[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 400 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Death Note Audio File: 35.mkv Video File: 35.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 164 Active Line: 171 Video Position: 27422 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: SIGN,Hacen Vanilla,30,&H00353333,&H000000FF,&H00CCCCCC,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,70,178 Style: Title,Hacen Vanilla,65,&H00F7F1F0,&H000000FF,&H00CCCCCC,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,230,178 Style: Default,Hacen Typographer Heavy Edit,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,2,2,12,178 Style: Note,Hacen Liner Screen,26,&H00D5D5D7,&H000000FF,&H32000000,&H001F1F3C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,178 Style: Background,Hacen Typographer Heavy Edit,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E2651,&H001E2651,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,2,2,12,178 Style: KARA-japanese,Berlin Sans FB,24,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00101063,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,10,0 Style: KARA-english,Hacen Tehran,30,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00101063,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: SIGN-2,Hacen Vanilla,40,&H00E0DFE3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,0,178 Style: Default-up,Hacen Typographer Heavy Edit,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,8,2,2,12,178 Style: KARA-japanese2,Berlin Sans FB,24,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,10,0 Style: KARA-english2,Hacen Tehran,35,&H001411CC,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: Sinais,Hacen Vanilla,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,7,7,20,1 Style: block,Arial,20,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:26.89,0:01:29.94,Title,,0,0,0,,{\pos(362.125,303.333)}حقد Dialogue: 0,0:03:35.25,0:03:37.42,Default,,0,0,0,,{\be1}نير، سارت الأمور على خير Dialogue: 0,0:03:38.05,0:03:39.61,Default,,0,0,0,,{\be1}فعلتُ كل ما طلبته مني Dialogue: 0,0:03:39.76,0:03:40.84,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:03:52.54,0:03:54.88,Note,,0,0,0,,{\be1}ماتسوموتو Dialogue: 0,0:04:00.32,0:04:01.36,Default,,0,0,0,,{\be1}..."تي" Dialogue: 0,0:04:01.82,0:04:03.95,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا كل ما علي قوله لك اليوم Dialogue: 0,0:04:04.91,0:04:06.03,Default,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:04:06.78,0:04:09.45,Default,,0,0,0,,{\be1}لدي ما أخبرك إياه أنا أيضًا Dialogue: 0,0:04:09.91,0:04:10.91,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 0,0:04:11.41,0:04:12.46,Default,,0,0,0,,{\be1}تأكدت من الأمر Dialogue: 0,0:04:23.18,0:04:24.72,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ رسالة نصية؟ Dialogue: 0,0:04:25.74,0:04:28.20,Default,,0,0,0,,{\be1}"مكتوب فيها: "أريد رؤيتك Dialogue: 0,0:04:28.56,0:04:30.39,Default,,0,0,0,,{\be1}!كم أشعر بالغيرة Dialogue: 0,0:04:31.27,0:04:34.81,Default,,0,0,0,,{\be1}فعلتها! إنه التأكيد من ميكامي Dialogue: 0,0:04:35.77,0:04:38.73,Default,,0,0,0,,{\be1}علي انتظار طلب نير اللقاء بي Dialogue: 0,0:04:39.50,0:04:41.61,Default,,0,0,0,,{\be1}!نير، أنا المنتصر Dialogue: 0,0:04:42.19,0:04:45.66,Default,,0,0,0,,{\be1}!توقعتُ خطتك منذ البداية Dialogue: 0,0:04:46.99,0:04:48.08,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا جيفاني Dialogue: 0,0:04:48.20,0:04:50.37,Default,,0,0,0,,{\be1}نير، تفحصت المفكرة Dialogue: 0,0:04:51.45,0:04:53.12,Default,,0,0,0,,{\be1}...خلال الأيام الثلاثة الماضية Dialogue: 0,0:04:53.25,0:04:56.01,Default,,0,0,0,,{\be1}ملأ صفحة واحدة كل ليلة بعد منتصف الليل كما يفعل عادة Dialogue: 0,0:04:56.21,0:04:57.33,Default,,0,0,0,,{\be1}أسماء الضحايا متطابقة Dialogue: 0,0:04:57.79,0:05:00.21,Default,,0,0,0,,{\be1}ولم يتغير شيء في تصرفات ميكامي Dialogue: 0,0:05:01.13,0:05:02.13,Default,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:05:03.05,0:05:04.97,Default,,0,0,0,,{\be1}لنبدأ إذن Dialogue: 0,0:05:12.43,0:05:13.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنه نير Dialogue: 0,0:05:14.10,0:05:15.19,Default,,0,0,0,,{\be1}!لقد اتصل Dialogue: 0,0:05:15.52,0:05:16.52,Default,,0,0,0,,{\be1}إل Dialogue: 0,0:05:17.23,0:05:18.69,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر يا نير؟ Dialogue: 0,0:05:19.40,0:05:20.48,Default,,0,0,0,,{\be1}أريد لقاءك Dialogue: 0,0:05:21.40,0:05:22.44,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:22.82,0:05:26.36,Default,,0,0,0,,{\be1}علي لقاؤك لنناقش قضية كيرا Dialogue: 0,0:05:27.03,0:05:29.95,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن ألا تشك بأنني كيرا؟ Dialogue: 0,0:05:30.33,0:05:32.83,Default,,0,0,0,,{\be1}يفترض بك ألا ترغب في لقائي Dialogue: 0,0:05:33.33,0:05:39.75,Default,,0,0,0,,{\be1}في الواقع، هناك أمر علي أن أريك إياه شخصيًا Dialogue: 0,0:05:40.38,0:05:42.09,Default,,0,0,0,,{\be1}سيُحل كل شيء عندما أفعل ذلك Dialogue: 0,0:05:43.42,0:05:48.01,Default,,0,0,0,,{\be1}جيد.. أريدك أن تدرك خطأك بشأني Dialogue: 0,0:05:49.35,0:05:51.95,Default,,0,0,0,,{\be1}يريد نير إثبات أن لايت هو كيرا Dialogue: 0,0:05:53.14,0:05:58.90,Default,,0,0,0,,{\be1}ولايت يريد قتل نير.. حان الوقت أخيرًا Dialogue: 0,0:05:59.69,0:06:01.69,Default,,0,0,0,,{\be1}لنتفق على بعض الأمور بخصوص اللقاء Dialogue: 0,0:06:02.52,0:06:04.65,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل.. أي شيء Dialogue: 0,0:06:05.82,0:06:06.86,Default,,0,0,0,,{\be1}...أولًا Dialogue: 0,0:06:07.28,0:06:10.16,Default,,0,0,0,,{\be1}...على جميع محققينا التواجد فيه Dialogue: 0,0:06:11.16,0:06:15.25,Default,,0,0,0,,{\be1}باختصار، على جميع الأشخاص الذين يبحثون عن كيرا التواجد Dialogue: 0,0:06:15.83,0:06:17.83,Default,,0,0,0,,{\be1}فهمت.. لا بأس بهذا Dialogue: 0,0:06:18.37,0:06:20.29,Default,,0,0,0,,{\be1}...كما قلتُ سابقًا Dialogue: 0,0:06:20.42,0:06:24.67,Default,,0,0,0,,{\be1}هناك أربعة أشخاص من الإس بي كي وأنا من ضمنهم Dialogue: 0,0:06:25.34,0:06:29.26,Default,,0,0,0,,{\be1}سيرافقنا السيد موغي المتواجد معنا Dialogue: 0,0:06:30.01,0:06:32.47,Default,,0,0,0,,{\be1}سنطلق سراح آماني قبل لقائنا مباشرة Dialogue: 0,0:06:32.60,0:06:34.72,Default,,0,0,0,,{\be1}ولن نخبرها عن مكانه Dialogue: 0,0:06:36.02,0:06:39.10,Default,,0,0,0,,{\be1}وسنلتقي بك بمجرد أن تتأكد من إطلاق سراح آماني Dialogue: 0,0:06:39.85,0:06:40.85,Default,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:06:41.06,0:06:42.48,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:06:43.52,0:06:45.03,Default,,0,0,0,,{\be1}نير، فهمت Dialogue: 0,0:06:45.78,0:06:48.07,Default,,0,0,0,,{\be1}...لدينا خمسة محققين وأنا من ضمنهم Dialogue: 0,0:06:48.70,0:06:52.53,Default,,0,0,0,,{\be1}أعني أن هناك ثلاثة غيري بما أن موغي معكم Dialogue: 0,0:06:52.95,0:06:56.33,Default,,0,0,0,,{\be1}...حسنٌ.. بخصوص مكان اللقاء Dialogue: 0,0:07:01.63,0:07:02.63,Default,,0,0,0,,{\be1}مرفأ دايكو Dialogue: 0,0:07:02.92,0:07:03.96,Default,,0,0,0,,{\be1}...مخزن معزول Dialogue: 0,0:07:04.04,0:07:07.42,Default,,0,0,0,,{\be1}...في ضواحي المنطقة الجنوبية الشرقية Dialogue: 0,0:07:07.63,0:07:09.43,Default,,0,0,0,,{\be1}يطلق عليه الصندوق الأصفر Dialogue: 0,0:07:10.18,0:07:14.56,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد اشتريته Dialogue: 0,0:07:15.47,0:07:17.06,Default,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك يا ياغامي لايت؟ Dialogue: 0,0:07:17.43,0:07:20.48,Default,,0,0,0,,{\be1}يمكنك إعداد خطتك وتنفيذها الآن Dialogue: 0,0:07:21.52,0:07:22.56,Default,,0,0,0,,{\be1}شيء آخر Dialogue: 0,0:07:22.81,0:07:26.92,Default,,0,0,0,,{\be1}أريد منك إحضار المفكرة التي لديكم في المركز معك Dialogue: 0,0:07:28.28,0:07:29.36,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا المفكرة؟ Dialogue: 0,0:07:29.61,0:07:30.86,Default,,0,0,0,,{\be1}سبب بسيط Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:36.20,Default,,0,0,0,,{\be1}لن يتمكن أحد من حراستها إن جئتم جميعًا Dialogue: 0,0:07:36.87,0:07:40.08,Default,,0,0,0,,{\be1}أعدك أنني لن أحاول سرقتها Dialogue: 0,0:07:40.62,0:07:42.58,Default,,0,0,0,,{\be1}لن ألمسها حتى Dialogue: 0,0:07:43.17,0:07:48.90,Default,,0,0,0,,{\be1}سأضع ثقتي بك إن استطاع السيد آيزاوا التأكيد بأنها المفكرة التي لديكم Dialogue: 0,0:07:50.26,0:07:51.30,Default,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:07:51.38,0:07:54.85,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن سيمسك بها شخص آخر غير إل Dialogue: 0,0:07:55.30,0:07:58.14,Default,,0,0,0,,{\be1}لأنني أعتقد أن إل هو كيرا Dialogue: 0,0:07:59.35,0:08:03.60,Default,,0,0,0,,{\be1}فهمت.. لكنني سأقرر من سيمسكها.. ألا بأس بذلك؟ Dialogue: 0,0:08:04.06,0:08:07.44,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل.. لم يتبق سوى تحديد الوقت والتاريخ Dialogue: 0,0:08:08.40,0:08:10.78,Default,,0,0,0,,{\be1}الوقت والتاريخ.. السؤال المهم عن الوقت Dialogue: 0,0:08:11.74,0:08:14.24,Default,,0,0,0,,{\be1}ميكامي يقتل بعد منتصف الليل Dialogue: 0,0:08:14.78,0:08:17.54,Default,,0,0,0,,{\be1}الأرجح أنه يستلم قائمة بالأسماء التي عليه قتلها في الصباح Dialogue: 0,0:08:17.62,0:08:19.66,Default,,0,0,0,,{\be1}...إن أخذنا تحركاته بعين الاعتبار Dialogue: 0,0:08:22.50,0:08:26.42,Default,,0,0,0,,{\be1}خلال ثلاثة أيام.. يوم 28.. ما رأيك بالساعة الواحدة مساءً؟ Dialogue: 0,0:08:27.29,0:08:28.30,Default,,0,0,0,,{\be1}الساعة الواحدة إذن؟ Dialogue: 0,0:08:28.80,0:08:30.76,Default,,0,0,0,,{\be1}...كما توقعت Dialogue: 0,0:08:31.42,0:08:34.05,Default,,0,0,0,,{\be1}...نير يحسب تحركات ميكامي Dialogue: 0,0:08:35.14,0:08:38.39,Default,,0,0,0,,{\be1}لا بأس.. لا يهم الوقت Dialogue: 0,0:08:39.60,0:08:41.93,Default,,0,0,0,,{\be1}بعد ثلاثة أيام عند الواحدة Dialogue: 0,0:08:42.27,0:08:43.27,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:08:45.27,0:08:46.31,Default,,0,0,0,,{\be1}نير Dialogue: 0,0:08:46.44,0:08:47.48,Default,,0,0,0,,{\be1}ياغامي لايت Dialogue: 0,0:08:48.32,0:08:50.48,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنا أعرف خطتك Dialogue: 0,0:08:50.90,0:08:52.65,Default,,0,0,0,,{\be1}!سوف أنتصر Dialogue: 0,0:08:58.28,0:09:02.00,Default,,0,0,0,,{\be1}...آسف يا آنسة تاكادا، أنا مشغول قليلًا اليوم Dialogue: 0,0:09:02.50,0:09:05.50,Default,,0,0,0,,{\be1}مشغول؟ هل يعني هذا أنك لن تبقى حتى الصباح؟ Dialogue: 0,0:09:05.79,0:09:07.33,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل، المعذرة Dialogue: 0,0:09:07.42,0:09:10.55,Default,,0,0,0,,{\be1}ستنشغل الشرطة لمدة يومين أو ثلاثة Dialogue: 0,0:09:11.30,0:09:12.38,Default,,0,0,0,,{\be1}...للأسف Dialogue: 0,0:09:15.76,0:09:19.26,Default,,0,0,0,,{\be1}...أعطيت الأوامر فعلًا لميكامي وتاكادا Dialogue: 0,0:09:20.06,0:09:21.68,Default,,0,0,0,,{\be1}...سيكون قتل نير Dialogue: 0,0:09:22.49,0:09:24.41,Default,,0,0,0,,{\be1}هو آخر أمر مني Dialogue: 0,0:09:21.70,0:09:25.10,Note,,0,0,0,,{\be1}‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‫28 من يناير، الساعة 1 مساءً في مخزن مرفأ دايكو Dialogue: 0,0:10:15.57,0:10:16.89,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنه هجوم.. احموا الآنسة تاكادا Dialogue: 0,0:10:16.95,0:10:18.53,Default,,0,0,0,,{\be1}آنسة تاكادا، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:10:18.74,0:10:19.78,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:10:21.53,0:10:22.78,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنه يهرب، الحقوا به Dialogue: 0,0:10:22.95,0:10:25.20,Default,,0,0,0,,{\be1}!آنسة تاكادا، أرجو أن تدخلي بسرعة Dialogue: 0,0:10:25.95,0:10:28.25,Default,,0,0,0,,{\be1}...لا تفعلي.. إن كان شخص مثله هنا Dialogue: 0,0:10:28.46,0:10:31.00,Default,,0,0,0,,{\be1}!فالمكان هنا خطير بأكمله Dialogue: 0,0:10:31.67,0:10:32.71,Default,,0,0,0,,{\be1}!ميلو Dialogue: 0,0:10:33.25,0:10:35.09,Default,,0,0,0,,{\be1}!عليكما الابتعاد من هنا بأي حال Dialogue: 0,0:10:35.63,0:10:37.13,Default,,0,0,0,,{\be1}!آنسة تاكادا، أرجو أن تركبي معي Dialogue: 0,0:10:38.97,0:10:39.97,Default,,0,0,0,,{\be1}!بسرعة Dialogue: 0,0:10:40.51,0:10:41.63,Default,,0,0,0,,{\be1}آنسة تاكادا، لا بأس Dialogue: 0,0:10:42.35,0:10:43.51,Default,,0,0,0,,{\be1}اركبي بسرعة وارحلي من هنا Dialogue: 0,0:10:43.60,0:10:44.68,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:10:49.60,0:10:53.65,Default,,0,0,0,,{\be1}الفريق أ والفريق ب، الحقا بالآنسة تاكادا بالسيارة Dialogue: 0,0:10:54.11,0:10:56.19,Default,,0,0,0,,{\be1}!على الفرق الأخرى مطاردة السيارة الهاربة Dialogue: 0,0:11:07.33,0:11:09.25,Default,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، تأكدنا من سلامتها Dialogue: 0,0:11:09.62,0:11:11.17,Default,,0,0,0,,{\be1}خذوا الآنسة تاكادا للسيارة رقم 7 Dialogue: 0,0:11:18.84,0:11:20.80,Default,,0,0,0,,{\be1}!مستحيل، إنه يأخذ الآنسة تاكادا Dialogue: 0,0:11:22.01,0:11:23.05,Default,,0,0,0,,{\be1}!تبًا Dialogue: 0,0:11:24.18,0:11:25.51,Default,,0,0,0,,{\be1}!أحمق، توقف Dialogue: 0,0:11:26.10,0:11:27.31,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا لو أصبت الآنسة تاكادا؟ Dialogue: 0,0:11:29.98,0:11:31.19,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:11:49.62,0:11:52.10,Default,,0,0,0,,{\be1}...أحدهم مسلح بالكامل Dialogue: 0,0:11:52.35,0:11:56.86,Default,,0,0,0,,{\be1}ويطارده حراس الآنسة تاكادا والشرطة Dialogue: 0,0:11:57.25,0:11:59.30,Default,,0,0,0,,{\be1}...هذا سيئ Dialogue: 0,0:11:59.80,0:12:00.88,Default,,0,0,0,,{\be1}هل هو نير مجددًا؟ Dialogue: 0,0:12:01.65,0:12:04.72,Default,,0,0,0,,{\be1}نير، وعدت بأننا سنلتقي بعد ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:12:05.47,0:12:07.72,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:12:08.22,0:12:11.14,Default,,0,0,0,,{\be1}...هذا ليس أسلوبه.. إنه أقرب لـ Dialogue: 0,0:12:12.35,0:12:13.40,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنه نير Dialogue: 0,0:12:35.29,0:12:36.96,Default,,0,0,0,,{\be1}تقدمتني السيارات إذن؟ Dialogue: 0,0:12:37.09,0:12:40.13,Default,,0,0,0,,{\be1}كم عدد حراس تاكادا تلك؟ Dialogue: 0,0:12:43.05,0:12:44.05,Default,,0,0,0,,{\be1}!هيا Dialogue: 0,0:12:44.43,0:12:48.68,Default,,0,0,0,,{\be1}منذ متى ويُسمح لليابانيين بحمل أسلحة كبيرة كهذه؟ Dialogue: 0,0:12:49.01,0:12:51.98,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا مشارك في عملية اختطاف الآنسة تاكادا Dialogue: 0,0:12:52.52,0:12:54.40,Default,,0,0,0,,{\be1}...الأرجح أن لديكم العديد من الأسئلة لي Dialogue: 0,0:12:54.98,0:12:55.98,Default,,0,0,0,,{\be1}!لن تطلقوا علي Dialogue: 0,0:13:09.58,0:13:12.79,Default,,0,0,0,,{\be1}أحمق.. الأرجح أنه لم يكن سيخبرنا بشيء Dialogue: 0,0:13:13.37,0:13:17.71,Default,,0,0,0,,{\be1}الموت هو العقوبة الوحيدة لأي جريمة تقترف ضد كيرا Dialogue: 0,0:13:23.30,0:13:24.30,Default,,0,0,0,,{\be1}...إنه Dialogue: 0,0:13:24.88,0:13:29.47,Default,,0,0,0,,{\be1}...أكثر شخص حذرني منه ياغامي.. ميلو Dialogue: 0,0:13:30.22,0:13:32.10,Default,,0,0,0,,{\be1}...ميخائيل كيل Dialogue: 0,0:14:01.80,0:14:04.84,Default,,0,0,0,,{\be1}اخلعي كامل ملابسك وضعيها هناك Dialogue: 0,0:14:10.51,0:14:11.56,Default,,0,0,0,,{\be1}بسرعة Dialogue: 0,0:14:12.85,0:14:13.93,Default,,0,0,0,,{\be1}سأعطيك غطاءً Dialogue: 0,0:14:19.10,0:14:21.61,Default,,0,0,0,,{\be1}...إل، من اختطف تاكادا Dialogue: 0,0:14:21.77,0:14:23.11,Default,,0,0,0,,{\be1}لم يكن أنا Dialogue: 0,0:14:23.73,0:14:25.99,Default,,0,0,0,,{\be1}...فهمت، في تلك الحالة فهو Dialogue: 0,0:14:26.36,0:14:27.36,Default,,0,0,0,,{\be1}ميلو Dialogue: 0,0:14:27.82,0:14:28.82,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:14:29.16,0:14:30.74,Default,,0,0,0,,{\be1}سأكون صادقًا معك Dialogue: 0,0:14:31.41,0:14:33.83,Default,,0,0,0,,{\be1}...من وضعتها لحراسة تاكادا Dialogue: 0,0:14:34.33,0:14:36.66,Default,,0,0,0,,{\be1}أكدت لي أن ميلو من اختطفها Dialogue: 0,0:14:38.29,0:14:41.54,Default,,0,0,0,,{\be1}آسف لأن هذا حدث أثناء وجود من يحرسها منا Dialogue: 0,0:14:41.88,0:14:45.17,Default,,0,0,0,,{\be1}نير.. هل يمكنك الاتصال بميلو؟ Dialogue: 0,0:14:45.96,0:14:48.68,Default,,0,0,0,,{\be1}...كلا، هذا مستحيل.. لدي طريقة ولكن Dialogue: 0,0:14:49.13,0:14:51.85,Default,,0,0,0,,{\be1}محال أن يستجيب ميلو في هذا الموقف Dialogue: 0,0:14:54.12,0:14:57.91,block,,0,0,0,,{\be30}{\pos(369,296.667)\fscx151\fscy297\c&H263A5D&\3c&H263A5D&}1111111111 Dialogue: 0,0:15:13.68,0:15:20.06,block,,0,0,0,,{\be30}{\fscx149\fscy368\pos(316.125,224.445)\c&H263A5D&\3c&H263A5D&}1111111111 Dialogue: 0,0:15:22.73,0:15:26.57,block,,0,0,0,,{\be30}{\pos(328.5,254.445)\fscx221\fscy334\c&H263A5D&\3c&H263A5D&}1111111111 Dialogue: 0,0:15:26.57,0:15:30.07,block,,0,0,0,,{\be30\move(353.25,81.111,355.5,130,23,3484)}{\fscx199\fscy340\pos(353.25,81.111)\c&H263A5D&\3c&H263A5D&}1111111111 Dialogue: 0,0:16:05.65,0:16:10.11,block,,0,0,0,,{\be30\pos(369,294.445)}{\fscx108\fscy262\pos(370.125,304.445)\c&H263A5D&\3c&H263A5D&}1111111111 Dialogue: 0,0:16:38.43,0:16:42.69,block,,0,0,0,,{\be30\fscx135\fscy327)\move(471.375,347.777,317.25,203.333,26,4239)}{\c&H263A5D&\3c&H263A5D&}1111111111 Dialogue: 0,0:16:44.69,0:16:48.90,block,,0,0,0,,{\be30\pos(370.125,288.889)}{\fscx108\fscy262\pos(370.125,304.445)\c&H263A5D&\3c&H263A5D&}1111111111 Dialogue: 0,0:16:48.90,0:16:49.19,block,,0,0,0,,{\be30}{\fscx136\fscy282\pos(349.875,310.001)\c&H263A5D&\3c&H263A5D&}1111111111 Dialogue: 0,0:17:19.39,0:17:25.56,block,,0,0,0,,{\be30\move(382.5,271.112,319.5,158.889,24,6155)}{\fscx108\fscy262\pos(382.5,271.112)\c&H263A5D&\3c&H263A5D&}1111111111 Dialogue: 0,0:18:20.45,0:18:25.08,block,,0,0,0,,{\fad(100,0)\be30\pos(376.875,290.001)}{\fscx108\fscy262\pos(370.125,304.445)\c&H263A5D&\3c&H263A5D&}1111111111 Dialogue: 0,0:18:53.69,0:19:01.28,block,,0,0,0,,{\fad(0,100)\be30\pos(362.25,293.333)}{\pos(362.25,298.889)\fscx109\fscy279\c&H263A5D&\3c&H263A5D&}1111111111 Dialogue: 0,0:19:03.70,0:19:07.79,block,,0,0,0,,{\fad(100,0)\be30\fscx151\fscy364\move(91.125,197.778,209.25,185.556,26,4072)}{\c&H263A5D&\3c&H263A5D&}1111111111 Dialogue: 0,0:20:06.56,0:20:12.52,block,,0,0,0,,{\be30\pos(96.75,255.556)}{\fscx126\fscy295\pos(106.875,261.112)\c&H574F39&\3c&H574F39&}1111111111 Dialogue: 0,0:20:15.77,0:20:20.03,block,,0,0,0,,{\be30\pos(388.125,286.667)}{\fscx108\fscy262\pos(388.125,292.223)\c&H574F39&\3c&H574F39&}1111111111 Dialogue: 0,0:14:56.43,0:14:58.23,Default,,0,0,0,,{\be1}...دعني أخلع ملابسي الداخلية Dialogue: 0,0:14:58.52,0:15:00.52,Default,,0,0,0,,{\be1}بعد أن ألف الغطاء على نفسي Dialogue: 0,0:15:04.15,0:15:05.19,Default,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:15:30.45,0:15:34.20,Default,,0,0,0,,{\be1}أجبر فريق الحراسة على إطلاق النار على أحد المجرمين Dialogue: 0,0:15:34.80,0:15:37.39,Default,,0,0,0,,{\be1}ما زالوا يبحثون عن مكان الآنسة تاكادا Dialogue: 0,0:15:37.97,0:15:39.86,Default,,0,0,0,,{\be1}لم تستطع الاتصال بها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:40.39,0:15:44.36,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل.. هاتف الآنسة تاكادا مغلق Dialogue: 0,0:15:45.44,0:15:48.49,Default,,0,0,0,,{\be1}...أريد التواصل من تاكادا بأسرع وقت ممكن Dialogue: 0,0:15:48.57,0:15:50.01,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن كل ما يمكنني فعله الآن هو الانتظار Dialogue: 0,0:16:21.60,0:16:23.44,Default,,0,0,0,,{\be1}...هذا الخيار الوحيد أمامي Dialogue: 0,0:16:23.52,0:16:24.85,Default,,0,0,0,,{\be1}...إن لم أفعل ذلك Dialogue: 0,0:16:25.44,0:16:29.69,Default,,0,0,0,,{\be1}ما زلنا عاجزين عن تحديد هوية الشخص الميت Dialogue: 0,0:16:31.28,0:16:34.07,Default,,0,0,0,,{\be1}...مات.. لم أتوقع أن تُقتل أبدًا Dialogue: 0,0:16:34.61,0:16:35.70,Default,,0,0,0,,{\be1}...سامحني Dialogue: 0,0:16:53.34,0:16:54.26,Default,,0,0,0,,{\be1}!لايت Dialogue: 0,0:16:54.26,0:16:54.88,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا يمكن Dialogue: 0,0:16:54.97,0:16:56.05,Default,,0,0,0,,{\be1}اهدؤوا جميعًا Dialogue: 0,0:16:57.60,0:16:58.64,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم؟ Dialogue: 0,0:16:59.51,0:17:01.43,Default,,0,0,0,,{\be1}...ياغامي، أنا Dialogue: 0,0:17:01.89,0:17:02.98,Default,,0,0,0,,{\be1}!آنسة تاكادا؟ Dialogue: 0,0:17:03.81,0:17:05.19,Default,,0,0,0,,{\be1}آنسة تاكادا، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:17:06.19,0:17:09.69,Default,,0,0,0,,{\be1}...السبب الوحيد لاتصالها دون موعد مسبق هكذا Dialogue: 0,0:17:10.11,0:17:12.36,Default,,0,0,0,,{\be1}...هذا يعني أنها هربت من ميلو، أو Dialogue: 0,0:17:13.90,0:17:15.99,Default,,0,0,0,,{\be1}...ياغامي، ساعدني Dialogue: 0,0:17:16.45,0:17:19.33,Default,,0,0,0,,{\be1}لا تخافي.. اهدئي وأجيبي عن سؤالي Dialogue: 0,0:17:20.29,0:17:21.83,Default,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:17:22.58,0:17:25.62,Default,,0,0,0,,{\be1}أولًا، هل تعرفين أين أنت؟ Dialogue: 0,0:17:26.54,0:17:28.29,Default,,0,0,0,,{\be1}...لا أعلم Dialogue: 0,0:17:28.59,0:17:31.13,Default,,0,0,0,,{\be1}...وُضعت داخل شاحنة.. وكانت مغلقة من الخارج Dialogue: 0,0:17:31.96,0:17:36.82,Default,,0,0,0,,{\be1}سرنا في طريق سريع ولمحت لوحة تشير لأننا نسير باتجاه ناغانو Dialogue: 0,0:17:37.72,0:17:40.18,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا داخل مبنى ما الآن Dialogue: 0,0:17:40.81,0:17:43.35,Default,,0,0,0,,{\be1}آنسة تاكادا.. أنت متحدثة كيرا Dialogue: 0,0:17:44.06,0:17:49.17,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تذكرين كلامك لي بأنه قد يكون هناك من يسعون لقتلك؟ Dialogue: 0,0:17:49.69,0:17:51.40,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل، أتذكر Dialogue: 0,0:17:52.48,0:17:56.15,Default,,0,0,0,,{\be1}تحدثنا عما يمكنك فعله حينها Dialogue: 0,0:17:56.65,0:17:57.74,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تذكرين؟ Dialogue: 0,0:17:58.16,0:17:59.24,Default,,0,0,0,,{\be1}...أجل Dialogue: 0,0:18:00.03,0:18:02.29,Default,,0,0,0,,{\be1}...فعلت ما طلبتَه مني Dialogue: 0,0:18:03.58,0:18:04.58,Default,,0,0,0,,{\be1}...فعلتها Dialogue: 0,0:18:04.79,0:18:05.83,Default,,0,0,0,,{\be1}!فعلتها Dialogue: 0,0:18:07.00,0:18:09.38,Default,,0,0,0,,{\be1}...لم أقاوم حتى عندما طلب مني التعري Dialogue: 0,0:18:10.09,0:18:12.00,Default,,0,0,0,,{\be1}فعلت كما طلبت تمامًا Dialogue: 0,0:18:12.75,0:18:17.34,Default,,0,0,0,,{\be1}جعلت النجاة أولويتي وقد فعلت ذلك Dialogue: 0,0:18:21.51,0:18:24.85,Default,,0,0,0,,{\be1}...ياغامي، فعلت كل ما طلبته مني Dialogue: 0,0:18:25.27,0:18:27.39,Default,,0,0,0,,{\be1}!تعال بسرعة لإنقاذي Dialogue: 0,0:18:27.64,0:18:28.65,Default,,0,0,0,,{\be1}...آنسة تاكادا Dialogue: 0,0:18:29.48,0:18:31.98,Default,,0,0,0,,{\be1}تعلمين ما عليك فعله بعد ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:34.23,0:18:36.15,Default,,0,0,0,,{\be1}...أن أقتل أكبر عدد ممكن Dialogue: 0,0:18:37.95,0:18:39.45,Default,,0,0,0,,{\be1}...أعلم ذلك Dialogue: 0,0:18:39.66,0:18:40.43,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن يا ياغامي Dialogue: 0,0:18:40.43,0:18:41.30,Default,,0,0,0,,{\be1}يمكنك فعلها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:48.21,0:18:49.33,Default,,0,0,0,,{\be1}...يمكنني ذلك Dialogue: 0,0:18:56.38,0:18:58.38,Default,,0,0,0,,{\be1}آيزاوا، إيدي، لنذهب Dialogue: 0,0:18:59.01,0:18:59.70,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:18:59.70,0:19:01.34,Default,,0,0,0,,{\be1}ماتسودا، اهتم بالمكان Dialogue: 0,0:19:01.76,0:19:02.80,Default,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:19:14.07,0:19:15.11,Default,,0,0,0,,{\be1}...هذا أنا Dialogue: 0,0:19:15.57,0:19:17.89,Default,,0,0,0,,{\be1}...أرسل لي كل ما يمكنك إرساله من أسماء تستحق العقاب Dialogue: 0,0:19:18.03,0:19:19.15,Default,,0,0,0,,{\be1}...بريدي الإلكتروني هو Dialogue: 0,0:19:19.57,0:19:21.57,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل، أجل.. فهمت Dialogue: 0,0:19:22.74,0:19:25.08,Default,,0,0,0,,{\be1}...حقيقة أنها تتصل بي هكذا Dialogue: 0,0:19:25.45,0:19:27.41,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا يعني أنها قتلت من اختطفها Dialogue: 0,0:19:27.58,0:19:31.56,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن فالشيء الوحيد المؤكد هو أنها في موقف لا يمكن فعل شيء فيه Dialogue: 0,0:19:34.09,0:19:36.80,Default,,0,0,0,,{\be1}ناكاجيما، أنا ذاهب لمسرح جريمة القضية Dialogue: 0,0:19:37.17,0:19:38.21,Default,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:19:39.51,0:19:41.51,Default,,0,0,0,,{\be1}اكتشفنا الموقع باتباعنا للهاتف Dialogue: 0,0:19:42.09,0:19:43.85,Default,,0,0,0,,{\be1}اتجه إلى كارويزاوا عبر الطريق السريع Dialogue: 0,0:19:44.30,0:19:45.35,Default,,0,0,0,,{\be1}كارويزاوا إذن؟ Dialogue: 0,0:19:46.01,0:19:47.81,Default,,0,0,0,,{\be1}تبًا.. سيستغرق الأمر 30 دقيقة على الأقل Dialogue: 0,0:19:48.18,0:19:51.94,Default,,0,0,0,,{\be1}بسرعة، إنه ميلو.. لا نعلم ما قد يفعله Dialogue: 0,0:19:52.27,0:19:53.31,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:19:56.82,0:19:59.94,Default,,0,0,0,,{\be1}يا إلهي.. آيزاوا وإيدي أغبياء للغاية Dialogue: 0,0:20:00.49,0:20:02.53,Default,,0,0,0,,{\be1}قفزا للمقعدين الأمامين دون تفكير Dialogue: 0,0:20:02.99,0:20:04.28,Default,,0,0,0,,{\be1}الأمر سهل للغاية Dialogue: 0,0:20:51.58,0:20:53.54,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ ميلو Dialogue: 0,0:20:55.25,0:20:56.29,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:21:03.63,0:21:06.39,Default,,0,0,0,,{\be1}تاكادا كيومي، انتحار Dialogue: 0,0:21:06.47,0:21:11.64,Default,,0,0,0,,{\be1}السادس والعشرون من يناير 2013، الساعة 2.32 Dialogue: 0,0:21:12.64,0:21:15.69,Default,,0,0,0,,{\be1}تحترق حتى الموت بإشعال كل ما حولها Dialogue: 0,0:21:16.52,0:21:17.88,Default,,0,0,0,,{\be1}بما في ذلك كل ما كتبته Dialogue: 0,0:22:38.25,0:22:40.02,Default,,0,0,0,,{\be1}...سينتهي كل شيء Dialogue: 0,0:22:40.36,0:22:42.48,Default,,0,0,0,,{\be1}كلا، اليوم مجرد البداية Dialogue: 0,0:22:43.27,0:22:45.11,Default,,0,0,0,,{\be1}العالم المثالي لكيرا Dialogue: 0,0:22:46.07,0:22:48.28,Default,,0,0,0,,{\be1}...كل من يعلم بوجود المفكرة Dialogue: 0,0:22:48.32,0:22:49.57,Default,,0,0,0,,{\be1}!سيموت Dialogue: 0,0:00:01.77,0:00:04.81,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}لطالما كنا هكذا للتحرر من كل الآلام Dialogue: 0,0:00:04.81,0:00:07.65,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}لطالما كنا هكذا للتحرر من كل الآلام Dialogue: 0,0:00:19.49,0:00:20.41,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!بانزاي، كم أنت نافع Dialogue: 0,0:00:20.41,0:00:21.20,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!بانزاي، كم أنت نافع Dialogue: 0,0:00:21.20,0:00:21.96,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!بانزاي، كم أنت نافع Dialogue: 0,0:00:21.96,0:00:22.41,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!إنسان Dialogue: 0,0:00:22.54,0:00:23.42,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!بانزاي، كم أنت نافع Dialogue: 0,0:00:23.42,0:00:24.17,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!بانزاي، كم أنت نافع Dialogue: 0,0:00:24.17,0:00:24.92,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!بانزاي، كم أنت نافع Dialogue: 0,0:00:24.92,0:00:25.38,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!إنسان Dialogue: 0,0:00:25.38,0:00:26.29,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}ستزعجني وتجعلني أغلي غضبًا؟ Dialogue: 0,0:00:26.29,0:00:27.13,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}ستزعجني وتجعلني أغلي غضبًا؟ Dialogue: 0,0:00:27.13,0:00:27.79,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}ستزعجني وتجعلني أغلي غضبًا؟ Dialogue: 0,0:00:27.79,0:00:28.46,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!إنسان Dialogue: 0,0:00:28.46,0:00:29.34,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}ستزعجني وتجعلني أغلي غضبًا؟ Dialogue: 0,0:00:29.34,0:00:30.05,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}ستزعجني وتجعلني أغلي غضبًا؟ Dialogue: 0,0:00:30.05,0:00:30.76,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}ستزعجني وتجعلني أغلي غضبًا؟ Dialogue: 0,0:00:30.76,0:00:31.21,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!إنسان Dialogue: 0,0:00:31.67,0:00:34.63,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}ما الأمر؟ مجال قلق واسع والذنب لا يزول Dialogue: 0,0:00:34.63,0:00:36.26,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}ما الأمر؟ مجال قلق واسع Dialogue: 0,0:00:36.26,0:00:37.68,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}من سقط في فخ الاستياء؟ Dialogue: 0,0:00:37.68,0:00:40.64,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}ما الأمر؟ مجال قلق واسع والذنب لا يزول Dialogue: 0,0:00:40.64,0:00:42.73,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}ما الأمر؟ مجال قلق واسع Dialogue: 0,0:00:44.31,0:00:45.19,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!إنسان فاشل Dialogue: 0,0:00:45.19,0:00:46.48,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!إ- إنسان.. إنسان لعين Dialogue: 0,0:00:47.11,0:00:48.19,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!إنسان فاشل Dialogue: 0,0:00:48.19,0:00:49.48,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!إ- إنسان.. إنسان لعين Dialogue: 0,0:00:50.23,0:00:51.15,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!إنسان فاشل Dialogue: 0,0:00:51.15,0:00:52.44,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!إ- إنسان.. إنسان لعين Dialogue: 0,0:00:53.15,0:00:54.11,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!إنسان فاشل Dialogue: 0,0:00:54.11,0:00:55.36,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!إ- إنسان.. إنسان لعين Dialogue: 0,0:00:56.24,0:00:57.16,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!إنسان فاشل Dialogue: 0,0:00:57.16,0:00:58.37,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!إ- إنسان.. إنسان لعين Dialogue: 0,0:00:59.20,0:01:00.08,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!إنسان فاشل Dialogue: 0,0:01:00.16,0:01:01.37,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!إ- إنسان.. إنسان لعين Dialogue: 0,0:01:02.12,0:01:02.95,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!إنسان فاشل Dialogue: 0,0:01:02.95,0:01:04.33,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!إ- إنسان.. إنسان لعين Dialogue: 0,0:22:49.57,0:22:51.57,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:41.90,0:21:44.15,KARA-japanese2,,0,0,0,,{\be15}{\k25}To{\k23}wa {\k17}ni {\k5}u{\k25}tsu {\k15}ko{\k10}no {\k11}ichi {\k67}peeji Dialogue: 0,0:21:41.90,0:21:44.15,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}...صفحة الاكتئاب الدائمة هذه Dialogue: 0,0:21:44.49,0:21:46.78,KARA-japanese2,,0,0,0,,{\be15}{\k22}ha{\k20}ka{\k8}nai {\k22}sen{\k14}pou {\k23}so{\k20}no {\k20}me{\k44}ni Dialogue: 0,0:21:44.49,0:21:46.78,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}الخطة الزائلة في عينيك Dialogue: 0,0:21:47.36,0:21:51.03,KARA-japanese2,,0,0,0,,{\be15}{\k19}Ai{\k33}gan {\k23}se{\k26}zu{\k31}mo {\k32}hou {\k28}ni {\k15}a{\k20}ku {\k31}tsu{\k19}na{\k32}gou {\k30}rou {\k27}he Dialogue: 0,0:21:47.36,0:21:51.03,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}لنجدل الشر بالقانون، ولا نلتمس الذريعة ونُسجن Dialogue: 0,0:21:51.03,0:21:53.62,KARA-japanese2,,0,0,0,,{\be15}{\k26}Noo{\k18}to {\k10}ni {\k12}mou{\k10}do{\k10}ku {\k15}bon{\k19}nou {\k15}ni {\k24}o{\k21}so{\k23}re {\k8}i{\k47}daku Dialogue: 0,0:21:51.03,0:21:53.62,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}سم مميت داخل المفكرة تحوي الخوف من الرغبات الدنيوية Dialogue: 0,0:21:53.62,0:21:56.25,KARA-japanese2,,0,0,0,,{\be15}{\k30}Oou{\k16}so {\k9}no {\k9}mou{\k18}sou {\k6}ni {\k8}yo{\k18}da{\k12}re {\k34}ga {\k18}ta{\k11}e{\k24}ma {\k52}naku Dialogue: 0,0:21:53.62,0:21:56.25,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}...سيلان لعاب مستمر لخيالات وهمية Dialogue: 0,0:21:56.25,0:21:59.13,KARA-japanese2,,0,0,0,,{\be15}{\k49}sa{\k15}ba{\k17}ki {\k21}han{\k31}zai {\k19}tou{\k36}katsu {\k10}to {\k6}ho{\k80}zaku Dialogue: 0,0:21:56.25,0:21:59.13,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}حكم.. كلام لا ينتهي عن جريمة متوحدة Dialogue: 0,0:21:59.13,0:22:01.55,KARA-japanese2,,0,0,0,,{\be15}{\k17}Da{\k18}re {\k19}ga {\k19}da{\k18}kai{\k36}saku {\k24}no{\k22}do {\k17}wa{\k55}karu? Dialogue: 0,0:21:59.13,0:22:01.55,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}من قد يعلم عن الطريق للخلاص؟ Dialogue: 0,0:22:01.55,0:22:04.42,KARA-japanese2,,0,0,0,,{\be15}{\k29}Men{\k35}zai {\k18}no {\kf202}waarudo Dialogue: 0,0:22:01.55,0:22:04.42,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}...عالم الإعفاء Dialogue: 0,0:22:04.42,0:22:07.22,KARA-japanese2,,0,0,0,,{\be15}{\k42}sei{\k33}sai {\k18}no {\kf190}waado Dialogue: 0,0:22:04.42,0:22:07.22,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!كلمات جزاء Dialogue: 0,0:22:07.43,0:22:10.97,KARA-japanese2,,0,0,0,,{\be15}{\k22}E{\k44}ru {\k11}ne{\k24}tsu {\k16}ma{\k44}sa{\k40}ni {\k34}"desu {\kf39}pai{\kf79}reetsu" Dialogue: 0,0:22:07.43,0:22:10.97,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!هذه النيران المستعرة، أنا قرصان موت حقيقي Dialogue: 0,0:22:11.39,0:22:12.97,KARA-japanese2,,0,0,0,,{\be15}{\k11}A{\k28}ga{\k17}nau {\k22}hou{\k35}ri{\k12}tsu {\k33}geemu Dialogue: 0,0:22:11.39,0:22:12.97,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!استرد لعبة القانون Dialogue: 0,0:22:12.97,0:22:13.97,KARA-japanese2,,0,0,0,,{\be15}{\k9}Ze{\k9}tsu{\k25}bou {\k8}za {\k34}bi{\k18}rii Dialogue: 0,0:22:12.97,0:22:13.97,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}...لييأس الرفيق Dialogue: 0,0:22:13.97,0:22:14.73,KARA-japanese2,,0,0,0,,{\be15}{\k21}iza {\k19}rin{\k34}ri Dialogue: 0,0:22:13.97,0:22:14.73,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!هذه هي الأخلاق Dialogue: 0,0:22:14.73,0:22:17.35,KARA-japanese2,,0,0,0,,{\be15}{\k23}Saa {\k16}to{\k16}me{\k16}ra{\k14}re{\k17}na{\k28}i {\k39}era{\k32}ser {\k61}rain Dialogue: 0,0:22:14.73,0:22:17.35,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}تعالي أيتها الأمطار الماحية والقاسية Dialogue: 0,0:22:18.27,0:22:19.31,KARA-japanese2,,0,0,0,,{\be15}{\k9}Ze{\k9}tsu{\k25}bou {\k8}za {\k34}bi{\k18}rii Dialogue: 0,0:22:18.27,0:22:19.31,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}...لييأس الرفيق Dialogue: 0,0:22:19.31,0:22:20.02,KARA-japanese2,,0,0,0,,{\be15}{\k21}iza {\k19}rin{\k34}ri Dialogue: 0,0:22:19.31,0:22:20.02,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}!هذه هي الأخلاق Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:22.65,KARA-japanese2,,0,0,0,,{\be15}{\k23}Saa {\k16}to{\k16}me{\k16}ra{\k14}re{\k17}na{\k28}i {\k39}era{\k32}ser {\k61}rain Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:22.65,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}تعالي أيتها الأمطار الماحية والقاسية Dialogue: 0,0:22:22.86,0:22:26.28,KARA-japanese2,,0,0,0,,{\be15}{\k18}to{\k22}me{\k18}ra{\k12}re{\k21}na{\k23}i {\k57}era{\k31}ser {\kf113}rain Dialogue: 0,0:22:22.86,0:22:26.28,KARA-english2,,0,0,0,,{\be15}أمطار ماحية وقاسية Dialogue: 0,0:22:51.57,0:22:53.57,Default,,0,0,0,,