر

34
00:02:03,980 --> 00:02:06,020
أبدأوا بوضع تجويف داخل الاوردة
وغادروا الغرفة تماماً

35
00:02:06,020 --> 00:02:07,180
هل سيصبح بخير؟

36
00:02:07,180 --> 00:02:08,280
.سأقوم بعملي عليهِ الآن

37
00:02:08,280 --> 00:02:09,310
.نعم، ولكن هذا ليس ما سألته

38
00:02:09,320 --> 00:02:10,560
.سأعود بأسرع ما أستطيع

39
00:02:11,620 --> 00:02:13,250
.سيكون على ما يرام

40
00:02:13,250 --> 00:02:14,790
.سيكون على ما يرام

41
00:02:14,790 --> 00:02:16,520
.أنت لا تعرف ذلك

42
00:02:18,310 --> 00:02:19,440
.لكن أتعرف ما أعرفه

43
00:02:19,440 --> 00:02:22,090
.إذا مات، فهو بسببك

44
00:02:22,100 --> 00:02:23,460
مالذي تتحدثين عنهُ؟

45
00:02:25,630 --> 00:02:27,260
.لست الشخص الذي أطلق النار عليه

46
00:02:27,270 --> 00:02:28,930
نعم، لكن أنت احد الذين
.لم يطلقوا النار

47
00:02:28,930 --> 00:02:30,430
لا يمكنكِ إلقاء اللوم علي
.لأجل  قتل الناس فحسب

48
00:02:30,430 --> 00:02:31,830
،نعم، لكنك تقتل الناس

49
00:02:31,840 --> 00:02:33,670
.وبراين يمكن أن يموت بسببك

50
00:02:33,670 --> 00:02:35,270
!لم اطلق النار عليه
!هنالك فرق

51
00:02:35,270 --> 00:02:36,740
.ليس بعد الآن

52
00:02:59,730 --> 00:03:02,730
،لاتوجد غرف عمليات لدينا

53
00:03:02,730 --> 00:03:05,630
ولايوجد الكثير الذي يسعني فعلهُ
في غرف الطوارئ

54
00:03:05,640 --> 00:03:08,070
ولكننا نسيطر على
النزيف، وليس هناك دليل

55
00:03:08,070 --> 00:03:11,050
أن صديقك الرائد أصيب أي
. الأوعية الدموية أو الأعصاب

56
00:03:11,050 --> 00:03:12,910
،فقد الكثير من الدم

57
00:03:12,910 --> 00:03:15,080
.لذلك نتوقع منه أن يكون ضعيفا لفترة من الوقت

58
00:03:15,080 --> 00:03:16,680
أيمكننا رؤيته؟

59
00:03:16,680 --> 00:03:18,330
.نعم، لبضع دقائق

60
00:03:24,220 --> 00:03:25,690
مولد الطوارئ؟

61
00:03:25,690 --> 00:03:28,260
ينبغي أن نكون بخير لمدة
.يوم أو يومين آخرين

62
00:03:28,260 --> 00:03:30,930
الكهرباء والبطارية
،القديمة-- يزودنا بالطاقة

63
00:03:30,930 --> 00:03:32,130
.وهذا ما يمكننا استخدامه

64
00:03:32,130 --> 00:03:35,230
كيف هي الأوضاع بالخارج؟

65
00:03:35,230 --> 00:03:37,330
.غير جيدة

66
00:03:37,340 --> 00:03:38,770
وهنا؟

67
00:03:38,770 --> 00:03:40,600
.ينفد منا الغذاء

68
00:03:40,610 --> 00:03:42,610
.ينفذ منا الأدوية

69
00:03:44,680 --> 00:03:47,310
.الضباب في الجناح الشرقي بأكمله

70
00:03:51,920 --> 00:03:54,680
،إذا أردت التأكد أن زوجتي وابنتي ليستا هنا

71
00:03:54,850 --> 00:03:56,790
أين سأذهب؟

72
00:03:56,790 --> 00:04:00,260
انا بالمنزل! قد أنتهيت؟

73
00:04:00,260 --> 00:04:01,590
.لقد انتقلنا

74
00:04:01,590 --> 00:04:02,730
!أجل

75
00:04:02,730 --> 00:04:03,890
!انتظري

76
00:04:06,100 --> 00:04:08,160
.قبلتنا الأولى داخل بابنا الأمامي

77
00:04:14,770 --> 00:04:16,410
.تعالي

78
00:04:18,310 --> 00:04:21,210
.هذه غرفة المعيشة. أنها لم تنتهي

79
00:04:21,210 --> 00:04:23,050
.هذا هو المكان الذي ستعملين بسحرك

80
00:04:23,050 --> 00:04:24,780
.نعم، لأنني امرأة

81
00:04:24,780 --> 00:04:26,630
...بالضبط. وهنا

82
00:04:34,490 --> 00:04:35,820
.أعتقد أنها ستعجب بها

83
00:04:35,830 --> 00:04:39,700
متى فعلت ذلك؟

84
00:04:39,700 --> 00:04:42,500
.الامس. قلت أنني سأذهب إلى مايك

85
00:04:53,280 --> 00:04:54,710
.شكراً لك

86
00:04:55,910 --> 00:04:57,550
.ليس فقط لهذا

87
00:04:58,780 --> 00:05:00,550
.سأفعل أي شيء من أجلك

88
00:05:07,760 --> 00:05:09,890
.هذا غريب

89
00:05:09,890 --> 00:05:12,060
.لم اكن يوما اكثر سعاده

90
00:05:14,930 --> 00:05:17,370
...لكني لم أكن أبدا

91
00:05:19,640 --> 00:05:21,470
.أقل شعوراً بفسي

92
00:05:21,470 --> 00:05:23,210
.هذا الشعور غريب

93
00:05:26,940 --> 00:05:29,650
.علينا ترتيب المكان قبل وصولها للمنزل

94
00:05:34,350 --> 00:05:36,220
.اسف يا رجل -
.شكراً -

95
00:05:40,160 --> 00:05:42,020
.أتسمحيلي. معذرة

96
00:05:42,030 --> 00:05:44,530
أرأيتي أحد هذين الشخصين؟

97
00:05:44,530 --> 00:05:46,360
.لا، لم أراهم

98
00:05:46,360 --> 00:05:47,830
.شكراً

99
00:05:53,200 --> 00:05:55,870
.مرحباً. أبحث عن زوجتي وابنتي

100
00:05:55,870 --> 00:05:58,040
هل... هل رأيتهم؟

101
00:05:58,040 --> 00:05:59,580
.لا أنا آسفة

102
00:06:02,350 --> 00:06:04,810
أرأيتيم أحد هذين الشخصين؟

103
00:06:04,820 --> 00:06:06,280
.حسنًا. شكراً لك

104
00:06:52,960 --> 00:06:55,330
.أخمن بعض الأشياء لا تتغير أبدا

105
00:06:57,470 --> 00:07:00,740
جئت إلى هذا العالم
.تبكي، ولا تتوقف أبداً

106
00:07:02,270 --> 00:07:03,740
مايك؟

107
00:07:11,950 --> 00:07:13,250
ماذا حدث؟

108
00:07:19,090 --> 00:07:20,520
.يالمسيح، مايك

109
00:07:28,970 --> 00:07:31,000
...كنت بالخارج عندما جاء الضباب

110
00:07:32,440 --> 00:07:35,200
.(اصلح حفرة أخرى في شارع (مين

111
00:07:36,570 --> 00:07:39,110
،جاء هؤلاء الأطفال الثلاثة نحوي

112
00:07:39,110 --> 00:07:41,610
،مظهرهم طبيعي كمراهقين

113
00:07:41,610 --> 00:07:43,880
.لكن لم يكن شيء طبيعي عنهم

114
00:07:46,920 --> 00:07:49,520
،ضربوني

115
00:07:49,520 --> 00:07:51,460
.وركضت ألى هنا

116
00:07:51,460 --> 00:07:53,820
،أحدهم قفز عَلي
وغرز هذا الشيء

117
00:07:53,820 --> 00:07:55,560
.في بطني مباشرة قبل دخولي إلي هنا

118
00:07:59,930 --> 00:08:01,660
.هذا سيبدوا جنوناً

119
00:08:01,670 --> 00:08:03,700
.لا، ثق بي. لن أعتبره جنوناً

120
00:08:03,700 --> 00:08:05,700
.يعرفونني

121
00:08:06,970 --> 00:08:08,870
.(قالوا انه (لريكي غوستافو

122
00:08:08,870 --> 00:08:10,710
تذكر ذلك الطفل اعتدت
على ضربهُ في المدرسة؟

123
00:08:10,710 --> 00:08:12,470
.أجل

124
00:08:12,480 --> 00:08:14,910
تحدثوا عن أمور مستحيل
.أن يعرفونها

125
00:08:17,410 --> 00:08:19,250
...مهما كان بالخارج

126
00:08:21,120 --> 00:08:24,290
.فإنه يعبث برأسك

127
00:08:24,290 --> 00:08:26,590
.أنا لا أعرف حتى ما هو حقيقي بعد الآن

128
00:08:28,530 --> 00:08:30,290
.أنا حقيقي

129
00:08:30,290 --> 00:08:32,530
.اثبت ذلك

130
00:08:32,530 --> 00:08:34,700
،كنت تعتقد أنني أحمق طموح

131
00:08:34,700 --> 00:08:38,510
وأعتقد أنك تخفي
.العدوانية ضد عدم الأمان

132
00:08:38,510 --> 00:08:40,100
.حسنا، أنهُ أنت، كلهُ صحيح

133
00:08:50,510 --> 00:08:52,510
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

134
00:08:54,510 --> 00:08:58,990
.نحن نموت. هذا ما يجري

135
00:08:58,990 --> 00:09:01,790
،أو على الأقل سأموت
.بأي حال، هذا أمر مؤكد

136
00:09:01,790 --> 00:09:03,190
.أنت لا تموت

137
00:09:04,660 --> 00:09:06,960
.الأدوية ستنتهي

138
00:09:06,960 --> 00:09:09,100
وفقا للدكتور
بيلي، أنا فقط في انتظار

139
00:09:09,100 --> 00:09:10,870
.العدوى التي ستقتلني

140
00:09:15,010 --> 00:09:17,040
أنت لا تزال تعتقد أنني لا أموت،ياصبي

141
00:09:32,510 --> 00:09:35,100
.أهذا بعض الهراء أكل ابتسامتك

142
00:09:35,100 --> 00:09:36,810
أمتأكدون أنه ليس تلف الدماغ؟

143
00:09:36,810 --> 00:09:38,060
.تمهل، ياطفل

144
00:09:38,060 --> 00:09:39,820
.نعم، ياطفل

145
00:09:46,760 --> 00:09:48,020
أتستطيع التحرك؟

146
00:09:51,230 --> 00:09:53,000
.ليست طويلة جدا

147
00:10:06,200 --> 00:10:08,310
.سأخرج

148
00:10:09,750 --> 00:10:13,050
كما تعلمون، حتى يتمكن
.اثنين من صنع حب لطيف

149
00:10:29,900 --> 00:10:31,030
.مرحباً

150
00:10:34,740 --> 00:10:36,540
...انا لست

151
00:10:36,540 --> 00:10:38,870
.لست مستعدة لأجلك لكي تكون لطيفاً لأجلي

152
00:10:40,980 --> 00:10:43,210
إذن ماذا ينبغي فعلهُ؟

153
00:10:44,620 --> 00:10:46,250
.أحصل على بعض الراحة فحسب

154
00:11:16,610 --> 00:11:19,680
اين كنت؟ (براين) أستيقظ

155
00:11:19,680 --> 00:11:22,420
.أخي هنا

156
00:11:25,260 --> 00:11:26,460
هل حالتهُ سيئة؟

157
00:11:26,460 --> 00:11:29,630
.أجل. انها سيئة جدا

158
00:11:31,730 --> 00:11:35,660
ماذا الان؟ هل نمضي قدماً؟

159
00:11:35,670 --> 00:11:36,900
.ليس بعد

160
00:11:40,570 --> 00:11:42,710
ماذا؟

161
00:11:42,710 --> 00:11:47,580
،)مجرد ما أخبرتني بهِ (أليكس

162
00:11:47,580 --> 00:11:49,780
...لم أكن أعتقد أنكما يا رفاق

163
00:11:50,920 --> 00:11:52,080
.مقربان

164
00:11:53,520 --> 00:11:54,950
...لسنا مقربين

165
00:11:57,350 --> 00:11:58,620
.لكنا أعتدنا ان نكون مقربين

166
00:12:04,970 --> 00:12:06,100
.ايها المنحرف

167
00:12:07,240 --> 00:12:08,810
.نعم

168
00:12:08,810 --> 00:12:12,080
معذرة. سيكون عليك
.ترفيه نفسك

169
00:12:12,080 --> 00:12:15,020
.ليس في المنزل حتى ارتب جميع كتبي

170
00:12:15,020 --> 00:12:17,120
.أردت فقط أن أسألك شيئا

171
00:12:17,120 --> 00:12:19,620
.طالما أنه لا يمنعني من العمل

172
00:12:24,230 --> 00:12:26,730
،ماذا تقصدين من قبل

173
00:12:26,730 --> 00:12:29,300
عندما قلتي أنهُ لم يسبق
ان فقدتي شعورك بنفسك؟

174
00:12:29,300 --> 00:12:32,170
.عزيزي. كنت قلقا بشأني

175
00:12:32,170 --> 00:12:35,270
.لا، أنا لست قلقا، أشعر بالفضول فحسب

176
00:12:36,340 --> 00:12:38,310
ماذا تقصدين؟

177
00:12:39,840 --> 00:12:41,940
.جميع النساء هم شخصيتان

178
00:12:44,550 --> 00:12:46,840
."خذ. اقرأ "مدام بوفاري

179
00:12:46,850 --> 00:12:48,580
.من فضلك لا تقفز من على الحافة

180
00:12:50,020 --> 00:12:51,920
"،كنت تفكر في "مرتفعات وثرينغ

181
00:12:51,920 --> 00:12:54,090
.ولا أحد يقفز من على الحافة

182
00:12:54,090 --> 00:12:56,420
حسناً، أشرحي ذلك
.بطريقة غير حرفي

183
00:12:56,430 --> 00:12:57,990
أكتب عن البوم، تذكرين؟

184
00:13:00,800 --> 00:13:03,660
.أنت تعرف من أنا قبل ان ألتقي بك

185
00:13:04,700 --> 00:13:06,300
حقاً؟

186
00:13:06,300 --> 00:13:08,940
كنت أواعد شبان
.من نوعية أخيك

187
00:13:08,940 --> 00:13:10,780
.الأشرار

188
00:13:10,780 --> 00:13:14,080
حظى الأشرار بشعبية
.كبيرة أو حتى أتذكر

189
00:13:17,950 --> 00:13:20,350
،وما زلت تلك الفتاة

190
00:13:20,350 --> 00:13:24,940
،لكني أيضاً لست كما كنت
.لأنني إلتقيت بك

191
00:13:24,940 --> 00:13:27,690
،وإذا لم ألتقي بك
،كنت لا ازال أقيم الحفلات

192
00:13:27,690 --> 00:13:29,940
،أتنقل من رجل إلى رجل

193
00:13:29,950 --> 00:13:31,760
،بالتأكيد لم أكن لأصبح معلمة

194
00:13:31,760 --> 00:13:33,030
...بسبب أحدٍ

195
00:13:34,560 --> 00:13:37,030
لا أحد يعتقد أن لدي
...أي شيء لأقدمهُ

196
00:13:39,340 --> 00:13:40,700
.بستثائك

197
00:13:42,770 --> 00:13:44,540
.أنا مثل البطل

198
00:13:46,110 --> 00:13:47,310
.بطلي

199
00:13:54,480 --> 00:13:57,420
.خذ. أشرب هذا

200
00:13:57,420 --> 00:13:59,920
نعم، الماء. هذا
.سيأخذ الألم بعيدا

201
00:14:02,860 --> 00:14:04,590
.تباً -
!تباً -

202
00:14:07,060 --> 00:14:08,890
ماذا يمكنني فعلهُ؟

203
00:14:08,890 --> 00:14:11,400
.لا يمكنك فعل شيء

204
00:14:13,100 --> 00:14:16,000
.بيلي) أعطاني آخر دواء)

205
00:14:16,010 --> 00:14:17,900
.لا يوجد شيء لي سوى الألم

206
00:14:25,380 --> 00:14:27,250
أين  (إيف) و (أليكس)

207
00:14:28,750 --> 00:14:30,750
.آخر ماسمعت، كانوا في المول

208
00:14:35,190 --> 00:14:37,920
.(أنا آسف على ما حصل (لأليكس

209
00:14:39,660 --> 00:14:41,430
.آمل أنها ستكون بخير

210
00:14:41,430 --> 00:14:44,530
.إنها طفلة عظيمة. أعترف بذلك

211
00:14:44,530 --> 00:14:46,630
.شكراً

212
00:14:49,980 --> 00:14:52,110
لاحظت بعد سنوات
،من كونها مؤكدة

213
00:14:52,110 --> 00:14:53,610
.فجأة، أنت تحمل سلاح

214
00:14:55,180 --> 00:14:57,140
هذا ما تريد مناقشته الآن؟

215
00:14:57,150 --> 00:14:58,910
هل أطلقت النار على أحد؟

216
00:15:01,150 --> 00:15:03,080
أتعتقد يمكنك؟

217
00:15:03,090 --> 00:15:05,590
.لا أريد ذلك

218
00:15:06,920 --> 00:15:08,690
.لن تنجوا ابداً

219
00:15:08,690 --> 00:15:11,090
.نجوت حتى الآن

220
00:15:11,090 --> 00:15:13,530
.ينبغي عليك التدريب

221
00:15:13,530 --> 00:15:16,200
أتدرب على قتل الناس؟

222
00:15:16,200 --> 00:15:17,960
عن ماذا تتحدث؟

223
00:15:22,710 --> 00:15:24,580
.يالمسيح، مايك، لا

224
00:15:24,580 --> 00:15:27,120
.أتألم كثيراً

225
00:15:30,010 --> 00:15:31,880
.ولا يتوقف

226
00:15:31,880 --> 00:15:33,710
لن أقتلك. هل أنت مجنون؟

227
00:15:33,720 --> 00:15:35,720
.أنت لا تحبني، على أي حال

228
00:15:35,720 --> 00:15:37,480
.لن يكون صعباً

229
00:15:37,490 --> 00:15:38,820
.ارجوك

230
00:15:40,620 --> 00:15:41,790
.أرجوك

231
00:15:45,240 --> 00:15:46,590
!لا أستطيع أن أفعل ذلك

232
00:15:46,590 --> 00:15:48,460
،سأصاب بعدوى وأموت

233
00:15:48,460 --> 00:15:50,890
وحتى ذلك الحين، أنا سأبقى
.هنا في ألم لا يطاق

234
00:15:50,900 --> 00:15:52,530
!لا أستطيع أن أفعل ذلك

235
00:15:52,530 --> 00:15:54,260
أرجوك؟

236
00:15:57,300 --> 00:15:58,430
.لا

237
00:16:08,050 --> 00:16:09,380
أتذكر هذا الرجل؟

238
00:16:09,380 --> 00:16:11,730
.يارباة،أيها الجبان

239
00:16:11,730 --> 00:16:15,520
هذا الرجل غريب معهُ سكين
في الغابة؟ أتذكره؟

240
00:16:15,520 --> 00:16:17,720
أراد أن يكون إخوة بالدم؟

241
00:16:17,720 --> 00:16:19,560
...وعندما أخبرتهُ أننا أخوة بالفعل

242
00:16:19,560 --> 00:16:21,190
.هذا أسوأ من الألم

243
00:16:21,190 --> 00:16:23,230
.أخذ السكين، وقطع ذراعه بنفسهُ

244
00:16:23,230 --> 00:16:24,180
اتتذكر؟

245
00:16:24,180 --> 00:16:27,400
.وظل يقول: "إنه مجرد دم

246
00:16:27,400 --> 00:16:28,660
." انه مجرد دم

247
00:16:28,670 --> 00:16:32,000
.ثم أمسكتني، وهربنا

248
00:16:32,000 --> 00:16:33,400
.أنا اندم على هذا الان، بالمناسبة

249
00:16:33,400 --> 00:16:36,610
،وكنت خائفاً جداً بعد ذلك

250
00:16:36,610 --> 00:16:38,780
.وأنت أمسكتني فحسب

251
00:16:38,780 --> 00:16:41,080
...أجل. هذا

252
00:16:41,080 --> 00:16:43,080
.هذا عندما أصبحت جباناً

253
00:16:56,430 --> 00:16:58,330
.هناك دائما وسيلة

254
00:17:00,100 --> 00:17:02,170
.لا يمكنك أنقاذ الجميع

255
00:17:05,400 --> 00:17:07,000
.الرب يعلم أنك حاولت

256
00:17:27,790 --> 00:17:29,230
مرحباً،ايها الصبي؟

257
00:17:59,960 --> 00:18:01,360
.مرحباً مايك

258
00:18:01,360 --> 00:18:03,290
.مرحباً، إيف

259
00:18:03,290 --> 00:18:05,060
أنتما، أتريدان بيرة؟

260
00:18:05,060 --> 00:18:07,400
.لا شكراً. أنا بخير

261
00:18:09,070 --> 00:18:11,930
.حسناً، علي التوجة للمنزل

262
00:18:11,940 --> 00:18:14,270
.أردت فقط أطمئن عليك أيها الصبي

263
00:18:14,270 --> 00:18:17,270
.الصبي على ما يرام

264
00:18:21,680 --> 00:18:26,980
حسناً، إيف لوفيت في
.منزل مع سياج خشبي

265
00:18:26,990 --> 00:18:29,420
.لم أتوقع حدوث ذلك

266
00:18:34,390 --> 00:18:37,950
<font color="#ff0000">تحذير
(مشهد جنسي)</font>

267
00:18:47,870 --> 00:18:49,440
.أقوى

268
00:18:57,320 --> 00:18:58,750
.أقوى

269
00:19:10,500 --> 00:19:11,660
.لا تتوقف

270
00:19:15,500 --> 00:19:16,830
.لا تتوقف

271
00:19:37,360 --> 00:19:38,690
من أين جاء ذلك؟

272
00:19:40,190 --> 00:19:41,990
.أنا فقط في المزاج

273
00:19:46,460 --> 00:19:48,030
.دكتور بيلي

274
00:19:49,300 --> 00:19:50,900
.أحتاج مساعدتك بشأن أخي

275
00:19:50,900 --> 00:19:52,470
أخوك؟

276
00:19:52,470 --> 00:19:55,810
،رجل في 132 مع
.حديد التسليح في بطنه

277
00:19:55,810 --> 00:19:57,510
.لم أكن أعرف من هو. انا اسف

278
00:19:57,510 --> 00:20:00,140
انظر، ينبغي أن يكون هناك شيء
.يمكنك القيام به لاجلهُ

279
00:20:00,140 --> 00:20:01,980
.غرفة العمليات في الجناح الشرقي

280
00:20:01,980 --> 00:20:04,080
.أعني، كنت قادرا على مساعدة (براين)

281
00:20:04,080 --> 00:20:06,580
،نعم، ولكن على أساس موقع الإصابة

282
00:20:06,580 --> 00:20:09,980
الاحتمالات هي أن حديد
.التسليح في كبد أخيك

283
00:20:09,990 --> 00:20:11,990
الشيء الوحيد الذي يبقيه
من النزيف حتى الموت

284
00:20:11,990 --> 00:20:13,710
هو ضغط ذلك
الحديد تسليح

285
00:20:13,720 --> 00:20:15,120
.ضد الأوعية الدموية في الكبد

286
00:20:15,130 --> 00:20:16,890
،الآن، يمكنني أن أخرجهُ
بالتأكيد، ولكن لا أستطيع ايقاف

287
00:20:16,890 --> 00:20:18,460
هذا النوع من النزيف
،دون عامل تخثر

288
00:20:18,460 --> 00:20:19,630
،وأنا بحاجة إلى بيئة معقمة

289
00:20:19,630 --> 00:20:21,560
.وكل ذلك موجود في غرفة العمليات

290
00:20:21,570 --> 00:20:22,880
.أذن سنذهب إلى هناك

291
00:20:22,890 --> 00:20:24,130
...سيد كوبلاند، لا أعتقد

292
00:20:24,140 --> 00:20:26,010
لقد نجوت من خلال الركض
.داخل الضباب من قبل

293
00:20:26,010 --> 00:20:28,100
كم المدة؟ -
كم تبعد غرفة العمليات؟ -

294
00:20:28,110 --> 00:20:30,410
.انا لا اعرف. ربما 300 قدم

295
00:20:30,410 --> 00:20:31,940
.حسنا، يمكننا أن نفعل ذلك

296
00:20:31,940 --> 00:20:33,440
.لقد ركضت بالخارج لمسافات أطول

297
00:20:33,440 --> 00:20:34,810
مع مريض على سرير المشفى؟

298
00:20:38,940 --> 00:20:44,020
،حسناً، إذا أوصلتهُ الى هناك
هل يمكنك أن تتحدث معي وتخبرني ماأفعلهُ؟

299
00:20:44,020 --> 00:20:45,370
...سيد كوبلاند، أنت لست

300
00:20:45,370 --> 00:20:46,920
إذا  أوصلتهُ الى هناك
وكان معي أنت مع الاسلكي

301
00:20:46,920 --> 00:20:48,490
أو شيء من هذا القبيل، هل هذا ممكناً؟

302
00:20:48,490 --> 00:20:50,330
،بدون عمل سونار

303
00:20:50,330 --> 00:20:52,930
لا توجد طريقة لمعرفة
.تماما ما نقوم به

304
00:20:52,930 --> 00:20:54,560
يمكن أن تسبب نزيف بالشرايين

305
00:20:54,570 --> 00:20:56,130
،أو... أو مليون متغير آخر

306
00:20:56,130 --> 00:20:57,750
.كل منهم يؤدي إلى الموت

307
00:20:57,750 --> 00:20:58,990
وإذا سيبقى هنا؟

308
00:21:02,110 --> 00:21:05,540
...سيموت من العدوى
.عاجلا أم آجلا

309
00:21:07,980 --> 00:21:10,080
.إذن ينبغي علي المحاولة

310
00:21:57,200 --> 00:21:58,530
.مرحبا

311
00:21:58,530 --> 00:22:00,060
.مرحبا عزيزتي

312
00:22:00,060 --> 00:22:02,900
كنت أبحث عن
صديقي، براين هانت؟

313
00:22:02,900 --> 00:22:07,400
لقد كان في غرفة الطوارئ
.أعتقد أن الدكتور بيلي نقله

314
00:22:07,410 --> 00:22:09,570
.أنهُ في الغرفة 237

315
00:22:09,570 --> 00:22:12,610
.ًحسناً، شكرا

316
00:22:14,380 --> 00:22:16,710
.نوعاً ما أفتقد الممرضة القديمة

317
00:22:16,710 --> 00:22:18,410
،المستشفيات تخيفيني بشدة

318
00:22:18,420 --> 00:22:20,820
...وهذه تدعوني بعزيزتي، الذي

319
00:22:20,820 --> 00:22:23,020
من أنتِ؟

320
00:22:23,020 --> 00:22:25,450
...آسفة

321
00:22:25,460 --> 00:22:28,290
.اعتقدت أن هذه غرفة براين هانت
.معذرة

322
00:22:28,290 --> 00:22:29,860
.أنا براين هانت

323
00:22:31,070 --> 00:22:32,600
من أنتِ؟

324
00:23:12,170 --> 00:23:14,000
ما تفعل هنا؟

325
00:23:14,010 --> 00:23:14,970
ماذا؟

326
00:23:14,970 --> 00:23:16,290
.في المستشفى

327
00:23:16,300 --> 00:23:17,560
لماذا أنت هنا؟

328
00:23:17,570 --> 00:23:19,510
ما الذي يهمك،ايها الشاذ؟

329
00:23:22,010 --> 00:23:23,710
.تصرف كصديق فحسب

330
00:23:26,950 --> 00:23:29,680
أمي تعاني من نوبة
.ذعر عندما جاء هذا الشيء

331
00:23:29,690 --> 00:23:32,220
وكانت الهواتف معطلة
.لذلك ركضت الى هنا لمساعدتها

332
00:23:34,930 --> 00:23:36,430
.أخمين أنني عالق هنا

333
00:23:57,650 --> 00:23:59,080
ماذا؟

334
00:24:25,880 --> 00:24:28,020
ماذا فعلت بحق الجحيم لأجل ماذا ،ايها المخنث؟

335
00:24:30,880 --> 00:24:32,580
!أيها الداعر الشاذ الصغير

336
00:24:34,320 --> 00:24:35,920
!أنت

337
00:24:39,590 --> 00:24:41,620
!أنت

338
00:25:03,810 --> 00:25:05,310
.أنت

339
00:25:44,060 --> 00:25:46,160
ماذا حدث لك؟

340
00:25:46,160 --> 00:25:49,590
.هاجمني بعض رجال أروهيد

341
00:25:49,590 --> 00:25:51,190
من؟

342
00:25:53,200 --> 00:25:54,360
من أنتِ؟

343
00:25:56,100 --> 00:25:58,970
.ميا

344
00:25:58,970 --> 00:26:01,170
،أقوم بمساعدة الممرضة

345
00:26:01,170 --> 00:26:03,210
.المخيفة احدهم

346
00:26:03,210 --> 00:26:06,510
إنها أرادت مني أن أراك
.أذا كنت بحاجة إلى أي شيء

347
00:26:16,320 --> 00:26:17,720
.شكراً

348
00:26:22,090 --> 00:26:25,690
لذا، أتعرف من فعل هذا لك؟

349
00:26:25,700 --> 00:26:27,960
ما الدي يهم؟

350
00:26:27,970 --> 00:26:29,300
،أنهُ الجنون بالخارج

351
00:26:29,300 --> 00:26:32,230
.في حال كنت قد لاحظت

352
00:26:32,240 --> 00:26:34,400
.محاولة للمساعدة في حماية مرضانا

353
00:26:36,410 --> 00:26:38,510
.(جونا ديكسون)

354
00:26:38,510 --> 00:26:43,510
.طولهُ حوالي9'5 أسود، عمرهُ 28 سنة

355
00:26:43,510 --> 00:26:45,580
.انه حصل عند ولادته على وحمة على خده

356
00:26:48,350 --> 00:26:49,790
لماذا فعل ذلك؟

357
00:26:51,420 --> 00:26:53,460
.هذا أعلى من مستواي، سيدتي

358
00:26:56,290 --> 00:26:58,260
.حسنا، انبئني إذا كنت بحاجة إلى أي شيء

359
00:27:21,020 --> 00:27:22,250
.أدريان

360
00:27:23,420 --> 00:27:25,090
.أحتاج منك أن تأخذ هذا

361
00:27:27,160 --> 00:27:30,460
.إذا لم أعود، اذهب إلى المول

362
00:27:30,460 --> 00:27:31,630
إلى أين تذهب؟

363
00:27:41,940 --> 00:27:44,210
.أنا مرتاح جدا الآن

364
00:27:49,850 --> 00:27:53,380
.علينا النهوض قبل وصول اليكس

365
00:27:53,380 --> 00:27:54,650
.اعرف

366
00:28:02,490 --> 00:28:04,590
ماذا كان ذلك من قبل؟

367
00:28:04,600 --> 00:28:06,060
.يسمى الجنس

368
00:28:09,770 --> 00:28:12,700
بلأسفل في المطبخ مع مايك؟

369
00:28:16,210 --> 00:28:18,970
.لا شيء يدعو للقلق

370
00:28:18,980 --> 00:28:21,340
من مضحك كيف ذلك
.يجعل الناس تقلق دائماً

371
00:28:22,880 --> 00:28:24,150
.إنه لا شيء

372
00:28:25,620 --> 00:28:27,550
...مهلا

373
00:28:27,550 --> 00:28:29,020
. ايتها الزوجة

374
00:28:30,950 --> 00:28:32,850
.أستديري، وأنظري ألي

375
00:28:32,860 --> 00:28:35,260
.هذا ما نستخدمه لبعضنا البعض

376
00:28:37,600 --> 00:28:40,130
إيف. عزيزتي، لماذا

377
00:28:40,130 --> 00:28:41,760
.لا أريد التحدث عنه

378
00:28:41,770 --> 00:28:43,170
.اريد أسمع ما يتعلق بالموضوع

379
00:28:43,170 --> 00:28:45,370
.إيف

380
00:28:46,770 --> 00:28:48,300
أتريد حقاً؟

381
00:28:48,310 --> 00:28:51,640
.بالطبع

382
00:28:51,640 --> 00:28:53,240
تريد أن تسمع كيف أخيك

383
00:28:53,240 --> 00:28:55,310
لا يزال يتحدث عني حتى
بعد كل هذه السنوات؟

384
00:28:55,310 --> 00:28:56,810
...أنها طبيعة مايك فحسب. هو مجرد

385
00:28:56,810 --> 00:28:58,450
.تعرفين طريقتهُ

386
00:28:58,450 --> 00:29:00,420
حسنا، أتريد أن تسمع كيف
يدعوني بالمرأة الداعرة بالبلدة

387
00:29:00,420 --> 00:29:01,550
عندما لم تكن موجوداً؟

388
00:29:03,150 --> 00:29:04,990
أو كيف يجعل وجهة نظر لأخبار الأمهات

389
00:29:04,990 --> 00:29:07,760
بشأن الأطفال في صفي كيف
كنت في سن المراهقة؟

390
00:29:07,790 --> 00:29:09,080
مالذي تتحدثين عنهُ؟

391
00:29:09,530 --> 00:29:12,190
أو كيف كانت ابنة المرأة التي
يواعدها تغطي آذانها

392
00:29:12,200 --> 00:29:13,920
عندما كنا نتحدث عن
"رسالة سكارليت"

393
00:29:13,920 --> 00:29:15,430
يقول لها أمي قالت لها

394
00:29:15,430 --> 00:29:18,800
.أنني أقيم علاقات غير صحية لممارسة الجنس

395
00:29:18,800 --> 00:29:21,000
.هذه أمور غير مريحة للاستماع إليها

396
00:29:21,010 --> 00:29:22,700
إلى أين تذهب؟

397
00:29:22,710 --> 00:29:24,610
.سابرحهُ ضرباً

398
00:29:24,610 --> 00:29:26,380
.لا لن تقوم بذلك -
.إنه يضايقك -

399
00:29:26,380 --> 00:29:29,470
.أنهُ أحمق، لكنك لست نوع تقوم بالضرب

400
00:29:29,470 --> 00:29:31,120
أنهُ احد من العديد من
.الأسباب التي أحبك بسببها

401
00:29:31,120 --> 00:29:32,550
.أنها وظيفتي لحمايتك

402
00:29:33,650 --> 00:29:34,820
...كما تعلمين، عندما التقينا

403
00:29:34,820 --> 00:29:36,720
.عندما التقينا، كنت ضعيفة

404
00:29:36,720 --> 00:29:39,190
.أنا لست ضعيفة بعد الآن

405
00:29:39,190 --> 00:29:41,090
.عندما التقينا، كنتِ بحاجة ألي

406
00:29:44,030 --> 00:29:46,330
.انا ما زلت بحاجتك

407
00:29:46,330 --> 00:29:48,600
.أنا فقط لاأريدك أن تنقذني

408
00:29:55,470 --> 00:29:57,670
ما الذي يجري؟

409
00:29:57,680 --> 00:29:59,150
ألى أين تأخذني؟

410
00:29:59,160 --> 00:30:00,590
.الجناح الشرقي

411
00:30:21,190 --> 00:30:23,460
ماذا حدث لك؟

412
00:30:23,460 --> 00:30:25,930
.لقد مارست الجنس

413
00:30:25,930 --> 00:30:28,430
.تذكر كلمة الأمان المرة القادمة

414
00:30:29,970 --> 00:30:32,770
.كلمتي هي دوفلين

415
00:30:40,180 --> 00:30:41,980
ماأمر دمية دب؟

416
00:30:41,980 --> 00:30:45,150
.أنا لا أحب المستشفيات

417
00:30:46,560 --> 00:30:47,690
ماهو الذي لم تحبينة؟

418
00:30:48,930 --> 00:30:50,530
أنت فتى وحيد، صحيح؟

419
00:30:51,770 --> 00:30:53,200
كيف يمكنك معرفة ذلك؟

420
00:30:53,200 --> 00:30:54,530
.نعم انا ايضاً وحيدة

421
00:30:56,200 --> 00:30:58,040
.أنا لم أحب ذلك شخصيا

422
00:30:59,640 --> 00:31:02,240
،رؤية أصدقائي مع إخوتهم وأخواتهم

423
00:31:02,240 --> 00:31:03,710
...ولقد شعرت

424
00:31:05,380 --> 00:31:08,280
.كما لو انني افتقد شيئاً

425
00:31:08,280 --> 00:31:11,480
.لكن أمي قالت إنني مخطئة

426
00:31:11,490 --> 00:31:15,320
قالت انه لا يهم
.عدد الأشقاء الذي لديكِ

427
00:31:17,560 --> 00:31:22,390
.قالت إن الشعور بالوحدة أمر لا مفر منه

428
00:31:24,600 --> 00:31:27,330
.أمك تبدو عن مرحة كما والدي

429
00:31:27,330 --> 00:31:31,600
نعم. أمضت الكثير من الوقت
.في الجناح النفسي هنا

430
00:31:31,610 --> 00:31:34,570
هذا ليس المكان الذي
.تريد زيارة أمك

431
00:31:37,110 --> 00:31:38,810
ما خطبها؟

432
00:31:38,810 --> 00:31:40,750
.كانت ثنائية القطب

433
00:31:42,450 --> 00:31:45,180
...رأت هذا المحيط بين الناس

434
00:31:46,920 --> 00:31:50,590
،وإذا حاولت العبور لأتصال بهم

435
00:31:50,590 --> 00:31:52,090
.يكون دائما مؤقتاً

436
00:31:53,960 --> 00:31:56,130
لذا ماذا تقولين؟

437
00:31:56,130 --> 00:31:58,260
علينا جميعا أن نكون بمفردنا؟
وهذا مافي الأمر؟

438
00:31:58,270 --> 00:32:01,930
.أنا أقول لا تتعلق مع أي شخص

439
00:32:01,940 --> 00:32:04,270
.أنهم سيستغلوك من أجل مصلحتهم الخاصة فحسب

440
00:32:08,780 --> 00:32:10,140
.كلام رائع

441
00:32:17,320 --> 00:32:19,020
مهلا! مهلاً ماذا تفعلين؟

442
00:32:19,020 --> 00:32:20,890
ماذا تفعلين؟ -
!لا تفتحي الباب -

443
00:33:10,100 --> 00:33:13,040
مرحباً، أنتِ بخير

444
00:33:16,880 --> 00:33:21,240
لا، ولكن، ماذا يمكنني أن أفعلهُ لك

445
00:33:21,240 --> 00:33:24,220
.كنت أبحث عن صديقتي ميا

446
00:33:24,220 --> 00:33:25,680
.شعر غامق طويل

447
00:33:25,690 --> 00:33:29,450
انها بالتأكيد لديها
.الكثير من الأصدقاء هنا

448
00:33:29,460 --> 00:33:32,520
.ذهبت إلى صديقها الآخر في 237

449
00:33:38,230 --> 00:33:39,360
ميا؟

450
00:33:54,400 --> 00:33:57,460
(براين هانت)

451
00:34:21,480 --> 00:34:23,580
.هذه فكرة سيئة

452
00:34:29,180 --> 00:34:32,080
.حسناً. ابقي هذا مقربة منك

453
00:34:32,090 --> 00:34:33,750
.بكل تأكيد

454
00:34:35,590 --> 00:34:37,590
هل انت مستعد؟ -
هل أنت كذلك؟-

455
00:34:52,870 --> 00:34:55,140
!تباً

456
00:34:55,140 --> 00:34:57,910
إلى أي مدى تبعد غرفة العمليات؟

457
00:34:57,910 --> 00:35:00,250
.اوشكنا على الوصول. انها مجرد نهاية الممر

458
00:35:00,250 --> 00:35:02,310
كيفن، ما الذي على وجهي؟

459
00:35:02,320 --> 00:35:03,780
...لا أستطيع أن أشعر

460
00:35:09,820 --> 00:35:12,190
.ياألاهي

461
00:35:14,900 --> 00:35:18,230
.حسناً، لقد وصلنا

462
00:35:18,230 --> 00:35:20,030
.حسناً

463
00:35:20,030 --> 00:35:21,900
.لنفعل ذلك -

464
00:35:31,270 --> 00:35:34,480
حسناً. هل أنت جاهز؟

465
00:35:36,720 --> 00:35:38,420
.كنا جميعا نحبها، كما تعلم

466
00:35:38,420 --> 00:35:40,590
ماذا؟ عن ماذا تتحدث؟

467
00:35:40,590 --> 00:35:42,590
.كنا جميعا نحب إيف

468
00:35:42,590 --> 00:35:46,050
أنا أعلم أنني أحبها. كيف لا يمكن أن نحبها

469
00:35:46,060 --> 00:35:47,390
.مثل مخلوق غريب

470
00:35:52,220 --> 00:35:53,790
...وبعدها أتيت

471
00:35:55,020 --> 00:35:57,840
.وأنت وصلت إليها

472
00:35:57,840 --> 00:36:00,610
كيف يمكن أن لا أكرهك على ذلك؟

473
00:36:06,420 --> 00:36:07,880
.لنفعل ذلك

474
00:36:09,330 --> 00:36:11,770
سأتصل بالدكتور بيلي أذن. أنت هناك

475
00:36:11,770 --> 00:36:13,400
.نعم، أنا هنا -
.نحن جاهزون -

476
00:36:13,410 --> 00:36:15,670
هل قمت بتنظيف المنطقة ب (بيتادين)؟

477
00:36:15,670 --> 00:36:18,370
.أجل، في جميع أنحاء الجرح -
هل حضرت ليدوكائين؟ -

478
00:36:18,380 --> 00:36:20,010
.أجل -
.ًحسنا -

479
00:36:20,010 --> 00:36:21,610
.أحقنهُ حول الجرح

480
00:36:23,350 --> 00:36:24,350
على أي قرب؟

481
00:36:24,350 --> 00:36:25,950
.يميناً حول الحافة

482
00:36:38,030 --> 00:36:40,230
.تباً

483
00:36:40,230 --> 00:36:42,900
.حسناً، لقد أنتهينا، على ما أعتقد

484
00:36:42,900 --> 00:36:45,270
.ينبغي أن تكون المنطقة خدرت الآن

485
00:36:45,270 --> 00:36:46,470
أتشعر بهذا؟

486
00:36:46,470 --> 00:36:47,740
لا؟ -

487
00:36:47,740 --> 00:36:49,070
.حسناً، جيد -

488
00:36:49,070 --> 00:36:50,810
حسناً، ماالتالي؟

489
00:36:50,810 --> 00:36:54,230
استخدم مشرط كما لو كنت ترسم

490
00:36:54,230 --> 00:36:56,800
.خط مستقيم  خلال الحديد

491
00:36:56,800 --> 00:36:58,940
.أذهب ثلاث بوصات على جانبي الحديد

492
00:37:00,090 --> 00:37:01,480
.ًحسنا

493
00:37:01,490 --> 00:37:03,210
.يا إلهي

494
00:37:11,600 --> 00:37:13,000
.ًحسنا

495
00:37:13,000 --> 00:37:14,660
.حسنا، أعتقد أنني... أنتهيت

496
00:37:14,670 --> 00:37:16,170
.أخبرني ماذا ترى

497
00:37:16,170 --> 00:37:19,800
...أرى الحديد ، و أنهُ

498
00:37:19,800 --> 00:37:22,740
.بارز، مثل، مادة بنية محمرة

499
00:37:22,740 --> 00:37:23,970
.هذا الكبد

500
00:37:23,980 --> 00:37:25,680
.أحضر الكماشة -
.حسناً -

501
00:37:25,680 --> 00:37:27,640
.حسنا،  لقد امسكت بالكماشة

502
00:37:27,650 --> 00:37:30,010
.استعد لتسحب الحديد من الكبد

503
00:37:30,020 --> 00:37:31,310
،أحضر أسفنجة التخثر وأجعلها جاهزة

504
00:37:31,320 --> 00:37:33,450
.وأن تكون مستعدة لعقد ضغط قوي

505
00:37:33,450 --> 00:37:35,120
.سيكون هناك نزيف حقيقي

506
00:37:35,120 --> 00:37:36,440
.حسناً .سأحتاج مساعدتك

507
00:37:37,320 --> 00:37:38,860
.مايك، عليك ان تصمد بذلك

508
00:37:40,260 --> 00:37:41,660
.أجل. لا تنظر

509
00:37:41,660 --> 00:37:44,290
أتفقنا. ستكون بخير، فقط
.قم بالصمود هنا

510
00:37:44,300 --> 00:37:45,330
.حسناً، أنا مستعد

511
00:37:45,330 --> 00:37:47,430
.ًحسنا

512
00:37:47,430 --> 00:37:48,360
.الآن أسحب

513
00:37:55,110 --> 00:37:58,010
.لقد خرج! لقد خرج

514
00:37:58,010 --> 00:37:59,310
.حسناً

515
00:38:00,550 --> 00:38:03,150
.حسنا، الآن أستخدم اسفنجة التخثر

516
00:38:07,020 --> 00:38:08,850
!انها لا... انها لن توقف النزيف

517
00:38:08,850 --> 00:38:10,220
.استخدم المزيد من إسفنجة التخثر

518
00:38:17,360 --> 00:38:18,560
.حسناً، أنهُ يتوقف

519
00:38:18,560 --> 00:38:20,060
.أنهُ توقف

520
00:38:20,070 --> 00:38:23,100
استخدم الدبابيس لإغلاق الجرح

521
00:38:23,100 --> 00:38:25,000
.حسنا. حسنا أنت بخير

522
00:38:25,000 --> 00:38:26,470
.حسنا. حسنا. حسنا

523
00:38:27,640 --> 00:38:28,810
.آسف

524
00:38:37,580 --> 00:38:38,750
.ًحسنا

525
00:38:40,390 --> 00:38:41,520
.لقد أنتهينا

526
00:38:42,980 --> 00:38:44,380
.الآن عد ألى هنا معه

527
00:38:46,060 --> 00:38:47,190
.اراك قريبا

528
00:39:02,910 --> 00:39:04,440
من الأب؟

529
00:39:09,680 --> 00:39:11,180
.اعتقدت أنك لا تريد أن تعرف

530
00:39:13,720 --> 00:39:14,880
.أعتقدت أنه لا يهم

531
00:39:17,760 --> 00:39:19,220
.لايهم

532
00:39:22,990 --> 00:39:26,700
.لكن لا يمكننا أخبارها أنها ليست مني

533
00:39:26,700 --> 00:39:28,300
.عليكِ أن تعديني بذلك

534
00:39:31,800 --> 00:39:33,470
.أعدك

535
00:39:34,710 --> 00:39:35,810
.انها تعشقك

536
00:39:35,810 --> 00:39:37,110
.هذا سيفطر قلبها

537
00:39:38,110 --> 00:39:39,740
!أبي! أمي

538
00:39:41,910 --> 00:39:43,380
!أبي! أمي

539
00:39:45,220 --> 00:39:48,680
!ناثالي أظهرت لي ثعبان

540
00:39:48,690 --> 00:39:50,920
.كانت يرقة -
قالت انها -

541
00:39:50,920 --> 00:39:53,720
ستتحول إلى عثة
.جميلة في يوم من الأيام

542
00:40:05,640 --> 00:40:07,740
.أنا لن أراه مرة أخرى

543
00:40:13,980 --> 00:40:15,440
. شكرا لك

544
00:40:19,120 --> 00:40:21,080
.سأفعل أي شيء من أجلك

545
00:40:22,450 --> 00:40:24,120
تعلمين ذلك ،صحيح؟

546
00:40:27,380 --> 00:40:28,410
.تشبث

547
00:40:28,420 --> 00:40:29,460
.ستكون بخير

548
00:40:32,300 --> 00:40:33,630
.تشبث

549
00:40:36,270 --> 00:40:39,300
.إنه مجرد دم. إنه مجرد دم

550
00:40:47,180 --> 00:40:48,440
!مايك -
!كيفن -

551
00:40:50,550 --> 00:40:52,880
حسناً، أصمد! دعني أرى
.إذا بأستطاعتي مساعدتك

552
00:40:57,220 --> 00:40:58,890
.اصمد -

553
00:40:58,890 --> 00:41:01,290
.أنت بخير؟ أنت بخير؟ أمسكتك

554
00:41:02,390 --> 00:41:04,460
ماذا... ماهذا بحق الجحيم؟

555
00:41:04,460 --> 00:41:06,560
ماذا... ما هذهِ الأشياء؟

556
00:41:06,560 --> 00:41:09,000
اللعنة! ماذا... ماالذي يحدث؟

557
00:41:09,000 --> 00:41:10,130
!تباً

558
00:41:11,300 --> 00:41:13,840
!اللعنة! تباً

559
00:41:20,880 --> 00:41:22,250
.هيا، دعني أضعك هناك

560
00:41:22,250 --> 00:41:24,380
!هيا -
!انهم يزحفون بداخلي -

561
00:41:24,380 --> 00:41:29,090
!أبعدهم عني، كيفن

562
00:41:30,990 --> 00:41:34,390
سأخرجك ،سأخرجك

563
00:41:38,700 --> 00:41:39,750
!أنني ثقيل جداً، كيفن

564
00:41:41,100 --> 00:41:43,000
أتريد أن تموت، أيضاً

565
00:41:43,000 --> 00:41:45,170
!عليك الوصول الى إيف

566
00:41:45,170 --> 00:41:46,100
!اذهب

567
00:41:56,050 --> 00:41:58,050
.آسف.آسف للغاية

568
00:42:18,630 --> 00:42:20,000
.اي شيء

