1
00:00:17,454 --> 00:00:19,823
أنا لا اتلاعب بكم، لا تهددني

2
00:00:19,891 --> 00:00:24,830
،لست خائفاً منكم
اعرف قيمتة الحقيقية

3
00:00:24,898 --> 00:00:27,767
كم سيطول هذا؟
احاول القيام بالعمل هنا

4
00:00:27,835 --> 00:00:31,272
،(سأجلب القطع من السيارة سيد. (بروكس
كل شيء سيكون جاهزاً

5
00:00:40,351 --> 00:00:43,354
هل اهتممت بالأمر؟ -
ليس بعد -

6
00:00:43,422 --> 00:00:45,827
اسمع، هل أنت متأكد من هذا المستهدف؟

7
00:00:46,559 --> 00:00:50,498
أنت الوحيد بهذا المجال الذي
يطرح هذه الأسئلة

8
00:00:50,565 --> 00:00:53,869
بروكس) جلب هذه الفوضى على نفسه)
هذا كل ما تحتاج لتعرفه

9
00:00:53,937 --> 00:00:56,606
لا تحدثني ثانية حتى ينتهي الأمر

10
00:01:23,841 --> 00:01:24,841
"اليـوم الحاضـر"

11
00:01:25,413 --> 00:01:28,500
هراء "اليوغا" مرة آخرى؟ -
"لا، إنه "التاي شي -

12
00:01:28,584 --> 00:01:32,788
هناك رجل على الهاتف
(يقول أنه صديق قديم لك، (دونلي

13
00:01:41,234 --> 00:01:42,686
نعم

14
00:01:49,145 --> 00:01:54,018
متى آخر مرة قدمت إلى هنا؟ -
منذ 7 سنوات، لم يتغير الكثير -

15
00:01:54,085 --> 00:01:55,552
العملاء الرائعون عينهم؟

16
00:01:55,620 --> 00:01:58,824
ذلك امر آمن لقولة -
ليس هناك امر آمن بشأن هذا المكان -

17
00:01:58,892 --> 00:02:04,766
هل أنت قلق بشأني؟ -
ارى فقط أن هذا المكان والأشخاص جزء من ماضيك -

18
00:02:04,833 --> 00:02:08,937
ألاّ ترى أنه من الأفضل ترك الماضي؟ -
إنها مجرد محادثة -

19
00:02:09,005 --> 00:02:10,740
من يكون (دونلي) هذا؟

20
00:02:10,808 --> 00:02:13,177
مجرد رجل -
نعم، لكنه رجل شرير، صحيح؟ -

21
00:02:13,245 --> 00:02:16,681
،لأن هذه حانة رجال اشرار
فلابد أنه رجل شرير

22
00:02:16,749 --> 00:02:21,688
هل ستدخل؟ هذه فرصتك الأخيرة -
مُحال -

23
00:02:21,756 --> 00:02:25,160
اكره الرجال الأشرار

24
00:02:45,354 --> 00:02:52,397
لا تراسل ولا تتصل
تجعل صديق قديم يشعر بالتجاهل

25
00:02:52,465 --> 00:02:55,000
لم انسى شيئاً

26
00:02:57,438 --> 00:03:00,807
ما الأمر المهم الذي دفعني للقدوم هنا بالحال؟

27
00:03:03,113 --> 00:03:06,216
،حصل هذا قريباً
هناك الكثير من التداعيات حولة

28
00:03:06,283 --> 00:03:10,522
تعلم أني لا اقوم بهذا النوع من الأعمل الآن -
(إنه ليس ذلك الجانب من العمل، (تشانس -

29
00:03:10,590 --> 00:03:16,730
لقد استخدموا مسبقاً رجلاً ليقوم بالضربة
إنه الأفضل في المجال.. أنت منذ 7 سنوات

30
00:03:30,383 --> 00:03:33,987
لم تعطيني هذا؟ -
علمت أنك ستهتم به، هذا كل شيء -

31
00:03:34,054 --> 00:03:39,561
ربما تود تصحيح الأمر
إذا لم تتمكن أنت من إنقاذها، فلا احد قادر

32
00:03:39,629 --> 00:03:42,298
اخبرني كل شيء تعرفه عن هذه المهمة

33
00:03:42,366 --> 00:03:46,838
تعرف أني لا استطيع منحك أيّ شيء آخر
سأقتل، إن لم اكن بحكم الميت الآن

34
00:03:46,906 --> 00:03:52,979
كل ما يمكنني قوله هو
أنه سيحدث قريباً، قريباً جداً

35
00:03:58,955 --> 00:04:02,625
هل اضأت المكان، كما آمل؟

36
00:04:02,693 --> 00:04:04,494
سنعمل على المهمة، بداً من الآن

37
00:04:04,546 --> 00:04:08,300
حسناً، ما هي التفاصيل؟ -
لا اعلم -

38
00:04:08,367 --> 00:04:11,170
لم يتم استهدافها؟ -
لا اعلم -

39
00:04:11,238 --> 00:04:14,742
حسناً، هل تريد اخباري لم سنعمل على هذه المهمة؟

40
00:04:16,779 --> 00:04:21,851
منذ 7 سنوات قتلت زوجها

41
00:04:27,931 --> 00:04:32,109
"هـدف بـشـري): الموسم الثاني)"
"الحلقة الـ 2): حكاية الزوجة)"

42
00:04:33,409 --> 00:04:35,910
"(مارك فالي) بدور: (كريستوفر تشانس)"

43
00:04:36,110 --> 00:04:37,911
"(شاي ماك برايد) بدور: (وينستون)"

44
00:04:38,411 --> 00:04:39,912
"(انديرا فارما) بدور: (إلسا بوتشي)"

45
00:04:44,163 --> 00:04:45,914
"(جانيت مونتقمري) بدور: (آيمز)"

46
00:04:50,916 --> 00:04:52,917
"(و "(جاك إيرلي هالي) بدور: (قريرو

47
00:04:59,419 --> 00:05:02,920
"FAHADkt تـرجـمـة ©  فـهـد"

48
00:05:04,301 --> 00:05:10,325
عند مسح الصورة يجدر بنا عندها
الحصول على الهوية كاملة

49
00:05:12,996 --> 00:05:19,938
ألديك فكرة عن كيفية مسح الصور
بهذا الحاسوب المكلف الذي ابتاعته (إلسا) من اجلنا؟

50
00:05:20,005 --> 00:05:24,310
انظر لهذا، اتسائل إذا كان
هناك كتاب تعليمات لكتاب التعليمات

51
00:05:28,785 --> 00:05:32,188
حسناً، المستهدفان متزوجان
يفصل عن الحدثان 7 سنوات

52
00:05:32,256 --> 00:05:33,840
لابد أن الأمر مرتبط ببعضة
علينا فقط اكتشاف الأمر

53
00:05:33,924 --> 00:05:37,362
سيكون مفيداً معرفة من استخدمك قبلاً

54
00:05:37,430 --> 00:05:40,867
حصلت على مهامي من (دونلي) أو الرجل الكبير
لم اعلم قط من طلب الضربة

55
00:05:40,934 --> 00:05:44,972
تأكدت فقط أن المستهدف متورط
لم املك معلومات عن حياتهم

56
00:05:45,039 --> 00:05:46,407
لم اعلم حتى أن هذا الرجل متزوج

57
00:05:46,475 --> 00:05:48,477
ربيكا روكس) بعمر الـ 35)

58
00:05:48,545 --> 00:05:52,315
،تعمل أستاذة اقتصاد
(في جامعة (كاريفورنيا الشمالية

59
00:05:52,383 --> 00:05:56,039
(الزوج (دانيال) أيضاً بجامعة (كاريفورنيا الشمالية
أستاذ اقتصاد

60
00:05:56,089 --> 00:06:00,426
اقتصاد؟ -
ليس عملاً يهدد حياة الشخص -

61
00:06:00,494 --> 00:06:05,200
لديها بعض الحسابات بمواقع التعارف الإلكترونية

62
00:06:05,268 --> 00:06:09,872
،لا تناسبني
أحب المواعدة على الطريقة القديمة

63
00:06:09,923 --> 00:06:11,542
بعرض دفع الحساب؟

64
00:06:11,609 --> 00:06:13,578
في الكنائس

65
00:06:19,453 --> 00:06:22,690
من هذا الرجل؟ -
أنت ثمل -

66
00:06:22,758 --> 00:06:26,963
أنت لا ترتدي نظاراتك -
سقطت بفرامة اللحم -

67
00:06:27,031 --> 00:06:28,598
النظارة الجديدة لن تنتهي حتى الغد

68
00:06:28,666 --> 00:06:33,205
حصلت على رسالتك، من أين أتت المهمة الجديد؟ -
(من (دونلي -

69
00:06:33,272 --> 00:06:37,109
دونلي)؟ ما مبتغاه؟)

70
00:06:37,177 --> 00:06:40,915
يدعي أنه يريد إنقاذ الإمرأة
لكنه يرفض منحنا أسم من طلب الضربة

71
00:06:40,983 --> 00:06:44,386
أظن أن عليك أن تضغط عليه بعض الشيء -
حسناً -

72
00:06:44,454 --> 00:06:47,824
توضح صفحتها أن لديها موعد اليوم
في مطعم بـ(بريكلي) في الـ 12 ظهراً

73
00:06:47,892 --> 00:06:50,394
إن استطعنا إيجاد هذا بهذه السهولة
فكذلك يستطع القاتل المأجور

74
00:06:50,462 --> 00:06:54,734
سأذهب للمطعم، اصل هناك مبكراً واتظاهر بأني رفيقها
اخرجها من هناك

75
00:06:54,785 --> 00:06:57,972
واحاول شرح ما يجري -
ساراقب من الشاحنة -

76
00:06:58,039 --> 00:07:02,979
(اعلم أن هذا مهم لك، (تشانس
(لكني لا اثق بـ(دونلي

77
00:07:03,046 --> 00:07:08,151
لذا لا تقم بأيّ امر جنوني -
من؟ أنا؟ -

78
00:07:08,219 --> 00:07:10,588
ماذا عني؟

79
00:07:10,656 --> 00:07:16,263
من الواضح أنه لا يمكنني القيادة بهذه الحالة
(من سيقلني لـ(دونلي

80
00:07:22,539 --> 00:07:27,611
بالمناسبة، سيارتك تعجبني
سيارات الـ(كاديلاك) تثير الحماسة

81
00:07:27,679 --> 00:07:31,450
(سأنسى كل ما يخص سيارات الـ(كاديلاك
عند نومي هذا اليوم وكل ما عرفته بحياتك بشانها

82
00:07:31,501 --> 00:07:33,854
إهداء

83
00:07:33,921 --> 00:07:38,826
إذاً، إلى أين سأصحبك
طبيب الأسنان، صف تعلم الفخار، أين؟

84
00:07:38,895 --> 00:07:43,066
سأذهب لرؤية وسيط -
كوسيط مالي؟ -

85
00:07:43,134 --> 00:07:49,741
كوسيط عمليات قتل
حلقة الوصل بين من يريد القتل والقاتل المأجور

86
00:07:49,809 --> 00:07:51,644
(إنه في حانة بشارع (قاري 820

87
00:07:51,712 --> 00:07:54,648
حقاً؟ -
نعم -

88
00:07:54,699 --> 00:07:58,254
أنت لن تدخلي، لست مستعدة

89
00:07:58,322 --> 00:08:01,558
هل أنت جاد؟ أنا لست مستعدة؟
...كنت احتال في الشوارع منذ

90
00:08:01,626 --> 00:08:03,961
اسمعي، لا اريد سماع تاريخك السئ، حسناً؟

91
00:08:04,029 --> 00:08:09,302
،لن تدخلي لأنك مبتدئة كل من هناك ذو خبرة
انتبهي للطريق

92
00:08:17,113 --> 00:08:19,248
(سيدة. (بوتشي

93
00:08:19,316 --> 00:08:25,023
سيد. (وينستون)، سعيدة بأني لاقيتك، كنت اراجع سجلات
الشركة وهناك بعض الأمور اود مناقشتها معك

94
00:08:25,091 --> 00:08:26,292
تعال معي إلى مكتبي

95
00:08:27,360 --> 00:08:30,931
ظننت أنك ستذهبين إلى (هونج كونج) لإسبوع -
نعم -

96
00:08:30,998 --> 00:08:34,269
لكن جرى الأمر افضل مما كنت اتوقع
وها أنا ذا، لنستغل الفرصة

97
00:08:34,337 --> 00:08:39,342
أولاً، كيف المعدات الجديدة؟ -
..جيدة، معقدة لكن -

98
00:08:39,410 --> 00:08:43,548
لم أكن متيقنة بشأن الأسلحة
فكرت بتركك تطلبها، ثم سأمنحك المال

99
00:08:43,616 --> 00:08:49,990
حصلت على كتاب معروضات من صديق من الكيان الصهيوني
لستم بحاجة لدبابة، صحيح؟

100
00:08:50,058 --> 00:08:51,793
ليس في الحال

101
00:08:51,861 --> 00:08:55,831
أيمكننا التحدث بهذا لاحقاً؟ كنت متوجه للخروج -
بمهمة عمل؟ -

102
00:08:55,899 --> 00:08:58,602
أجل، سأعود قريباً، لن يطول غيابي

103
00:08:58,669 --> 00:09:03,242
مذهل، سأذهب برفقتك، ليس هناك طريقة
بتعلم كيفية ادارتك للعمل افضل من التدرب عن قرب

104
00:09:03,309 --> 00:09:09,150
سيدة. (بوتشي)، سأسعد بتعريفك على
طريقة عمل منظمتنا بوقت آخر

105
00:09:09,217 --> 00:09:11,853
لكن الآن أنا بمهمة، هناك حياة على المحك

106
00:09:11,921 --> 00:09:14,690
نعم، ادرك ذلك تماماً
ماهية المخاطر اثناء المهام

107
00:09:14,758 --> 00:09:18,262
الآن، اخبرني أين أنت ذاهب؟ -
(للمراقبة من أجل (تشانس -

108
00:09:18,329 --> 00:09:25,172
أين ذهب حديثك بشأن المالك المُتغيّب؟ -
شاحنة المراقبة الجديدة تتسع لـ 7 اشخاص -

109
00:09:25,239 --> 00:09:28,142
لن تشعر حتى بوجودي

110
00:09:28,210 --> 00:09:35,820
سيدة. (بوتشي)، هذه الأعمال يمكن أن تتعقد قليلاً
لقد مررت بالكثير مؤخراً

111
00:09:35,887 --> 00:09:39,191
أأنت متأكدة من قدرتك على تحمل شيء كهذا الآن؟

112
00:09:39,820 --> 00:09:46,367
لحسن الحظ أنا رئيسة تقدر
آراء موضفيها المبهمة، شكراً على ذلك

113
00:09:46,435 --> 00:09:52,275
وجواباً على سؤالك، نعم
أنا متأكدة من قدرتي على تحمل هذا

114
00:09:52,343 --> 00:09:55,346
هيا بنا

115
00:10:00,721 --> 00:10:02,489
أنا في الموقع

116
00:10:02,540 --> 00:10:06,061
أرى (ريبيكا) لا تزال لوحدها
هل حصلت على المعلومات؟

117
00:10:06,128 --> 00:10:11,101
،هاهي المعلومات التي ارسلها لها
(أسم الرفيق (كيفين هيلير

118
00:10:11,169 --> 00:10:15,390
إنه طبيب بمشفى (مارين)، بطول 6 اقدام، شعر اسود -
تشانس) لا يشبه هذا الرجل ابداً) -

119
00:10:15,474 --> 00:10:18,060
كيف سيفعل هذا؟ -
أهذه (إلسا)؟ -

120
00:10:18,144 --> 00:10:23,584
نعم، عادت الرئيس إلى المدينة
أرادت الإنضمام لترى كيف نقوم بالعمل

121
00:10:23,652 --> 00:10:25,587
لنبقي هذا ببالنا، حسناً؟

122
00:10:25,655 --> 00:10:31,695
ريبيكا بروكس)، لم قد يود احد قتلها؟) -
لا نعلم بعد -

123
00:10:31,763 --> 00:10:37,136
إنها ترتدي خاتم زواج بهذه الصورة
لكنها بموعد مدبر، أهي مطلقة؟

124
00:10:37,204 --> 00:10:41,643
في الحقيقة، زوجها قتل منذ عدة سنوات

125
00:10:41,710 --> 00:10:44,947
فهمت

126
00:10:46,683 --> 00:10:50,246
،(إبق مركزاً يا (تشانس
لا تنس أنه يجب أن نخرجها من هنا

127
00:10:50,546 --> 00:10:53,809
(ريبيكا)؟.. مرحباً، أنا (كيفين)

128
00:10:53,893 --> 00:10:58,198
حقاً؟ -
نعم، الصورة كانت قديمة -

129
00:10:58,266 --> 00:11:00,149
عندما كنت اصبغ شعري

130
00:11:01,637 --> 00:11:04,957
آمل أنه لم يخب ظنك -
لا، ابداً -

131
00:11:05,042 --> 00:11:08,979
جيد، هذا جيد عليّ
امر المواعدة على الإنترنت

132
00:11:09,047 --> 00:11:12,585
يا إلهي، اعلم
في الحقيقة، هذه مرتي الأولى

133
00:11:12,652 --> 00:11:13,852
حقاً؟ وأنا كذلك

134
00:11:13,920 --> 00:11:15,472
..حسناً، هيا، هيا، هيا

135
00:11:15,556 --> 00:11:22,764
هذا امر غريب، هناك طبيب صديق ليّ
قال أنه تسمم هنا لم يجدر بي تفضيل هذا المكان

136
00:11:22,832 --> 00:11:23,933
أنا من فضله

137
00:11:24,001 --> 00:11:29,541
نعم.. لكني وافقتك الرأي

138
00:11:29,609 --> 00:11:32,445
اتسائل إن كنت تودين الذهاب لمكان آخر

139
00:11:32,496 --> 00:11:34,462
ربما إلى مطعم (ثيودور) بشمال (بركلي)؟

140
00:11:36,317 --> 00:11:38,553
(ريبيكا)؟ أنا (كيفين)

141
00:11:44,629 --> 00:11:51,854
إذا كنت أنت (كيفين)، فمن تكون أنت؟ -
أنا آسف، رأيت صفحتك وأردت مقابلتك -

142
00:11:51,939 --> 00:11:54,408
مالذي يجري هنا؟

143
00:11:57,813 --> 00:11:59,215
..أنا.. أنا

144
00:11:59,282 --> 00:12:04,187
الأمر غريب جداً بالنسبة ليّ -
!أظنني سأذهب، سعيد لأني قابلتك تقريباً -

145
00:12:05,873 --> 00:12:06,924
وينستون)، لقد وجدنا القاتل)

146
00:12:06,992 --> 00:12:08,527
أهو القاتل؟ -
أين يتجه؟ -

147
00:12:08,595 --> 00:12:14,568
(تمهلي، (ريبيكا -
لا تقتربي مني اكثر أو سأطلب الشرطة -

148
00:12:14,636 --> 00:12:18,508
أنت بخطر، اسمعيني -
ابتعد عني -

149
00:12:33,328 --> 00:12:35,597
!اركبي! اركبي الآن

150
00:12:39,470 --> 00:12:43,592
مالذي يجري؟ من أنت؟ -
أنا انقذ حياتك -

151
00:13:43,408 --> 00:13:46,827
المواعدة عن طريق الإنترنت.. إنها جنونية، صحيح؟

152
00:13:53,477 --> 00:13:55,413
(امنحينا دقيقة، سيدة. (بروكس

153
00:13:58,318 --> 00:14:04,058
هل تعرفتم على القاتل المأجور؟ -
لا، لم يكن هنالك اثر له عند وصولنا للمواقف -

154
00:14:04,125 --> 00:14:07,963
لم هي هناك لوحدها؟ -
لقد كنت هناك للتو -

155
00:14:09,030 --> 00:14:13,303
(سيدة. (بروكس)، إسمي (إلسا بوتشي
أريد فقط الإطمئنان على حالك

156
00:14:13,371 --> 00:14:15,640
حالي؟ أنا خائفة جداً

157
00:14:15,708 --> 00:14:19,121
ما هذا المكان؟ لا اعرف مالذي يجري
وقد حاول احدهم قتلي للتو

158
00:14:19,171 --> 00:14:25,052
اعلم، لا بد أن خائفه جداً الآن -
ليس لديك فكرة عن شعوري -

159
00:14:27,490 --> 00:14:32,196
مؤخراً السيد. (تشانس) وفريقة
ساعدوا بحمايتي بعد وفاة زوجي

160
00:14:32,263 --> 00:14:35,734
رأيت عملهم، لهذا اقوم بتمويل هذه الشركة

161
00:14:35,801 --> 00:14:41,074
هؤلاء الرجال انقذوا حياتي

162
00:14:41,142 --> 00:14:47,917
،(إسمه (كريستوفر تشانس
ويمكنك الوثوق به

163
00:14:50,856 --> 00:14:57,096
لازلت لا افهم تماماً مالذي يجري هنا
لكن أظن أني ادين لك بالشكر

164
00:14:57,164 --> 00:15:00,200
يمكنك شكرنا بعد أن ينتهي الخطر للأبد

165
00:15:00,268 --> 00:15:04,372
سيدة. (بروكس)، نعتقد أن محاولة قتلك اليوم
مرتبطة بقتل زوجك

166
00:15:04,441 --> 00:15:09,079
لا افهم، قُتل زوجي بعملية سرقة

167
00:15:09,147 --> 00:15:10,882
اخشى أننا لا نعتقد هذا

168
00:15:10,949 --> 00:15:17,123
أيمكنك التفكير بسبب يدفع احدهم لإستهداف زوجك؟ -
إستهداف؟ -

169
00:15:17,191 --> 00:15:22,330
بالطبع لا، زوجي كان استاذ اقتصاد -
مالذي كان يعمل عليه عند قتله؟ -

170
00:15:27,005 --> 00:15:33,846
"نحن نشترك بنفس مجال التخصص، "التنبؤ الإقتصادي

171
00:15:33,914 --> 00:15:38,119
ومشروعة الأخير كان بداية نظرية
لقد كان يحب كرة القاعدة وكان يعمل على معادلة

172
00:15:38,187 --> 00:15:43,293
،للتنبؤ بتغير اسعار التذاكر بملاعب كرة القاعدة
لم يكن شيئاً يستحق القتل من أجله

173
00:15:43,360 --> 00:15:46,864
لم يقم حتى بإنهائها -
ألاّ تزالين تملكين نسخة منها؟ -

174
00:15:46,932 --> 00:15:48,266
لا

175
00:15:49,335 --> 00:15:55,042
لكني طلبت مؤخراً الموافقة على إكمالها
لتخليد ذكراه

176
00:15:55,110 --> 00:15:59,280
،هذا سبب ما يحدث
احدهم علم بأنك تريدين إكمال عمله

177
00:15:59,348 --> 00:16:03,720
أين مستندات زوجك الآن، سيدة. (بروكس)؟ -
كل اعمال (دانيال)، محفوظة بأرشيف الجامعة -

178
00:16:03,788 --> 00:16:06,891
كنت سأخرجها هذا الأسبوع -
يجب أن نخرجها الآن -

179
00:16:06,959 --> 00:16:10,230
هنالك شيء بتلك النظرية يستحق القتل من اجله

180
00:16:19,108 --> 00:16:22,646
دونلي)، كيف حالك؟)

181
00:16:22,714 --> 00:16:26,718
لاتزال تشرب بمنتصف اليوم كما ارى
أتعلم؟ أحسنت

182
00:16:26,785 --> 00:16:30,724
حياتك مشوشة على أيّ حال، صحيح؟ -
اخبرت (تشانس) بكل ما اعرفه -

183
00:16:30,791 --> 00:16:33,995
نعم، سمعت ذلك
ذلك تصرف أخوي منك، شكراً

184
00:16:34,046 --> 00:16:37,199
لا عليك -
متأكد أنك لم تنسى شيء؟ -

185
00:16:37,267 --> 00:16:39,903
متأكد

186
00:16:39,970 --> 00:16:44,342
حسناً، هذا يكفيني

187
00:16:44,410 --> 00:16:49,583
سمعت أنك مهتم بتبديل إنتمائك؟
ستأتي للعمل لدى (تشانس)؟

188
00:16:49,651 --> 00:16:54,822
قريرو)، لا تفعل هذا، إذا قلت أيّ)
شيء آخر سأموت، وأنت تعرف هذا

189
00:16:54,890 --> 00:17:00,330
،أنا ارى الأمر بهذه الطريقة
إما حياتك أو حياة (ريبيكا بروكس)، وهي اكثر ظرافة

190
00:17:00,398 --> 00:17:05,137
اخبرني من الذي طلب القتل
أو اخبر الجميع هنا أنك تلعب للجانبين

191
00:17:05,205 --> 00:17:10,608
،بعدها اذهب لشقة إبنتك
لا تزال قرب (اليس)، أليس كذلك؟

192
00:17:11,346 --> 00:17:15,918
كم توقعت مني أن انتظر هناك؟ -
من أنت بحق الجحيم؟ -

193
00:17:15,986 --> 00:17:20,258
اخبرتك أن تنتظري في السيارة -
أنا لست كلبك، أن صديقتك الحميمة -

194
00:17:20,326 --> 00:17:27,000
والآن اجلب ليّ شراباً، وعرفني على صديقك
وتصرف كأنك اكثر رجل حظاً بهذه الحانة

195
00:17:27,068 --> 00:17:30,504
ارحلي... الآن

196
00:17:34,612 --> 00:17:36,714
أظن أمي كانت محقة بشأنك

197
00:17:48,974 --> 00:17:50,933
كنت على وشك اخذ المعلومات

198
00:17:52,748 --> 00:17:57,808
أظن أنه مهما يكن من تحدث معه
فلابد أن يكون ضمن إتصالاته الأخيرة، صحيح؟

199
00:17:57,876 --> 00:18:02,482
يمكننا فقط البحث في القائمة
والتعرف على المتصل

200
00:18:02,549 --> 00:18:06,987
لنكن واضحان بشأن هذا
كان على وشك إخباري بشأن أسماء معارفه

201
00:18:07,056 --> 00:18:13,597
مالذي سيكون اسرع -
..ربما، لكني حصلت على رقم الرجل، ارى فقط أنه -

202
00:18:15,634 --> 00:18:17,669
!قودي

203
00:18:27,417 --> 00:18:30,903
نحن في الجامعة يا (وينستون)، نهم بالدخول

204
00:18:33,291 --> 00:18:37,262
حسناً، نعمل على الإتصال، إستعداد

205
00:18:37,330 --> 00:18:42,436
كيف يمكنك الدخول إلى اجهزة مراقبة الجامعة؟

206
00:18:44,540 --> 00:18:47,210
لقد اخترقته

207
00:18:48,278 --> 00:18:54,186
أظن أن هذا غير قانوني -
ألديك مشكلة بهذا؟ -

208
00:18:57,358 --> 00:19:00,294
الممرات خالية نحو الأرشيف

209
00:19:02,230 --> 00:19:04,766
بوابة مقفلة؟ -
بسبب الأرشيف -

210
00:19:04,834 --> 00:19:06,202
تباً -
ماذا؟ -

211
00:19:06,269 --> 00:19:10,574
إنه العامل (هاريسون)، إنه لطيف جداً
لكنه كثير الحديث

212
00:19:10,641 --> 00:19:13,912
(كان يسئلني للخروج معه منذ مقتل (دانيال -
لا نملك وقت للأحديث الصغيرة -

213
00:19:13,980 --> 00:19:17,617
ربما يجدربي الدخول وحدي والحديث معه -
لا، لا، سيكون الأمر على ما يرام -

214
00:19:23,192 --> 00:19:26,662
مرحباً -
أستاذ. (بروكس)، مرحباً -

215
00:19:26,730 --> 00:19:29,333
لم اشاهدك منذ مدة

216
00:19:29,401 --> 00:19:33,806
هاريسون)، اتسائل إن امكنك منحي رقم)
(خزنة مستندات (دانيال

217
00:19:33,874 --> 00:19:35,174
نعم، بالطبع

218
00:19:37,678 --> 00:19:43,652
يبدو أن الأستاذ. (بروكس) طلب نقل
مستنداته في الـ 9 من يوليو 2003

219
00:19:43,720 --> 00:19:47,658
هذا قبل مقتله تماماً -
أين نقلها؟ -

220
00:19:47,726 --> 00:19:51,830
آسف، لا يمكنني منح هذه المعلومات دون موافقة خطية

221
00:19:51,898 --> 00:19:53,666
..(اسمعني يا (هاريسون -
(ريبيكا) -

222
00:19:53,734 --> 00:19:56,520
(دعيني اتحدث مع (هاريسون

223
00:20:02,479 --> 00:20:08,386
(إذاً، (هاريسون) أنا لست صديق السيدة. (بروكس
أنا موضف تأمينات

224
00:20:08,454 --> 00:20:13,460
،أنا هنا لإنهاء بعض متعلقات زوجها
اخبرتني أنكما مقربان

225
00:20:13,527 --> 00:20:16,630
لذا ظننت أنه يمكنك مساعدتها بهذا
اعطنا العنوان فحسب

226
00:20:20,637 --> 00:20:23,041
قالت بأننا مقربان؟

227
00:20:26,061 --> 00:20:28,079
لا تخبر احداً

228
00:20:32,386 --> 00:20:36,925
(تيبرون)، طريق (بيلفارد 8567)

229
00:20:36,993 --> 00:20:41,898
هذا عنوان منزل عائلي خارج المدينة
حيث كنا نقضي عطلة نهاية الأسبوع قبل موته

230
00:20:41,966 --> 00:20:45,537
هنالك قُتل

231
00:20:49,810 --> 00:20:53,181
(حصلنا على أسم من (دونلي
إنه محامي نحن متجهون إليه الآن

232
00:20:53,249 --> 00:20:57,486
محامي؟ من أيّ شركة؟ -
(برقمان فوكس) -

233
00:20:57,554 --> 00:21:00,690
ليست شركة، إنه مصرف إستثماري
صغير وخاص جداً

234
00:21:00,758 --> 00:21:04,662
لابد أنهم الأشخاص نفسهم الذين
(استخدموا (تشانس) لقتل زوج (ريبيكا

235
00:21:06,332 --> 00:21:14,776
تشانس) هو من قتل زوجها؟)
ألهذا نحن نعمل على المهمة؟ وهي لا تعلم؟

236
00:21:14,844 --> 00:21:18,849
وينستون)، اخبرتها أنه يمكنها الثقة به) -
يمكنها الثقة به -

237
00:21:18,917 --> 00:21:22,921
وقاية حياتها هي الأمر الوحيد الذي يهمه الآن

238
00:21:25,891 --> 00:21:25,991
(وينستون)

239
00:21:30,131 --> 00:21:33,735
تشانس)، إنه متجه نحوك)
إنه في الممر المجاور

240
00:21:33,803 --> 00:21:34,804
إنخفضي

241
00:21:38,877 --> 00:21:40,878
!هاريسون)، إنخفض)

242
00:21:49,491 --> 00:21:52,962
أين هو؟ -
إنه خلفكم تماماً، عليك أن تبتعد عنه إنه قريب جداً -

243
00:21:53,029 --> 00:21:56,099
أين موقعي؟ مالذي يوجد حولي؟
مالذي يمكنني الإستفادة منه؟

244
00:21:56,167 --> 00:21:59,771
بنهاية الممر على يسارك يوجد مختبر كيمياء

245
00:22:01,941 --> 00:22:03,643
حسناً

246
00:22:03,711 --> 00:22:07,014
!يجدربكم الخروج من هنا، الآن

247
00:22:07,082 --> 00:22:10,118
هاتي مطفئة الحريق هنا

248
00:22:38,759 --> 00:22:40,192
هيا

249
00:22:55,481 --> 00:22:57,416
حسناً، حسناً، واصل التحرك

250
00:22:57,483 --> 00:22:59,619
واصل التحرك

251
00:22:59,687 --> 00:23:00,988
واصل التحرك

252
00:23:01,056 --> 00:23:03,158
آخر باب على يمينك مخرج

253
00:23:04,860 --> 00:23:06,629
!تمهل، قف -
توقفي -

254
00:23:10,368 --> 00:23:12,714
هيا، يجب أن نحاول التسلل من بينهم

255
00:23:14,173 --> 00:23:15,941
هل أنت بخير؟ -
ليس حقاً -

256
00:23:16,009 --> 00:23:21,148
اسمعي، لقد كنت مذهلة هناك
كل ما علينا هو تخطي الباب وركوب السيارة، حسناً؟

257
00:23:21,216 --> 00:23:27,490
رؤية ذلك الرجل، ربما يكون هو من قتل زوجي

258
00:23:43,847 --> 00:23:48,368
أنت محق، ربما لا يمكنني تحمل هذا

259
00:23:58,831 --> 00:24:04,761
عليك أن تصدقني، لا اعرف شيء
بشأن أيّ قاتل، أو بشأن (بوكس) هذه

260
00:24:04,828 --> 00:24:06,964
(بروكس) -
ماذا؟ -

261
00:24:07,015 --> 00:24:11,269
إسمها (بروكس)، (ريبيكا بروكس)، هل قلت له (بوكس)؟ -
لا اعتقد ذلك -

262
00:24:11,336 --> 00:24:15,508
هل هذه طريقة رائجة
التظاهر بإعطائه الإسم الخاطئ؟

263
00:24:15,560 --> 00:24:18,396
إنه يحدث من فترة لأخرى

264
00:24:18,480 --> 00:24:22,051
،اجلبي صندوق العدة الخاص بي من السيارة
إنه بصندوق السيارة

265
00:24:22,118 --> 00:24:24,821
صندوق العدة؟ -
أجل -

266
00:24:24,889 --> 00:24:31,964
هذا جنوني، لا اعرف شيئاً
!أنا محامي بمصرف إستثماري، بحق الرب

267
00:24:32,032 --> 00:24:37,272
محامي ومصرفي استثماري، مذهل

268
00:24:37,339 --> 00:24:41,977
،سأستمتع بهذا كثيراً
ألديك تحسس من شيء يجب أن اعرف بشأنه؟

269
00:24:42,045 --> 00:24:44,981
حسناً، حسناً

270
00:24:45,049 --> 00:24:46,318
...اسمع

271
00:24:47,386 --> 00:24:49,254
كل ما اعرفه أن هذه الإمرأة

272
00:24:49,322 --> 00:24:51,458
السيدة. (بروكس)؟ -
أجل -

273
00:24:51,525 --> 00:24:53,393
زوجها كان يبتز الشركة

274
00:24:53,461 --> 00:24:57,165
مالذي لدية ضدهم؟ ما علاقة هذا بزوجته؟

275
00:24:57,233 --> 00:25:01,137
لا اعلم، كل ما اخبرت به أنه يجب التعامل معها -
حسناً -

276
00:25:01,205 --> 00:25:02,840
أأنت غبي أو ما شابه؟

277
00:25:02,907 --> 00:25:08,614
هل أنت ذلك النوع من الرجال الجامعيين
الذين لا يعرفون ربط حذائهم بأنفسهم؟

278
00:25:08,682 --> 00:25:12,137
هل لديك أيّ فكرة من يكون هذا الرجل؟

279
00:25:13,020 --> 00:25:16,859
"ما هي قيمة (جاي زي) لأغاني "الراب
وقيمة (لوي فاتان) لصنع الحقائب

280
00:25:16,926 --> 00:25:19,710
هو مساوي لهم بالتعذيب

281
00:25:22,801 --> 00:25:24,034
هل أنتهيتي؟

282
00:25:24,102 --> 00:25:27,440
(ربما يجدربك ترك هذا الخطاب لـ(مالكوم إكس -
حسناً -

283
00:25:27,508 --> 00:25:32,579
سنعرف ما لديه إذا ذهبت لجلب اغراضي من السيارة

284
00:25:43,663 --> 00:25:44,730
!تباً

285
00:25:44,797 --> 00:25:48,735
شكر بسيط سيكفيني

286
00:25:53,943 --> 00:25:55,511
ماذا تعني بأن احدهم قتله؟ من؟

287
00:25:55,579 --> 00:25:59,983
لا اعلم يا صاح، كل ما نعرفة أن زوجها
كان يبتز المصرف الذي يعمل لديه

288
00:26:00,051 --> 00:26:03,422
مهما يكن من قتلة فقد قدم بوقت مناسب

289
00:26:03,490 --> 00:26:05,491
افضل مما يجب برأي

290
00:26:05,559 --> 00:26:09,378
حسناً، حادثني إذا حصلت على أيّ شيء آخر -
مالذي حدث؟ -

291
00:26:09,932 --> 00:26:13,969
المحامي مات -
لا افهم، مالذي يعنيه هذا؟ -

292
00:26:15,038 --> 00:26:20,078
أين أنت ذاهب؟ -
لأجده، (تشانس) بورطة، يجب أن اعرف ماذا يجري -

293
00:26:20,146 --> 00:26:23,015
نعم، لكنها مشكلته، أليس كذلك؟

294
00:26:23,083 --> 00:26:26,553
،(لنكن صريحان، سيد. (وينستون
أليس هذا هو سبب إشتراكه من الأساس؟

295
00:26:26,621 --> 00:26:29,690
بسبب ما فعلها لها، ولزوجها؟

296
00:26:29,959 --> 00:26:33,863
مع كل الإحترام سيدة. (بوتشي) لكنك تعلمين
ماضي (تشانس) منذ أن قررت العمل معه

297
00:26:33,931 --> 00:26:38,388
،اخبرتك أن هذه الأمور تتعقد
وليس فقط عملياً

298
00:26:38,398 --> 00:26:40,872
لكن هكذا يجري الأمر ليّ ولـ(تشانس) لنا جميعاً

299
00:26:40,940 --> 00:26:43,943
وأنت محقة، ماضيه هو سبب اشتاركه بهذه المهمة

300
00:26:44,011 --> 00:26:50,193
(وهو السبب ليعرض نفسه للقتل لحماية السيدة. (بروكس
لكني لن ادع هذا يحدث، مفهوم؟

301
00:26:51,221 --> 00:26:55,893
عندما ينتهي هذا يجب أن تخبرها
وإذا لم تفعل فأنا سأخبرها

302
00:26:55,961 --> 00:26:59,431
دعيني اخبرك شيئاً

303
00:26:59,499 --> 00:27:05,940
عندما ينتهي هذا، إذا بقي (تشانس) على قيد الحياة
سيخبرها بنفسه

304
00:27:27,537 --> 00:27:30,340
جد (دانيال) بنى هذا المنزل

305
00:27:30,408 --> 00:27:35,180
اعلم أن هذا صعب، لكن كلما اسرعنا بالدخول
وإيجاد ما كان زوجك يعمل عليه

306
00:27:35,248 --> 00:27:40,621
كلما امكنك سرعة نسيان ما جرى لك، للأبد

307
00:27:58,179 --> 00:28:00,418
أتعلمين إن كانت لديه خزنة ملفات خاصة؟

308
00:28:03,019 --> 00:28:05,171
ريبيكا)، أريدك أن تركزي)

309
00:28:05,255 --> 00:28:07,825
احتاج مساعدتك، مهما يكن هذا القاتل
فلابد أن بطريقه لهنا

310
00:28:07,892 --> 00:28:09,560
هنا؟

311
00:28:09,627 --> 00:28:12,731
لكنك.. كيف تعلم هذا؟

312
00:28:12,798 --> 00:28:14,200
لأن هذا ما كنت لأفعله

313
00:28:14,267 --> 00:28:18,806
بهذ المجال يجب أن توقن أن من يلاحقك لا يقل ذكاء عنك

314
00:28:18,874 --> 00:28:23,679
هناك علية هنا، هل هي مقفلة؟ -
لا اعتقد -

315
00:28:23,747 --> 00:28:25,215
لنتفقدها

316
00:28:28,453 --> 00:28:31,656
لا اتذكر أني صعدت إلى هنا

317
00:28:56,258 --> 00:28:59,528
ما هو تاريخ ميلادك؟ -
الـ 3 من اغسطس، لماذا؟ -

318
00:29:08,174 --> 00:29:10,009
مسدس؟

319
00:29:13,314 --> 00:29:16,350
لم يملك مسدساً؟

320
00:29:30,471 --> 00:29:32,940
سيدة. (بوتشي)، أنا رجل طيب

321
00:29:33,007 --> 00:29:35,452
،لكن لكل رجل نقطة تحمل
وأنت على وشك رؤيتي افقد صبري

322
00:29:35,462 --> 00:29:40,917
سيد. (وينستون)، بصفتي مالكة لهذه المنظمة
أنا مسؤلة عن تصرفات السيد. (تشانس) كذلك

323
00:29:40,985 --> 00:29:46,024
لذا اقترح أن تنطلق، خاصتاً
إذا كان بخطر شديد كما تظن أنت

324
00:29:47,728 --> 00:29:51,799
مالذي تنتظره؟ -
اقسم أنه لو لم تكوني رئيستي لأرديتك -

325
00:29:54,403 --> 00:29:57,640
هذا مذهل

326
00:29:57,708 --> 00:30:03,414
(يظهر أن معادلة (دانيال
يمكن تطبيقها على سوق الأسهم

327
00:30:03,482 --> 00:30:08,464
،إنها توضح كيف يمكن التلاعب بالنظام
..إنها مدهشة

328
00:30:09,725 --> 00:30:12,026
اهدئي

329
00:30:17,468 --> 00:30:19,970
هناك مخرج إضافي عند الدرج
يمكننا الخروج منه

330
00:30:20,038 --> 00:30:23,141
..مخرج إضافي، كيف
كيف علمت بشأن المخرج الإضافي؟

331
00:30:23,210 --> 00:30:25,679
لأني رأيته عند دخولنا

332
00:30:26,748 --> 00:30:32,022
ريبيكا)، يجب أن نخرج من هنا لآن)
لا تعرفين نوعية الرجل الذي يحاول قتلك

333
00:30:33,089 --> 00:30:39,030
وأنت تعرف نوعيته سيد. (تشانس)؟
كيف تعلم الكثير بشأن هذا المنزل؟

334
00:30:39,097 --> 00:30:41,476
المخرج الإضافي؟ والعلية؟

335
00:30:41,734 --> 00:30:45,204
عن كل شيء، عني وعن (دانيال)؟
وكيف جعلت كل هذا منطقي؟

336
00:30:45,272 --> 00:30:47,207
هذا عملي

337
00:30:47,275 --> 00:30:53,617
المخرج الإضافي هو ما قالت الشرطة
(أن القاتل استخدمه لقتل (دانيال

338
00:30:53,685 --> 00:30:58,782
ريبيكا)، إسمعيني؟) -
أتعلم من يحاول قتلي؟ -

339
00:30:59,893 --> 00:31:02,030
أتعلم من قتل زوجي؟

340
00:31:04,098 --> 00:31:05,967
!اجبني

341
00:31:08,938 --> 00:31:11,808
أنا قتلت زوجك

342
00:31:13,912 --> 00:31:15,780
ماذا؟

343
00:31:15,848 --> 00:31:21,888
ريبيكا)، لا اعلم ما هو شعورك)
لكني الآن الوحيد الذي يمكنه حمايتك

344
00:31:27,723 --> 00:31:31,126
(أنت قتلت (دانيال

345
00:31:33,195 --> 00:31:36,096
هناك قاتل بهذا المنزل، يمكنني حمايتك

346
00:31:36,234 --> 00:31:39,337
يجب عليّ قتلك الآن بسبب فعلتك

347
00:31:42,309 --> 00:31:44,777
!ريبيكا)، إسمعي)

348
00:31:49,453 --> 00:31:53,557
هيا يا (تشانس)، اجب على هاتفك
اجب عليه

349
00:31:53,624 --> 00:31:57,530
حاذر، لن يستفيد احد إذا لم نصل هناك احياء

350
00:31:58,598 --> 00:32:01,505
حسناً، قد بالطريقة التي تعجبك

351
00:32:25,602 --> 00:32:31,208
علمت أن هذه المهمة ستضره
علمت ذلك، لهذا نصحته بتركها، لكنه لم يستمع

352
00:32:31,276 --> 00:32:34,246
إنها لا يستمع أبداً، مثلك نوعاً ما
إلاّ أنه على الأقل يستطيع القتال

353
00:32:34,313 --> 00:32:36,550
آمل أن الأوان لم يفت

354
00:32:37,618 --> 00:32:40,954
أأنت قلق عليه لهذه الدرجة؟ -
بالتأكيد أنا قلق عليه -

355
00:32:41,022 --> 00:32:43,791
،إنه لا يفكر بشكل سليم
لم يفكر بشكل سليم منذ أن استلم هذه المهمة

356
00:32:43,859 --> 00:32:48,899
مالذي تقصده؟ -
أقصد أنه هناك الكثير من الأمور السيئة بماضيه -

357
00:32:48,966 --> 00:32:54,139
،لن اخالفك بهذا
لكنه أيضاً يحاول تصحيح كل شيء

358
00:32:54,207 --> 00:32:59,480
وهذا يجعله هدف سهل لكل الأشرار
الذين يعتقدون أنهم يستطيعون إستغلال هذا

359
00:32:59,548 --> 00:33:01,783
أعتقد أن الخلاص يصاحبه ثمن

360
00:33:01,851 --> 00:33:04,587
نعم

361
00:34:38,516 --> 00:34:40,450
(ريبيكا)

362
00:34:42,521 --> 00:34:44,956
(لقد قتلت (دانيال

363
00:34:45,024 --> 00:34:47,894
أنت تستحق الموت

364
00:34:50,231 --> 00:34:53,635
أنت محقة، أنا استحق ذلك

365
00:34:53,703 --> 00:34:58,008
هيا، اسحبي الزناد

366
00:34:58,076 --> 00:35:01,612
لن يلومك احد، ولا حتى أنا

367
00:35:01,680 --> 00:35:03,816
لا تقسوا على نفسك -
..ريبيكا)، لا) -

368
00:35:06,253 --> 00:35:07,987
(كان عليّ تحويل الأمر إليك، (تشانس

369
00:35:08,055 --> 00:35:17,334
جزء مني كان يتسائل ما إذا كنت قادراً
على حمايتها من ذلك الوحش وإيجاد نظرية الزوج

370
00:35:17,402 --> 00:35:22,541
من تكون أنت؟ -
أنا من استخدمه ليقتل زوجك -

371
00:35:22,609 --> 00:35:29,217
لم يكن الأمر شخصي، مجرد عمل
كقتلي لكما الآن، مجرد عمل

372
00:35:29,284 --> 00:35:35,325
عندما رأيت مدى قيمة تلك الضربة
رأيت أن تلك النظرية ستؤمن ليّ تقاعد جيد

373
00:35:35,393 --> 00:35:40,034
أهذا كل ما بالأمر؟ المال؟

374
00:35:40,084 --> 00:35:44,103
كل شيء تقريباً يتعلق بالمال
ما عدا صديقك (تشانس) هذا

375
00:35:44,171 --> 00:35:46,774
لهذا الرجل ضمير واع

376
00:35:46,841 --> 00:35:50,780
،لطالما اخبرته أن هذا سئ للعمل
لكنه لم يستمع ابداً

377
00:35:52,850 --> 00:35:58,625
،آسف لما فعلته
..اعلم أنه لا يهم الآن، لكن

378
00:35:59,692 --> 00:36:01,027
أنا آسف

379
00:36:13,077 --> 00:36:15,447
اخبرتك، أنا اكره الأشرار

380
00:36:26,278 --> 00:36:27,600
مرحباً يا رجل

381
00:36:28,289 --> 00:36:30,949
ما هذا؟ -
هذا ما خرجنا به من حاسوب المحامي الميت -

382
00:36:31,017 --> 00:36:35,656
(إنها الحكاية كاملة بشأن (دانيال بروكس -
الرجل كان يبتز المصرف لسنوات -

383
00:36:35,724 --> 00:36:40,129
لديه حساب سري بجزر (كايمان) يساوي الملايين
كان يخطط للهرب

384
00:36:40,197 --> 00:36:44,668
لم يكن من النوع المحب لإستقرار -
هل طلب احد منك التحدث؟ -

385
00:36:44,736 --> 00:36:47,840
حسناً، أتعلم؟

386
00:36:47,907 --> 00:36:54,548
،كفاك من مسألة التسلط خاصتك
أنا من جلب معلومات المحامي من (دونلي)، أتذكر؟

387
00:36:54,616 --> 00:36:59,088
ما اقصده هو أني اطالب ببعض الإحترام -
تطالبين؟ -

388
00:37:00,891 --> 00:37:05,697
،"حسناً، ربما ليس "اطالب
اقترح بقوة

389
00:37:05,765 --> 00:37:07,800
عمل جيد (آيمز)، شكراً

390
00:37:08,868 --> 00:37:10,320
يسعدني ذلك

391
00:37:11,405 --> 00:37:14,675
لنذهب -
أين؟ -

392
00:37:19,216 --> 00:37:21,352
حسناً

393
00:37:23,840 --> 00:37:26,826
ليس لديها فكرة -
من؟ -

394
00:37:26,894 --> 00:37:30,124
ريبيكا)، بشأن حقيقة زوجها)

395
00:37:30,832 --> 00:37:36,105
هذا لا يغفر ليّ ما فعلته
له أو لأيّ شخص آخر

396
00:37:43,616 --> 00:37:46,352
،القاتل المأجور الذي اطاح به (تشانس) بالأمس
بعهدة الشرطة الآن

397
00:37:46,420 --> 00:37:50,357
لكن ليس سوى مُرسل، محامي المصرف الإستثماري
كان نقطة التواصل الوحيدة

398
00:37:50,425 --> 00:37:54,597
لسوء الحظ (دونلي) قتله قبل أن نأخذ
ما يكفي منه من معلومات

399
00:37:54,665 --> 00:37:59,971
تعقب أيّ شخص آخر داخل الشركة الآن
غير مرجح ابداً

400
00:38:00,039 --> 00:38:04,777
المعادلة التي صنعها زوجك قيمة جداً جداً
إذا وصلت للأيدي الصحيحية

401
00:38:04,845 --> 00:38:10,051
هذا ما سيحدث، منحتها لصحفي اعرفه
بمجال الصحافة الإقتصادية

402
00:38:10,118 --> 00:38:13,522
سيسعد (دانيال) لرؤية عمله ينشر

403
00:38:17,162 --> 00:38:19,397
لقد قمت بعمل الصواب

404
00:38:21,465 --> 00:38:23,035
مسرور أننا استطعنا مساعدتك

405
00:38:30,012 --> 00:38:34,084
(يجب أن اسئلك، سيدة. (بوتشي
كيف تتمكنين من فعل هذا؟

406
00:38:34,151 --> 00:38:37,788
فعل ماذا؟ -
العمل معه -

407
00:38:37,856 --> 00:38:41,928
أن تكوني بالغرفة نفسها معه

408
00:38:43,649 --> 00:38:45,232
(ريبيكا)

409
00:38:47,236 --> 00:38:53,277
أظني افهم مدى صعوبه الأيام الماضية عليك

410
00:38:53,344 --> 00:38:56,147
اعلم مدى ألم فقدان شخص تحبينه

411
00:38:59,519 --> 00:39:02,322
..أظن أن كل ما استطيع قوله هو

412
00:39:02,390 --> 00:39:08,196
آمل أن تجدي القوة لتعينك تخطي
كل هذا الألم والغضب الذي يصاحبه

413
00:39:10,434 --> 00:39:13,161
وآمل أن أتخطاه أنا أيضاً

414
00:39:17,662 --> 00:39:19,211
(سيد. (تشانس

415
00:39:21,449 --> 00:39:25,955
زوجي كان رجل صالح، رجل بريء

416
00:39:28,459 --> 00:39:32,597
أتعتقد أن إنقاذي يكفر عما فعلت؟
أهذا ما تعتقده؟

417
00:39:35,001 --> 00:39:38,204
إنه لا يكفر عنه

418
00:39:49,153 --> 00:39:52,023
لماذ لم تخبرها الحقيقة عن زوجها؟

419
00:39:52,091 --> 00:39:55,227
ليست بحاجة لسماعها -
ربما تحتاجها -

420
00:39:55,295 --> 00:39:59,767
ليس هذا سبب وجودي هنا
أنا هنا لحمايتها هذا ما احتاجته

421
00:39:59,835 --> 00:40:01,679
هذا هو عملي

422
00:40:09,180 --> 00:40:13,052
أتريد اخباري لم نحن هنا؟ -
لا -

423
00:40:18,293 --> 00:40:22,164
آسف (قريرو)، يوم إصطحاب بناتك للشرب
لن يحين حتى الشهر القادم

424
00:40:22,232 --> 00:40:23,900
مزحة جيدة، مضحك جداً

425
00:40:23,968 --> 00:40:28,406
تذكرني بالمزحة التي سمعتها عن أخوك، (كارل) صحيح؟
يقود سيارة خضراء صغيرة

426
00:40:28,473 --> 00:40:31,576
المضحك بالأمر أنه انحرف عن مسار الجسر، أتريد سماعها؟ -
ماذا تريد؟ -

427
00:40:31,644 --> 00:40:34,113
(كلوب صودا)

428
00:40:34,181 --> 00:40:36,917
..و -
ماذا بعد؟ -

429
00:40:36,985 --> 00:40:41,123
لا اصدق أني افعل هذا
افتح علبة شراب من اجلها

430
00:40:43,227 --> 00:40:44,693
توقفي عن الضحك

431
00:41:03,353 --> 00:41:04,555
تقرير المصاريف

432
00:41:05,623 --> 00:41:09,463
كيف يتقبل الأمر؟ -
أيّ أمر؟ -

433
00:41:10,530 --> 00:41:12,699
كل ما يجري

434
00:41:13,768 --> 00:41:16,137
إنه لا يتقبله، لا احد منا يتقبله

435
00:41:16,205 --> 00:41:19,909
لهذا نصحح الأمور عندما نتمكن من ذلك
إذا تمكنا من ذلك

436
00:41:22,697 --> 00:41:24,716
هل سيجيب احد على هذا؟

437
00:41:35,364 --> 00:41:37,066
مرحباً؟

438
00:41:37,134 --> 00:41:42,506
مرحباً، حصلت على رقم وكالتكم من صديق
أظن أن احدهم يحاول قتلي

439
00:41:42,558 --> 00:41:47,081
مرحباً؟ مرحباً؟ -
نعم، أظن أنه يمكننا المساعدة -

440
00:41:47,281 --> 00:41:50,281
"FAHADkt تـرجـمـة ©  فـهـد"
Synced By: Eng.Taki

