1
00:00:08,883 --> 00:00:10,921
.لا يمكنك الهروب من حقيقتك

2
00:00:12,120 --> 00:00:14,438
مهما كانت المسافة أو السرعة
... التي ستذهب بها

3
00:00:15,557 --> 00:00:17,835
إلى أطراف الأرض
... وتعود مرة أخرى

4
00:00:20,194 --> 00:00:24,391
ظل ماضيك سيظل دائماً
.خلفك بخطوة واحدة

5
00:00:26,429 --> 00:00:28,467
... حاولت الهروب منه

6
00:00:28,747 --> 00:00:31,225
،غيرت إسمي، وإختفيت

7
00:00:31,585 --> 00:00:34,023
ظننت أنه يمكنني أن ألقي
.كل شيء ورائي

8
00:00:34,343 --> 00:00:37,740
،وها أنا هنا
أعود مرةً أخرى للفوضى

9
00:00:37,740 --> 00:00:38,899
.هذه هي الحياة

10
00:00:39,619 --> 00:00:41,577
سأقولها مرة أخرى -
لا -

11
00:00:42,096 --> 00:00:44,574
فقط إذهب الى هناك
وتأكد أنها بفردها

12
00:01:00,922 --> 00:01:02,880
ألديه نوع ما من الأدلة
يود أن يسلمها؟

13
00:01:02,880 --> 00:01:04,439
... لديه 60 ثانية ليخرج الى هنا

14
00:01:04,439 --> 00:01:05,957
ويعطيني إياها بنفسه
.وإلا سأرحل

15
00:01:05,957 --> 00:01:07,557
... للسجل، قُلت له أني أعتقد

16
00:01:07,596 --> 00:01:09,675
إنه يفعل هذا للأسباب الخاطئة

17
00:01:09,675 --> 00:01:10,834
أعتقد أنها فكرة سيئة

18
00:01:10,834 --> 00:01:12,473
.لا يهمني. 50 ثانية

19
00:01:13,272 --> 00:01:15,511
ليس لديك فكرة عما أنت متورطة فيه
أليس كذلك؟

20
00:01:15,512 --> 00:01:16,829
،"أعلم أنك "فرانك مورفي

21
00:01:16,830 --> 00:01:18,188
المنفذ الرئيسي لعصابة
"ويست لاند"

22
00:01:18,189 --> 00:01:20,706
ورقم ثمانية في قائمة المطلوبين
لمكتب التحقيقات الفيدرالي

23
00:01:20,706 --> 00:01:23,065
أعرف أنني أنتهك ستة
... أو سبعة أنواع مختلفة

24
00:01:23,065 --> 00:01:24,943
من قواعد الأخلاقيات المهنية
بتحدثي معك

25
00:01:24,943 --> 00:01:27,181
وأعرف أنني أفكر ثانيتاً بجديه
.حول هذا الموضوع

26
00:01:27,181 --> 00:01:29,099
أنت لست ما توقعت

27
00:01:29,099 --> 00:01:30,978
.أسمع هذا الكلام كثيراً. 30 ثانية

28
00:02:23,057 --> 00:02:25,175
... كنت أعمل على إيجاد ومحاكمة

29
00:02:25,175 --> 00:02:26,694
"فلول عصابة "ويست لاند

30
00:02:26,694 --> 00:02:28,653
منذ أربع سنوات، وعندما اتصل
... بي المنفذ الرئيسي

31
00:02:28,653 --> 00:02:29,812
قال أنه يمكنه المساعدة

32
00:02:29,812 --> 00:02:31,210
أتودين أن تجلسي؟

33
00:02:31,210 --> 00:02:32,969
لا ، أنا بخير -
. انا سعيد -

34
00:02:32,969 --> 00:02:35,088
... أنت توتريني نوعا ما

35
00:02:35,088 --> 00:02:36,207
رجاءاً إجلسي

36
00:02:37,522 --> 00:02:41,283
يبدو ان هناك من يريد أن يجعل
مخبرك السري يحتفظ بأدلته لنفسه

37
00:02:41,283 --> 00:02:42,682
هل لديك أية فكرة عمن قد يكون
أي من القتله؟

38
00:02:42,682 --> 00:02:44,120
لا

39
00:02:44,121 --> 00:02:45,879
وليس لدي أي فكرة عن كيفية
.معرفتهم باللقاء

40
00:02:45,880 --> 00:02:47,118
لكن أياً كانوا
.فإنهم لن يتوقفوا

41
00:02:47,118 --> 00:02:49,117
.سيارتي إقتُحِمَت قبل يومين

42
00:02:49,117 --> 00:02:51,315
،أكياس القمامة تمزقت
.بريدي الإلكتروني قد إختُرِق

43
00:02:51,316 --> 00:02:55,112
أتعامل مع أسوأ السيئين
.في هذه المدينة

44
00:02:55,112 --> 00:02:56,710
.ولكن هذا يبدو مختلفاً

45
00:02:56,710 --> 00:03:00,228
.أنت خائفة

46
00:03:00,228 --> 00:03:01,747
التفاصيل الشرطة التي تم تعيينها للي

47
00:03:01,786 --> 00:03:03,185
لحمايتي الآن

48
00:03:03,185 --> 00:03:06,503
ولكن لا أريد شخصاً
،سيقوم بحمايتي

49
00:03:06,503 --> 00:03:09,101
أريد شخصاً يكشف
.هؤلاء الناس

50
00:03:11,419 --> 00:03:13,218
أود أن أعرفك على
.أخصائي في شؤون الأمن

51
00:03:13,218 --> 00:03:15,176
... إنه

52
00:03:15,816 --> 00:03:18,134
إنه من المفترض أن يكون هنا الآن

53
00:03:18,134 --> 00:03:19,693
... ولكن

54
00:03:21,491 --> 00:03:22,011
أنا آسف

55
00:03:22,012 --> 00:03:23,490
أيمكنك أن تعذريني
للحظة من فضلك؟

56
00:03:23,490 --> 00:03:24,648
شكرا لك

57
00:03:32,362 --> 00:03:34,321
... لما... لماذا

58
00:03:34,361 --> 00:03:35,960
... لماذا أنت

59
00:03:38,517 --> 00:03:41,275
العميلة التي أخبرتك عنها
في الطابق السفلي

60
00:03:41,275 --> 00:03:42,834
مساعدة المدعي العام؟

61
00:03:45,193 --> 00:03:46,711
أوه ، نعم. حسناً

62
00:03:46,711 --> 00:03:48,470
أنت مدرك أن مساعدة المدعي العام

63
00:03:48,471 --> 00:03:50,268
تقابل الكثير من الناس الذين
يحتاجون لهذا النوع من المساعدة

64
00:03:50,268 --> 00:03:52,427
أفهم أنه في عالمك يمكن لأي
رجل أن يأخذ غفوة

65
00:03:52,427 --> 00:03:53,626
الساعة الثانية بعد الظهر

66
00:03:53,626 --> 00:03:55,145
ويستيقظ تحت
.كومة من الطعام الصيني

67
00:03:55,145 --> 00:03:57,463
مع عميل مستعد ان يدفع
ينتظر في الطابق السفلي

68
00:03:57,702 --> 00:03:59,740
،عالمي يتطلب القليل من التخطيط
وعلى الرغم من ذلك

69
00:03:59,740 --> 00:04:01,500
لذلك هل تمانع ان تنزل

70
00:04:01,500 --> 00:04:03,458
وربما نستطيع إنهاء هذه المهمة؟

71
00:04:03,098 --> 00:04:04,537
لا تقلق

72
00:04:06,976 --> 00:04:09,813
آسف لإزاعجك

73
00:04:14,129 --> 00:04:16,487
لا... هذه لي

74
00:04:21,364 --> 00:04:24,001
أليسون روسو"، هذا"
"كريستوفر تشانس"

75
00:04:24,001 --> 00:04:25,080
أخصائي الأمن

76
00:04:25,080 --> 00:04:26,479
سيكون الرجل الذي
على أرض الواقع معك

77
00:04:26,479 --> 00:04:28,598
الآن، أريد أن أطمئنك
... لا يوجد أحد في العالم

78
00:04:28,598 --> 00:04:30,316
... مؤهل أكثر في الأمن الشخصي

79
00:04:30,316 --> 00:04:31,516
.وتقييم التهديد

80
00:04:31,516 --> 00:04:32,675
كيف حالك؟

81
00:04:32,675 --> 00:04:34,234
.مرحبا

82
00:04:35,473 --> 00:04:37,471
... الآن ، الطريقة التي نعمل بها هنا

83
00:04:37,471 --> 00:04:39,550
.تستند على القدرة على الاندماج

84
00:04:39,949 --> 00:04:41,548
،نتركك تظهري ضعيفة

85
00:04:41,748 --> 00:04:43,946
نستخدم ذلك لصالحنا
.من أجل فضح هذا التهديد

86
00:04:43,946 --> 00:04:46,104
لماذا؟

87
00:04:47,303 --> 00:04:48,862
ماذا؟

88
00:04:48,862 --> 00:04:51,020
قلت انه الافضل ، لماذا؟

89
00:04:51,020 --> 00:04:54,058
.عذراً،  هذا الأمر كله جديد بالنسبة لي

90
00:04:54,417 --> 00:04:56,256
.ولديك قطعة معكرونة على قميصك

91
00:05:00,933 --> 00:05:02,811
هذه إجابة معقدة
.. بعض الشيء، أترين

92
00:05:02,811 --> 00:05:04,010
من هو مخبرك السري؟

93
00:05:04,729 --> 00:05:05,449
عذراً؟

94
00:05:05,449 --> 00:05:07,767
تعرضت لإطلاق النار أثناء إجتماع
مع مخبرك السري، من كان؟

95
00:05:07,767 --> 00:05:09,526
."حرف "السي" لكلمة "سري

96
00:05:09,526 --> 00:05:12,444
أوه، هذا معناه؟

97
00:05:12,843 --> 00:05:14,042
:المشكلة كالآتي

98
00:05:14,043 --> 00:05:15,241
... أقل من أسبوع مضى، كان هناك رجال

99
00:05:15,243 --> 00:05:16,680
.ببنادق إطلقون النار على لك

100
00:05:16,681 --> 00:05:17,879
.ولا يبدو أنهم يريدون التوقف

101
00:05:17,880 --> 00:05:20,397
... في عملنا، نطلق على هذا الأمر

102
00:05:20,397 --> 00:05:22,116
."مشكلة خطيرة"

103
00:05:22,116 --> 00:05:24,080
لذا عليك أن تسألي نفسك
.. ما هو الأكثر أهمية بالنسبة لك

104
00:05:24,116 --> 00:05:27,254
أن تكوني قادرة على الحفاظ على السر
أو تظلي على قيد الحياة؟

105
00:05:27,564 --> 00:05:28,871
لماذا أنا؟

106
00:05:29,710 --> 00:05:30,552
.لست شرطياً

107
00:05:30,587 --> 00:05:32,128
.لست حارساً شخصياً

108
00:05:32,129 --> 00:05:34,267
أنا هنا فقط لتحديد
.. مشكلتك، وإيجاد حل لها

109
00:05:34,268 --> 00:05:35,942
.لتخرجي نظيفة بلا نهايات غير محلوله

110
00:05:35,943 --> 00:05:37,984
ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك
.إلا إذا سمحتي لي

111
00:05:41,941 --> 00:05:44,298
."المخبر السري هو "وايتي دويل -
ماذا؟ -

112
00:05:46,776 --> 00:05:50,094
توقفوا لثانية.  دعوني أفهم هذا

113
00:05:50,094 --> 00:05:52,452
الرجل الذي قاد
عصابة "ويست لاند" لمدة 20 عاما

114
00:05:52,452 --> 00:05:54,131
،ولم يُرى منذ 10 سنوات

115
00:05:54,131 --> 00:05:55,250
."وايتي دويل"

116
00:05:55,289 --> 00:05:56,489
هذا هو مخبرك السري؟

117
00:05:56,489 --> 00:05:57,488
.لا تسألني لماذا

118
00:05:57,488 --> 00:05:58,887
،ربما لديه ضمير مذنب

119
00:05:58,887 --> 00:06:01,006
،ربما لينهي رقماً قياسياً سابقاً
.ربما لأنه يشعر بالملل

120
00:06:01,007 --> 00:06:04,163
،لست مهتماً بـ لماذا
على قدر إهتمامي بـ لماذا أنت؟

121
00:06:04,164 --> 00:06:05,239
عذراً؟

122
00:06:05,239 --> 00:06:06,681
هناك 20 محامياً آخرين في مكتبك

123
00:06:06,681 --> 00:06:07,879
لماذا إختارك أنت؟

124
00:06:07,879 --> 00:06:09,937
لأنني كنت من يسعى
.خلف جنوده السابقين

125
00:06:09,937 --> 00:06:11,797
مَن سيتصل به غيري؟

126
00:06:13,835 --> 00:06:15,713
هل ستقبل قضيتي؟

127
00:06:19,511 --> 00:06:22,028
"حسناً ، ما بين "وايتي دويل
... وأياً من كان

128
00:06:22,028 --> 00:06:23,547
الشخص الذي شن هذا الهجوم
،على هذا الجسر

129
00:06:23,547 --> 00:06:26,226
.أعتقد أن وضعك سيء جداً

130
00:06:28,765 --> 00:06:31,741
.بالطبع سنقبل قضيتك

131
00:06:34,832 --> 00:07:09,470
<font color=#e> E.T.T </font>{\a10}
1750||7086||[ترجمة منتديات الكيف]{\a10}\~www.ELKiiF.com||

132
00:07:16,286 --> 00:07:18,285
في المرة الأخيرة التي
.. أطلق فيها هؤلاء الرجال النار عليك

133
00:07:18,285 --> 00:07:20,443
كان أول لقاء لك مع
."وايتي دويل"

134
00:07:20,444 --> 00:07:23,320
أفضل وسيلة لاجتذابهم
.هي ترتيب لقاء ثاني

135
00:07:23,540 --> 00:07:24,399
هذه هي خطتك؟

136
00:07:24,399 --> 00:07:25,318
نعم

137
00:07:25,318 --> 00:07:27,078
... نرسم الهدف على ظهري

138
00:07:27,078 --> 00:07:28,437
ونرى من سيطلق النار عليَّ؟

139
00:07:28,437 --> 00:07:29,796
.علينا

140
00:07:29,813 --> 00:07:31,712
،حسناً
.آمل أكثر أنا أكون أنا المستهدف أكثر منكِ

141
00:07:31,713 --> 00:07:34,146
،كثير من الناس ينجون بحياتهم بخططك
أليس كذلك؟

142
00:07:34,147 --> 00:07:36,309
،أجل
.ستكوني مندهشة

143
00:07:38,026 --> 00:07:39,239
،انظرِ
.أنوي أن أدخل هناك

144
00:07:39,239 --> 00:07:41,239
،اخبريهم عن الاجتماع
.وقومي بتغطيتي

145
00:07:41,240 --> 00:07:43,906
،ومن الآن وصاعداً،أوعدك
.إنني لن أترك جانبك

146
00:07:43,907 --> 00:07:45,407
.لا بأس

147
00:07:45,408 --> 00:07:47,174
على كل الأحوال يمنك ان تجرب
وتحتفظ بهدوئك بالداخل هناك؟

148
00:07:47,175 --> 00:07:49,541
،أجل
.سيكون الأمر على مايرام

149
00:07:49,542 --> 00:07:52,241
.ثقي بي

150
00:07:52,242 --> 00:07:53,375
.صباح الخير

151
00:07:53,376 --> 00:07:55,609
،"مارك نيلسون"
."محام عن"وايت دويل

152
00:07:56,012 --> 00:07:57,383
هل أنتِ "أليسون روسو"؟

153
00:07:57,383 --> 00:07:58,183
.أجل

154
00:07:58,699 --> 00:08:00,809
.يود السيد"دويل"أن يراكِ مرة اخري

155
00:08:04,578 --> 00:08:06,245
،إذن فعمليك هارب

156
00:08:06,246 --> 00:08:07,544
.ولكن هنا لتملي البنود

157
00:08:07,545 --> 00:08:08,811
.أجل

158
00:08:08,812 --> 00:08:10,645
،البند الأول
تعقد كل الإجتماعات

159
00:08:10,646 --> 00:08:11,912
.في مكان حسب إختيار موكلى

160
00:08:11,913 --> 00:08:13,146
،البند الثانى
حصانة شاملة

161
00:08:13,147 --> 00:08:14,446
.من الملاحقات القضائية

162
00:08:14,447 --> 00:08:15,813
،والأكثر أهمية
،البند رقم ثلاثة

163
00:08:15,814 --> 00:08:17,446
سيتعامل موكلي مع
"السيدة"روسو

164
00:08:17,448 --> 00:08:18,680
.والسيدة "روسو" فقط

165
00:08:18,681 --> 00:08:21,115
،"سيد"نيلسون
لما لا نناقش هذا بشكل خاص؟

166
00:08:21,115 --> 00:08:22,815
.أنا متأسف
.أنا مـتأسف

167
00:08:22,815 --> 00:08:24,749
أين أنت تحط برحالك؟

168
00:08:24,750 --> 00:08:26,316
.أنا "أليسون" المشرف

169
00:08:26,317 --> 00:08:28,649
سأشارك في اجتماع
...مع "دويل"حسب

170
00:08:28,650 --> 00:08:30,983
.هو غير معجب بك

171
00:08:30,984 --> 00:08:33,521
معذرة؟ -
.لك معذرتك -

172
00:08:34,258 --> 00:08:35,666
فهذا المكتب ممتلىء بنقاط
التسريب

173
00:08:35,666 --> 00:08:36,858
.طوال مدة وجودك هنا

174
00:08:36,858 --> 00:08:39,320
فهو يراها على إنها
.دليل على خلل شخصى

175
00:08:39,019 --> 00:08:40,753
،حتى إذا وافقت على هذه المطالب

176
00:08:40,754 --> 00:08:43,152
.فإتفاق الحصانة لن يتم ابداً -
.بالتأكيد، سيتم -

177
00:08:43,153 --> 00:08:44,686
،حسناً
لما لا تدعني فقط أتحدث إليه؟

178
00:08:44,687 --> 00:08:45,964
فيمكننى أن اتحدث معه وأصل
.إلى أساس كل هذا

179
00:08:45,964 --> 00:08:46,998
.كلا، اتنظري
.انتظري

180
00:08:46,998 --> 00:08:48,870
.لإننى أريد أن اسمع
"كيف يفكر السيد"نيلسون

181
00:08:48,870 --> 00:08:51,460
لإنه ينوى أن يجعل قاضياً
أن يسمح لرجل من أكثر المطلوبين

182
00:08:51,460 --> 00:08:52,982
"فى "أمريكا
أن تبرئ ساحته

183
00:08:52,982 --> 00:08:56,233
مقابل بعض الوعود الغامضة
.لشهادته

184
00:08:56,233 --> 00:08:58,847
.من فضلك
.علمني

185
00:09:05,758 --> 00:09:07,258
...دعونا فقط

186
00:09:07,259 --> 00:09:08,424
..."القاضى تود".ضد"كاليفورنيا"

187
00:09:08,425 --> 00:09:10,225
فمحكمة الولاية العليا أيدت

188
00:09:10,226 --> 00:09:11,759
الحصانة القضائية
لزعيم العصابة المشهور

189
00:09:11,760 --> 00:09:13,626
.مقابل وعد بالشهادة

190
00:09:13,627 --> 00:09:14,992
..."الولايات المتحدة"ضد"فازكييز"

191
00:09:14,993 --> 00:09:17,626
موقف مشابه لما يحدث مع زعماء
.الاتجار غير المشروع بالمخدرات

192
00:09:17,627 --> 00:09:18,893
،فالقاضى "كون"بالأعلى

193
00:09:18,894 --> 00:09:20,659
،فكبير ممثلى الإدعاء
..."كاليفورنيا" ضد"ليـ"

194
00:09:20,660 --> 00:09:21,993
.نفس الإتفاق

195
00:09:21,994 --> 00:09:23,483
ولكنى متأكد ان هذا
.لا يمثل مفاجأة لك

196
00:09:24,121 --> 00:09:25,432
أو أليس كذلك؟

197
00:09:25,951 --> 00:09:27,103
فربما لهذا السبب
يستمرون بإقصائك

198
00:09:27,103 --> 00:09:28,739
.لوظيفة هامشية أسفل الصالة

199
00:09:28,739 --> 00:09:30,119
.حسناً,حسناً
.حسناً,حسناً

200
00:09:30,119 --> 00:09:32,550
دعونا كلنا نأخذ
.استراحة قليلة هنا

201
00:09:32,550 --> 00:09:34,981
لما لا ننترك هذين الأثنين
يتحدثن عن هذا الأمر،أجل؟

202
00:09:34,981 --> 00:09:35,635
حسناً؟

203
00:09:41,499 --> 00:09:43,332
،حسناً،إذن فأنت لستُ محامياً
صواب؟

204
00:09:43,333 --> 00:09:44,699
.لست كذلك،فأنا على دراية فقط

205
00:09:44,700 --> 00:09:45,899
إذن فكيف عرفت كل ذلك؟

206
00:09:45,900 --> 00:09:47,032
الأمور القانونية؟
.لقد قمت بتأليفها فقط

207
00:09:47,033 --> 00:09:48,233
،كلا،كلا
.فأنت لم تفعل ذلك

208
00:09:48,234 --> 00:09:50,233
،فربما "هاريس"لايقوم بأداء واجبه
.و لكنى أفعل

209
00:09:50,235 --> 00:09:51,800
.وتلك القضايا كانت صحيحة تماماً

210
00:09:51,801 --> 00:09:52,682
حقيقة؟

211
00:09:53,635 --> 00:09:55,634
رائع،ولكن ليس لديك فكرة كم عدد
الناس فى هذا المبنى

212
00:09:55,635 --> 00:09:56,968
سيتدحثون حول
.هذا الأمر

213
00:09:56,969 --> 00:09:57,374
المبنى؟

214
00:09:57,374 --> 00:09:59,391
أريد الجميع في
.المدينة أن يتحدثون حول هذا

215
00:09:59,391 --> 00:10:00,337
،فنحن ندفعهم

216
00:10:00,337 --> 00:10:01,720
.نضطر الأشرار أن يخطأوا

217
00:10:02,642 --> 00:10:04,133
.أجل
ماذا وجدت؟

218
00:10:07,772 --> 00:10:10,638
حقيقة؟
أمتأكد يا "وينستون"؟

219
00:10:10,639 --> 00:10:13,271
،حسناً
.سأتأكد من هذا

220
00:10:13,272 --> 00:10:15,404
ماذا كان ذلك؟

221
00:10:17,141 --> 00:10:20,639
،عندما تعاقدتِ معنا
.قد علمتُ شيئاً ليس صواباً

222
00:10:20,640 --> 00:10:21,973
.بدا كأنه أمرً مفروغ منه

223
00:10:21,974 --> 00:10:23,441
...كان يوجد تسريب للمعلومات في مكتبك

224
00:10:23,441 --> 00:10:24,573
،شخصاً ما كنتِ تقومين بدوره مؤقتاً

225
00:10:24,574 --> 00:10:26,040
.شخصاً ما ببعض القذارة فى ماضيه

226
00:10:26,041 --> 00:10:27,174
،حسناً
.لقد كنت على حق

227
00:10:27,175 --> 00:10:28,675
،يوجد شخص ما ببعض القذارة فى ملفه

228
00:10:28,676 --> 00:10:31,109
،ولكن الأمر هو
.هو أنتِ

229
00:10:31,110 --> 00:10:33,208
،منذ خمسة سنوات
،قضيتك الأولى الكبرى من الإبتزاز

230
00:10:33,209 --> 00:10:35,476
خمسون الف دولاراً
.تظهر فى حسابك المصرفي

231
00:10:35,477 --> 00:10:37,042
.الشئون الداخلية تقترب للتحقيق

232
00:10:37,043 --> 00:10:38,810
.وأخيراً فهم يسقطوا القضية

233
00:10:38,811 --> 00:10:40,577
،فهذا عجيب قليلاً
أليس كذلك؟

234
00:10:40,578 --> 00:10:42,744
...لست أنا من يدفع لهم بطريقة غير قانونية
.لا الآن,ولا في أي وقت مضى

235
00:10:42,745 --> 00:10:43,844
لا أعتقد إنك فى جانب
.من يأخذون بطريقة غير قانونية

236
00:10:43,845 --> 00:10:44,944
.فأنت لا تبدين من هذا النوع

237
00:10:44,945 --> 00:10:47,513
.ولكن ذلك مبلغ كبير من المال

238
00:10:47,514 --> 00:10:50,479
أيوجد أي شيىء لم تبخريني به؟

239
00:10:50,480 --> 00:10:54,247
.أعتقد إني قد أجبت على سؤالك

240
00:10:54,248 --> 00:10:56,113
،أريد أن أجعلك تتحركين
،لنرى من يلاحقنا

241
00:10:56,114 --> 00:10:58,903
.فلنحاول أن نجعل الأشرار يتحركوا

242
00:11:01,631 --> 00:11:02,705
،لقد اتصلنا مباشرة

243
00:11:02,705 --> 00:11:05,449
وقد أحضرنا منضدة حيث أنتم الأثنين
.ستكونا قادرين على التحدث سرا

244
00:11:05,450 --> 00:11:07,716
سنقوم بمسح سريع
.للمطعم عندما نصل

245
00:11:07,717 --> 00:11:09,183
.سيستغرق هذا دقيقة أو اثنتين

246
00:11:09,184 --> 00:11:11,084
.نأسف على الإزعاج

247
00:11:11,085 --> 00:11:12,751
،"أيها المفتش"جيبسون
أريد فقط أن أخبرك

248
00:11:12,752 --> 00:11:14,351
.لكم أقدر لكم أيها الرجال ما تفعلوه

249
00:11:14,352 --> 00:11:15,317
.هكذا

250
00:11:15,318 --> 00:11:17,051
.فقط نؤدي وظيفتنا

251
00:11:18,520 --> 00:11:20,485
أجل،يوجد شيئاً واحداً فقط أريد
أن أذكره

252
00:11:20,486 --> 00:11:23,120
،حول هذا الصباح
.على أية حال

253
00:11:23,121 --> 00:11:24,419
أعلم إنه من المحتمل
،أن هذا ليس من شأني

254
00:11:24,420 --> 00:11:26,920
،ولكن،أجل
فهذا لا يبدو فكرة جيدة

255
00:11:26,921 --> 00:11:29,421
بالنسبة لكم أن تقابلوا
.دويل"مرة ثانية بمفردكما"

256
00:11:29,789 --> 00:11:31,822
كلا،فهذا لا يبدو
،حقيقة فكرة صائبة

257
00:11:31,823 --> 00:11:32,835
أليس كذلك؟

258
00:11:33,289 --> 00:11:35,523
ولكن يوجد الكثير جدا
.الذي يعتمد على هذه القضية

259
00:11:35,524 --> 00:11:37,890
،وإذا كان لقائه يمكن أن يحل هذا
.إذن فهذا يستحق المخاطرة

260
00:11:37,891 --> 00:11:39,290
.هذا صحيح

261
00:11:39,291 --> 00:11:41,984
،لمجرد القول
،فلو كنا هناك المرة الأولى

262
00:11:42,191 --> 00:11:43,624
.لكانت هذه المشكلة لنتهت الآن

263
00:11:45,359 --> 00:11:46,792
،ثلاثة"وليام"الدورية الخامسة والستين
.ابلغ

264
00:11:46,793 --> 00:11:49,159
،انت
أتمانع الإمساك بهذا؟

265
00:11:49,160 --> 00:11:51,626
،،ثلاثة"وليام"الدورية الخامسة والستين
"فى الطريق إلي مصبغة"ماثيو

266
00:11:51,627 --> 00:11:53,685
.مع الطرد زائد واحد

267
00:11:54,127 --> 00:11:55,859
."عُلم"روجر

268
00:11:55,860 --> 00:11:58,330
،أنا متأسف
ماذ قصدت بذلك؟

269
00:11:58,330 --> 00:11:59,844
معذرة؟

270
00:11:59,844 --> 00:12:01,027
،لقد قلت إذا كنت انت هناك

271
00:12:01,028 --> 00:12:02,495
.لكان هذا انتهى الآن

272
00:12:02,496 --> 00:12:03,795
...ماذا قصـ
ماذا قصدت؟

273
00:12:03,796 --> 00:12:05,862
حسناً، كنا عاينا المقابلة

274
00:12:05,863 --> 00:12:09,096
و،وقمنا بإجراء ضد المسحلين
.الذين اظهروا انفسهم

275
00:12:09,097 --> 00:12:10,263
،أجل
.لقد فهمت

276
00:12:10,264 --> 00:12:12,364
،وكنت راقبت الكوبري

277
00:12:12,365 --> 00:12:14,330
.وتأكدت إنه كان نظيفاً

278
00:12:14,331 --> 00:12:16,674
.بالضبط

279
00:12:18,432 --> 00:12:21,032
أنتِ لم تذكرى أن اللقاء حدث على
كوبري

280
00:12:21,033 --> 00:12:23,749
،فى تقريرك الرسمي
أليس كذلك؟

281
00:12:23,749 --> 00:12:25,010
. كلا

282
00:12:25,010 --> 00:12:25,572
. فعلاً ، نفس الشئ بالنسبةِ ليّ

283
00:12:25,572 --> 00:12:27,260
. مثل المفتش "جيبسون" المعروف

284
00:12:27,260 --> 00:12:29,793
هل صادفتِ مثلَ ذلك ؟

285
00:12:30,335 --> 00:12:32,835
. ذلك مُحّرج

286
00:12:32,836 --> 00:12:34,035
. أنتظر دقيقة

287
00:12:34,036 --> 00:12:37,002
. أنتما الأثنين كنتما المسلحين على الجسر

288
00:12:37,003 --> 00:12:38,636
حيثُ كنتم تريدُ أن تقتلوا
. "وايتي دو ألسون"

289
00:12:38,637 --> 00:12:39,803
أليس كذلك ؟

290
00:12:39,803 --> 00:12:42,904
. حسناً ، في الوقت الحالي ذلك مُحّرج

291
00:13:52,853 --> 00:13:55,490
أسمعي الذي أكتشفناه
. من الذي كان يحاول أن يقتُلكِ

292
00:14:05,743 --> 00:14:09,035
لم أفهم ، لما ذلك حدث ؟

293
00:14:09,265 --> 00:14:10,297
هل أنتِ بخير ؟

294
00:14:10,298 --> 00:14:12,131
أنا بخير ؟

295
00:14:12,132 --> 00:14:14,665
ضباط الشرطه ، حيث أني قضيت كل حياتي هناك

296
00:14:14,666 --> 00:14:16,766
خصوصاً حياةٌ تحاول أن تحميها

297
00:14:16,767 --> 00:14:18,132
. تحاول أنت تقتلني

298
00:14:18,133 --> 00:14:19,500
لماذا ؟

299
00:14:19,501 --> 00:14:21,567
. لماذا ؟ نحن لن نفهمَ ذلك . نحنُ لن نفهم ذلك

300
00:14:21,568 --> 00:14:22,833
أحمى من قِبل أشخاص

301
00:14:22,834 --> 00:14:24,233
ذلك الذي خُنقَ بحزام الأمان للسيارة

302
00:14:24,234 --> 00:14:26,401
. وبعد ذلك رميته من السيارة وكانت متحركه

303
00:14:26,402 --> 00:14:27,501
و...وأنت الآن في عملية

304
00:14:27,502 --> 00:14:28,868
للمحاولة على السطو على سيارة

305
00:14:28,869 --> 00:14:30,768
وتقولُ لي .. (هل أنتِ بخير) ؟

306
00:14:30,769 --> 00:14:32,869
. أنتِ بخير

307
00:14:35,604 --> 00:14:37,703
، "أنا ذاهبة لمكتب  "كملي
. حيثُ أنهم سيضعونَ حداً لذلك

308
00:14:49,307 --> 00:14:50,306
. "أنا " أليسون

309
00:14:50,307 --> 00:14:51,872
. أرمي الهاتف

310
00:14:54,908 --> 00:14:56,407
. نحنُ يجبُ أن نذهب الآن

311
00:14:56,408 --> 00:14:58,374
. أعطني إياه ، وأركبي السيارة

312
00:15:12,811 --> 00:15:16,012
كيف عرفت أنهم قادمون ؟

313
00:15:17,646 --> 00:15:19,145
هم يتعقبوني ؟

314
00:15:19,146 --> 00:15:20,879
، أنهم يتخدمونكِ من أجل يمسكو "وايتي" ...ليست خطه سيئة

315
00:15:20,880 --> 00:15:22,513
غير هذا الجزء الذي
عرفته عنهم

316
00:15:22,513 --> 00:15:25,214
. حالياً "جيبسون" يريدُ أن يقتُلكِ أيضاً

317
00:15:28,248 --> 00:15:30,415
كيف لهم أن يتعقبوني ،هاتفي ؟

318
00:15:30,416 --> 00:15:31,582
. هذا مكانٌ جيد حيثُ بدأنا

319
00:15:31,583 --> 00:15:33,216
دعينا نفك رموز المعادلة

320
00:15:33,217 --> 00:15:35,650
. حتى يمكننا أن نتلفُ ذلك

321
00:15:35,651 --> 00:15:37,749
ما الذي فعلتيه ؟

322
00:15:37,750 --> 00:15:39,082
. حسناً ، أنت تقولُ لي تخلصي منه

323
00:15:39,083 --> 00:15:40,384
، قلتُ نزيل تعلقهُ من مقتفي الأثر

324
00:15:40,385 --> 00:15:42,217
. ليس أن ترميه من النافذه للخارج

325
00:15:43,852 --> 00:15:45,118
. أعتقدُ أنه ليس الهاتف

326
00:15:45,118 --> 00:15:48,184
. لا أعتقدُ

327
00:15:48,185 --> 00:15:49,551
. الخطوة التالية ، أخلعي ملابسكِ

328
00:15:49,552 --> 00:15:51,819
المعذره ؟ -
.  أخلعي ملابسك فوراً -

329
00:15:51,820 --> 00:15:53,653
. يجبُ أن يكون مقتفي الأثر بمكانٌ ما

330
00:15:53,654 --> 00:15:55,220
نحنُ لن نستطيع التخلص
. من هؤلاء الرجال حتى نجده

331
00:15:55,221 --> 00:15:56,320
! أتمازحني

332
00:15:56,321 --> 00:15:58,820
. أنا جاد

333
00:15:58,821 --> 00:15:59,987
. سوف أتصل بمركز الشرطة

334
00:15:59,988 --> 00:16:01,520
. أجل ، خمس من رجال الشرطه يحاولوا أن يقتلوكِ

335
00:16:01,521 --> 00:16:02,854
. أنا لست واثقٌ بأي أحد هناك

336
00:16:02,855 --> 00:16:05,088
. نعم ، أنه أنا أسمع

337
00:16:05,089 --> 00:16:06,455
. حدثة بعض التطورات

338
00:16:06,456 --> 00:16:08,056
. المسلحون على الجسر ، هم رجال الشرطة

339
00:16:08,057 --> 00:16:09,422
، "هم ينتهزوا الفرصة لكي يهاجموا على ، " وايتي

340
00:16:09,423 --> 00:16:10,689
. لكنهم وجدو أنفسهم

341
00:16:10,690 --> 00:16:11,823
أسندَ لها مهمة الأمن
. بعد أن ظهرت الحقيقة

342
00:16:11,824 --> 00:16:13,356
. وجدتُ الأسماء وأرقام الشارة

343
00:16:13,357 --> 00:16:15,691
. "ومن ضمنهم أسم المفتش " ويس جيبسون

344
00:16:15,692 --> 00:16:17,891
. فقط خمسة من الشرطة ، من التوقع أن يكونوا أكثرَ من خمسة

345
00:16:17,892 --> 00:16:19,725
توجد فرصة جيدة
. حيث هناك جبلٌ ثلجيّ

346
00:16:19,726 --> 00:16:21,191
ما زلت تبحثُ عن رفيقنا الذي يعمل الشؤون الدولية ؟

347
00:16:21,192 --> 00:16:22,692
. أنا سأتصلُ به الآن

348
00:16:31,195 --> 00:16:33,495
لما هم يستخدموا صفارات الأنذار ؟

349
00:16:33,496 --> 00:16:35,695
حسناً ، عندما وصلوا للموقع
لما وضعَ مقتفي الأثر ؟

350
00:16:35,696 --> 00:16:37,195
. جيبسون" ، لا يريدُ أن يفقدنا"

351
00:16:37,195 --> 00:16:38,663
. يعلمُ أننا لا نسطيعُ الفرار

352
00:16:38,664 --> 00:16:40,763
، هو يستطيعُ أن يبقى بالخلف ، وينتطرنا حتى نتوقف

353
00:16:40,764 --> 00:16:43,363
.... بعدها يمسكوا بنا

354
00:16:43,364 --> 00:16:46,564
. عيناكَ للأمام ، رجاءً

355
00:16:50,565 --> 00:16:52,564
. أوه ، هذا سئ

356
00:16:52,565 --> 00:16:55,165
. مقتفي الأثر ، مازال يشيرُ إلي

357
00:16:55,166 --> 00:16:56,565
. أنا كنتُ خائفةٌ من ذلك

358
00:16:56,566 --> 00:16:59,366
ذلك بعني أن مقتفي الأثر
. ليس عليكِ ، بل بداخلكِ

359
00:16:59,367 --> 00:17:02,267
بداخلي ؟
. ذلك يشير لمشكلة ما

360
00:17:02,268 --> 00:17:03,768
. أجل ، أنه كذلك

361
00:17:03,769 --> 00:17:05,302
. أسمعي ، أعرف شحصٌ ما يستطيعُ أن يساعدنا

362
00:17:05,303 --> 00:17:07,402
يجبُ أن نناور لقليلٌ من الوقت

363
00:17:09,703 --> 00:17:11,102
ماذا سوف تفعل ؟

364
00:17:11,103 --> 00:17:13,202
. أقترحُ عليكِ أن تضعي حزام الأمان

365
00:17:13,203 --> 00:17:15,270
. أنا لا أحب هذه الخطة , فعلاً لا أحبها

366
00:17:15,271 --> 00:17:16,870
. نحنُ لن نصل للوضع الجيد حتى الآن

367
00:17:32,541 --> 00:17:34,107
. ذلك مقبول

368
00:17:34,108 --> 00:17:35,707
. أنها ليس المرة الأولى بالنسبةِ ليّ

369
00:17:37,175 --> 00:17:39,742
يمكنكِ أن تلبسِ بعض الملابس ؟
. من شأنها أن تثير الأنتباه

370
00:17:53,979 --> 00:17:55,912
. مرحباً ، يا صديقي

371
00:17:55,913 --> 00:17:57,512
. أشكرك ، لتخليكَ عن كل شئ من أجل مساعدتنا

372
00:17:57,513 --> 00:17:58,679
. أنت وجدتني بوقت مناسب

373
00:17:58,680 --> 00:18:01,080
أنا فقط أنتهيت من غسل شعريّ
. خارج صندوق السيارة

374
00:18:01,081 --> 00:18:03,614
حسناً ، شخصٌ ما يتعقبكِ ؟

375
00:18:03,615 --> 00:18:04,746
لما هي عارية الآن ؟

376
00:18:04,748 --> 00:18:06,281
. نحنُ حاولنا قبل ذلك

377
00:18:06,281 --> 00:18:08,548
ذلك مشوّق . من أنت ؟

378
00:18:08,549 --> 00:18:10,281
"أوه ، "أليسون" , "جيريرو" ، "جيريرو" ، "أليسون

379
00:18:10,282 --> 00:18:12,049
. سعدتُ بلقائكِ

380
00:18:12,050 --> 00:18:14,083
. حسناً ، دعونا نعود للعمل

381
00:18:27,620 --> 00:18:31,153
. مرحباً

382
00:18:31,154 --> 00:18:33,119
كيف حالكَ ، يا رجل ؟

383
00:18:33,120 --> 00:18:34,520
.  جميلٌ ، أن أراك

384
00:18:34,521 --> 00:18:35,654
. أشكركَ لقدومك بسرعة من أجل أن تراني

385
00:18:35,655 --> 00:18:36,754
حسناً ، ما هو الشئ المهم
. الذي تريدُ أن تخبرني به

386
00:18:36,755 --> 00:18:38,387
عبر الهاتف ؟

387
00:18:38,388 --> 00:18:39,889
. زبوني نوعٌ ما متورطٌ الآن

388
00:18:39,889 --> 00:18:42,522
هي تتبع من أثنين من الشرطه القذرين

389
00:18:42,523 --> 00:18:43,461
.... أنا فقط أحاول أن أتصور

390
00:18:43,462 --> 00:18:45,189
. ذلك الشئ عميقٌ بالكامل
. يجبُ التأكدي من ذلك الشئ

391
00:18:45,190 --> 00:18:46,622
. فقط أعطني أسم ، وأنا أستطيعُ التصرفَ مع ذلك

392
00:18:46,623 --> 00:18:48,095
. "ويس جيبسون"

393
00:18:50,892 --> 00:18:52,724
من زبونك ؟

394
00:18:52,725 --> 00:18:54,558
. المساعده للنائب العام الروسي

395
00:18:54,559 --> 00:18:57,358
، "هي أتصلت بـ" وايتي دولي
. وكانت مستعده للكلام

396
00:18:57,359 --> 00:19:00,126
. انا آسف ، لاأستطيعُ أن أساعدك

397
00:19:00,127 --> 00:19:01,826
حسناً ، أنتظر ، أنتظر ما الذي تقصده بأنك لا تستطيعُ أن تساعدني ؟

398
00:19:01,827 --> 00:19:02,926
. هذه مهمتك

399
00:19:02,927 --> 00:19:04,492
، لا تقول لي كيف أدور شؤوني

400
00:19:04,493 --> 00:19:06,160
. أنت واحدٌ من الناس

401
00:19:07,995 --> 00:19:09,607
من ماذا أنت خائفٌ ، يا رجل ؟

402
00:19:10,243 --> 00:19:13,162
دويل " ، أتصالاته بكل أنحاء المدينة"

403
00:19:13,163 --> 00:19:15,395
. الشرطة ، "خدمات نقل البيانات" ، القضاة

404
00:19:15,396 --> 00:19:17,729
، هو جعل الشعب يملك الرواتب على جميع المستويات

405
00:19:17,730 --> 00:19:20,130
، بينهم حفنة من الشرطة

406
00:19:20,131 --> 00:19:21,897
.... وذلك من شأنه أن يعمّ العنف

407
00:19:21,898 --> 00:19:23,863
. تخويف الشهود ، الأغتيالات

408
00:19:23,864 --> 00:19:25,431
. ويس جيبسون" ، كان زعيم تلك العصابة"

409
00:19:25,432 --> 00:19:27,231
حسناً ، ساعدني على الإطاحه به -
. لا أستطيع -

410
00:19:27,232 --> 00:19:28,865
. هو نجم داخل القسم

411
00:19:28,865 --> 00:19:31,565
تاريخه مع دولي
. متعلق بالمعلومات للشؤون الدولية

412
00:19:31,566 --> 00:19:33,532
، لكن الملف والمرتبة
، هم لا يريدون أن يعترفوا بها

413
00:19:33,534 --> 00:19:36,133
. أو أسمائهم في سجل حسابات "وايتي" أيضاً

414
00:19:36,134 --> 00:19:38,334
.... حسنا ماذا يفترضُ عليّ أن أفعله

415
00:19:38,335 --> 00:19:39,434
فقط أدع هذه الأمرأة سائبة ؟

416
00:19:39,435 --> 00:19:41,667
.... بدون سبب

417
00:19:41,668 --> 00:19:44,735
لكننا متأكدون بأن أسمها موجود
. بسجل حسابات "وايتي" أيضاً

418
00:19:44,736 --> 00:19:46,736
.  (أتعرف بشأن التحقيق  (نحن هربنا

419
00:19:46,737 --> 00:19:48,602
. تلك الأيداعات تظهرُ في حساباتها

420
00:19:48,603 --> 00:19:51,136
توقف (إيداعات) ؟

421
00:19:51,137 --> 00:19:53,004
مجموعها ؟

422
00:19:53,005 --> 00:19:56,004
أسقط شخصاً ما الألاف
ستة مرات

423
00:19:56,005 --> 00:20:00,405
. في حساباتها بعد عودتها مباشرة من الجمعية

424
00:20:00,405 --> 00:20:02,871
,أخبرها أن تسلم نفسها
. أملاً في حدوث الأفضل

425
00:20:02,873 --> 00:20:05,073
,إذا فعلت هي ذلك وأمسك بها الشرطي الخاطئ

426
00:20:05,074 --> 00:20:06,406
. سوف تكون ميتة قبل دخولها المحطة

427
00:20:06,407 --> 00:20:08,873
. "بحقك "آل

428
00:20:08,874 --> 00:20:10,341
. أناأسف

429
00:20:12,008 --> 00:20:14,708
"آل"

430
00:20:23,010 --> 00:20:24,876
أنا لاأفهم كيف استطاعوا زرع

431
00:20:24,877 --> 00:20:26,477
. أي متقفي

432
00:20:26,479 --> 00:20:27,911
,أنا لا أصبح دكتورة في بضعة شهور
,ورغم ذلك

433
00:20:27,912 --> 00:20:30,844
انها مجرد امتحانات روتينية
. لأني أكره ... الحقن

434
00:20:30,845 --> 00:20:33,112
ما هذا الشئ اللعين ؟

435
00:20:33,113 --> 00:20:35,612
أوه, يا رجل
أيمكنك وضع تلك المادة بعيداً ؟

436
00:20:35,613 --> 00:20:36,946
, ماذا؟ لو كانت فقط تحت الجلد

437
00:20:36,947 --> 00:20:38,379
. لكنت أستطعت الدخول والحصول عليه
. لا, لا. لا, لا, لا, لا

438
00:20:38,380 --> 00:20:39,914
. لا لن يدخل أحد ويحصل علي أي شئ

439
00:20:39,915 --> 00:20:41,513
. أنت أخبرته أنه لن يدخل للحصول علي أي شئ

440
00:20:41,514 --> 00:20:43,147
جيوريرو" , دعنا نكتشف "
مع من نتعامل

441
00:20:43,148 --> 00:20:44,314
. قبل إخراج السكاكين

442
00:20:44,315 --> 00:20:45,315
. حسناً

443
00:20:45,316 --> 00:20:46,781
الأطراف تكاد تكون المكان الأسهل

444
00:20:46,782 --> 00:20:47,881
, لسرقة تلك الأشياء

445
00:20:47,882 --> 00:20:50,816
,لكن وخزة الأبرة السريعة
. تلك الأشياء تتجه ناحيةاليمين

446
00:20:50,817 --> 00:20:53,350
,وأنا أخبرتك
. أنا لم أحصل علي أي حقنة

447
00:20:53,351 --> 00:20:54,416
1750||7086||[ترجمة منتديات الكيف]{\a10}\~www.ELKiiF.com||

448
00:20:54,417 --> 00:20:57,117
. هذا ما يقوله الجميع

449
00:20:59,852 --> 00:21:00,851
. أوه, يارجل

450
00:21:00,852 --> 00:21:02,251
. أعتقد أننا حصلنا علي جهازنا

451
00:21:02,252 --> 00:21:03,417
مُبتلع؟

452
00:21:03,418 --> 00:21:04,518
. بالتأكيد بهذه الطريقة

453
00:21:04,519 --> 00:21:05,819
هم أطعموه لي؟

454
00:21:05,820 --> 00:21:07,185
. نعم

455
00:21:07,187 --> 00:21:09,387
انها جيدة , تبدو في حجم
. حبة الأرز

456
00:21:09,388 --> 00:21:11,786
. يظل في نظامك لتقريباً أسبوع

457
00:21:11,787 --> 00:21:12,787
أيمكننا إزالته ؟

458
00:21:12,788 --> 00:21:13,954
. أه, جراحياً

459
00:21:13,955 --> 00:21:15,787
. نحن لا نملك ذلك النوع من الوقت

460
00:21:15,788 --> 00:21:17,155
كيف سنبتعد عنهم

461
00:21:17,155 --> 00:21:18,321
إذا كانوا يستطيعوا إيجادي دائماً ؟

462
00:21:18,322 --> 00:21:19,555
. لا نستطيع

463
00:21:19,556 --> 00:21:21,122
نستطيع إذا سحبناها للخارج وتركناها-
. لا تساعدنا هكذا-

464
00:21:21,123 --> 00:21:23,456
. حسناً, دعني قليلاً . أنا أعرف رجلا

465
00:21:23,457 --> 00:21:26,156
. ربما يعرف كيف يمكن تشويش الإشارة

466
00:21:28,624 --> 00:21:30,191
. اتصل بي حالما تجد شيئاً

467
00:21:30,192 --> 00:21:31,423
. حسناً, يا رفيقي

468
00:21:31,425 --> 00:21:33,191
. جميلة مقابلتك

469
00:21:40,461 --> 00:21:42,343
. أخبرني بعض الأخبارالجيدة , من فضلك

470
00:21:42,343 --> 00:21:43,007
. للأسف

471
00:21:43,228 --> 00:21:44,593
من الواضح أن حكومة المدينة مملؤة

472
00:21:44,594 --> 00:21:45,893
بما لا يحبون شئ أكثر

473
00:21:45,894 --> 00:21:47,728
. من رؤية "آليسون" تختفي اليوم

474
00:21:47,729 --> 00:21:50,128
, وايتي دويل" لدية العشرات منهم علي قائمة رواتبه

475
00:21:50,129 --> 00:21:51,362
ولديهم الكثير لخسارته

476
00:21:51,363 --> 00:21:53,129
. لو ظهرت سجلاتهم

477
00:21:53,129 --> 00:21:54,929
عظيم, أنا الأن أحتاج أن أضع يدي علي
"حسابات"وايتني

478
00:21:54,930 --> 00:21:57,229
. قبل أن يفعلها "جيبسون" , أو لن ينتهي هذا أبداً

479
00:21:57,231 --> 00:21:59,697
حسناً, موقفنا الحالي لا يسمح لنا بفعلها

480
00:21:59,698 --> 00:22:01,797
. أي من الأسهل الحصول علي"دويل" لرؤية وجهه

481
00:22:01,798 --> 00:22:04,631
و  فقط لزيادة الطين بلة

482
00:22:04,632 --> 00:22:06,598
من الواضح انه كان عندي خطأ حول التحقيق

483
00:22:06,599 --> 00:22:07,698
. في مواردها المالية

484
00:22:07,699 --> 00:22:09,032
. لم تكن حادثة واحدة فقط

485
00:22:09,033 --> 00:22:10,733
. لقد كانوا ستة

486
00:22:10,734 --> 00:22:12,733
. هيئة الشئون ربطت انهم حالة واحدة

487
00:22:14,433 --> 00:22:16,432
شخص ما حاول وضع المال

488
00:22:16,433 --> 00:22:18,299
الي حسابها 6 مرات

489
00:22:18,300 --> 00:22:19,466
وهي استمرت بإرجاعها ؟

490
00:22:19,467 --> 00:22:21,000
. هذا ما سمعته

491
00:22:21,001 --> 00:22:23,434
. دعني وسأعاود الأتصال بك

492
00:22:23,735 --> 00:22:26,136
لدينا وجهة جديدة
. "سنذهب لرؤية "وايتني دويل

493
00:22:26,137 --> 00:22:27,185
وسط كل هذا ؟

494
00:22:27,186 --> 00:22:29,202
. هو لن يقبل بهذا
, ربما لمعظم الناس

495
00:22:29,203 --> 00:22:31,336
. لكن بالنسبة لك, أعتقد انه سيكون هناك أستثناء

496
00:22:31,337 --> 00:22:33,036
ما الذي تقصده ؟

497
00:22:33,037 --> 00:22:34,704
إذا حاول شخص ما وضع
،نقود في حسابك مرة

498
00:22:34,705 --> 00:22:35,871
. سوف أقول أنها رشوة

499
00:22:35,872 --> 00:22:38,471
. لكن 6 مرات, هذا شئ أخر

500
00:22:38,472 --> 00:22:39,705
أنت تضاجعينه ؟

501
00:22:39,706 --> 00:22:40,872
. فقط دعه وشأنه

502
00:22:40,873 --> 00:22:42,272
. أدعه وشأنه؟ لا أستطيع أن أدعه وِشأنه

503
00:22:42,273 --> 00:22:44,038
. أحتاج أن أجد هذا الرجل اليوم

504
00:22:44,039 --> 00:22:45,573
. نحن نحتاج تلك السجلات

505
00:22:45,574 --> 00:22:46,873
. وهناك شئ ما لم تخبريني عنه

506
00:22:46,874 --> 00:22:48,440
. لا يهم . هو لن يخرج ابداً من مخبأه

507
00:22:48,441 --> 00:22:50,940
لا يهم. ما الذي لا يهم ؟

508
00:22:50,941 --> 00:22:52,341
هل لديك صور منه ؟
هو لديه صور منك ؟

509
00:22:52,342 --> 00:22:53,741
,ما الذي يجعله يريد دفع ديونك

510
00:22:53,742 --> 00:22:55,408
يخرج من الأختباء بعد عشرة أعوام ؟

511
00:23:00,177 --> 00:23:01,795
. أنه أبي

512
00:23:27,816 --> 00:23:29,721
وايتني دويل" هو أبيكي ؟"

513
00:23:29,721 --> 00:23:31,258
. نعم, نوعا ما

514
00:23:31,258 --> 00:23:32,505
نوعا ما هو خيار ؟

515
00:23:32,505 --> 00:23:34,309
. اه, لا يوجدسجلات رسمية بذلك

516
00:23:34,309 --> 00:23:35,493
. هو هجرنا عندما كنت في الثانية

517
00:23:35,689 --> 00:23:36,786
. أنا بالكاد أتذكره

518
00:23:37,087 --> 00:23:38,913
. صحوت ذات صباح . أمي كانت تبكي

519
00:23:38,913 --> 00:23:40,039
. و لم أره أبداً مرة أخري

520
00:23:40,153 --> 00:23:41,684
,عندما تركنا , نحن أنتقلنا

521
00:23:41,685 --> 00:23:43,951
. وأمي وأنا لم نتحدث بشأنه أبداً بعد ذلك

522
00:23:43,952 --> 00:23:46,586
. كان سراً, لكنه كان كذلك

523
00:23:46,587 --> 00:23:47,920
. حسناً, سوف ترينه مجدداً اليوم

524
00:23:47,920 --> 00:23:49,119
لا نستطيع. لما لا ؟

525
00:23:49,120 --> 00:23:51,020
. لأننا سوف نقود "جيبسون" إليه مباشرة

526
00:23:51,021 --> 00:23:52,554
, لا يهم كم أبتعدنا
هم دائما سيكونوا

527
00:23:52,555 --> 00:23:53,686
. خلفنا بخطوة واحدة

528
00:23:53,687 --> 00:23:55,487
الطريقة الوحيدة لإنهاء هذا بالطريقة الصحيحة

529
00:23:55,488 --> 00:23:57,255
هو أن نحصل علي بعض الأدلة
--تدين "جيبسون" ورجاله

530
00:23:57,256 --> 00:23:58,555
. "أدلة "وايتني

531
00:23:58,556 --> 00:24:00,623
. لا أستطيع الوصول إليه مباشرة

532
00:24:00,623 --> 00:24:02,089
متي كانت أخر مرة ؟

533
00:24:02,090 --> 00:24:04,489
. فرانك ميرفي"-- هو من ساعدني"

534
00:24:04,490 --> 00:24:05,723
لكن بعد أن أطلق عليه النار

535
00:24:05,724 --> 00:24:07,757
,علي الجسر , قمت ببعض التنقيب

536
00:24:07,758 --> 00:24:09,024
(وهناك دكتور في شارع (بول

537
00:24:09,025 --> 00:24:10,624
"الذي عالج أشياء بهدوء "لوايتني
.واهله

538
00:24:10,625 --> 00:24:11,724
. ربما يكون "فرانك" هناك

539
00:24:11,725 --> 00:24:13,358
. الفندق الباريسي

540
00:24:13,359 --> 00:24:15,258
أنه يبعد محطتين شرقا, صحيح ؟-
نعم, لماذا ؟-

541
00:24:15,259 --> 00:24:16,992
لو حصلنا علي تاكسي, يمكننا الذهاب
. إلي شارع(بول) أسرع

542
00:24:16,993 --> 00:24:18,559
ما العيب بهذه السيارة ؟

543
00:24:18,560 --> 00:24:19,792
. لا شئ, لكننا نحتلج لكسب مزيد من الوقت

544
00:24:44,099 --> 00:24:45,965
. هيا بنا

545
00:24:50,897 --> 00:24:51,699
نعم ؟

546
00:24:51,700 --> 00:24:53,033
أنت كنت علي خطأ. بشأن ماذا ؟

547
00:24:53,034 --> 00:24:54,734
. "أنها أبنة "دويل" , " آل

548
00:24:56,289 --> 00:24:58,434
أسمع ، هي ليست خاضعه للنائب العام

549
00:24:58,435 --> 00:24:59,768
. من حيث أتت

550
00:24:59,769 --> 00:25:01,192
، هذه إمرأة رائعه
. هي أنها تقضي عملها

551
00:25:01,192 --> 00:25:02,574
. وهي بحاجه لمساعدتك

552
00:25:05,137 --> 00:25:07,505
. أنت تتذكر عندما غادرتُ العسكرية

553
00:25:07,505 --> 00:25:09,529
قلت أريدُ أن أكون حر
، لكي أعمل ما يحلو ليّ

554
00:25:09,962 --> 00:25:12,366
مع الميزانية العمومية ، لايوجد مفر ليّ ؟

555
00:25:12,703 --> 00:25:14,504
أتذكر ماذا قلتَ لي ؟

556
00:25:15,454 --> 00:25:16,718
. قلتَ يوماً ما سوف تنظمُ إليّ

557
00:25:16,718 --> 00:25:18,270
. أعتقد أن ذلك اليوم هو اليوم

558
00:25:19,578 --> 00:25:20,806
أين هي الآن ؟

559
00:25:20,806 --> 00:25:22,372
. "هي بطريقها إلى مستشفى  "بول

560
00:25:22,372 --> 00:25:24,384
. "للحصول على سجل الحسابات لـ " وايتي

561
00:25:25,314 --> 00:25:27,435
. يجبُ أن تذهب لدار العدل

562
00:25:28,405 --> 00:25:30,263
. "أنا سوف أكلمُ ، "باميلا هيرد

563
00:25:30,263 --> 00:25:31,523
إذا كان هناك قاضي واحد بالمدينة

564
00:25:30,263 --> 00:25:31,523
.اذا هناك قاضي واحد في المدينه

565
00:25:31,523 --> 00:25:33,862
.حتي في هذه الفوضى، انها هي

566
00:25:34,369 --> 00:25:36,440
.سَآخذُ رجالَي الأفضلَ وأُقابلُها

567
00:25:36,870 --> 00:25:39,888
.تأكّدْ أن تَصِلُ إلى القاضي سليمه

568
00:25:49,005 --> 00:25:50,871
? اذا ما هو ثمن الصفقه

569
00:25:53,452 --> 00:25:57,092
في هذا الوقت اصبحت مساعد المدير العام
. و أمّي اصيبت بورم غدد لمفاويةِ ،

570
00:25:57,092 --> 00:25:58,836
.تراكمت الفواتير

571
00:25:58,836 --> 00:26:01,295
. وأصبح الوضع سيئا للغايه

572
00:26:01,584 --> 00:26:04,008
. 50 جنيها توضع في حسابي

573
00:26:04,008 --> 00:26:05,284
وايتي " وضعها "

574
00:26:05,284 --> 00:26:07,175
.واعيدها كل مره

575
00:26:07,175 --> 00:26:09,065
.وارجعها كأخطاء البنك

576
00:26:09,455 --> 00:26:10,128
لماذا ؟

577
00:26:10,449 --> 00:26:11,655
.لأن الجحيمَ مَعه

578
00:26:11,655 --> 00:26:13,052
. انه رجل سيئ

579
00:26:13,368 --> 00:26:15,788
. هو شخص لا أريد منه أي شئ

580
00:26:15,788 --> 00:26:18,293
. وبعت كل شئ لدي ، حتي انني استدنت

581
00:26:18,293 --> 00:26:21,145
وبالكاد استطعت
. تغطية النفقات

582
00:26:24,552 --> 00:26:26,465
، و في أقل مِنْ 48 ساعةِ
. جعلتني احكي لك

583
00:26:26,465 --> 00:26:28,268
عن الشئ الذي لم
. اتكلم عنه مع أي شخص من قبل

584
00:26:28,268 --> 00:26:29,811
. طوال حياتي

585
00:26:30,249 --> 00:26:31,630
. شهد بك سروالك ايضا

586
00:26:37,299 --> 00:26:39,532
قضيت كامل حياتِكَ المهنيه

587
00:26:39,532 --> 00:26:42,273
ساعية لوضع الأشخاص
. امثال والدك خلف القضبان

588
00:26:42,792 --> 00:26:44,992
، كَذبتَ حول ماضيكَ
. مِنْ أين جئت

589
00:26:44,992 --> 00:26:47,199
. رُبَّمَا هو الوقت المناسب للتَحَدُّث عنه الآن

590
00:26:47,199 --> 00:26:50,110
لربما من الافضل التوقف عن
. الهرب من حقيقة من أنت

591
00:26:50,110 --> 00:26:52,813
حتي الأن طوال اليوم ،
أنت سرقت سياره

592
00:26:52,975 --> 00:26:55,301
سبّبتَ تقريباً
، حادث مرورِ هائلِ

593
00:26:55,301 --> 00:26:56,533
. وأخترت أن تتعارك مع مدينه ..

594
00:26:56,533 --> 00:26:58,532
. مليئه بالشرطيين الغاضبين والفاسدين

595
00:26:58,532 --> 00:27:00,898
شئ ما يخبرني
. انك فقط تستعد

596
00:27:00,899 --> 00:27:02,265
ما هو هدفك ؟

597
00:27:02,266 --> 00:27:04,899
ما الذي تهرب منه ؟

598
00:27:07,600 --> 00:27:09,229
. سيكون علي اليمين

599
00:27:09,229 --> 00:27:10,715
. نحن سَنَنْزلُ من اليمين مقدماً

600
00:27:11,438 --> 00:27:13,005
الي متي سيظلون فوقنا ؟

601
00:27:13,476 --> 00:27:15,310
. يري المقتفي موقعاً، لَيسَ إرتفاعاً

602
00:27:15,310 --> 00:27:16,986
من المحتمل انهم سيبحثون
الأرض لللأرض

603
00:27:16,986 --> 00:27:18,614
لكل واحده من اثنان الي اربع دقائق

604
00:27:18,923 --> 00:27:20,783
" دعونا نأمل أن " مورفي
. يأمل رؤيه جيده

605
00:27:31,760 --> 00:27:33,848
، مرحباَ
. " انا هنا لرؤية " عمر

606
00:27:46,143 --> 00:27:47,840
. مرحبا يا صاح ، احتاج لمساعدتك

607
00:27:47,840 --> 00:27:49,093
. أَنا في منتصفِ عمل هنا

608
00:27:49,093 --> 00:27:50,516
. هذا امر ذو حساسيه بالغه ، احتاجك

609
00:27:50,516 --> 00:27:52,331
. يا أنت، أنتظرُ دورَكَ يا رجل -
. هذا سَيَأْخذُ فقط دقيقة -

610
00:27:52,331 --> 00:27:53,959
. من ألأفضل ان تنتظر دورك كما اخبرتك من قبل -

611
00:27:53,959 --> 00:27:55,595
، هناك 600 شحنه التي تَمْرُّ عبر هذا الشيءِ

612
00:27:55,595 --> 00:27:57,092
هذا اٍذا لم تريدها
. ان تمر عبرك ايضاَ

613
00:27:57,436 --> 00:27:58,793
. فلا تقم بأي حركاتَ المفاجئةَ

614
00:27:58,793 --> 00:27:59,665
. شكراً لكم

615
00:28:00,993 --> 00:28:01,839
. إستمعْ، يا صاح

616
00:28:01,927 --> 00:28:03,926
. " ماذا تعرف عن رقاقات " جي-بي-اس

617
00:28:03,927 --> 00:28:05,493
الصغيره بما فيه الكفاية
. للإبتِلاع دون معرفة ذلك

618
00:28:05,494 --> 00:28:06,860
. حذّرتُك

619
00:28:06,861 --> 00:28:08,695
اٍسَكتَ الآن وأتَركَ الرجلَ
... ينهي عمله

620
00:28:10,529 --> 00:28:12,029
حقا ؟

621
00:28:12,029 --> 00:28:13,329
ما خطبك ؟

622
00:28:13,330 --> 00:28:14,729
. سَيَكُونُ بخير

623
00:28:14,730 --> 00:28:16,530
. إستمعْ، انه صديق لي

624
00:28:16,531 --> 00:28:19,030
احتاج لمعرفة كيف اساعدها
، في تعطيلها ، وبسرعه

625
00:28:19,031 --> 00:28:20,530
سريعا

626
00:28:20,531 --> 00:28:21,730
، لا توجد خيارات
ماذا هناك ؟

627
00:28:21,731 --> 00:28:23,264
، لا اعرف

628
00:28:23,265 --> 00:28:25,197
، إنتظر حتي تمَوت من تلقاء نفسها

629
00:28:25,198 --> 00:28:26,965
، أخفِها داخل مايكرويف

630
00:28:26,966 --> 00:28:27,966
. أرسلْها إلى القمرِ

631
00:28:27,967 --> 00:28:29,565
لكن طالما ذلك الشيءِ يَعْملُ

632
00:28:29,566 --> 00:28:32,766
، وهي على كوكب الأرضِ
. سيظل القمر الصناعي يراها

633
00:28:32,767 --> 00:28:35,067
لماذا الميكرويف ؟

634
00:28:43,903 --> 00:28:46,669
. هناك أكثر من 200 غرفةِ في هذا المكانِ

635
00:28:46,670 --> 00:28:48,003
. وهو مقيد تحت أسمِ شهرة

636
00:28:48,003 --> 00:28:49,936
، ألقيتَ نظرة واحدة على قائمةِ الأسماء

637
00:28:49,937 --> 00:28:53,071
وتعتقد انك وجدته ؟ -
. غرفة 819, رجل قوقازي و عمره 62 عاماً -

638
00:28:53,072 --> 00:28:55,470
. مَع ثقّبَ وورمَ ببطنه

639
00:28:55,471 --> 00:28:57,238
. عملية جراحية يستخدم نفس المخدر

640
00:28:57,239 --> 00:28:59,072
. كطلق ناري إلى المعدةِ

641
00:28:59,073 --> 00:29:00,239
، الآن، إذا كُنْتُ طبيب

642
00:29:00,240 --> 00:29:01,405
. و أردتُ إبْقاء الأشياءِ هادئه

643
00:29:01,406 --> 00:29:03,039
. فذلك هو الستار الذي سأستعمله

644
00:29:03,040 --> 00:29:04,572
. لَكنَّك لَسْتَ طبيب -
. لا -

645
00:29:07,708 --> 00:29:09,941
الم يفعل بما فيه الكفايه ؟
هل جئت من اجل المزيد ؟

646
00:29:10,779 --> 00:29:13,075
الرجال الذين ضَربونا على
. . . الجسر كَانوا من الشرطة

647
00:29:13,726 --> 00:29:14,275
. رجال الشرطه الفاسدون

648
00:29:14,276 --> 00:29:15,742
" مُحَاوَلَة إيقاف " وايتي
. مِنْ تسليم الأدله

649
00:29:15,743 --> 00:29:17,909
. وهم في طريقهم الي هنا الآن

650
00:29:17,911 --> 00:29:20,243
. جَلبتَهم الي هنا -
. لقد تَعقّبوني الي هنا -

651
00:29:20,244 --> 00:29:22,610
لَكنِّي لست مضطره أن أكُون
. هنا عندما يصلون

652
00:29:22,611 --> 00:29:25,310
" أخبرْني كيف اجد " وايتي

653
00:29:25,311 --> 00:29:26,611
أخبرْني كيف أضع
، يدي على ذلك الدليلِ

654
00:29:26,612 --> 00:29:28,278
. وسأخرج من هنا

655
00:29:28,279 --> 00:29:30,578
اربع دقائق
. وسيأتون من ذلك الباب

656
00:29:44,049 --> 00:29:45,781
" ماذا لو لم يساعدك " وايتي ؟

657
00:29:45,782 --> 00:29:47,716
هل لديك اطفال ؟ -
. لا -

658
00:29:47,717 --> 00:29:50,416
. سَمعتُ بأنّكِ تُصبحُين متبوع جميلَ لهم

659
00:29:50,417 --> 00:29:52,583
. أنه أبّوكَ. سوف يُساعدُ

660
00:29:52,584 --> 00:29:54,817
. . .  قالت انه لا يوجد لديها شئ لعمله

661
00:29:54,818 --> 00:29:56,384
. بالجسرِ

662
00:29:56,385 --> 00:29:58,484
. أعطِني هذا الهاتفِ

663
00:29:58,485 --> 00:30:00,018
. اٍسمعني جيداً

664
00:30:00,019 --> 00:30:01,884
، بقدر تعلق الأمر بي
. أنت لست سوى مجرم

665
00:30:01,885 --> 00:30:05,119
لم يكن لدي أي شخص
. تبرير لشيئ واحد فعلته

666
00:30:05,120 --> 00:30:07,419
هل هناك فرصة لك
احرقت من قبلي ؟

667
00:30:07,420 --> 00:30:08,587
. بالتأكيد

668
00:30:08,588 --> 00:30:10,487
هل اهتم ؟
. لا

669
00:30:10,488 --> 00:30:11,786
انت مديناَ لي

670
00:30:11,787 --> 00:30:13,487
. لما فعلته

671
00:30:13,488 --> 00:30:14,854
انت مديناَ لي

672
00:30:14,856 --> 00:30:17,532
كُلّ ما اطلب منك عمله
. هو رسولُ سجل الحسابات

673
00:30:17,532 --> 00:30:18,185
. إلى المحكمه

674
00:30:18,185 --> 00:30:20,619
هل ستفعل هذا ام لا ؟

675
00:30:22,357 --> 00:30:25,291
. خذ ، يُريدُ ان يكلمك

676
00:30:26,224 --> 00:30:27,222
. نعم

677
00:30:31,459 --> 00:30:32,938
اين تريدي ان يرسل سجل الحسابات ؟

678
00:30:34,560 --> 00:30:36,810
. المحكمه - مكتبي

679
00:30:36,810 --> 00:30:38,121
. لنخرجك من هنا

680
00:30:39,739 --> 00:30:41,349
. أعطِني أي شئ معك

681
00:30:42,470 --> 00:30:43,779
هناك فرصة جيدة
. . .  لكني لن امشي

682
00:30:43,779 --> 00:30:45,237
. خارج هذا المكانِ، على أية حال

683
00:30:51,063 --> 00:30:53,093
. قضيت 30 عاماً علي استعداد لتلقي رصاصه

684
00:30:53,093 --> 00:30:54,995
. " لحِماية عائلةِ  " دويل

685
00:30:55,292 --> 00:30:57,909
. سَواءً أرَدْنا أمْ لَمْ نَرِيدْ، أنت منهم ايضاَ

686
00:31:02,859 --> 00:31:04,040
. يا صاح

687
00:31:27,351 --> 00:31:29,351
! إعتقدتُ بأنّني قُلتُ لا أحدَ يَدْخلُ

688
00:31:29,352 --> 00:31:31,450
، سعيد لرُؤيتك، ايها الشرطي

689
00:31:31,452 --> 00:31:33,185
. خصوصاً في الظروف الحالية

690
00:31:34,094 --> 00:31:35,096
دليل تورطك

691
00:31:35,096 --> 00:31:36,930
مَع  " وايتي دويلي " في
. طريقه إلى المحكمه

692
00:31:36,930 --> 00:31:38,426
، ونحن نتكلم

693
00:31:39,192 --> 00:31:40,959
. وليس هناك تفسير فهذا بعيد

694
00:31:40,650 --> 00:31:42,982
. نحن هنا لنضعك فيه

695
00:31:45,150 --> 00:31:47,750
. . .  هل لديك ادني فكرة

696
00:31:47,751 --> 00:31:49,650
كم من الناس الجيدون يُخلصونَ ليَكُونونَ مضرين

697
00:31:49,651 --> 00:31:51,217
إذا كشف سجل الحسابات ذاك ؟

698
00:31:51,218 --> 00:31:52,950
الناس الذي أسمائهم في ذلك الكتابِ

699
00:31:52,951 --> 00:31:54,352
. لَهُم دين للدَفْع

700
00:31:54,352 --> 00:31:56,419
. وأنا لا أَهتمُّ كم من منهم هناك

701
00:31:56,419 --> 00:31:59,319
. رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ تهتم

702
00:32:10,389 --> 00:32:12,788
، يبدو انني يجب علي أن اتعود ان اراك هنا
. أيجب علي

703
00:32:12,789 --> 00:32:14,290
. ذلك ما أنا أعْمَلُ -
. " ريفولس " -

704
00:32:14,291 --> 00:32:15,489
ماذا تفعل؟

705
00:32:15,490 --> 00:32:17,056
.أحاول أن استكشف هذا المتعقب

706
00:32:17,057 --> 00:32:18,522
،شيء حول هذه المندسات

707
00:32:18,524 --> 00:32:21,091
فهى في الأساس مجرد
، أجهزة ارسال ذات موجات صغرى ضعيفة

708
00:32:21,091 --> 00:32:23,891
،فالشيء المغروز يصدر الإشارة
.وهذا القارىء يتعقبها

709
00:32:23,892 --> 00:32:26,926
لذا فإذا كانت هذه المندسة
الصغيرة قريبة بما فيه الكفاية

710
00:32:26,926 --> 00:32:29,025
لمصدر موجات صغيرة أقوى
بكثير

711
00:32:29,026 --> 00:32:30,192
،ذات نفس التردد
...إذن

712
00:32:30,193 --> 00:32:31,225
.فهى تضيع

713
00:32:31,226 --> 00:32:32,360
.تماماً

714
00:32:32,361 --> 00:32:33,927
،حسناً
."فذلك جيد لـ"أليسون

715
00:32:33,928 --> 00:32:35,561
ولكن كيف نجد مصدر
بالتردد الصحيح؟

716
00:32:35,562 --> 00:32:38,260
أن  نشغل ذلك ربما
.يكون أبسط مما تعتقد

717
00:32:38,261 --> 00:32:40,561
...أيمكنك ان تعطيني إجابة مباشرة

718
00:32:49,797 --> 00:32:51,564
لا أستطيع أن أصدق أنه
.فعل ذلك من أجلى

719
00:32:51,565 --> 00:32:53,131
.فأنا حتى لم أعرفه

720
00:32:53,132 --> 00:32:54,964
لا أعتقد إنه فعل ذلك
.من اجلك

721
00:32:54,965 --> 00:32:56,365
،أعنى،بعد ثلاثين سنة
"فأنا أتخيل "وايتي

722
00:32:56,366 --> 00:32:59,365
كان الأقرب إلي السيف المطلي
.نصلة بالألماس لعائلته

723
00:32:59,366 --> 00:33:00,666
.فقد فعل "ميرفى "ذلك له

724
00:33:00,667 --> 00:33:01,933
أتعرف ماذ؟

725
00:33:01,934 --> 00:33:04,567
دعنا لا نفعل هذا كأسرة
.تعني أي شىء لهم

726
00:33:04,568 --> 00:33:06,567
فقد خرج"وايتي" من
عائلته الحقيقية

727
00:33:06,568 --> 00:33:08,667
.ولم ينظر أبدا خلفه -
.ربما -

728
00:33:08,668 --> 00:33:10,967
وربما عرف إنه أحيانا
الطريقة الوحيدة

729
00:33:10,968 --> 00:33:13,002
لتحافظ على سلامة من تحب
.هى أن تبتعد

730
00:33:13,003 --> 00:33:14,601
لماذا تدافع عنه؟

731
00:33:14,602 --> 00:33:16,569
.لا اعلم

732
00:33:16,570 --> 00:33:19,169
.ربما يمكننى أن أقدر مأزقه

733
00:33:23,304 --> 00:33:25,471
أين أنت

734
00:33:25,472 --> 00:33:26,738
،فى الطريق إلى المحكمة
.تفصلنا عنها حوالى خمسة دقائق

735
00:33:26,739 --> 00:33:28,704
I need you to turn around. What?
.أريدك أن تعود -
ماذا؟ -

736
00:33:28,705 --> 00:33:30,904
.و دفتر الحسابات هناك
.القاضية بإنتظارنا

737
00:33:30,905 --> 00:33:32,506
ومسئول وكالة الأن الداخلي صديقك
.سيقوم بتأميننا بالداخل

738
00:33:34,407 --> 00:33:35,439
.لقد مات

739
00:33:39,608 --> 00:33:41,107
.أنا متأسف

740
00:33:47,376 --> 00:33:49,409
.لقد ذهب للمستشفى لملاقاتك

741
00:33:49,410 --> 00:33:52,310
."فتوصل له "جيبسون

742
00:33:52,311 --> 00:33:54,011
فهم ينوا أن يثبتوا جريمة
."القتل على "أليسون

743
00:33:54,012 --> 00:33:57,344
انظر،لقد أخلوا المنطقة
.حول ساحة المحكمة

744
00:33:57,344 --> 00:33:58,544
فالمكان يوشك أن
.يحاط برجال الشرطة

745
00:33:58,545 --> 00:34:00,512
سيكون لديهم الإذن
ليطلقوا الرصاص أولاً

746
00:34:00,513 --> 00:34:01,679
.ويسألوا لاحقاً

747
00:34:01,680 --> 00:34:03,479
.فأنت لن تدخل من الباب الأمامى

748
00:34:03,480 --> 00:34:05,079
ما مدى تقدم "جوريرو"مع
المتعقب؟

749
00:34:05,080 --> 00:34:07,079
.فهو يعمل على شيئاً ما
أتريد ما أنجزه؟

750
00:34:07,081 --> 00:34:09,113
.أجل
.امهلني دقيقة

751
00:34:09,114 --> 00:34:10,880
.ربما كانت هذه فكرة سيئة

752
00:34:10,881 --> 00:34:12,848
ربما علنيا أن نستدير
ونستمر فى الهروب

753
00:34:12,849 --> 00:34:14,248
حتى يمكننا ان نجد
.أختيار أكثر أماناً

754
00:34:14,249 --> 00:34:17,382
سيوجد رجال الشرطة
في أرجاء المدينة

755
00:34:17,383 --> 00:34:19,349
.مدججين بالأسلحة من أجلك

756
00:34:19,350 --> 00:34:20,982
إلى أى مدى تردين الهروب؟

757
00:34:26,718 --> 00:34:28,517
ما هى الخطة؟

758
00:34:31,985 --> 00:34:33,716
من فضلك اخبرني إنها
لا تنطوى على قيادة سيارة الأسعاف

759
00:34:33,716 --> 00:34:35,242
تماما عبر الأبواب الأمامية
.للمبنى

760
00:34:35,242 --> 00:34:36,396
هل سبق لكِ أبدا
أن جربتِ ذلك؟

761
00:34:37,056 --> 00:34:39,522
،صدقيني
.إنه ليس بالأمر الذي تودين فعله مرتين

762
00:34:41,550 --> 00:34:42,862
."صلني بـ"جوريرو

763
00:34:45,626 --> 00:34:46,687
.الإبلاغ عن سرقة سيارة اسعاف

764
00:34:46,689 --> 00:34:48,355
.إنها متجهة بطريقك
هل هى بمجال رؤيتك؟

765
00:34:48,356 --> 00:34:49,595
،أجل
.لقد حصلت عليها الآن

766
00:34:49,595 --> 00:34:52,657
،فإذا فشلت في الأستجابة
.مصرح لك بإطلاق النار

767
00:34:52,658 --> 00:34:54,490
،انتم
.أيها الرجال

768
00:34:54,491 --> 00:34:57,157
.لا تسمحوا لسيارة الأسعاف بالعبور

769
00:35:20,228 --> 00:35:22,331
.انظرِ لذلك
.لقد نجح الطعم

770
00:35:22,331 --> 00:35:23,608
لن أعلم
.بمن أثق بالداخل هناك

771
00:35:23,630 --> 00:35:25,795
.ثقى بى

772
00:35:27,797 --> 00:35:28,863
أمستعدة؟

773
00:35:28,864 --> 00:35:30,429
.أجل

774
00:36:15,886 --> 00:36:17,218
."أنا"أليسون روسو

775
00:36:17,219 --> 00:36:19,414
."أنا هنا لمقابلة القاضية"هيرد

776
00:36:26,288 --> 00:36:29,587
.سنخرجها بهدوء
.تعامل مع هذا بالطابق السفلى

777
00:36:33,289 --> 00:36:34,464
.اذهب

778
00:36:36,294 --> 00:36:38,158
أليسون روسو"؟"

779
00:37:43,704 --> 00:37:44,411
إلى حد ما أنت لم تعلم
بهذه الأشياء

780
00:37:44,411 --> 00:37:45,840
إنها استطاعت أن تبث نفس الإشارة

781
00:37:45,840 --> 00:37:47,376
،إنهم مبرمجين أن يستقبلوا

782
00:37:47,376 --> 00:37:48,829
حتى إنها ليست لها تأثير
على الإصدارات الأضعف

783
00:37:48,829 --> 00:37:50,038
.لنفس الإشارة

784
00:37:51,372 --> 00:37:52,391
.وفهمها صعب بالنسبة لك

785
00:38:47,484 --> 00:38:50,269
...يوجد دليل على كل هذا
."دفتر مدفوعات"دويل

786
00:38:50,269 --> 00:38:52,134
فإذا كان لديك أحدهم
،ليأمن وصولى إلى مكتبى

787
00:38:52,134 --> 00:38:53,432
.فستكون هناك

788
00:38:53,432 --> 00:38:55,332
.لا يوجد دليل في مكتبك

789
00:38:57,395 --> 00:39:00,319
فدليلك جاء إلى مكتبى
.منذ حوالى عشرين دقيقة

790
00:39:09,499 --> 00:39:11,329
,مرحباً
."أليسون"

791
00:39:14,757 --> 00:39:16,147
...لقد أحضرت الدفتر

792
00:39:17,086 --> 00:39:19,635
.موثقاً بكل شيء مع القاضية هنا

793
00:39:20,895 --> 00:39:22,556
.أعتقد أن مشاكلك قد انتهت

794
00:39:24,186 --> 00:39:25,928
.سيضعونك بالسجن

795
00:39:27,290 --> 00:39:28,822
لماذا تفعل هذا؟

796
00:39:30,435 --> 00:39:31,710
.ابنتى الصغيرة كانت فى خطر

797
00:39:31,710 --> 00:39:32,728
...هكذا

798
00:39:40,062 --> 00:39:42,181
...أنا كل شيء تعتقدى أكونه

799
00:39:42,580 --> 00:39:44,858
.محتال ، ولص ، وبلطجى

800
00:39:46,538 --> 00:39:49,346
ولم يكن يوجد أي محاسبة أبدا
.لأي منها

801
00:39:50,398 --> 00:39:52,060
،وقد تبين لى أن ذلك
...أجل

802
00:39:53,259 --> 00:39:56,682
،حتى حدث ذلك
.يوجد شيء واحد فقط لا يمكننى أبدا أكونه

803
00:39:59,129 --> 00:40:00,530
.أبلغ من العمر السادسة والستين

804
00:40:00,530 --> 00:40:03,583
فأنا...أنا لا أعلم إلى
مدي سأظل أهرب

805
00:40:03,583 --> 00:40:04,826
.فأنا سأذهب إليهم

806
00:40:09,140 --> 00:40:10,857
.لقد حان الوقت

807
00:40:17,303 --> 00:40:18,758
.إنه لكِ

808
00:40:25,772 --> 00:40:26,598
ألو؟

809
00:40:26,831 --> 00:40:29,066
إذن إنه يمكنك التوقف
.عن الهرب الآن

810
00:40:33,260 --> 00:40:34,956
.أجل.أظن ذلك

811
00:40:38,437 --> 00:40:39,548
هل سوف تفعل؟

812
00:41:00,323 --> 00:41:01,302
.رائع

813
00:41:01,302 --> 00:41:03,387
الأمور لابد إنها مثيرة بشكل كبير

814
00:41:03,387 --> 00:41:04,801
.فى مكتبك هذه الأيام

815
00:41:04,801 --> 00:41:07,467
أكثر من ستين متهماً اتهام
،"من دفتر وشهادة"وايتى

816
00:41:07,467 --> 00:41:09,073
.متضمنة "جيبسون"وطاقمه

817
00:41:09,073 --> 00:41:10,638
،مازالوا لم يجدوه بعد
أليس كذلك؟

818
00:41:10,638 --> 00:41:12,427
،كلا
.لا أحد يعرف أين يكون

819
00:41:12,427 --> 00:41:13,623
توجد مذكرة صادرة
.بإعتقاله

820
00:41:13,623 --> 00:41:15,459
ولكنه ربما يكون فى منتصف الطريق
.حول العالم الآن

821
00:41:15,459 --> 00:41:16,239
,إلى اللقاء
.يا صديقى

822
00:41:18,975 --> 00:41:22,474
ما هى قصته بالضبط؟

823
00:41:22,475 --> 00:41:25,875
بأمانة لا يمكننى
.أن أخبرك

824
00:41:26,283 --> 00:41:27,663
إذن بماذا أنا مدينة لك؟

825
00:41:27,663 --> 00:41:29,802
.لا تقلقى حول هذا
.لقد تم مراعاة هذا

826
00:41:29,745 --> 00:41:30,031
ماذا؟

827
00:41:30,062 --> 00:41:30,830
بواسطة من؟

828
00:41:30,830 --> 00:41:33,681
.كلا,كلا.كلا، لا يمكننى -
.بالتأكيد يمكنك -

829
00:41:34,524 --> 00:41:36,467
إنه أقل شيء يمكن أن يفعله
.إنسان لإبنته

830
00:41:37,367 --> 00:41:38,038
،بجانب
سيكون من الرائع

831
00:41:38,038 --> 00:41:39,632
أن يكون لدينا صديقة أسفل
فى بهو المدينة

832
00:41:39,632 --> 00:41:40,903
.يمكننا أن نتحدث إليها من وقت لآخر

833
00:41:40,903 --> 00:41:43,420
فكل من نعرفهم بأسفل هناك
...يوشك أن يذهبوا للسجن، لذا

834
00:41:45,669 --> 00:41:46,861
ما الأمر؟

835
00:41:47,531 --> 00:41:49,211
.مازال "جيبسون "حرا بالخارج

836
00:41:52,913 --> 00:41:55,373
أتخشين من ملاحقته لكِ
للإنتقام؟

837
00:41:57,937 --> 00:41:59,879
أنا قلقة أن ذلك
.لم ينتهي

838
00:42:01,514 --> 00:42:04,089
يوجد شيئاً ينبغى أن تعرفيه
.عن شريكى

839
00:42:04,807 --> 00:42:06,461
فهو لا يحب النهايات المعلقة

840
00:42:06,831 --> 00:42:10,104
أيمكنك أن توضح لى شيئا
عن شريكك؟

841
00:42:10,104 --> 00:42:12,277
،هو ليس بمحامى
،وليس بطبيب

842
00:42:12,277 --> 00:42:13,996
.وهو بالتأكيد ليس شرطياً

843
00:42:14,358 --> 00:42:16,062
فماذا يكون بحق الجيحم؟

844
00:42:33,196 --> 00:42:35,504
.لا يمكنك الهرب مما تكونه

845
00:42:41,392 --> 00:42:43,273
.ولا يمكنك الهروب منى

846
00:42:43,473 --> 00:42:46,473
تــرجمــــة الـــكيـــــــف
Synced By: Eng.Taki


