﻿1
00:00:07,106 --> 00:00:09,158
"بلدة "آنفيل

2
00:00:51,628 --> 00:00:55,797
وبأخبار أخرى
"القدير قادم لبلدة "آنفيل

3
00:00:51,700 --> 00:00:55,753
<font color=#EAF1B1>17ساعة و22 دقيقة</font>

4
00:00:53,591 --> 00:00:55,620
حتى
موعد
نزول
القدير

5
00:00:55,798 --> 00:00:58,866
أو كما يقول بعض السكان المحليين

6
00:00:58,167 --> 00:01:00,042
!أراك يوم الأحد

7
00:00:58,867 --> 00:01:03,371
"لم لا تأتوا لكنيسة "جميع القديسين
يوم الأحد وتروا بأنفسكم

8
00:01:03,372 --> 00:01:05,707
وبأخبار أخرى غير متعلقة بالموضوع

9
00:01:05,708 --> 00:01:07,775
ما زال غريب الأطوار (يوجين رووت) مفقود

10
00:01:07,776 --> 00:01:09,444
(والواعظ (كاستر

11
00:01:09,445 --> 00:01:12,112
ما زال مطارد من قِبل الشرطة

12
00:01:13,388 --> 00:01:15,016
!(مرحبًا يا (مايبيل

13
00:01:19,045 --> 00:01:23,134
<font color=#FFFFC4>مسلسل ((الواعظ)) - الموسم الأول
<font color=#00FF40>(الحلقة العاشرة والأخيرة )
<font color=#FFF800>(بعنوان: اتصال ورّد)</font></font></font>

14
00:01:19,045 --> 00:01:23,045
تـرجـمة
|| مـحـمـد العـــزازي ||
www.FB.com/Azazy.Sub
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

15
00:01:25,149 --> 00:01:30,149
<font color=#F7FACF>مرحبًا بكم في
"بلدة "آنفيل
أسست عام 1882</font>

16
00:01:40,774 --> 00:01:43,674
كشف الحقيقة الساعة 18:13

17
00:01:50,399 --> 00:01:54,199
<font color=#CDDC16>صالون (لينا) للتجميل
!القدير قادم
%خصم 50
شمع لكامل الجسد</font>

18
00:02:04,924 --> 00:02:07,292
ما أمر كل هذا؟

19
00:02:07,293 --> 00:02:09,962
أخبرتكِ بالهاتف، القدير قادم

20
00:02:09,963 --> 00:02:11,196
(بحقك يا (موس

21
00:02:11,197 --> 00:02:13,231
أنت لا تصدقي كل هذا الهراء

22
00:02:13,232 --> 00:02:15,334
حسنًا، السلامة أفضل من الندم

23
00:02:15,335 --> 00:02:16,934
أين هو؟

24
00:02:18,538 --> 00:02:22,541
ماذا حدث؟ هل اعتقله (رووت)؟

25
00:02:22,542 --> 00:02:25,310
ذلك العنيد المعتوه

26
00:02:25,311 --> 00:02:28,380
تترد الشائعات بأن ذا الوجه الأحمر

27
00:02:28,381 --> 00:02:30,916
يحفظ الواعظ بحيازته

28
00:02:30,917 --> 00:02:33,352
ذلك الداعر أيضًا

29
00:02:35,376 --> 00:02:37,776
(دوني)

30
00:03:04,796 --> 00:03:06,569
لقد افتقدتك

31
00:03:12,461 --> 00:03:14,263
أين هو؟ -
ماذا؟ -

32
00:03:14,264 --> 00:03:15,455
قلت، أين هو؟

33
00:03:15,456 --> 00:03:18,225
!إنه نصف أصم أيتها الساقطة

34
00:03:18,226 --> 00:03:19,448
أين (جيسي)؟

35
00:03:24,859 --> 00:03:28,660
توليب)!، ما الذي تفعلينه هنا؟)

36
00:03:30,652 --> 00:03:32,198
كان الباب مفتوح أيتها الحمقاء

37
00:03:32,199 --> 00:03:33,360
اخرسي

38
00:03:36,417 --> 00:03:39,090
إنه مثل، نظرة واحدة وينتهي أمرك

39
00:03:39,091 --> 00:03:44,983
وأضاءت عقلك بتلك السرعة

40
00:03:44,984 --> 00:03:46,722
تلك العيون، وتلك الابتسامة

41
00:03:46,723 --> 00:03:48,590
بالنسبة لي، إنها مجرد مؤخرة ممتلئة

42
00:03:49,880 --> 00:03:52,648
حسنًا، أيًا ما يناسبك

43
00:03:52,649 --> 00:03:55,192
(حسنًا يا (لاري

44
00:03:55,193 --> 00:03:56,996
تنازل (كلب البراري) عن التهم

45
00:03:56,997 --> 00:03:59,025
أنت حر

46
00:03:59,026 --> 00:04:01,668
تمهل، أنصت

47
00:04:03,727 --> 00:04:05,111
أعلم أنك تتألم

48
00:04:05,112 --> 00:04:07,655
(لكن لم لا تتوقفا أنت و(بيدرو

49
00:04:07,656 --> 00:04:09,459
وتتركوا الأمور وتتصالحا، للآن

50
00:04:09,460 --> 00:04:11,876
حسنًا، ارحل الآن

51
00:04:22,535 --> 00:04:24,853
أين هو؟

52
00:04:24,854 --> 00:04:29,748
كما أخبرت رجالك، ليس لدي أدنى فكرة

53
00:04:29,750 --> 00:04:34,676
منذ عدة أيام، كنت أنا والقس
نختبئ ببيت الدعارة

54
00:04:34,677 --> 00:04:35,900
...حيث أمسكت بي و

55
00:04:35,901 --> 00:04:37,062
(لم أمسك بـ (كاستر

56
00:04:38,444 --> 00:04:40,860
عندما يأتي يوم الأحد، أعرف أين سأجده

57
00:04:41,001 --> 00:04:43,802
<font color=#EAF1B1>15ساعة و38 دقيقة</font>

58
00:04:45,049 --> 00:04:48,881
(قصدت (يوجين

59
00:04:48,882 --> 00:04:50,717
ما الذي فعله به الواعظ؟

60
00:04:50,718 --> 00:04:53,131
...أيها المأمور

61
00:04:53,132 --> 00:04:57,028
سيتوجب عليك الوثوق بي بهذا الأمر

62
00:04:57,030 --> 00:04:59,863
لا تود أن تعرف

63
00:04:59,864 --> 00:05:02,055
ألا أود أن اعرف، بالرغم من ذلك؟

64
00:05:09,750 --> 00:05:12,809
أرى أنك لست بغريب

65
00:05:12,810 --> 00:05:14,583
لنظام العدالة الجنائية خاصتنا

66
00:05:18,221 --> 00:05:22,019
وقت ملف إنجازاتي

67
00:05:23,794 --> 00:05:27,014
"الاعتداء والضرب في "لاس فيجاس

68
00:05:27,015 --> 00:05:29,365
،دعني أقول لك فحسب
أنا، لا أعلم ماذا

69
00:05:29,366 --> 00:05:31,523
...أخبرتهم من البداية

70
00:05:31,524 --> 00:05:33,068
أنني لا أحب السحرة، حسنًا؟

71
00:05:33,069 --> 00:05:34,679
"السكر وافتعال المشاكل في "دانفير

72
00:05:34,680 --> 00:05:37,029
"العربدة في "ناشفيل

73
00:05:40,219 --> 00:05:42,924
مدينة "نيو يورك" محاولة قتل

74
00:05:42,925 --> 00:05:45,081
حسنًا

75
00:05:45,082 --> 00:05:48,011
فقدت صوابي بهذا الموقف

76
00:05:48,012 --> 00:05:49,493
جريمة عاطفية

77
00:05:49,494 --> 00:05:51,007
بالحكم بناءً على هذا

78
00:05:51,008 --> 00:05:54,323
(فأنت رجل عاطفي للغاية يا سيد (كاسيدي

79
00:05:54,325 --> 00:05:57,706
والذي أثار انتباهي أيضًا

80
00:05:57,707 --> 00:06:00,768
هي تواريخ اعتقالاتك

81
00:06:02,956 --> 00:06:05,628
1961

82
00:06:05,629 --> 00:06:07,946
1950

83
00:06:07,947 --> 00:06:10,139
1940

84
00:06:10,811 --> 00:06:13,129
1922

85
00:06:13,130 --> 00:06:16,413
وهكذا على ذلك المنوال

86
00:06:18,765 --> 00:06:21,985
ومع ذلك أبدو صغيرًا بالسن

87
00:06:21,986 --> 00:06:24,497
يقول الجميع هذا

88
00:06:24,498 --> 00:06:25,681
ولكن شكرًا لك

89
00:06:25,682 --> 00:06:26,875
أجل

90
00:06:30,682 --> 00:06:34,449
لاحظت النظارات

91
00:06:34,450 --> 00:06:38,444
ولاحظت القبعة الكبيرة

92
00:06:40,150 --> 00:06:42,725
كتبت بالتقرير للتو أنك مجرد أحمق

93
00:06:44,047 --> 00:06:47,846
لا أيها المأمور

94
00:06:47,847 --> 00:06:51,292
لست مجرد أحمق

95
00:06:51,293 --> 00:06:52,806
...أنا الأحمق الذي

96
00:07:09,352 --> 00:07:13,795
هذا هو دوائك

97
00:07:13,796 --> 00:07:16,277
على الأقل... هذا ما قرأته على الإنترنت

98
00:07:19,883 --> 00:07:22,265
هيا يا مصاص الدماء

99
00:07:22,266 --> 00:07:24,908
ستكون ليلة طويلة

100
00:07:27,663 --> 00:07:30,248
لقد تطهرت

101
00:07:30,249 --> 00:07:33,226
أوشكت على قتل الواعظ بتلك الليلة بالكنيسة

102
00:07:33,227 --> 00:07:35,974
كان بإمكاني قتله وأصبح بطل لقاء هذا أيضًا

103
00:07:35,975 --> 00:07:37,741
ولكني أوقفت نفسي

104
00:07:37,742 --> 00:07:41,929
وتذكرت أنه كان رحيم بي من قبل

105
00:07:41,930 --> 00:07:45,594
أتتذكري؟... عندما كنا
معًا بحمام الرجال بتلك الليلة؟

106
00:07:47,101 --> 00:07:48,637
كان بإمكانه قتلي بتلك الليلة

107
00:07:48,638 --> 00:07:49,848
ولكنه لم يفعلها

108
00:07:49,849 --> 00:07:51,157
كان الواعظ رحيم

109
00:07:51,158 --> 00:07:54,920
أجل، لذا كنت رحيم أبضًا

110
00:07:54,921 --> 00:07:57,308
لذا عندما سمعت أنه هارب

111
00:07:57,309 --> 00:07:59,337
أخبرته أنه بإمكانه الاختباء هنا

112
00:07:59,338 --> 00:08:03,558
لأن الواعظ أنقذني

113
00:08:03,559 --> 00:08:08,826
...جعلني أرى أنني

114
00:08:08,827 --> 00:08:10,332
لم أكن قاتل

115
00:08:10,333 --> 00:08:14,651
جعلني أرى أنني لست بالسيء

116
00:08:16,910 --> 00:08:24,010
جعلك ترى كل هذا
بحمام الرجال بمحطة الوقود؟ صحيح؟

117
00:08:24,011 --> 00:08:26,856
انظري جيدًا للموقف، حسنًا؟

118
00:08:26,857 --> 00:08:30,816
يتطلب الأمر رجل حقيقي
ليسمح للرب بأن يدخل قلبه

119
00:08:30,817 --> 00:08:34,252
سنذهب للتدخين، حسنًا؟

120
00:08:36,314 --> 00:08:40,239
أعود للمدينة لأجد الجميع
مجانين بأمر ظهور القدير

121
00:08:40,240 --> 00:08:44,166
وأصبح (دوني شينك) يسيل لاعبه
ويتصرف كأنك القديس (الديلي لاما)؟

122
00:08:40,367 --> 00:08:44,368
<font color=#EAF1B1>13ساعة و02 دقيقة</font>

123
00:08:44,167 --> 00:08:45,802
ما الذي يجري بحق الجحيم يا (جيسي)؟

124
00:08:45,803 --> 00:08:48,256
سأطلعك على الأمر

125
00:08:48,257 --> 00:08:53,001
ولكن أولًا، لقد عدتِ لأجلي

126
00:08:53,002 --> 00:08:55,095
أجل، حسنًا، بعد تلك الرسالة التليفونية

127
00:08:55,096 --> 00:08:56,699
كيف لي أن أقاوم؟

128
00:08:56,700 --> 00:08:59,645
"مرحبًا يا (توليب)، لقد أكلت الفطائر للتو"

129
00:09:05,043 --> 00:09:08,152
(أنا آسف يا (توليب

130
00:09:16,823 --> 00:09:18,296
يجدر بك ذلك

131
00:09:24,022 --> 00:09:25,526
(افعل أمرًا لأجلي يا (جيسي

132
00:09:25,527 --> 00:09:27,130
أي شيء

133
00:09:27,131 --> 00:09:30,107
حقًا؟

134
00:09:30,108 --> 00:09:35,801
لأن... أعني، إنه أمر سيء

135
00:09:35,802 --> 00:09:37,241
سيء جدًا

136
00:09:37,242 --> 00:09:40,055
أعني، شيء بذيء

137
00:09:44,604 --> 00:09:47,319
أي شيء، صحيح؟

138
00:09:47,320 --> 00:09:49,119
أيًا ما تريدينه

139
00:09:53,963 --> 00:09:55,141
اقتله

140
00:09:56,589 --> 00:09:58,314
(كارلوس)

141
00:09:58,315 --> 00:09:59,852
حسنًا، كان عليّ مواجهته وإخباره

142
00:09:59,853 --> 00:10:04,334
اسمع، تقودني والدتي للجنون أحيانًا"
ولكن هذه هي والدتك يا أخي

143
00:10:04,335 --> 00:10:07,835
عليك احترامها
"كما عليك احترام جميع النساء

144
00:10:07,836 --> 00:10:10,060
من اللطيف جدًا سماع رجل يتحدث هكذا

145
00:10:10,062 --> 00:10:12,318
...أعني، لا أحاول
...لا أحاول أن أبدو

146
00:10:12,319 --> 00:10:14,020
أقول فحسب، بنهاية المطاف

147
00:10:14,021 --> 00:10:20,173
أنا، وأنتِ، وأمهاتنا، كلنا بشر

148
00:10:21,841 --> 00:10:23,672
حسنًا، يجدر بي العودة للعمل

149
00:10:23,673 --> 00:10:25,080
أجل، أجل، أنا أيضًا

150
00:10:25,081 --> 00:10:28,810
أتعلمين، سأوصل هذه لأجلك

151
00:10:28,811 --> 00:10:31,886
(حسنًا، شكرًا لك يا (كارلوس

152
00:10:31,887 --> 00:10:33,456
أجل

153
00:10:33,457 --> 00:10:36,370
يا (جينيفر)؟

154
00:10:38,071 --> 00:10:40,427
هل تحبين الطعام الصيني؟

155
00:10:42,227 --> 00:10:44,517
ليس حقًا

156
00:10:46,153 --> 00:10:47,724
عاهرة

157
00:10:55,479 --> 00:10:57,376
نحن نحب الطعام الصيني

158
00:11:00,289 --> 00:11:02,776
أجل، أجل، اضحكا

159
00:11:05,100 --> 00:11:07,499
كيف الحال؟

160
00:11:07,500 --> 00:11:09,163
كارلوس) المسكين)

161
00:11:09,164 --> 00:11:11,252
كارلوس) المسكين)

162
00:11:11,253 --> 00:11:13,113
كان ليكون الطعام الصيني جيد بالرغم من هذا

163
00:11:13,114 --> 00:11:14,417
أجل

164
00:11:14,418 --> 00:11:16,604
وجعة باردة لطيفة

165
00:11:16,606 --> 00:11:17,813
لا يمكنك احتساء الجعة

166
00:11:17,814 --> 00:11:18,729
طبقًا لقول من؟

167
00:11:18,768 --> 00:11:20,391
لن أحتسي الجعة، وأنت لن تحتسيها كذلك

168
00:11:20,392 --> 00:11:22,675
حسنًا، الويسكي إذًا

169
00:11:22,676 --> 00:11:24,178
متحاذق

170
00:11:27,996 --> 00:11:30,802
يا إلهي -
ماذا؟ -

171
00:11:30,803 --> 00:11:32,956
لا، لا، لا، لا، لا

172
00:11:32,957 --> 00:11:33,968
ما الأمر يا (جيسي)؟

173
00:11:33,969 --> 00:11:37,166
ارني

174
00:11:37,167 --> 00:11:39,746
سأريكِ

175
00:11:42,454 --> 00:11:45,326
سأريكِ كثيرًا

176
00:11:45,327 --> 00:11:48,133
ماذا بحق...؟

177
00:11:48,134 --> 00:11:49,307
لا

178
00:11:49,308 --> 00:11:51,919
أجل -
هذا... هذا خاطئ -

179
00:11:51,920 --> 00:11:54,381
هيا

180
00:11:54,382 --> 00:11:56,502
إنها مثل فيلم "السيدة والصعلوك
إلا أنها بمؤخراتنا

181
00:11:56,503 --> 00:11:58,486
جيسي كاستر)، لا تقترب مني)
ومعك ذلك الشيء

182
00:11:58,487 --> 00:11:59,458
أقسم بالله

183
00:11:59,459 --> 00:12:00,861
تعلمين أنكِ تريدينه

184
00:12:00,862 --> 00:12:02,297
تعرفين ذلك، هيا

185
00:12:02,298 --> 00:12:04,745
!ضعه جانبًا -
...هيا، مجرد -

186
00:12:04,746 --> 00:12:06,475
يا لكما من محترفان

187
00:12:06,476 --> 00:12:08,923
ترفق بنا

188
00:12:08,924 --> 00:12:10,587
(يا (كارلوس

189
00:12:10,588 --> 00:12:12,970
أعني، نحن مجرد بشر

190
00:12:14,505 --> 00:12:16,527
(كان هذا سلس للغاية يا (كارلوس -
سحقًا لكما -

191
00:12:16,528 --> 00:12:18,258
كم سيستغرق فتح الخزنة؟

192
00:12:18,259 --> 00:12:22,468
أعتقد... 8 أو 9 دقائق

193
00:12:24,166 --> 00:12:25,700
هذه الحقائب جاهزة للتحميل

194
00:12:30,693 --> 00:12:34,445
انتهى المرح يا (كاستر)

195
00:12:34,446 --> 00:12:36,307
...الآن يبدأ وقت دفع الثمن

196
00:12:57,293 --> 00:12:59,675
بحقك

197
00:13:19,813 --> 00:13:22,554
ساعدني يا إلهي، سأضربك بهذه الكاميرا

198
00:13:22,555 --> 00:13:24,283
لا تكوني كالرضيعة

199
00:13:24,284 --> 00:13:26,177
جربيه فحسب، ربما تحبيه

200
00:13:26,178 --> 00:13:27,874
أنا جادة، هذا ليس مرحًا

201
00:13:27,875 --> 00:13:29,408
إذًا لمَ تضحكين؟

202
00:13:29,409 --> 00:13:31,790
أضحك بسبب كونك أحمق

203
00:13:31,791 --> 00:13:33,781
أحمق؟

204
00:13:33,782 --> 00:13:35,819
...قلت توقف

205
00:13:35,820 --> 00:13:38,709
"دالاس"

206
00:13:41,387 --> 00:13:42,659
أترين؟

207
00:13:42,660 --> 00:13:45,107
لقد قمتي بعضي، هذا غش

208
00:13:59,886 --> 00:14:02,006
لنرى إن كان يوجد طعام صيني بالسجن

209
00:14:20,062 --> 00:14:21,726
!لا

210
00:14:26,328 --> 00:14:28,808
ماذا؟ ما الأمر؟

211
00:14:30,670 --> 00:14:32,660
الجنين

212
00:14:32,661 --> 00:14:34,162
الجنين

213
00:14:47,805 --> 00:14:49,600
لماذا؟

214
00:14:53,418 --> 00:14:55,637
لماذا؟

215
00:14:55,638 --> 00:14:58,476
كنتما سعيدان

216
00:15:00,500 --> 00:15:01,944
...أنا

217
00:15:23,284 --> 00:15:25,906
الفانيليا الفرنسية، أتذكر ذلك

218
00:15:25,907 --> 00:15:28,112
لست بحاجة لتدوينها

219
00:15:28,113 --> 00:15:29,657
لأنها كانت المفضلة لكِ

220
00:15:29,703 --> 00:15:32,503
خلال 39 سنة من زواجنا

221
00:15:32,528 --> 00:15:35,566
لكن، ربما بعد أن تأخذي حمام الفقاعات

222
00:15:35,567 --> 00:15:38,572
يمكننا... أن نصبح أشقياء قليلًا

223
00:15:38,573 --> 00:15:42,219
لا، لم أقل سفالة، قلت شقاوة

224
00:15:42,220 --> 00:15:44,457
...كما تعلمين، مثل الوقت الذي كنتِ به

225
00:15:44,458 --> 00:15:47,368
لا؟، حسنًا

226
00:15:47,369 --> 00:15:49,671
لا عليكِ

227
00:15:49,672 --> 00:15:52,422
كانت مجرد فكرة صغيرة

228
00:15:54,502 --> 00:15:56,069
لا، توقفي

229
00:15:56,070 --> 00:15:58,755
لا، أنا سعيد مهما يحدث

230
00:15:58,756 --> 00:16:01,346
طالما أننا معًا

231
00:16:01,347 --> 00:16:04,033
أجل، فيلم يبدو جيدًا

232
00:16:04,034 --> 00:16:06,527
حسنًا، أجل

233
00:16:06,528 --> 00:16:08,514
سأركِ هناك، حسنًا؟

234
00:16:22,905 --> 00:16:24,983
أنت صلب

235
00:16:24,984 --> 00:16:26,902
حسنًا، لقد اعتدت الأمر

236
00:16:26,903 --> 00:16:28,504
شكرًا

237
00:16:34,580 --> 00:16:36,213
أين (يوجين)؟

238
00:16:38,450 --> 00:16:41,903
...حسنًا، يمكنني مصارحتك بهذا

239
00:16:41,904 --> 00:16:45,006
الخبر الجيد أنه على قيد الحياة

240
00:16:45,007 --> 00:16:47,596
حسنًا، ربما

241
00:16:47,597 --> 00:16:50,638
ما سيزعجك أيضًا أن
تلك هي الأخبار السيئة كذلك

242
00:16:54,027 --> 00:16:55,497
صدقًا، لقد كانت حادثة

243
00:16:55,498 --> 00:16:57,521
...أتعلم، ما كان (جيسي) ليؤذي
ما كان ليؤذي طفل

244
00:16:57,523 --> 00:16:58,855
ليس عن عمد

245
00:16:58,856 --> 00:17:02,726
الثناء الرفيع في الواقع

246
00:17:02,727 --> 00:17:06,628
...هذا العالَم

247
00:17:06,629 --> 00:17:10,403
...مصاصين دماء... عملاء حكوميين

248
00:17:10,404 --> 00:17:12,353
...الوعظة المختلين عقليًا

249
00:17:12,354 --> 00:17:16,064
إنه مجرد مستنقع وحوش كبير

250
00:17:16,065 --> 00:17:17,280
هذا حقيقي

251
00:17:17,281 --> 00:17:20,254
حمقى وملاعين

252
00:17:20,255 --> 00:17:21,566
على مرمى البصر

253
00:17:23,293 --> 00:17:26,363
ومع ذلك، لا يوجد أحد كامل، صحيح؟

254
00:17:26,364 --> 00:17:28,474
أعني، كما تعلم

255
00:17:28,475 --> 00:17:31,193
أنا قطعة قذارة متحجرة القلب

256
00:17:31,194 --> 00:17:32,408
هذا حقيقي

257
00:17:32,409 --> 00:17:35,031
ملف إنجازاتي لا يكذب أبدًا

258
00:17:35,032 --> 00:17:39,285
وماذا عنك أيها المأمور؟

259
00:17:39,286 --> 00:17:41,556
كل هذا

260
00:17:41,557 --> 00:17:43,795
بآخر مرة تحققت، هذا النوع من الاستجواب
غير قانوني

261
00:17:43,797 --> 00:17:45,558
"ليس بـ "تكساس

262
00:17:46,963 --> 00:17:48,913
ليس إن كان رجل يبحث عن ابنه

263
00:17:48,914 --> 00:17:55,150
ها تبحث عنه حقًا، هذا ما أتساءل عنه

264
00:17:55,151 --> 00:17:57,484
بحقك، كن صادقًا معي، هيا

265
00:17:57,486 --> 00:18:02,634
ألا يمكن أن يكون جزء صغير منك

266
00:18:02,635 --> 00:18:05,225
فرحًا لأنه رحل؟

267
00:18:05,226 --> 00:18:08,584
يوجين) فتى جيد)

268
00:18:08,585 --> 00:18:10,087
أعلم، أعلم ذلك

269
00:18:10,088 --> 00:18:12,774
ولكنه نوعًا ما بارع بالإزعاج

270
00:18:12,775 --> 00:18:14,565
هل أنا محق؟

271
00:18:14,566 --> 00:18:17,668
دائمًا يتحدث، يسأل أسئلته اللعينة

272
00:18:17,669 --> 00:18:19,587
...وهذا الوجه، أنا فقط

273
00:18:19,588 --> 00:18:23,809
صراحةً، لا أعلم كيف تفعلها

274
00:18:23,810 --> 00:18:28,287
أن تستيقظ لترى وجه المؤخرة ذلك

275
00:18:28,288 --> 00:18:29,912
يحدق بك على مائدة الإفطار

276
00:18:29,913 --> 00:18:31,421
...يوم بعد يوم

277
00:18:40,763 --> 00:18:42,105
سترى

278
00:18:42,106 --> 00:18:45,687
أن هذا يثبت وجهة نظري

279
00:18:45,688 --> 00:18:47,097
لا يوجد أحد كامل

280
00:18:55,444 --> 00:18:57,362
يمكنك الرحيل

281
00:19:01,201 --> 00:19:03,599
جيد

282
00:19:03,600 --> 00:19:07,295
عليّ التواجد بمكان ما

283
00:19:09,400 --> 00:19:11,376
سنحترق بالجحيم

284
00:19:11,377 --> 00:19:12,572
أتعلم ما هو الجحيم بالنسبة لي؟

285
00:19:12,573 --> 00:19:15,054
شخص يوقع بنا ولا توقع به

286
00:19:15,055 --> 00:19:17,231
،لا، لا، لا، هذا ليس الجحيم
...هذا لن يشكل

287
00:19:17,232 --> 00:19:18,999
أي فرق، أتفهمين؟

288
00:19:19,000 --> 00:19:20,482
علينا أن نقوده لطريق الهداية

289
00:19:20,483 --> 00:19:25,640
أجل، فكرة رائعة -
(سيوقظون (كريس -

290
00:19:29,415 --> 00:19:31,253
لا عليك

291
00:19:31,254 --> 00:19:33,826
!لن يشكل هذا أي فرق

292
00:19:33,827 --> 00:19:35,264
!علينا أن نريه طريق الهداية

293
00:19:35,265 --> 00:19:36,878
أجل، خطة أفضل بكثير

294
00:19:36,879 --> 00:19:40,207
لنستخدم يد أحدهم، ونتصل بالسماء عن طريق هاتف

295
00:19:40,208 --> 00:19:42,283
وندع شخص أبيض البشرة يقرر

296
00:19:42,284 --> 00:19:43,355
لا نعرف إن كان أبيض البشرة

297
00:19:43,356 --> 00:19:44,413
حسنًا، يجدر به أن يكون كذلك

298
00:19:44,414 --> 00:19:46,247
وإلا سيتوجب عليه بعض الشرح

299
00:19:46,248 --> 00:19:48,271
إذًا القدير عنصري كذلك أيضًا؟

300
00:19:48,272 --> 00:19:49,375
أهذا ما تقولينه؟

301
00:19:49,376 --> 00:19:52,630
!( أقول أن (كارلوس) أخذ كل شيء منا يا (جيسي

302
00:19:52,909 --> 00:19:55,044
!لأنه كان غيور

303
00:19:55,045 --> 00:19:56,889
!بدافع الحقد

304
00:19:56,890 --> 00:19:59,345
!العين بالعين!، وأنت تعلم ما يعنيه ذلك

305
00:19:59,346 --> 00:20:01,374
!هذا يعني بأننا مسموح لنا قتله

306
00:20:01,375 --> 00:20:03,715
أيًا ما نفعله الآن
!هذا لن يعيد ذلك الجنين أبدًا

307
00:20:03,716 --> 00:20:08,437
!أعلم!، وعلى أحد ما أن يدفع ثمن هذا

308
00:21:02,180 --> 00:21:04,382
ما الذي تفعله يا (جيسي)؟

309
00:21:04,753 --> 00:21:07,901
أنا ذاهب للجحيم على أي حال

310
00:21:18,688 --> 00:21:23,484
لا، لا، لا، أرجوك، لا تفعل

311
00:21:23,485 --> 00:21:27,876
هذه هي!، أراك هناك

312
00:21:33,524 --> 00:21:35,139
!لا! لا

313
00:21:36,863 --> 00:21:38,887
ما الذي تفعله؟

314
00:21:39,179 --> 00:21:41,576
ما الذي يبدو عليه الأمر؟ -
(جيسي) -

315
00:21:44,829 --> 00:21:46,495
ما الخطب؟

316
00:21:57,714 --> 00:22:02,261
هذا أجمل شيء فعله أحد لأجلي

317
00:22:02,269 --> 00:22:04,179
العين بالعين

318
00:22:05,802 --> 00:22:07,868
كنتِ محقة

319
00:22:08,479 --> 00:22:09,788
لا

320
00:22:10,448 --> 00:22:12,393
كنت محق

321
00:22:14,360 --> 00:22:17,274
لن يشكل أي فرق

322
00:22:18,475 --> 00:22:20,711
ربما لا

323
00:22:24,570 --> 00:22:26,444
ولكنه سيشعرنا بشعور جيد

324
00:22:26,445 --> 00:22:29,372
(توقف يا (جيسي

325
00:22:29,373 --> 00:22:31,036
ستفسد سيارتي

326
00:22:31,037 --> 00:22:32,015
لا، لن أفسدها

327
00:22:32,168 --> 00:22:34,330
حقيبة القمامة ستجمع بقايا المخ

328
00:22:34,331 --> 00:22:36,512
أجل، ولكن سيكون هناك بعض البقع

329
00:22:36,513 --> 00:22:38,569
وستتسبب الرصاصة بكسر محور السيارة

330
00:22:38,570 --> 00:22:40,293
لا، لا، لا، لن أكسره
ليس إن صوبت هنا

331
00:22:40,294 --> 00:22:42,236
(قلت لا يا (جيسي

332
00:22:47,202 --> 00:22:49,207
هل تغيري رأيكِ؟

333
00:22:50,309 --> 00:22:52,242
كانت الفكرة تهيمن
على عقلي فحسب، حسنً؟

334
00:22:53,454 --> 00:22:55,762
هذا ما حدث

335
00:23:07,585 --> 00:23:09,757
إذًا، ماذا سنفعل به؟

336
00:23:13,722 --> 00:23:15,331
شكرًا لك

337
00:23:15,332 --> 00:23:16,490
...أنا

338
00:23:17,923 --> 00:23:20,475
أجل، أنا آسف يا رفاق

339
00:23:20,476 --> 00:23:23,845
...أنا

340
00:23:23,846 --> 00:23:25,297
فقدت صوابي

341
00:23:25,298 --> 00:23:27,433
...لذا، ليس هناك عذر

342
00:23:27,434 --> 00:23:29,391
لذا، أجل، صار هذا بشكل رائع

343
00:23:29,392 --> 00:23:31,743
...على كلٍ

344
00:23:33,351 --> 00:23:35,769
سلام

345
00:23:35,770 --> 00:23:37,500
(يا (كارلوس

346
00:23:44,330 --> 00:23:45,731
...قبل أن تذهب

347
00:23:50,471 --> 00:23:52,045
لأجلك

348
00:23:54,005 --> 00:23:55,966
تمهلي، ماذا؟

349
00:23:57,972 --> 00:24:00,651
ماذا؟ ما زال هذا غير منصف؟

350
00:24:00,652 --> 00:24:01,686
أجل

351
00:24:02,135 --> 00:24:04,291
عليكِ منحه فرصه، صحيح؟

352
00:24:07,738 --> 00:24:08,959
لا

353
00:24:08,960 --> 00:24:10,916
لا، لا تعطني المسدس

354
00:24:21,760 --> 00:24:23,250
هكذا أفضل

355
00:24:24,962 --> 00:24:27,708
مستعد؟ -
هل أبدو مستعدة؟ -

356
00:24:29,192 --> 00:24:32,046
كارلوس)، ماذا عنك، هل أنت مستعد؟)

357
00:24:32,047 --> 00:24:34,728
أنا... أنا لست... مستعد

358
00:24:39,786 --> 00:24:41,773
أمر شاق

359
00:25:08,590 --> 00:25:12,060
!حيوانات!، كليهما

360
00:25:12,070 --> 00:25:14,587
وكأنهما خرجا من فيلم رعب

361
00:25:14,588 --> 00:25:16,747
حاليًا؟ بمنزلكِ؟

362
00:25:16,748 --> 00:25:19,494
(وتلك الفتاة الوقحة (توليب أوهاير

363
00:25:19,495 --> 00:25:23,092
(إنها ليس غلطة (دوني

364
00:25:23,093 --> 00:25:26,002
ألقى الواعظ بتعويذة على زوجي

365
00:25:26,003 --> 00:25:29,208
هل سمعت هذا؟ سنذهب

366
00:25:29,209 --> 00:25:31,858
!هذا صحيح! أمسكوا بهم

367
00:25:31,859 --> 00:25:34,376
!أمسكوا بذلك الواعظ اللعين

368
00:26:05,744 --> 00:26:09,536
هذه جرافة متفجرة

369
00:26:50,522 --> 00:26:52,393
أهكذا ستتصل به؟

370
00:26:55,395 --> 00:26:57,422
أعتقد ذلك

371
00:27:02,722 --> 00:27:05,141
حسنًا، لنرى

372
00:27:07,301 --> 00:27:09,392
يبدو هذا كمكبر الصوت

373
00:27:12,797 --> 00:27:20,056
وتوضع اليد هنا لتشغيله

374
00:27:20,057 --> 00:27:21,888
إن ذلك واضح جدًا

375
00:27:21,889 --> 00:27:23,589
صحيح

376
00:27:23,590 --> 00:27:26,859
وهذا م. الفيديو

377
00:27:26,860 --> 00:27:29,116
م. الفيديو؟

378
00:27:29,117 --> 00:27:31,504
مخرج الفيديو

379
00:27:33,239 --> 00:27:37,130
لن نتحدث معه فقط
سنراه أيضًا

380
00:28:04,373 --> 00:28:06,498
ماذا سيحدث برأيك؟

381
00:28:11,308 --> 00:28:14,478
صدقًا، ليس لديّ أدنى فكرًا

382
00:28:17,457 --> 00:28:19,188
...حسنًا

383
00:28:25,045 --> 00:28:29,262
أيًا ما يحدث، فسنحظى ببطاطس فرنسية بعدها

384
00:28:45,128 --> 00:28:47,187
هلا أمرّ فقط رجاءً

385
00:28:47,188 --> 00:28:49,216
آسف، آسف أيها الكبير

386
00:28:49,217 --> 00:28:52,649
آسف جدًا، أنا آسف، آسف

387
00:28:52,650 --> 00:28:53,989
(كاس)

388
00:28:55,660 --> 00:28:57,523
هل أنت بخير؟ قال (جيسي) أن الشرطة أمسكتك

389
00:28:57,524 --> 00:28:58,733
أجل، لا، أنا بخير

390
00:28:58,734 --> 00:29:00,369
أطلقوا سراحي للتو بتحذير

391
00:29:00,370 --> 00:29:02,331
وبعض فتحات الرصاص

392
00:29:02,332 --> 00:29:04,096
سعيدة بوجودك هنا

393
00:29:05,799 --> 00:29:07,857
لم أكن لأفوت الأمر

394
00:29:16,658 --> 00:29:18,653
استعدوا

395
00:29:18,654 --> 00:29:20,876
إنه على وشك البدء
اذهبي للجلوس مع إخوتكِ

396
00:29:20,877 --> 00:29:22,741
هل نحجز مقعد لـ (مايلز)؟

397
00:29:22,742 --> 00:29:24,409
لا، لن يأتي

398
00:29:24,410 --> 00:29:25,847
ألا يود مقابلة القدير؟

399
00:29:27,354 --> 00:29:31,245
إنه يقابله بمكان آخر

400
00:29:31,246 --> 00:29:34,058
أنا هنا، حسنًا، أمكِ هنا

401
00:29:55,320 --> 00:29:56,626
!صه

402
00:30:01,108 --> 00:30:03,201
الواعظ هناك أيها المأمور

403
00:30:03,202 --> 00:30:05,000
ألن تعتقله؟

404
00:30:10,954 --> 00:30:12,424
تصحبكم السلامة

405
00:30:12,425 --> 00:30:15,794
أجل، أجل، أجل -
شكرًا لقدومكم جميعًا -

406
00:30:15,795 --> 00:30:17,985
ويحي، يا له من منعطف للأحداث

407
00:30:17,986 --> 00:30:20,406
أجل، حسنًا، إنه يوم حافل

408
00:30:20,407 --> 00:30:24,657
اليوم، سنجيب على اكثر سؤال
مؤرق للبشر

409
00:30:24,658 --> 00:30:30,087
أعني، ما الذي يجري بحق الجحيم؟

410
00:30:30,088 --> 00:30:34,993
،الآن الواعظ (كاستر) هنا
لا يجادل بوجود القدير فحسب

411
00:30:34,994 --> 00:30:42,615
ولكنه سيحضره، لهذه المدينة
وسنتحدث معه جميعًا

412
00:30:42,616 --> 00:30:44,577
ألي هذا صحيحًا، أيها الواعظ؟

413
00:30:44,578 --> 00:30:47,095
شيء من هذا القبيل

414
00:30:47,096 --> 00:30:50,955
ما أقوله، موقفي من كل هذا

415
00:30:50,956 --> 00:30:53,637
(أن الواعظ (كاستر

416
00:30:53,638 --> 00:30:57,300
مثله كمثل أي واعظ أو كاهن أو رجل دين

417
00:30:57,301 --> 00:31:01,322
منذ فجر الزمان، مليء بالهراء

418
00:31:03,124 --> 00:31:08,323
...الإله الحقيقي هو

419
00:31:08,324 --> 00:31:10,644
هو إله اللحم

420
00:31:17,581 --> 00:31:20,818
،حسنًا، على أي حال
أيًا من يكون صائبًا يحصل على الكنيسة

421
00:31:20,819 --> 00:31:22,539
لذا، كفى من كل هذه الترهات

422
00:31:22,563 --> 00:31:23,794
لنبدأ

423
00:31:23,795 --> 00:31:26,246
أيها الواعظ (كاستر)؟

424
00:31:27,131 --> 00:31:29,844
أرنا القدير

425
00:32:01,181 --> 00:32:04,122
أيدي ملائكية، أتعلمين؟

426
00:32:34,150 --> 00:32:36,570
أطلق النار على قضيبه فحسب

427
00:32:59,467 --> 00:33:01,003
حسنًا، ها هو الأمر

428
00:33:01,004 --> 00:33:02,180
أعتقد أن هذا يحسم الأمور

429
00:33:02,181 --> 00:33:04,110
ماذا بحق الجحيم؟

430
00:33:06,303 --> 00:33:08,657
!الشمس

431
00:33:08,658 --> 00:33:10,651
لا بأس، لا تفزعوا

432
00:33:10,652 --> 00:33:11,960
لا بأس، ليسترخي الجميع

433
00:33:11,961 --> 00:33:13,007
كل شيء على ما يرام

434
00:33:14,971 --> 00:33:16,572
لا شيء لتخافوا منه

435
00:33:33,091 --> 00:33:36,459
!انظروا إليّ

436
00:33:36,460 --> 00:33:43,163
أَنَا الأَلِفُ وَالْيَاءُ، أَنَا كَوْكَبُ الصُّبْحِ الْمُنِيرُ

437
00:33:48,071 --> 00:33:52,910
أنا القدير، إلهكم

438
00:34:00,434 --> 00:34:05,635
يا أبنائي، لمَ اتصلتم بي؟

439
00:34:13,190 --> 00:34:19,339
إلهنا، سامحنا

440
00:34:19,340 --> 00:34:22,282
...نحن

441
00:34:22,283 --> 00:34:24,638
اتصلت بك لأننا جميعًا لدينا أسئلة

442
00:34:24,639 --> 00:34:27,942
أسئلة؟... لأجلي؟

443
00:34:27,943 --> 00:34:33,861
...مع كامل الاحترام... نود معرفة

444
00:34:33,862 --> 00:34:38,244
!كيف تجرؤون بالتشكيك بإلهكم؟

445
00:34:39,586 --> 00:34:43,184
!كيف تجرؤون؟

446
00:34:43,185 --> 00:34:47,501
!لا!، كيف تجرؤ أنت؟

447
00:34:47,502 --> 00:34:49,693
!لا يمكنك الصياح بنا هكذا

448
00:34:49,694 --> 00:34:51,393
!نحن من يجب أن نصيح

449
00:34:51,394 --> 00:34:54,827
...أيها الـ -
(توليب) -

450
00:34:58,721 --> 00:35:01,074
وجعلت رضيع يبكي

451
00:35:01,075 --> 00:35:03,201
أخبرتك بأنه أبيض البشرة

452
00:35:04,412 --> 00:35:09,284
!أنا"، هي الإجابة الوحيدة التي تحتاجونها"

453
00:35:09,285 --> 00:35:11,149
!لا، هذا لي جيد كفايةً

454
00:35:11,150 --> 00:35:13,896
انظر إلينا بالأسفل هنا

455
00:35:13,897 --> 00:35:18,541
قلوب مليئة بالطمع والكراهية والشك

456
00:35:18,542 --> 00:35:21,746
!الخطيئة تربح ونحن نخسر

457
00:35:21,747 --> 00:35:24,134
لذا، إن كنا أبنائك

458
00:35:24,135 --> 00:35:26,816
لم لا تتصرف كوالدنا؟

459
00:35:26,817 --> 00:35:29,269
وتخصص بعض الوقت من جدولك المزدحم

460
00:35:29,270 --> 00:35:31,918
وتجيب على بعض الأسئلة

461
00:35:45,003 --> 00:35:47,781
لديك الجرأة

462
00:35:50,138 --> 00:35:51,707
حسنًا إذًا

463
00:35:51,708 --> 00:35:55,992
ما هي أسئلتكم؟

464
00:36:03,549 --> 00:36:07,309
لم تحدث الأشياء السيئة للأناس الطيبين؟

465
00:36:07,310 --> 00:36:10,448
أجل

466
00:36:11,823 --> 00:36:15,191
كما ترون، عندما خلقت البشرية

467
00:36:15,192 --> 00:36:19,378
أردتكم أن تحظوا بكل شيء

468
00:36:19,379 --> 00:36:25,625
...الفرح والأمل، والحب، ولكن أيضًا الألم

469
00:36:25,626 --> 00:36:29,942
كل ما يجعلك إنسان

470
00:36:29,943 --> 00:36:33,148
هل تفهمون؟

471
00:36:33,149 --> 00:36:35,470
أجل

472
00:36:35,471 --> 00:36:37,956
جيد

473
00:36:37,957 --> 00:36:39,207
ولكن لماذا؟

474
00:36:39,215 --> 00:36:41,325
!حظيتِ بدوركِ -
!إنه دوري!، اجلسي -

475
00:36:41,326 --> 00:36:43,222
!ماذا فعلت بالديناصورات؟

476
00:36:43,223 --> 00:36:44,661
كيف هي الجنة؟

477
00:36:49,176 --> 00:36:51,759
أتعلمون، بمرة أخذت حفنة من التراب الملائكي

478
00:36:51,760 --> 00:36:53,983
(ثم شربت 8 علب من مشروب (ريد بول

479
00:36:53,984 --> 00:36:55,619
(وذهبت لحفل (جاستن بيبر

480
00:36:55,620 --> 00:36:57,319
يا أبنائي

481
00:36:57,320 --> 00:36:59,086
وصراحةً، هذا أكثر جنونًا منه

482
00:37:05,106 --> 00:37:07,655
!أنت

483
00:37:07,656 --> 00:37:12,364
عائلتي، ابنتي الصغيرة
!(صغيرتي (لوسي لو

484
00:37:14,656 --> 00:37:16,683
ماذا عنها؟

485
00:37:16,684 --> 00:37:20,641
هل هي هناك... معك؟

486
00:37:20,642 --> 00:37:24,828
أجل، إنها هنا

487
00:37:32,187 --> 00:37:34,313
ماذا عنك أيها الواعظ؟

488
00:37:34,314 --> 00:37:37,451
لابد أنك لديك أسئلة؟

489
00:37:44,453 --> 00:37:49,064
أعتقد أنني لديّ الكثير منهم

490
00:37:49,065 --> 00:37:50,797
...ولكن إن سمحت لي بسؤال واحد فقط

491
00:37:53,055 --> 00:37:57,045
...كنت أتساءل لمدة كبيرة

492
00:37:57,046 --> 00:38:00,086
ما هي خطتك لأجلي؟

493
00:38:01,919 --> 00:38:05,549
لتكون قائد لقطيعك

494
00:38:05,550 --> 00:38:08,655
وتحسن إليهم وللكنيسة

495
00:38:10,390 --> 00:38:12,319
ولكني فشلت بهذا

496
00:38:12,320 --> 00:38:17,095
...إذًا لم تمنحني هذه القوة إن كنت

497
00:38:17,096 --> 00:38:18,828
إن لم يكن باستطاعتي استخدامها لإنقاذهم؟

498
00:38:18,829 --> 00:38:22,296
لم تفشل يا بني

499
00:38:22,297 --> 00:38:27,987
لقد أحضرتهم إليّ لذا فهم منقذون

500
00:38:33,516 --> 00:38:36,229
حقًا؟

501
00:38:36,230 --> 00:38:38,551
حتى (يوجين)؟

502
00:38:38,552 --> 00:38:41,725
أجل، حتى هو

503
00:38:41,726 --> 00:38:45,650
!لقد أنقذتم جميعًا

504
00:38:50,066 --> 00:38:53,924
(إنه أمر مذهل يا (جيسي

505
00:38:53,925 --> 00:38:55,756
لقد فعلتها

506
00:39:05,112 --> 00:39:07,923
!ولكني أرسلته للجحيم

507
00:39:15,644 --> 00:39:19,927
كيف فعلت هذا يا بني؟

508
00:39:19,928 --> 00:39:23,754
عن طريق القوة

509
00:39:23,755 --> 00:39:26,796
"عن طريق "التكوين

510
00:39:26,797 --> 00:39:29,969
أجل، أجل

511
00:39:29,970 --> 00:39:31,964
أجل، أجل، أجل، بالطبع

512
00:39:31,965 --> 00:39:35,660
من لديه أسئلة أيضًا؟

513
00:39:35,661 --> 00:39:37,852
!هل يمكنني استعادة قضيبي؟

514
00:39:50,969 --> 00:39:52,538
عذرًا

515
00:39:54,828 --> 00:39:57,051
لديّ سؤال أخير

516
00:39:57,052 --> 00:40:00,909
أنت لست القدير، ألست كذلك؟

517
00:40:08,402 --> 00:40:11,672
أَنَا الأَلِفُ وَالْيَاءُ

518
00:40:11,673 --> 00:40:12,719
لا، لست كذلك

519
00:40:12,720 --> 00:40:15,367
أَنَا كَوْكَبُ الصُّبْحِ الْمُنِيرُ

520
00:40:15,368 --> 00:40:17,429
رأيتك تضع إصبعك بأنفك للتو

521
00:40:17,430 --> 00:40:20,601
لا يا بني، كنت أحكها فحسب

522
00:40:20,602 --> 00:40:21,746
أنت محتال

523
00:40:21,747 --> 00:40:25,344
!أنا القدير، إلهكم

524
00:40:25,345 --> 00:40:26,423
أنت لست القدير

525
00:40:26,424 --> 00:40:29,498
أجل، أنا هو!، بحق المسيح

526
00:40:29,499 --> 00:40:30,675
أين القدير؟

527
00:40:32,050 --> 00:40:34,862
!أَنَا هُوَ الْقِيَامَةُ وَالْحَيَاةُ

528
00:40:36,400 --> 00:40:39,736
!أَنَا هُوَ الطَّرِيقُ وَالْحَقُّ

529
00:40:39,737 --> 00:40:43,301
!أين القدير؟

530
00:40:43,302 --> 00:40:44,967
...أنا

531
00:40:52,068 --> 00:40:53,833
لا أعرف

532
00:40:53,834 --> 00:40:55,174
أين هو؟

533
00:40:55,175 --> 00:40:56,743
لا أعرف

534
00:40:56,744 --> 00:40:58,804
لا يعلم أيًا منا

535
00:40:58,805 --> 00:41:02,893
إنه... مفقود

536
00:41:02,894 --> 00:41:04,529
!القدير مفقود

537
00:41:04,530 --> 00:41:07,243
...هل تعرف أين هو؟ إنه

538
00:41:07,244 --> 00:41:09,564
ربما يكون بالأسفل على الأرض، لا نعرف

539
00:41:12,216 --> 00:41:14,014
يا رفاق؟ يا رفاق؟

540
00:41:14,015 --> 00:41:18,298
هو من جعلني أقول هذا

541
00:41:18,299 --> 00:41:20,523
هذا الواعظ... جعلني أفعل هذا

542
00:41:20,524 --> 00:41:22,387
!يا رفاق؟ يا رفاق؟

543
00:41:22,388 --> 00:41:25,003
!لا يمكنه... إنه مفقود

544
00:41:25,004 --> 00:41:26,639
!القدير مفقود

545
00:42:13,641 --> 00:42:16,158
لنذهب

546
00:42:18,809 --> 00:42:21,164
أنكر وجوده أيها الواعظ

547
00:42:21,165 --> 00:42:23,846
!أنكر وجوده أيها الواعظ

548
00:42:23,847 --> 00:42:26,070
!(أنكر وجوده يا (جيسي كاستر

549
00:42:26,071 --> 00:42:27,247
!أنكر وجوده

550
00:42:27,248 --> 00:42:29,308
أيها القس، إلى أين ستذهب؟

551
00:42:29,309 --> 00:42:31,727
تريد (توليب) بطاطس فرنسية

552
00:42:33,986 --> 00:42:37,092
إنه يهرب أيها المأمور

553
00:42:37,093 --> 00:42:38,335
!ألن تفعل شيء؟

554
00:42:38,336 --> 00:42:40,363
لقد خرق القانون

555
00:42:40,364 --> 00:42:42,978
القانون

556
00:42:47,985 --> 00:42:50,404
اعذرونا

557
00:42:50,405 --> 00:42:52,268
لنذهب

558
00:43:38,650 --> 00:43:40,374
!اللحم

559
00:43:43,100 --> 00:43:45,874
لم يتغير شيء

560
00:43:45,875 --> 00:43:49,431
ما زلنا سنمشط شعرنا ونغسل أسناننا

561
00:43:49,432 --> 00:43:51,259
ونفعل قصاري جهدنا بالمدرسة

562
00:43:51,260 --> 00:43:56,187
ما زال والدكم بالجنة
كما كان دائمًا

563
00:43:56,188 --> 00:44:00,332
الجزء الجيد من الجنة
ليس ذلك الجزء المخيف

564
00:44:00,333 --> 00:44:04,215
أعلم أنكم خائفون

565
00:44:04,216 --> 00:44:12,341
ولكن علينا البقاء أقوياء
ونكون صرحاء مع أنفسنا

566
00:44:12,342 --> 00:44:14,397
لا نحتاج للقدير

567
00:44:14,398 --> 00:44:17,398
وسأطلعكم على سر صغير يا رفاق

568
00:44:19,881 --> 00:44:21,837
لم نكن بحاجة له أبدًا

569
00:44:24,580 --> 00:44:27,418
لم يتغير شيء

570
00:45:07,689 --> 00:45:08,896
المكان خالي

571
00:48:52,540 --> 00:48:54,790
حسنًا، هل هذه هي؟

572
00:48:54,791 --> 00:48:56,291
هل هذه النهاية؟

573
00:48:56,293 --> 00:48:59,261
ستيف لابوسكي) يموت بنوبة قلبية)

574
00:48:59,262 --> 00:49:01,088
ويبعثروا رماده ثم يعودوا للعب البولينج؟

575
00:49:01,551 --> 00:49:03,410
أعني، ما المغزى من هذا؟

576
00:49:03,411 --> 00:49:06,476
ماذا؟، أتعلم أنك الشخص الوحيد على الكوكب

577
00:49:06,679 --> 00:49:07,975
الذي لا يحب ذلك الفيلم

578
00:49:07,976 --> 00:49:09,672
هذا ليس حقيقي

579
00:49:09,673 --> 00:49:12,870
إنه... إنه في الواقع فيلم جدلي

580
00:49:12,871 --> 00:49:14,861
من هنا يحب "لابوسكي العجوز"؟

581
00:49:16,954 --> 00:49:18,454
!ليحيا الرجل

582
00:49:18,455 --> 00:49:19,737
حمقى

583
00:49:19,738 --> 00:49:21,173
إذًا، ما هي الخطة يا (جيسي)؟

584
00:49:21,174 --> 00:49:23,912
حسنًا، الخطة بسيطة، نجد القدير

585
00:49:23,939 --> 00:49:25,539
بدون إساءة أيها القس

586
00:49:25,570 --> 00:49:27,798
ولكني محق... لقد
سأمت من الحديث الإلهي هذا

587
00:49:27,799 --> 00:49:29,528
وأنا أيضًا

588
00:49:29,529 --> 00:49:32,693
لهذا سأخرج وأجد القدير فعليًا

589
00:49:32,694 --> 00:49:34,750
مثل رحلة ميدانية؟

590
00:49:34,751 --> 00:49:36,740
بالأسلحة والجنس والمخدرات

591
00:49:36,741 --> 00:49:39,089
وشخصيات مشبوهة يرتدون البكيني؟

592
00:49:39,090 --> 00:49:41,667
أجل، أتخيل وجود البعض من هذا

593
00:49:41,669 --> 00:49:43,137
أنا مشارك، انتهى النقاش

594
00:49:43,138 --> 00:49:45,323
آسفة، ولكننا سنقود بالأنحاء

595
00:49:45,324 --> 00:49:48,195
نقل الناس، وننتشي، ونبحث عن القدير؟

596
00:49:48,196 --> 00:49:51,817
!أنا مشارك جدًا

597
00:49:51,818 --> 00:49:54,200
وماذا ستفعل عندما تجده؟

598
00:49:54,201 --> 00:49:59,683
حسنًا... القدير يريد مساعدتنا، وستساعده

599
00:49:59,684 --> 00:50:02,652
...وإن لم يرغب بمساعدتنا

600
00:50:02,653 --> 00:50:05,327
سنبرحه ضربًا

601
00:50:12,934 --> 00:50:16,686
حسنًا يا رفاق... لنذهب

602
00:50:33,526 --> 00:50:36,690
لم أنس أمرك

603
00:50:36,691 --> 00:50:38,652
سأخرجك من الجحيم
بطريقة أو بأخرى

604
00:50:43,992 --> 00:50:45,175
شكرًا لك أيها الواعظ

605
00:50:47,919 --> 00:50:51,898
حدث للتو... انفجار يزيل بلدة بأكملها

606
00:50:51,899 --> 00:50:55,750
بلدة "أنفيل" بولاية "تكساس" أزيلت عن
بكرة أبيها إثر انفجار مفاعل غاز الميثان

607
00:50:55,751 --> 00:50:59,176
لذا يشك الخبراء بأن فائض من
روث الأبقار القابل للاشتعال

608
00:50:59,177 --> 00:51:00,841
قد يكون السبب بهذه الكارثة

609
00:51:00,842 --> 00:51:02,570
للآن، هذا مجرد شك

610
00:51:02,571 --> 00:51:07,008
ولكن تخشى السلطات
بأن انفجار بهذا الحجم لن يترك أي ناجين

611
00:51:14,026 --> 00:51:15,362
تمهل

612
00:51:20,096 --> 00:51:23,946
...أمر "التكوين" هذا

613
00:51:23,947 --> 00:51:27,014
ما هو؟

614
00:51:27,015 --> 00:51:29,819
أتريدينني أن أريكِ؟

615
00:51:31,747 --> 00:51:33,997
أجل

616
00:51:36,414 --> 00:51:38,273
قبليني

617
00:52:06,210 --> 00:52:08,265
"هذا هو "التكوين

618
00:52:11,595 --> 00:52:13,323
لا تفعل هذا مجددًا

619
00:52:39,595 --> 00:52:41,161
ما الذي ننتظره؟

620
00:53:48,044 --> 00:53:49,947
أيها الواعظ

621
00:53:50,553 --> 00:53:58,035
تـرجـمة
|| مـحـمـد العـــزازي ||
www.FB.com/Azazy.Sub
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

