﻿1
00:00:08,331 --> 00:00:10,832
كيف لكِ أن تكوني بالخلف؟

2
00:00:10,857 --> 00:00:13,190
.يُفترض بي أن أكون بالخلف

3
00:00:15,776 --> 00:00:18,636
.ِحسنًا، لا عليك
.أحب وجودي بالأمام

4
00:00:19,975 --> 00:00:21,185
تودّ المضاجعة؟

5
00:00:21,210 --> 00:00:24,763
.بالــتــأكــيـــد

6
00:00:29,092 --> 00:00:30,966
.يجب عليّ أن أذهب إلى العمل

7
00:00:30,991 --> 00:00:34,038
.لا -
.أعلم، آسفة -

8
00:00:43,911 --> 00:00:49,656
حظيتُ بمتابع جديد مثير للاهتمام
."على "إنستغرام

9
00:00:49,681 --> 00:00:50,692
.لا تخبرني

10
00:00:50,717 --> 00:00:53,415
إنّها... فتاة صغيرة مراهقة مثيرة

11
00:00:53,440 --> 00:00:55,081
.والتي تحب وشومك فحسب

12
00:00:55,481 --> 00:00:56,855
.أكره حين أكون محقّة

13
00:00:56,880 --> 00:01:00,008
...لا، إنّها
.(ابنتك (كايتلين

14
00:01:00,374 --> 00:01:02,130
ماذا؟
.لا، امنعها

15
00:01:02,155 --> 00:01:03,312
تقصدين احظرها؟

16
00:01:03,337 --> 00:01:04,736
...أجل، احظرها
.احظرها

17
00:01:04,761 --> 00:01:07,433
.بربك، إنّها تتابع الفرقة

18
00:01:07,458 --> 00:01:09,098
.أعتقد أنه رائع -
رائع؟ -

19
00:01:09,123 --> 00:01:10,742
.ّتودّ أن تتعرّف علي

20
00:01:10,767 --> 00:01:11,935
.أعتقد أن هذا شيء جيد

21
00:01:11,960 --> 00:01:14,321
...أظن هذا، لكنّني

22
00:01:14,806 --> 00:01:17,353
...حسنًا، انظر

23
00:01:20,731 --> 00:01:24,065
هذا الطلاق كان شاقًّا حقًّا
،)على (كايتلين

24
00:01:24,274 --> 00:01:26,224
ولا أود أن أفاجأها بأيّ شيء جديد

25
00:01:26,249 --> 00:01:29,129
...ما لم نكن

26
00:01:29,522 --> 00:01:32,106
.كما تعرف، جادّين بعلاقتنا

27
00:01:32,501 --> 00:01:34,418
ألسنا جادّين؟

28
00:01:34,443 --> 00:01:37,129
...أنا
.نحن جادّون

29
00:01:37,153 --> 00:01:40,424
،أود فقط أن أمهلها مزيدًا من الوقت

30
00:01:40,449 --> 00:01:42,315
.وأود أن نمهل أنفسنا مزيدًا من الوقت

31
00:01:42,340 --> 00:01:43,663
.اتفقنا

32
00:01:44,664 --> 00:01:46,681
.لكن ينبغي عليك الذهاب إلى العمل

33
00:01:47,030 --> 00:01:48,526
أيمكنك أن تكون سريعًا حقًّا؟

34
00:01:48,551 --> 00:01:50,218
.بوسعي أن أكون سريعًا للغاية -
.حسنًا -

35
00:01:51,922 --> 00:01:57,437
<font color="yellow">ترجمة </font>
<font color="pink">زيـكـص  & خالد اورفه لي & إيـزيــــس  </font>
<font color="Violet">نتمنى أن تنال إعجابكم</font>

36
00:01:57,590 --> 00:01:59,362
.أنا لا أقول أنّه لا يمكنك أن تتابعيه

37
00:01:59,387 --> 00:02:01,125
.أنا لا أعرف فحسب لمَ تتابعيه

38
00:02:01,150 --> 00:02:02,783
.لأنّ الجميع يتابع الجميع

39
00:02:02,808 --> 00:02:04,525
،من فضلك
.انضمي للقرن الـ21 يا أمي

40
00:02:04,551 --> 00:02:06,628
.(حسنًا، سأبدأ متابعة (أرجون

41
00:02:06,652 --> 00:02:08,602
،حسنًا، اتفقنا
.(سألغي متابعتي لـ (جوش

42
00:02:08,627 --> 00:02:10,008
.شكرًا لك

43
00:02:10,033 --> 00:02:11,857
لا يمكنني أن أصدّق
.أنّك بالفعل مع هذا الشخص

44
00:02:11,882 --> 00:02:13,438
.أقصد أنّه مثير جدًّا

45
00:02:13,463 --> 00:02:14,651
.تمهلي

46
00:02:14,887 --> 00:02:16,401
.هذا غريب جدًّا

47
00:02:16,426 --> 00:02:18,021
.هذا غريب تمامًا

48
00:02:18,430 --> 00:02:20,313
إذًا، متى ستأتي للإقامة معي؟

49
00:02:20,338 --> 00:02:22,542
.قريبًا
.أبي يحتاجني حقًّا يا أمي

50
00:02:22,567 --> 00:02:24,142
،ليس بمقدوره الدفع لمساعد بدوام كامل

51
00:02:24,167 --> 00:02:25,396
وكما تعرفين، أعرف
."جيّدًا كيفية التعامل مع "صفيحة العضّة

52
00:02:25,421 --> 00:02:26,447
أهذا قانونيّ أصلًا؟

53
00:02:26,472 --> 00:02:27,653
أهذا الشخص الذي تواعدين؟

54
00:02:27,678 --> 00:02:29,885
سأكلّمكِ لاحقًا يا عزيزني، اتفقنا؟

55
00:02:29,910 --> 00:02:32,250
.أحبك -
.حسنًا، أحبك أيضًا يا أمي -

56
00:02:39,017 --> 00:02:41,818
.يا (جايد) كلنا متشوقون للغاية بشأن كتابك

57
00:02:41,843 --> 00:02:44,010
.ليس وكأنّنا قرأنا أيّ شيء

58
00:02:44,035 --> 00:02:46,485
،نتفهّم مخاوفك أنّ شيئًا قد يتسرّب

59
00:02:46,510 --> 00:02:49,420
لكن (كيلسي) أخبرتني أن صفحاتك

60
00:02:49,445 --> 00:02:51,394
.تبدو كشيءٍ لم ترَ له مثيلًا قط

61
00:02:51,419 --> 00:02:53,919
.يا (كيلسي) أنتِ لطيفة للغاية

62
00:02:53,944 --> 00:02:55,305
.أتحرّى الصدق فحسب

63
00:02:55,330 --> 00:02:57,664
.تبدو كشيءٍ لم أرَه

64
00:02:57,689 --> 00:02:59,222
.لا شيء

65
00:02:59,316 --> 00:03:00,565
.لذا هذا مثير

66
00:03:00,590 --> 00:03:02,982
من الواضح أنّ الغلاف
،يجب أن يكون مميزًا حقًّا

67
00:03:03,007 --> 00:03:04,699
.ومن ثمَّ راح الفريق يبتدع بعض الأفكار

68
00:03:04,724 --> 00:03:05,723
.أنا الغلاف

69
00:03:05,748 --> 00:03:06,761
.هذا معلوم

70
00:03:06,786 --> 00:03:07,952
.كنّا نفكر بالأبيض والأسود

71
00:03:07,977 --> 00:03:09,610
.قد يكون خلّابًا -
.لا -

72
00:03:09,636 --> 00:03:13,823
،سأكون جالسة بنفق بجوار رجل مشرّد

73
00:03:13,848 --> 00:03:14,774
أمتّع نفسي

74
00:03:14,799 --> 00:03:17,789
.تحت تنورتي "بالمين" الجلديّة ذات الثنيات

75
00:03:17,814 --> 00:03:19,695
.حسنًا، الكاميرا ستوضع هنا

76
00:03:19,759 --> 00:03:21,759
الصورة سوف تلتقط بالضبط لحظة

77
00:03:21,795 --> 00:03:23,160
.وصولي للذروة

78
00:03:23,388 --> 00:03:26,517
.هذا هو غلاف كتابي

79
00:03:26,542 --> 00:03:28,205
.رعشتي الجنسيّة

80
00:03:28,229 --> 00:03:31,366
إنّه عبقري، صحيح؟

81
00:03:31,554 --> 00:03:33,329
...هذا -
.سيغدو أفضل -

82
00:03:33,354 --> 00:03:35,237
تعرفين بطاقات الأطفال تلك حين تفتحيها

83
00:03:35,262 --> 00:03:36,850
"وتبدأ أغنيّة مثل "هو ليت ذا دوجز أوت

84
00:03:36,875 --> 00:03:38,071
.أو أيّ شيء

85
00:03:38,096 --> 00:03:41,013
،لذا حين تفتحين كتابي
.فهذا ما ستسمعين

86
00:03:41,484 --> 00:03:44,333
!أجل

87
00:03:50,857 --> 00:03:53,537
حسنًا، توقيع الكتاب قطعًا
.سيكون ممتعًا

88
00:03:53,562 --> 00:03:56,911
.أرجو أن يكون بوسعك تنفيذ هذا الغلاف

89
00:03:56,936 --> 00:03:59,603
إنّه عديم الجدوى
.إلّا إذا بدأت أرى صفحات

90
00:03:59,628 --> 00:04:02,105
.هذا الكتاب على جدول إنتاج معجَّل

91
00:04:02,130 --> 00:04:04,340
.نهدف إلى التواجد بالمتاجر خلال ستة أشهر

92
00:04:04,435 --> 00:04:06,012
أين سأذهب في جولة كتابي؟

93
00:04:06,036 --> 00:04:09,005
،ليس إلى أيّ مكان
.إلّا إذا بدأت أرى صفحات فورًا

94
00:04:09,030 --> 00:04:10,419
،حسنًا، كنتُ سأحضرها اليوم

95
00:04:10,444 --> 00:04:11,849
.ثم قرأتها، فإذا بها فظيعة

96
00:04:11,874 --> 00:04:13,795
.كل كاتب هو أسوأ ناقد لذاته

97
00:04:13,820 --> 00:04:15,642
لا، ماذا لو كنتُ محقّة، برغم ذلك؟
ماذا لو كرهتها؟

98
00:04:15,666 --> 00:04:18,165
،لن أكرهها
.(هذا الكتاب هو طفلي يا (جايد

99
00:04:18,190 --> 00:04:19,948
سأحب هذه الصفحات من لحظة

100
00:04:19,973 --> 00:04:21,147
.ّأن يكونوا بين ذراعي

101
00:04:21,172 --> 00:04:22,842
بجانب أنّها فوضويّة ومكتوبة بخط اليد

102
00:04:22,867 --> 00:04:23,877
.وغير مقروءة

103
00:04:23,902 --> 00:04:25,061
.(هذا ما اتجه إليه (همنغواي

104
00:04:25,086 --> 00:04:26,919
أجل، لكنّه كان بحانة حقيرة

105
00:04:26,944 --> 00:04:28,329
.يسكر مع محرره

106
00:04:28,354 --> 00:04:29,445
تودّي العمل بهذه الطريقة؟

107
00:04:29,469 --> 00:04:31,696
،يمكننا العمل بهذه الطريقة
أنا لا أبالي، اتفقنا؟

108
00:04:31,721 --> 00:04:33,830
.أودّ فقط أن أكون بنفس الغرفة مع صفحاتك

109
00:04:33,855 --> 00:04:35,902
اتفقنا، لنتقابل مساء غدٍ

110
00:04:35,927 --> 00:04:37,710
في الـ "هورس شو" في المقصورة
...الخلفيّة حوالي

111
00:04:37,735 --> 00:04:38,942
الساعة 6:00؟

112
00:04:38,967 --> 00:04:40,836
.كنتُ أفكر في 12:00، 1:00

113
00:04:40,861 --> 00:04:41,890
.نحن متأخرون حقًّا

114
00:04:43,974 --> 00:04:46,798
.اتفقنا -
.اتفقنا الساعة 6:00 -

115
00:04:46,823 --> 00:04:49,251
!قلتُ للتو اتفقنا
.رباه، اهدأي

116
00:04:49,276 --> 00:04:50,356
.لا تكوني متلهفة للغاية

117
00:04:50,381 --> 00:04:52,417
،أنا هادئة
...أنا دومًا ها

118
00:05:02,919 --> 00:05:04,763
لايزا)؟)

119
00:05:04,788 --> 00:05:07,041
.مرحبًا -
.مرحبًا -

120
00:05:07,066 --> 00:05:09,916
.مرحبًا -
ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟ -

121
00:05:09,941 --> 00:05:11,022
ماذا نفعل هنا؟

122
00:05:11,047 --> 00:05:13,537
،ماذا تفعلين في حانة محبي البلوغراس

123
00:05:13,562 --> 00:05:15,396
أيتها القائدة السابقة لفريق الكشافة؟

124
00:05:15,422 --> 00:05:16,982
.(تأخّرنا كثيرًا على إنقاذها يا (ميشيل

125
00:05:17,007 --> 00:05:18,571
.إنّها مهووسة تمامًا -
!أجل -

126
00:05:18,596 --> 00:05:21,091
."لقد محوتِ من عقلك كل أشياء "نيو جيرسي

127
00:05:21,116 --> 00:05:23,394
...هذا رائع، لكن بجديّة

128
00:05:23,418 --> 00:05:25,127
،"نحن نتابع ابنتنا على "إنستغرام

129
00:05:25,152 --> 00:05:27,352
.التي تتابع ابنتك، التي تتابع هذه الفرقة

130
00:05:27,377 --> 00:05:29,678
،تغريدتان و"سنابشات" لاحقًا

131
00:05:29,703 --> 00:05:32,370
بلغ علمنا أنّ لديك
.رجلًا جديدًا في حياتك

132
00:05:33,540 --> 00:05:36,474
أعتقد أنّ أحدًا يشتري عقارًا
"في بلدة "كوغار

133
00:05:37,030 --> 00:05:39,510
."اذهب واحضر لي "بينوت غريجيو

134
00:05:39,740 --> 00:05:42,157
.آسفة للغاية

135
00:05:42,182 --> 00:05:44,766
."جعلته يقسم 100 مرة ألّا يقول كلمة "كوغار
(عجوز تشتهي الشباب)

136
00:05:44,791 --> 00:05:46,457
.ما يضمن فحسب أنّه سيقولها

137
00:05:46,482 --> 00:05:47,346
.لا تقلقي بشأن هذا

138
00:05:47,371 --> 00:05:49,101
.سنخرج من هنا خلال لحظات

139
00:05:49,126 --> 00:05:50,302
.سنتناول العشاء بالقرب من هنا

140
00:05:50,327 --> 00:05:51,522
...أردت فقط

141
00:05:53,337 --> 00:05:54,369
أهذا هو؟

142
00:05:54,394 --> 00:05:56,098
.أجل

143
00:05:56,123 --> 00:05:58,565
.فلتخرسي بحق الجحيم -
.توقفي -

144
00:05:58,590 --> 00:05:59,850
.إنّه ليس بثور الجائزة

145
00:05:59,875 --> 00:06:02,247
.ها أنا كنتُ في غاية القلق بشأنك

146
00:06:02,272 --> 00:06:04,965
.بينما كنتِ تعيشين الحلم

147
00:06:06,581 --> 00:06:07,950
كيف يحدث هذا؟

150
00:06:07,975 --> 00:06:10,253
تعلمين كيف تسير هذه الأمور

151
00:06:10,278 --> 00:06:12,212
كلّا، بصراحة لست أعرف

152
00:06:12,237 --> 00:06:14,930
مرحبًا -
(مرحبًا، يا (جوش -

153
00:06:14,955 --> 00:06:18,555
"هذه صديقتي الطيبة (ميشيل) من "نيو جيرسي

154
00:06:18,580 --> 00:06:20,630
رائع. سررت بلقاؤك

155
00:06:20,655 --> 00:06:23,489
أنتم رائعون. أحب صوتك

156
00:06:23,514 --> 00:06:26,109
شكرًا -
(هذا زوجي، (توم -

157
00:06:26,134 --> 00:06:27,278
(جوش) -
مرحبًا -

158
00:06:27,303 --> 00:06:29,717
كلّا، كنت أقول فقط

159
00:06:29,742 --> 00:06:31,576
(هناك أمور كثيرة في حياة (ليزا

160
00:06:31,601 --> 00:06:33,571
لا أعرف أيّ شيء عنها

161
00:06:33,595 --> 00:06:36,571
"مثل فترة حياتك التي قضيتيها في "نيوجيرسي

162
00:06:36,596 --> 00:06:37,733
فترة حياتها؟

163
00:06:37,758 --> 00:06:39,527
هذه أهم الأشياء هنا

164
00:06:39,552 --> 00:06:41,886
"صه، لا نوّد أن يعلم الناس أننا من "نيوجيرسي

165
00:06:41,911 --> 00:06:43,589
"نحمل هويات مزيفة تقول أننا من "أوريغون

166
00:06:46,257 --> 00:06:48,482
يروقني قميصكِ -
شكرًا لك -

167
00:06:48,507 --> 00:06:51,224
أعطت ابنتي لي
لأنني نوع من عشاق الطعام.

168
00:06:51,249 --> 00:06:53,464
أحب زبدة المشروم

169
00:06:53,489 --> 00:06:56,873
حقًا؟ -
أنا مشهورة بذلك -

170
00:06:56,898 --> 00:06:58,990
ينبغي بكم المجيء لتناول العشاء

171
00:06:59,015 --> 00:07:00,285
ويروا نبات التعريشة

172
00:07:00,309 --> 00:07:02,200
نبات التعريشة

173
00:07:02,226 --> 00:07:04,048
يا لي مثل معكرونة فضائية

174
00:07:04,073 --> 00:07:06,741
كيف لم أذكر نبات التعريشة الجديد؟

175
00:07:06,766 --> 00:07:08,065
دعينا لا نقول أيّ شيء

176
00:07:08,090 --> 00:07:09,505
تعالوا عندنا لتناول العشاء

177
00:07:09,530 --> 00:07:10,460
وشاهدوا بأنفسكم

178
00:07:10,485 --> 00:07:12,867
هذا... حسنٌ، سأتصل بكما

179
00:07:12,892 --> 00:07:14,071
سحقًا لذلك

180
00:07:14,096 --> 00:07:15,066
ماذا تفعلون ليلة غد؟

181
00:07:15,091 --> 00:07:16,341
ليس لدينا ما نفعله -
كلّا -

182
00:07:16,366 --> 00:07:18,715
نحن أيضًا -
... ليلة غد -

183
00:07:19,044 --> 00:07:20,985
ليلة الغد تبدو رائعة

184
00:07:21,010 --> 00:07:23,010
رائع -
!زبدة المشروم -

185
00:07:23,035 --> 00:07:24,853
أجل -
العشاء، رائع -

186
00:07:24,878 --> 00:07:26,508
إستمتعوا بليلتكم

187
00:07:26,533 --> 00:07:28,339
أجل، سأراسلكِ -
أجل، حسنٌ -

188
00:07:28,364 --> 00:07:29,638
تشرفني مقابلتك -
أجل -

189
00:07:29,663 --> 00:07:33,029
تشرفني مقابلتك -
أجل، أنت أيضًا -

190
00:07:33,055 --> 00:07:35,231
... الأمر فقط -
أجل، غدًا -

191
00:07:37,450 --> 00:07:39,034
هل لديك أيّ فكرة عمَ فعلته للتو؟

192
00:07:39,059 --> 00:07:40,258
ماذا؟

193
00:07:40,283 --> 00:07:41,910
يبدون أشخاص لطفاء جدًا

194
00:07:41,935 --> 00:07:44,915
هذا سيكون ممتعًا. أنا متحمس

195
00:07:46,500 --> 00:07:49,878
هل يمكنني أن أطرح عليكِ سؤالًا واحدًا؟

196
00:07:49,903 --> 00:07:51,930
ما هو نبات التعريشة؟

197
00:07:56,060 --> 00:07:57,560
،إن كان هذا الأمر يغضبك لهذا الحد

198
00:07:57,585 --> 00:07:58,683
إتصلي بها وإلغي العشاء فحسب

199
00:07:58,715 --> 00:07:59,633
لا أستطيع

200
00:07:59,658 --> 00:08:01,074
يريد (جوش) أن يذهب بشدة

201
00:08:01,099 --> 00:08:03,716
،ما الأكثر أهمية
رغبتك أم رغبة (جوش)؟

202
00:08:03,741 --> 00:08:04,913
.لا أستطيع أن أقرر
إختاري أنت

203
00:08:04,938 --> 00:08:06,648
تريدين مني أن أخبرك أن تختاري نفسك؟

204
00:08:06,673 --> 00:08:07,758
إنضجي

205
00:08:07,783 --> 00:08:09,280
،تقولين ذلك كأنني أعرف نفسي

206
00:08:09,305 --> 00:08:12,200
،لكني لا أعرف
لأنني لم أعد شخص

207
00:08:12,225 --> 00:08:13,878
أنا لعبة مخاطر

208
00:08:14,528 --> 00:08:17,200
حسنٌ

209
00:08:19,930 --> 00:08:23,110
هنا كل الناس الذين يعرفونني

210
00:08:23,135 --> 00:08:25,535
"كأم عمرها 40 عامًا من "نيو جيرسي

211
00:08:25,560 --> 00:08:27,542
،الآن، يبدون من بعيد

212
00:08:27,567 --> 00:08:29,650
،كمجموعة أشخاص غير مؤذيون
،لكن إتضح

213
00:08:29,675 --> 00:08:31,092
أنهم كانوا خلية نائمة

214
00:08:31,117 --> 00:08:33,646
تم تفعليها بواسطة إبنتي

215
00:08:33,671 --> 00:08:36,838
الآن، هنا كل الناس

216
00:08:36,863 --> 00:08:39,607
الذين يعتقدون أنني مساعدة نشر 
عمرها 26 عامًا

217
00:08:39,633 --> 00:08:41,368
أوّد أن أعتبر هؤلاء الناس

218
00:08:41,393 --> 00:08:44,533
كمحطة للطاقة النووية، على وشك الإنفجار

219
00:08:44,558 --> 00:08:45,306
في أيّ لحظة

220
00:08:45,331 --> 00:08:47,010
،هذه ليست طريقة حساب المخاطر

221
00:08:47,035 --> 00:08:48,226
لكن واصلي

222
00:08:48,251 --> 00:08:50,611
(حسنٌ، هنا (جوش

223
00:08:50,636 --> 00:08:53,346
الآن، وقع (جوش) في غرام هذه النسخة مني

224
00:08:53,371 --> 00:08:56,943
،لكن يعلم الآن أن هذه أنا
لكن الأشياء ليست حسنة

225
00:08:56,968 --> 00:09:00,073
،لأنه يعرف جميع الأشخاص هنا
والآن أصبح يعرف

226
00:09:00,098 --> 00:09:01,604
،بعض من الأشخاص هنا

227
00:09:01,629 --> 00:09:03,003
(بما فيهم إبنتي (كاتلين

228
00:09:03,028 --> 00:09:04,745
التي تتابعه على إينستاجرام

229
00:09:04,770 --> 00:09:06,353
ماذا عني؟
لما أنا لست على اللوح؟

230
00:09:06,378 --> 00:09:09,339
.لأنّكِ دياري
أنت منطقتي الآمنة

231
00:09:09,364 --> 00:09:10,863
حسنٌ

232
00:09:10,888 --> 00:09:13,389
الآن، كل ما سيتطلبه الأمر 
لتفجير حياتي كليًا

233
00:09:13,414 --> 00:09:16,953
هو خط آخر من هنا إلى هنا

234
00:09:16,978 --> 00:09:19,514
هل تدركين ما رسمتيه هنا؟

235
00:09:19,796 --> 00:09:22,918
حياتك ليست لعبة لوح

236
00:09:22,943 --> 00:09:25,911
إنها شبكة عنكبوتية

237
00:09:26,149 --> 00:09:28,266
لكن ينبغي أن أكون بخير، صحيح؟

238
00:09:28,291 --> 00:09:30,457
لأنني العنكبوت

239
00:09:30,482 --> 00:09:33,650
أعتقد أنّك ذبابة أيضًا

240
00:09:40,403 --> 00:09:42,483
ريدموند)، هذا غير مقبول)

241
00:09:42,508 --> 00:09:44,599
وافقت (جيد) على جدول زمني

242
00:09:44,624 --> 00:09:46,374
يجب أن أحصل على الفصول الخمسة الأولى

243
00:09:46,399 --> 00:09:47,682
من كتابها بحلول الآن

244
00:09:47,707 --> 00:09:50,040
ولماذا تخبريني بذلك؟

245
00:09:50,065 --> 00:09:51,486
لا أستطيع التحدث معها عبر الهاتف

246
00:09:51,511 --> 00:09:52,961
لا ترد على رسائلي

247
00:09:52,986 --> 00:09:55,471
وعدت بمقابلتي هنا منذ أكثر من ساعة

248
00:09:55,497 --> 00:09:57,164
وعدت؟

249
00:09:57,189 --> 00:09:58,855
تابعي

250
00:09:58,880 --> 00:10:01,975
يا صاح، سطوت على المصرف 
لأحصل على هذا الكتاب

251
00:10:02,000 --> 00:10:03,931
.إنها فوضوية
ماذا تريدين؟

252
00:10:03,956 --> 00:10:06,480
،أريدها أن تجلس أمامي

253
00:10:06,506 --> 00:10:08,839
وتسلمني الصفحات كما وعدت

254
00:10:08,864 --> 00:10:10,797
وإلا فإنها تخرق بنود العقد

255
00:10:10,822 --> 00:10:12,786
،سيكون عليها إعادة كل أتعابها المقدمة

256
00:10:12,811 --> 00:10:15,147
كلها، بما في ذلك عمولتك

257
00:10:15,172 --> 00:10:17,357
أفهم. أفهم. سأتولى الأمر

258
00:10:17,382 --> 00:10:19,118
إفعل ذلك

259
00:10:27,144 --> 00:10:28,866
"لورين 7:03 مساءًا: هل رأيتي هذا؟ -"
هل رأيت ماذا؟ -

260
00:10:32,265 --> 00:10:36,520
لا، لا، لا، لا، لا

261
00:10:36,545 --> 00:10:39,390
تبًا. تبًا

262
00:10:47,588 --> 00:10:50,222
هذا مثير

263
00:10:50,247 --> 00:10:51,613
ما هو؟

264
00:10:51,638 --> 00:10:54,680
(جيرسي" موطن (بروس سبرينغستين"

265
00:10:54,705 --> 00:10:56,196
"ذا سوبرانوس"، "جون بون جوفي"

266
00:10:56,221 --> 00:10:58,614
تتكلم وكأنّك لم تذهب إلى "نيوجيرسي" من قبل

267
00:10:58,639 --> 00:10:59,938
لم أذهب

268
00:10:59,963 --> 00:11:01,657
"ذهبت إلى ططوكيو" و"بيرو

269
00:11:01,681 --> 00:11:02,788
ولم تذهب إلى "نيوجيرسي" قط؟

270
00:11:02,813 --> 00:11:03,928
كيف هذا ممكنًا؟

271
00:11:03,953 --> 00:11:05,453
حرفيًا لم يكن هناك سبب لذهابي

272
00:11:05,478 --> 00:11:07,372
بالإضافة، أكره دفع الرسوم

273
00:11:09,476 --> 00:11:11,259
حقًا، مصاصة؟

274
00:11:11,356 --> 00:11:13,189
أعني، إنهم مدركون بالفعل

275
00:11:13,214 --> 00:11:14,380
أن هناك فرق في العمر

276
00:11:14,405 --> 00:11:16,121
عزيزتي، هذه مصاصة مخدرة

277
00:11:16,146 --> 00:11:18,347
ماريجوانا صالحة للأكل حتى أشعر بالإسترخاء

278
00:11:18,372 --> 00:11:21,323
لا، لا، أنت من أراد

279
00:11:21,348 --> 00:11:23,033
"للذهاب إلى ضواحي "نيو جيرسي

280
00:11:23,058 --> 00:11:25,656
عليك أن تدرك التجربة بكل حواسك

281
00:11:25,681 --> 00:11:27,780
وليس بمساعدة الحشيش

282
00:11:28,263 --> 00:11:31,004
بمساعدة الحشيش؟

283
00:11:31,457 --> 00:11:33,787
مرحبًا -
لقد جئتما -

284
00:11:33,812 --> 00:11:36,918
تسرني رؤيتك -
تسرني رؤيتك مرة أخرى -

285
00:11:36,943 --> 00:11:38,384
مرحبًا -
تسرني رؤيتك -

286
00:11:38,409 --> 00:11:39,342
تسرني رؤيتك أيضًا

287
00:11:39,367 --> 00:11:40,828
هذا من أجلكما -
شكرًا لك -

288
00:11:40,853 --> 00:11:42,367
آمل أنّكما تحبان شرائح اللحم

289
00:11:42,392 --> 00:11:43,681
أجل 
أحب شرائح اللحم -

290
00:11:43,706 --> 00:11:45,394
صحيح -
مع زبدة المشروم -

291
00:11:45,419 --> 00:11:47,002
لذيذ، لذيذ

292
00:11:47,353 --> 00:11:49,064
.شكرًا على هذا
سأذهب لصبها

293
00:11:49,089 --> 00:11:50,825
تفضلوا بالدخول

294
00:11:51,033 --> 00:11:52,733
أعتقد أنه ينبغي بنا قول شيء

295
00:11:52,758 --> 00:11:53,993
بخصوص ماذا؟

296
00:11:54,018 --> 00:11:56,954
من الواضح أنها لا تعرف ما هي زبدة المشروم

297
00:11:56,979 --> 00:11:59,291
أليست زبدة مصنوعة من المشروم؟

298
00:12:00,926 --> 00:12:02,842
أنت رسميًا ليس مسموح لكِ أن تعطيني

299
00:12:02,867 --> 00:12:04,299
أيّ مزيد من الهراء عند عدم معرفة

300
00:12:04,324 --> 00:12:05,266
نبات التعريشة


300
00:12:06,388 --> 00:12:08,298
لاحقاً، بعد العشاء

301
00:12:09,653 --> 00:12:10,909
لا تبحثِ بها بجوجل

302
00:12:10,934 --> 00:12:12,476
يمكنني البحث عنها

303
00:12:12,501 --> 00:12:14,353
حسناً
 حسناً

304
00:12:14,378 --> 00:12:17,480
لديكم يارفاق مكان جميل هنا

305
00:12:17,505 --> 00:12:18,833
ياإلهي

306
00:12:20,948 --> 00:12:24,283
جادي) تتسلى قبل أن أرى الصفحات)

307
00:12:24,308 --> 00:12:27,459
"أنظروا لأحذيتي الجلدية الجديدة"

308
00:12:27,484 --> 00:12:29,312
$40,000.

309
00:12:29,337 --> 00:12:32,713
"هاشتاغ "أتطلع للأمام 
" هاشتاغ "شيستي بيتير

310
00:12:32,738 --> 00:12:34,626
من هي (شيستي بيتر)؟ - 
 أنتِ -

311
00:12:34,651 --> 00:12:37,294
لذا رغم كل هذا 
 هي تسخر مني؟

312
00:12:37,319 --> 00:12:39,347
لا لا لا لا لا لا 
 هي حقاً تعتقد

313
00:12:39,372 --> 00:12:40,522
أنه هو أسمك

314
00:12:40,546 --> 00:12:43,253
لديها البصمة الكاملة لدار نشري

315
00:12:43,279 --> 00:12:44,991
يمكنها تدميري ، لما؟

316
00:12:45,016 --> 00:12:46,603
أنا لطيفة جداً

317
00:12:46,628 --> 00:12:48,402
ألستُ أنا ألطف شخص عرفتيه؟

318
00:12:48,427 --> 00:12:49,763
نعم، نعم، بالطبع أنتِ

319
00:12:49,788 --> 00:12:52,205
أنتظرِ، أنتظرِ ، هنا 
 هنا، لقد قامت بتغريدها للتو

320
00:12:52,230 --> 00:12:53,134
حمام "بيرغر كينج"؟

321
00:12:53,159 --> 00:12:57,362
هاشتاغ أتطلع للأمام 
( هاشتاغ (شيستي بيتر

322
00:12:57,528 --> 00:13:00,436
أقصد، على الأقل تطعم
 المشردين همبرغر

323
00:13:00,461 --> 00:13:02,318
لا، هذه ليست همبرغر 
 هذا حمام برغر

324
00:13:02,343 --> 00:13:04,221
"بها جراد البحر وكافيار و"فوي جراس

325
00:13:04,246 --> 00:13:05,628
ويتم خدمتهم في مجمع الذهب

326
00:13:05,653 --> 00:13:07,815
يا صديقتي ، هذه تكلف 600$ لكل واحدة

327
00:13:08,155 --> 00:13:09,704
أنهم من شاحنة الطعام

328
00:13:09,729 --> 00:13:12,296
خريجي واترون 
 لديهم ماجستير بأدارة الأعمال

329
00:13:12,687 --> 00:13:14,367
يجب أن أوقفها

330
00:13:14,392 --> 00:13:15,892
يجب أن نذهب لنجلبها - 
 أنا مغادرة الأن -

331
00:13:15,917 --> 00:13:17,249
أذهبي أنتِ 
 سوف أتصل بسيارة الأجرة

332
00:13:17,274 --> 00:13:20,554
أعذرني، أسفة 
 أحببت سترتكِ

333
00:13:21,035 --> 00:13:22,401
أخبريني حول الجنس

334
00:13:22,426 --> 00:13:24,002
يفجر العقل، أليس كذلك؟

335
00:13:24,028 --> 00:13:25,975
...ليس

336
00:13:26,000 --> 00:13:28,788
مثل، يدلك أصبع قدمك ويدهشك؟

337
00:13:30,051 --> 00:13:32,973
أنه، أنه، أنه  
أنه جيد حقاً

338
00:13:32,998 --> 00:13:35,078
بالطبع جيد 
 أنظرِ إليه

339
00:13:35,103 --> 00:13:37,202
(ياإلهي يا (ليز 
 تستحقين هذا

340
00:13:37,228 --> 00:13:39,020
(بعد كل شيء مررتي به مع (دايفيد

341
00:13:40,122 --> 00:13:41,569
أعطيني بعض التفاصيل

342
00:13:41,594 --> 00:13:43,577
هيا
 ليس... أنا لستُ

343
00:13:43,602 --> 00:13:44,975
لا أشعر بالراحة حقاً

344
00:13:45,000 --> 00:13:46,141
هل تمزحين معي؟

345
00:13:46,166 --> 00:13:48,115
ما الفائدة بحصولكِ على فتى لعبة

346
00:13:48,140 --> 00:13:50,367
اذا لم تشاركي التفاصيل 
 مع صديقتكِ المتزوجة المملة؟

347
00:13:50,392 --> 00:13:52,225
ليس فتى لعبة

348
00:13:53,017 --> 00:13:54,930
بحقكِ... أعرف بأنه شاب

349
00:13:55,033 --> 00:13:57,354
لكن قابلتيه الأن

350
00:13:57,379 --> 00:13:59,990
ونحن بالحقيقة بيننا شيء

351
00:14:00,015 --> 00:14:02,098
حسناً، حسناً

352
00:14:02,123 --> 00:14:05,775
أنا حقاً لا أريد  أن أكون أنا من يقول هذا

353
00:14:05,800 --> 00:14:09,138
لكن أخشى اذا لم أفعل 
 ..لا أحد سوف يقولها، لذا

354
00:14:09,163 --> 00:14:10,170
تقولين ماذا؟

355
00:14:10,195 --> 00:14:13,413
تمثلين بأنك فتاة قابلت صبي

356
00:14:13,620 --> 00:14:14,755
لكنك لستِ كذلك

357
00:14:14,780 --> 00:14:18,231
أنتِ بمنتصف العمر ومطلقة 
 من يحتاج هذه الفاعلية

358
00:14:18,256 --> 00:14:20,380
أنه مازالت تملكها

359
00:14:20,933 --> 00:14:23,434
(هذا ما هو (جوش 
 أنه 911 

360
00:14:23,459 --> 00:14:25,193
ماذا؟ - 
( حسناً، أقصد الـ(بورش -

361
00:14:25,218 --> 00:14:26,300
ياإلهي، هذا صعب

362
00:14:26,325 --> 00:14:27,658
أشعري بالحرية بالتوقف بأي وقت

363
00:14:27,683 --> 00:14:29,814
أقول هذا بصفتي صديقتكِ

364
00:14:30,618 --> 00:14:32,602
تعرفين بأنه سوف ينتهي

365
00:14:32,627 --> 00:14:34,736
(أقصد، (ديمي موري 
 لم تستطيع فعلها

366
00:14:34,761 --> 00:14:35,956
وأنها فاتنة

367
00:14:35,980 --> 00:14:37,513
أقصد، ليس أنكِ لستِ فاتنة 
 أنتِ فاتنة

368
00:14:37,538 --> 00:14:40,422
لكن أستمعي 
 عمر الأنسان يجري بسرعة

369
00:14:40,447 --> 00:14:41,792
مثل بسرعة كبيرة

370
00:14:41,872 --> 00:14:44,397
صحيح، تبدين بحالة عظيمة الأن 
 لكن بعد عدة سنوات

371
00:14:44,422 --> 00:14:45,862
يمكن أن تأتيكِ ضربة التقدم بالعمر

372
00:14:45,887 --> 00:14:47,017
وبعدها أين تجدين نفسكِ؟

373
00:14:47,042 --> 00:14:48,459
ضيعتِ أخر لهفاتكِ من الشبوبية

374
00:14:48,484 --> 00:14:50,232
(على السيد (هونكليوكس 
 مكان وجودكِ 

375
00:14:50,257 --> 00:14:53,092
مع شريك حقيقي 
 شخص ما مناسب

376
00:14:53,117 --> 00:14:55,649
شخص ما ليس عليكِ أخفائه من أصدقائكِ

377
00:14:55,674 --> 00:14:56,644
جوش) هو)

378
00:14:56,669 --> 00:14:59,526
لا، لا تقولي أنه الشريك الحقيقي

379
00:14:59,751 --> 00:15:02,252
بحقكِ

380
00:15:02,723 --> 00:15:05,941
أعرف أن الشعور جيد الأن

381
00:15:06,173 --> 00:15:08,337
أنا فقط لا أريدكِ الوقوع بالخطأ

382
00:15:08,362 --> 00:15:09,418
لشيء ما ليس

383
00:15:09,443 --> 00:15:12,829
وينتهي بكِ المطاف تتألمين مرة أخرة

384
00:15:12,854 --> 00:15:15,122
هل أنتما جاهزتين لرؤية عرش الأزهار؟

385
00:15:15,147 --> 00:15:18,064
عرش الأزهار

386
00:15:19,291 --> 00:15:20,673
هيا

387
00:15:28,649 --> 00:15:30,601
ليز)؟)

388
00:15:30,626 --> 00:15:33,219
قادمة

389
00:15:41,928 --> 00:15:43,228
أفتقدها

390
00:15:43,253 --> 00:15:44,452
ماذا سوف نفعل؟

391
00:15:48,081 --> 00:15:49,580
أنتظر، أنتظر، أنتظر 
 أنتظر، أنتظر، أنتظر

392
00:15:49,605 --> 00:15:51,188
هنا، لقد قامت بالتغريد للتو

393
00:15:51,213 --> 00:15:54,177
من أين تحصلين على كيس كوكائين ذهبي؟

394
00:15:54,202 --> 00:15:55,529
سهل

395
00:15:55,554 --> 00:15:59,117
ياإلهي، إنها حرفياً تتقدم للأمام

396
00:15:59,142 --> 00:16:00,441
ماذا سوف أفعل؟

397
00:16:00,466 --> 00:16:01,409
أنتظر، أنتظر

398
00:16:01,434 --> 00:16:03,354
صوري الشاشة

399
00:16:03,379 --> 00:16:04,662
حسناً، كبري

400
00:16:04,687 --> 00:16:07,064
أنظر إلى المرطب

401
00:16:07,089 --> 00:16:09,591
هذه من غرفة الضيافة 
" في فندق "جرامسي بارك

402
00:16:09,616 --> 00:16:11,156
كيف تعرفين ذلك؟

403
00:16:11,181 --> 00:16:13,017
المكان الذي يذهب إليه (هيكتور) للتنفيس عن غضبه

404
00:16:13,042 --> 00:16:14,561
ونادلة غرفة الضيافة

405
00:16:15,771 --> 00:16:19,180
حسناً، مستعدة؟ 
 ..واحد، أثنان

406
00:16:19,205 --> 00:16:20,787
أستعدوا للأنزهال

407
00:16:26,947 --> 00:16:29,224
أشعر بأنه يمكنني قضاء باقي حياتي 

408
00:16:29,249 --> 00:16:30,752
فقط أنظر إليه

409
00:16:30,777 --> 00:16:33,304
شكراً يا رجل - 
 نعم -

410
00:16:33,329 --> 00:16:34,979
ليز)، أليس مذهل؟)

411
00:16:35,004 --> 00:16:37,393
نعم

412
00:16:43,445 --> 00:16:44,981
أنتِ بخير؟

413
00:16:45,006 --> 00:16:49,342
دقات قلبي تزداد حقاً في صدري

414
00:16:49,367 --> 00:16:50,149
هل يمكنك سماعه؟

415
00:16:50,174 --> 00:16:52,990
قلبكِ؟ - 
 نعم -

416
00:16:53,015 --> 00:16:55,429
ليز)؟)

417
00:16:55,738 --> 00:16:57,348
هل أكلتِ المصاصة؟

418
00:16:57,373 --> 00:16:59,452
لا - 
( ليز ) -

419
00:16:59,477 --> 00:17:01,910
نعم - 
 هل أكلتيها كلها؟ -

420
00:17:01,935 --> 00:17:03,570
..أشعر

421
00:17:03,595 --> 00:17:07,728
أشعر

422
00:17:07,753 --> 00:17:11,113
لقد أكلت المصاصة؟ - 
 لقد فعلت -

423
00:17:11,330 --> 00:17:14,569
السكر يجعلني مجنونة - 
 نعم -

424
00:17:14,594 --> 00:17:16,844
دمي مليء بالسكر

425
00:17:16,869 --> 00:17:19,524
نعم، سوف تكون بخير

426
00:17:19,549 --> 00:17:23,999
أعتقد ربما يجب أن نذهب

427
00:17:24,058 --> 00:17:25,982
لقد حظينا بوقت جميل

428
00:17:26,007 --> 00:17:27,374
شكراً لكم يارفاق

429
00:17:27,399 --> 00:17:29,580
بالمرة المقبلة، الكثير من البروتين

430
00:17:29,605 --> 00:17:31,551
تناولوا الكثير من اللحم

431
00:17:31,576 --> 00:17:34,293
مع مربى الزبدة

432
00:17:34,318 --> 00:17:38,020
هيا - 
 ميشيل)، أنتِ مقرفة ) -

433
00:17:38,045 --> 00:17:39,533
.. أنا - 
 ماذا؟ -

434
00:17:39,558 --> 00:17:42,487
لما أنا مقرفة؟

435
00:17:43,905 --> 00:17:45,492
ما المشكلة بمربى الزبدة؟

436
00:17:45,517 --> 00:17:47,383
لاشيء - 
 أبحث عنها بجوجل -

437
00:17:47,408 --> 00:17:49,550
لا، لا تفعلي، لا تفعلي

438
00:17:49,575 --> 00:17:52,276
فقط وداعاً، وداعاً

439
00:17:52,301 --> 00:17:55,135
أبحث عنها 
 أبحث عنها الأن

440
00:17:55,694 --> 00:17:56,842
(جادي)

441
00:17:58,783 --> 00:18:00,978
جادي)، أفتحي الباب)

442
00:18:01,003 --> 00:18:02,130
مرحبا، سؤال سريع

443
00:18:02,155 --> 00:18:04,297
هل تغضبين اذا بقيت بهذه الحفلة؟

444
00:18:04,323 --> 00:18:06,038
لا، أعتقدت ذلك

445
00:18:06,063 --> 00:18:08,045
(جادي وينسلو)

446
00:18:08,070 --> 00:18:10,538
(مرحبا يا (شيستي

447
00:18:10,563 --> 00:18:12,045
ألا تعرفين أسمي؟

448
00:18:12,070 --> 00:18:14,539
هل الجميع يرسم على وجهه؟

449
00:18:16,159 --> 00:18:17,441
أين صفحاتي؟

450
00:18:17,466 --> 00:18:19,216
لهذا السبب أنتِ هنا؟

451
00:18:19,241 --> 00:18:21,158
لهذا السبب تقتحمين حفلتي

452
00:18:21,183 --> 00:18:24,184
وتهددين عميلي 
 ولا تتوقفي عن التحرش بي

453
00:18:24,209 --> 00:18:27,176
من أجل بعض الصفحات الغبية؟

454
00:18:27,201 --> 00:18:29,618
نعم 
 أريدهم

455
00:18:29,643 --> 00:18:31,810
لا أعرف كيف تفترضين مني
 أن أنشر كتابكِ 

456
00:18:31,835 --> 00:18:32,920
بدونهم

457
00:18:32,945 --> 00:18:34,336
ألا تفهمين؟

458
00:18:34,361 --> 00:18:38,486
حسناً، أيها العاهرة، ليس هنالك كتاب

459
00:18:42,249 --> 00:18:45,186
لقد أنتهى أمري

460
00:18:53,183 --> 00:18:55,245
مرحبا

461
00:18:55,270 --> 00:18:56,403
كيف تشعرين؟

462
00:18:56,428 --> 00:18:58,223
بغباء

463
00:18:58,306 --> 00:19:01,027
أعتذر لأكل المصاصة

464
00:19:01,052 --> 00:19:03,183
لابأس

465
00:19:03,208 --> 00:19:05,449
نرجع لها مستقبلاً، أعتقد

466
00:19:05,474 --> 00:19:07,365
من المفترض أن تمصيها

467
00:19:07,390 --> 00:19:09,787
ليس من المفترض أن تأكليها كلها

468
00:19:11,424 --> 00:19:14,467
لما فعلتيها؟

469
00:19:16,193 --> 00:19:19,027
ميشيل) أزعجتني قليلاً)

470
00:19:19,052 --> 00:19:20,518
حول ماذا؟

471
00:19:20,543 --> 00:19:21,910
..حول

472
00:19:23,218 --> 00:19:24,667
لا تقلق حوله

473
00:19:24,692 --> 00:19:26,458
بحقكِ

474
00:19:26,524 --> 00:19:28,190
اذا كنُا نود الأستمرار بهذه العلاقة

475
00:19:28,215 --> 00:19:29,754
يجب أن نتحدث

476
00:19:29,779 --> 00:19:31,713
لا يمكنكِ الأختباء من كل شيء

477
00:19:31,738 --> 00:19:33,151
حسناً

478
00:19:38,072 --> 00:19:42,474
ميشيل) تشعر أن العمر يقف بيننا)

479
00:19:42,499 --> 00:19:44,267
مشاكل حالية

480
00:19:44,291 --> 00:19:46,276
وماذا تعتقدين؟

481
00:19:46,485 --> 00:19:50,129
أعتقد أنها ليست مخطئة

482
00:19:52,528 --> 00:19:54,480
أستمري

483
00:19:54,505 --> 00:19:55,887
أفترض أقلق نوعاً ما

484
00:19:55,912 --> 00:19:58,148
أن لهذه العلاقة تاريخ صلاحية

485
00:19:59,315 --> 00:20:01,359
حقاً؟

486
00:20:02,029 --> 00:20:03,671
لما؟

487
00:20:03,696 --> 00:20:06,415
الكثير من الأسباب؟

488
00:20:07,251 --> 00:20:09,991
أقصد، ربما تريد 
بيوم من الأيام أن تحظى بأطفال

489
00:20:10,256 --> 00:20:12,390
ربما

490
00:20:12,559 --> 00:20:13,859
صحيح

491
00:20:14,498 --> 00:20:17,820
ربما يجب فقط أن نتزوج

492
00:20:17,845 --> 00:20:19,369
ونبدأ بأنجاب الأطفال

493
00:20:21,357 --> 00:20:22,502
أخرس

494
00:20:22,526 --> 00:20:23,715
أخرسي أنتِ

495
00:20:29,424 --> 00:20:32,900
أنظر، لا أعرف

496
00:20:32,925 --> 00:20:35,435
ما يخبئ لنا المستقبل

497
00:20:36,534 --> 00:20:39,568
لكن أعرف أنني لا أريد أن أضع حاجز على هذا

498
00:20:39,593 --> 00:20:41,643
أنا أيضاً

499
00:20:41,668 --> 00:20:45,253
لذا هل يمكننا المواصلة؟

500
00:20:46,991 --> 00:20:48,938
نعم

501
00:20:48,938 --> 00:20:55,930
<font color="yellow">ترجمة </font>
<font color="pink">زيـكـص  & خالد اورفه لي & إيـزيــــس  </font>
<font color="Violet">نتمنى أن تنال إعجابكم</font>

