﻿1
00:00:20,320 --> 00:00:23,120
مرحباً، هل من أحد هنا؟

2
00:00:24,160 --> 00:00:27,840
مرحباً، أتيت كما طلبت

3
00:00:30,400 --> 00:00:32,040
مرحباً

4
00:00:35,960 --> 00:00:41,200
احتفالاً بلقائنا أخيراً لتناول العشاء...

5
00:00:41,320 --> 00:00:46,520
أعددت تحلية مميزة جداً

6
00:00:46,640 --> 00:00:50,520
- (مارثا)، تبدو مذهلة
- إنها رائعة فعلاً

7
00:00:50,640 --> 00:00:56,600
- أسميها "الموت بالشوكولا"
- نظراً لخبرتك في الخبز أهي نبوءة؟

8
00:00:56,720 --> 00:00:58,960
إذن ليس الطهي من مواهبك يا (مارثا)

9
00:00:59,080 --> 00:01:01,480
حسناً، ليس فعلاً

10
00:01:01,600 --> 00:01:07,760
أوفر طاقتي الإبداعية
لأتقن حرفة أثمن، التمثيل

11
00:01:07,880 --> 00:01:10,440
وماذا عنك يا (جيم)؟
كيف يسير العمل في المحاماة؟

12
00:01:10,560 --> 00:01:13,440
بخير، لدي دعوى قضائية جماعية
تبقيني مشغولاً جداً

13
00:01:13,560 --> 00:01:16,720
- جيد
- آمل أن تجد وقتاً للاسترخاء...

14
00:01:16,840 --> 00:01:18,520
- والقيام بعمل ممتع فحسب
- بالطبع

15
00:01:18,640 --> 00:01:21,400
أحاول مشاهدة مباراة كرة القاعدة
بين الحين والآخر

16
00:01:21,520 --> 00:01:25,520
يا للسماء، كرة القاعدة؟
أليست مملة للغاية؟

17
00:01:27,000 --> 00:01:32,880
- حسناً، إنها تتطلب شيئاً من الصبر
- تعني انعدام النبض

18
00:01:33,000 --> 00:01:36,640
أظن أن ما يستجيب له أبي
هو الفوارق الدقيقة في اللعبة

19
00:01:38,000 --> 00:01:40,280
أجل، بالطبع لها مزاياها

20
00:01:40,400 --> 00:01:44,120
أجل، أظن أن ما قصدته أمي
أنها ليست زاخرة بالإثارة

21
00:01:44,240 --> 00:01:46,720
أجل، لكن هذا يعتمد على نظرتك إليها
صحيح؟

22
00:01:46,840 --> 00:01:52,960
أجل، أظنها تروق للأشخاص
الأكثر جدية وفطنة

23
00:01:57,080 --> 00:02:02,320
(جيم)، ما معنى هذا بالضبط؟

24
00:02:02,440 --> 00:02:06,840
فقط أن الممثلين بطبيعتهم
ليسوا أكثر الناس جدية في العالم، صحيح؟

25
00:02:06,960 --> 00:02:10,720
حقاً؟ إذن لا تظنني إنسانة جادة؟

26
00:02:10,840 --> 00:02:13,840
- ما رأيكم بتناول التحلية؟
- أجل

27
00:02:16,120 --> 00:02:19,040
بصراحة موضوع الموت يبدو جيداً الآن

28
00:02:19,160 --> 00:02:21,680
- وقعت جريمة قتل في المدينة
- هذا مناسب بما يكفي

29
00:02:21,800 --> 00:02:23,680
آسفة جداً لاضطرارنا إلى الانصراف

30
00:02:23,800 --> 00:02:26,400
- توخيا الحذر
- أجل

31
00:02:29,200 --> 00:02:31,320
أقصد فقط أن العالم شهد لقاءات عشاء أسوأ

32
00:02:31,440 --> 00:02:34,760
- مثل ماذا؟
- مشهد العشاء من فيلم (إليين)

33
00:02:34,880 --> 00:02:38,320
بصراحة انطلاق كائن من صدر أبي
كان من الممكن أن يلطف الجو

34
00:02:38,440 --> 00:02:41,080
كان ينبغي أن نتوقع ذلك
إنهما من عالمين مختلفين تماماً

35
00:02:41,200 --> 00:02:44,000
إذن كان يجدر بأمك
أن تبدي حساسية أكبر تجاه ذلك

36
00:02:44,120 --> 00:02:48,680
- مهلاً، ماذا؟
- شكراً، مظهركما أنيق

37
00:02:48,800 --> 00:02:50,680
طلاء شفاه، هل كنتما في موعد؟

38
00:02:50,800 --> 00:02:56,120
- لا، إنه عشاء مع أبيها وأمي
- بهذه السرعة، كيف سار الأمر؟

39
00:02:58,440 --> 00:03:04,880
حسناً، على ذكر الآباء، لدينا أب هنا
الأب (جو مكمرتري) في الـ52

40
00:03:05,000 --> 00:03:09,880
- جاءت السمسارة لعرض العقار
- ووجدت كاهناً بدلاً من ذلك

41
00:03:10,000 --> 00:03:13,320
إذن هل نعرف ما كان الضحية يفعله
في مبنى مهجور؟

42
00:03:13,440 --> 00:03:16,800
ليس بعد كما أنه قطع مسافة بعيدة
فأبرشيته في شمال المدينة

43
00:03:16,920 --> 00:03:19,840
- ساعة الوفاة
- بين السابعة والعاشرة البارحة

44
00:03:19,960 --> 00:03:22,200
سبب الموت المرجح ثلاث طلقات في الصدر

45
00:03:22,320 --> 00:03:24,480
إنه تجميع ضيق، القاتل محترف

46
00:03:24,600 --> 00:03:27,680
وهو حذر أيضاً فقد أخذ كافة أغلفة الطلقات

47
00:03:27,800 --> 00:03:30,160
- ماذا عن كاميرات المراقبة؟
- لا توجد كاميرا موجهة إلى المبنى

48
00:03:30,280 --> 00:03:34,800
- هذا يبدو عملاً محترفاً
- أحدهم اغتال كاهناً؟

49
00:03:34,920 --> 00:03:38,240
إنها مؤامرة (الفاتيكان)، إنها شفرة (دافنشي)

50
00:03:38,360 --> 00:03:44,320
وربما لا، لم لا نتفحص حياة (مكمرتري)
بحثاً عن شخص ذي دافع؟

51
00:03:44,440 --> 00:03:46,280
ستقابلنا راهبة في المدينة
عملت معه عن كثب

52
00:03:46,400 --> 00:03:50,800
- لذا قد تسلط مزيد من الضوء على ما حدث
- شكراً، أجل، سنتكفل بذلك، إذن...

53
00:03:53,720 --> 00:03:56,480
توصل رجالنا إلى حانة (تشامسنز)

54
00:03:56,600 --> 00:04:00,480
يقول الساقي (جيري جنكنز) إنه يعرف بأمر
جريمة القتل لكنه لن يتحدث إلا إلى محقق

55
00:04:00,600 --> 00:04:03,040
حسناً، سأكلمه أنا و(كاسل)
وأنتما حادثا الراهبة

56
00:04:03,160 --> 00:04:05,440
- مهلاً لحظة، هل سنستجوب راهبة؟
- أجل

57
00:04:05,560 --> 00:04:08,000
وأنا سأكون الشرطي الصالح
وأنت ستكون الشرطي الشرير

58
00:04:13,760 --> 00:04:18,400
طلبت محققاً لأن زبائني يفرون
حين يرون رجال شرطة في زي رسمي

59
00:04:18,520 --> 00:04:23,000
- (جيري)، ماذا تعرف عن الجريمة؟
- البارحة دخل شخص يسمى (ليو)

60
00:04:23,120 --> 00:04:25,680
قال إنه سمع طلقات في ركن شارع (فيفث)

61
00:04:25,800 --> 00:04:28,080
ثم رأى شخصاً يخرج مسرعاً من المبنى هناك

62
00:04:28,200 --> 00:04:33,920
- واليوم سمعت بأن كاهناً قتل
- إذن (ليو) شاهد، أتعرف أين هو؟

63
00:04:34,040 --> 00:04:37,480
كان ثملاً جداً لذا استدعيت سيارة أجرة
أخذته إلى بيته في حي (برونكس)

64
00:04:37,600 --> 00:04:43,560
- أتذكر العنوان؟
- بالتأكيد، رقم 9245 شارع (223)

65
00:04:47,080 --> 00:04:49,880
- من هنا
- حسناً

66
00:04:50,520 --> 00:04:54,280
دخلت راهبة المخفر...
تبدو بداية مزحة غير مضحكة

67
00:04:57,680 --> 00:05:00,400
- أتريد استعارة مشط أو شيء ما؟
- اصمت

68
00:05:00,520 --> 00:05:03,560
أتعرف بماذا يذكرني هذا؟
بأفلام تبادل الأجساد

69
00:05:03,680 --> 00:05:07,000
حيث يبدو البطل ناضجاً
لكن عمره في الواقع 12 عاماً

70
00:05:07,120 --> 00:05:10,320
دعني أخبرك بشيء
المدارس الكاثوليكية بمثابة الحرب

71
00:05:10,440 --> 00:05:12,640
لن تعرف معنى التجربة
إلا لو كنت قد خضتها

72
00:05:12,760 --> 00:05:17,320
سبق أن خضت الحرب
وهي أسوأ بكثير من سيدة عجوز

73
00:05:24,000 --> 00:05:28,640
هذا يوم محزن
كان الأب (مكمرتري) رجلاً عطوفاً جداً

74
00:05:28,760 --> 00:05:33,280
كان متفانياً في خدمة أفراد أبرشيته ومجتمعه
أن يكون هذا مصيره...

75
00:05:33,400 --> 00:05:36,520
أيتها الأخت (ماري)
لدينا بعض الأسئلة عن الأب (مكمرتري)

76
00:05:36,640 --> 00:05:40,080
هذا لو كنت مستعدة للإجابة
أيتها الأخت (ماري)

77
00:05:40,200 --> 00:05:44,720
أستطيع إخبارك بكل ما تريده عن الأب
وهذا يشمل هوية قاتله

78
00:05:44,840 --> 00:05:47,440
- تعرفين من قتله؟
- أليس هذا ما قلته للتو؟

79
00:05:49,000 --> 00:05:53,800
خشيت أن تكون نهاية صداقتهما سيئة
لكن الأب كان يثق بالجميع

80
00:05:53,920 --> 00:05:59,200
حاول دوماً إنقاذ الأرواح الضالة
حتى لو كانت في سواد روح ذلك الرجل

81
00:05:59,320 --> 00:06:02,840
- أي رجل أيتها الأخت (ماري)؟
- (مايكل دولان)

82
00:06:02,960 --> 00:06:07,480
أتعنين (ميكي دولان) رجل العصابات؟
قاتل عائلة (أورايلي) الأجير؟

83
00:06:07,600 --> 00:06:12,560
هو ذاته، هو و(دولان) ترعرعا معاً

84
00:06:12,680 --> 00:06:16,560
حاولت تحذيره، لكنه كان يؤمن دوماً...

85
00:06:16,680 --> 00:06:20,880
بأنه قادر على جعل (دولان) يسلك
طريقاً أفضل، مات مؤمناً بذلك

86
00:06:21,000 --> 00:06:24,680
لو كانا صديقين فلم تظنين أن (دولان) قتله؟

87
00:06:24,800 --> 00:06:27,800
تشاجرا شجاراً مروعاً
خارج دار العبادة منذ يومين

88
00:06:27,920 --> 00:06:32,040
لا أعرف موضوع الشجار
لكن الأب كان منزعجاً للغاية بعد ذلك

89
00:06:32,160 --> 00:06:35,080
- كان منزعجاً للغاية
- الشجار وحده لا يثبت...

90
00:06:35,200 --> 00:06:38,960
- لم أنه حديثي
- بالطبع، آسف

91
00:06:39,080 --> 00:06:44,720
كما كنت على وشك أن أقول
البارحة في السادسة تلقى الأب اتصالاً

92
00:06:44,840 --> 00:06:49,720
وانصرف في منتصف القداس
أخبرني أن الاتصال بشأن (دولان)

93
00:06:51,040 --> 00:06:55,200
الكاهن ورجل العصابات، إنها قصة كلاسيكية
صديقان منذ الطفولة

94
00:06:55,320 --> 00:06:59,480
أحدهما يتبع الطريق المستقيم
بينما يسلك الآخر درب الجريمة والقتل

95
00:06:59,600 --> 00:07:03,000
لو استطاع هذا الشاهد التعرف على (دولان)
فسيقود دربه إلى سجن الولاية مباشرة

96
00:07:03,120 --> 00:07:05,720
ما زلت أظن أنه كان يجدر بنا ركوب قطار
الأنفاق، من الخطر إيقاف السيارة هناك

97
00:07:05,840 --> 00:07:07,840
ستكون على ما يرام

98
00:07:07,960 --> 00:07:11,280
ماذا عنيت بالضبط حين قلت
إن أمي كانت تستطيع إبداء مراعاة أكبر؟

99
00:07:11,400 --> 00:07:15,120
أعني ليتك طلبت منها
أن تكف عن انتقاد أبي

100
00:07:15,240 --> 00:07:19,920
كانت تعبر عن رأيها فحسب تماماً
كما فعل أبوك حين وصف أمي بالطيش والغباء

101
00:07:20,040 --> 00:07:22,840
- لم يقل أبي ذلك قط يا (كاسل)
- أوتدرين؟

102
00:07:22,960 --> 00:07:24,800
- انسي الأمر فحسب
- حسناً

103
00:07:33,040 --> 00:07:38,640
لكن من باب العدل كان تعليقها
على هوايته فحسب بينما كان هو يهينها

104
00:07:38,760 --> 00:07:40,880
- (كاسل)، حاذر
- ماذا؟ هناك فرق كبير...

105
00:07:41,000 --> 00:07:44,400
لا تفعلي، اتركي سلاحك

106
00:07:46,720 --> 00:07:50,960
- أخرجا هواتفكما ومحافظكما
- حسناً

107
00:07:52,560 --> 00:07:57,760
أنتما ترتكبان خطأ جسيماً، أنا شرطية

108
00:07:58,920 --> 00:08:02,120
إنهما يلاحقان (ليو) حتماً
ينبغي أن نتصل بالزعيم

109
00:08:02,240 --> 00:08:04,760
أتعني بالزعيم (ميكي دولان)؟

110
00:08:04,880 --> 00:08:09,040
نعرف بأمر (مكمرتري)
ابتعدا بينما الفرصة قائمة

111
00:08:09,160 --> 00:08:12,000
- لن تحصلي على ذلك الشاهد
- ما هذه الضجة بالخارج؟

112
00:08:12,880 --> 00:08:14,720
آسف

113
00:08:19,680 --> 00:08:21,120
- من أنتما؟
- شرطة (نيويورك)

114
00:08:21,240 --> 00:08:23,800
- افتحوا الباب الآن
- لن تصمد هذه الأقفال

115
00:08:23,920 --> 00:08:27,320
- افتحوا الباب
- (كاسل)، أحضره، يجب أن نسد الباب

116
00:08:28,600 --> 00:08:30,240
- هلا ساعدتني
- أجل

117
00:08:36,120 --> 00:08:39,120
- لا توجد حرارة
- حتماً قطعوا الأسلاك، ماذا يجري؟

118
00:08:39,240 --> 00:08:40,960
نحن هنا لإنقاذك

119
00:08:47,360 --> 00:08:50,160
- أعطيانا الرجل ولن نؤذيكما
- لسبب ما لا أصدقه

120
00:08:50,280 --> 00:08:52,320
- أي رجل؟ أنا؟
- أجل أنت

121
00:08:52,440 --> 00:08:54,800
- افتحوا الباب
- ماذا يريدان مني؟

122
00:08:54,920 --> 00:09:00,320
الرجل الذي رأيته يحمل المسدس
قتل شخصاً ما وأنت الشاهد

123
00:09:00,440 --> 00:09:03,680
- الشاهد الذي يريدان التخلص منه
- هذا ليس مطمئناً

124
00:09:03,800 --> 00:09:08,240
- كيف عرفا بما رأيته حتى؟
- كما عرفنا نحن، ثرثرت في المشرب

125
00:09:08,360 --> 00:09:10,920
كان المكان مظلماً، لم أر الكثير حتى

126
00:09:11,040 --> 00:09:14,440
- بالنسبة لهما رأيت ما يكفي
- يا للسماء، يجب أن نخرج من هنا

127
00:09:14,560 --> 00:09:16,320
أتظن ذلك؟

128
00:09:18,360 --> 00:09:20,360
هيا، لن يستغرق رجال (دولان)
وقتاً طويلاً لكسر الباب

129
00:09:20,480 --> 00:09:23,520
معذرة، (دولان)؟
أتعنين (ميكي دولان) رجل العصابات؟

130
00:09:23,640 --> 00:09:26,600
يا للسماء، سينتهي بنا المطاف
طافين في النهر بأحذية أسمنتية

131
00:09:26,720 --> 00:09:30,480
- لو كنت تنتعل حذاء أسمنتياً فلن تطفو
- ماذا؟

132
00:09:30,600 --> 00:09:32,560
- أنت محقة، هذا ليس مفيداً
- هيا بنا

133
00:09:42,800 --> 00:09:44,720
- عجباً، أين سيارتك؟
- أين سيارتي؟

134
00:09:44,840 --> 00:09:47,840
- أين سيارتك؟
- كانت هنا

135
00:09:47,960 --> 00:09:50,480
أوقفت سيارتك هنا؟ أتمزحين؟
ألا ترين شكل هذا الجوار؟

136
00:09:51,800 --> 00:09:55,000
لا تفعل، هيا

137
00:09:57,600 --> 00:09:59,280
أحضر السيارة

138
00:10:00,200 --> 00:10:03,280
إذن كانت الراهبة محقة، تشاجر الأب
(مكمرتري) مع (ميكي دولان) فعلاً

139
00:10:03,400 --> 00:10:07,000
كاميرات المراقبة خارج دار العبادة
تؤيد رواية الأخت (ماري)

140
00:10:07,120 --> 00:10:10,120
- وما كنت لأشك براهبة أبداً
- ماذا عن الاتصال الذي تلقاه (مكمرتري)؟

141
00:10:10,240 --> 00:10:12,800
- هل أجراه (دولان)؟
- لا، تم من هاتف عمومي

142
00:10:12,920 --> 00:10:15,320
أمضى الرجل 20 عاماً في الارتقاء
في مصاف المافيا الأيرلندية

143
00:10:15,440 --> 00:10:17,240
لا عجب في أنه يخفي آثاره

144
00:10:17,360 --> 00:10:20,160
(دولان) وفريق القتلة خاصته
أذكياء بقدر ما هم متوحشون

145
00:10:20,280 --> 00:10:25,040
وبصفته قاتل عائلة (أورايلي) الأجير فهو
المشتبه به الرئيسي في عشرات جرائم القتل

146
00:10:25,160 --> 00:10:27,600
لكننا لم نستطع تكوين دعوى ضده قط

147
00:10:27,720 --> 00:10:31,120
عاد رجالنا من شقة (دولان)
ويبدو أنه لم يذهب هناك منذ مدة

148
00:10:31,240 --> 00:10:33,280
هل تعرف قوة مكافحة الجريمة المنظمة
مكانه؟

149
00:10:33,400 --> 00:10:37,720
قالوا إنه اختفى منذ بضعة أيام
يشاع أن هناك استعدادات لأمر مهم

150
00:10:37,840 --> 00:10:41,120
قد تكون حرباً على أرض ما
أو صراع سلطة داخل عائلة (أورايلي)

151
00:10:41,240 --> 00:10:43,920
قد تسيل الدماء
لذا فكروا في عمل ذلك بعيداً عن الأنظار

152
00:10:44,040 --> 00:10:46,280
لقد قتل هذا الرجل كاهناً
لا يمكننا تركه يختفي ببساطة

153
00:10:46,400 --> 00:10:49,000
حتى لو عرفنا مكانه
فنحن لا نملك أدلة كافية لاتهامه

154
00:10:49,120 --> 00:10:51,920
أرسل صورة اعتقال (دولان) إلى (بيكيت)
لعل شاهدها يستطيع التعرف عليه

155
00:10:52,040 --> 00:10:53,680
حسناً، سنفعل ذلك

156
00:11:02,000 --> 00:11:03,520
هل هؤلاء هم؟

157
00:11:03,640 --> 00:11:06,280
- أجل
- لقد دمرت ليلتنا رسمياً

158
00:11:06,400 --> 00:11:08,040
أسرع إلى الهاتف العمومي يا (كاسل)
قبل عودتهما

159
00:11:08,160 --> 00:11:12,240
لا أصدق وجود هذه الهواتف حتى الآن
حسناً، أيملك أحد... دولاراً؟ حقاً؟

160
00:11:12,360 --> 00:11:15,280
لست بحاجة إلى عملات للاتصال بالنجدة

161
00:11:15,400 --> 00:11:17,800
- يجب أن نمضي قدماً
- هذا رائع

162
00:11:17,920 --> 00:11:19,800
نحن عالقون في حي (برونكس)
ورجلا عصابات يحاولان قتلنا

163
00:11:19,920 --> 00:11:24,280
- ولا نملك وسيلة اتصال بالعالم الخارجي
- هلا هدأت، علينا العثور على هاتف فقط

164
00:11:24,400 --> 00:11:26,160
هل هناك متاجر تعمل على مدار الساعة هنا؟

165
00:11:26,280 --> 00:11:28,840
- حسب علمي لا
- قد نستطيع استعارة جوال من أحد

166
00:11:28,960 --> 00:11:31,480
أجل، ممن؟ لا يخرج أحد هنا في هذا الوقت
ليلاً إلا لو كان يريد الموت

167
00:11:31,600 --> 00:11:34,880
- (ليو)
- هذا لا يصدق، هذا لا يحدث لي

168
00:11:35,000 --> 00:11:38,720
- أنا بائع أوراق، أبيع أوراقاً
- (ليو)، أيمكنك أن تركز؟

169
00:11:38,840 --> 00:11:41,280
- أجل
- ستكون بخير وكذلك نحن

170
00:11:41,400 --> 00:11:43,480
علينا فقط الاتصال بقسمي

171
00:11:43,600 --> 00:11:46,000
- أجل، كيف؟
- أظنني عرفت كيف

172
00:11:48,600 --> 00:11:53,160
- أيتها القائد، لدينا مشكلة
- حسناً، ما مشكلتكم؟

173
00:11:53,280 --> 00:11:56,000
حاولنا إرسال صورة (دولان)
لكننا لا نستطيع بلوغ (بيكيت) أو (كاسل)

174
00:11:56,120 --> 00:11:58,360
اتصلنا بهواتفهما وبمذياع (بيكيت)
بل إننا اتصلنا بأم (كاسل)

175
00:11:58,480 --> 00:12:00,120
- هل تتبعتم سيارتها؟
- أجل

176
00:12:00,240 --> 00:12:01,920
يظهر نظام تحديد المواقع العالمي
أنها في طريق (جيرسي ترنبايك)

177
00:12:02,040 --> 00:12:04,520
(راين)، مر الشرطة بإيقاف السيارة

178
00:12:04,640 --> 00:12:09,280
(إيسبيزيتو)، اذهب إلى عنوان الشاهد
واعرف ماذا يحدث بحق السماء

179
00:12:09,400 --> 00:12:11,040
حسناً

180
00:12:19,080 --> 00:12:21,640
- (كاسل)، هذا لم ينجح
- سينجح

181
00:12:21,760 --> 00:12:25,400
أنا أحدث اضطراباً
ولن يكون لديهم خيار سوى...

182
00:12:25,520 --> 00:12:28,560
- أن يعرضوا علي الشراب
- في المرة المقبلة لن أخطئك

183
00:12:28,680 --> 00:12:32,040
- ألديكم أي فكرة كم الساعة الآن؟
- أجل، نحتاج إلى مساعدتك رجاء

184
00:12:32,160 --> 00:12:34,280
ستحتاجون إلى المساعدة فعلاً
إن لم تكفوا عن دق الجرس

185
00:12:34,400 --> 00:12:38,480
- لذا توقفوا قبل أن أفعل شيئاً
- ماذا ستفعل؟ ستتصل بالشرطة؟

186
00:12:38,600 --> 00:12:41,960
في الواقع هيا
لن أكف عن الضغط حتى تفعل

187
00:12:42,080 --> 00:12:46,480
الشرطة؟ الشرطة لا تأتي إلى هنا
يا صديقي، نحن وحدنا في هذا الجوار

188
00:12:46,600 --> 00:12:50,280
لو تابعت هذا فسأنزل وأؤذيك حقاً

189
00:12:50,400 --> 00:12:52,720
إذن هذه خطتك العبقرية؟
زيادة عدد الراغبين في قتلنا؟

190
00:12:52,840 --> 00:12:54,920
- لا
- هيا بنا

191
00:12:56,840 --> 00:12:59,040
- أجل، تابعوا سيركم
- قد يأتي الشجار بالشرطة

192
00:12:59,160 --> 00:13:01,680
بالتأكيد، أجل، وقد يأتي بمن يطاردوننا

193
00:13:01,800 --> 00:13:04,760
- بافتراض أن نبقى أحياء
- أحاول إخراجنا من هذه الورطة

194
00:13:04,880 --> 00:13:08,120
- أنت سبب وجودنا في هذه الورطة
- ماذا؟

195
00:13:08,240 --> 00:13:11,480
حين يوشك مجرمان على مهاجمتنا
في المرة المقبلة وأقول لك "حاذر"

196
00:13:11,600 --> 00:13:13,920
- لم لا تصغي فحسب؟
- ربما لو كنت أصغيت بشأن السيارة

197
00:13:14,040 --> 00:13:17,120
حسناً، أشعر بتوتر هنا
وأظنه لا يتعلق بالمخبولين اللذين يطارداننا

198
00:13:17,240 --> 00:13:19,600
ويتعلق أكثر بكما
وبما أن حياتي بين أيديكما...

199
00:13:19,720 --> 00:13:21,480
أوتدري؟ نحن بخير

200
00:13:23,120 --> 00:13:25,760
بعضنا أفضل حالاً من غيرنا، ماذا تفعلين؟

201
00:13:27,160 --> 00:13:30,040
- يوجد جوال في السيارة
- شكراً للسماء

202
00:13:31,840 --> 00:13:37,400
- وبه كلمة سر
- أحسنت عملاً، صوت الإنذار أعادهما

203
00:14:05,600 --> 00:14:09,320
- (راين)
- يا صديقي، لدينا مشكلة

204
00:14:19,560 --> 00:14:23,960
- حسناً، لا أظنهما لمحانا
- أجل، لن يكفا عن البحث عنا

205
00:14:24,080 --> 00:14:25,880
ربما ينبغي أن أحاول محادثتهما

206
00:14:27,320 --> 00:14:29,800
أينبغي أن أجلس هنا ببساطة
وأنتظر حتى يعثرا علينا؟

207
00:14:29,920 --> 00:14:32,440
قد لا يكون هذا الخيار الوحيد

208
00:14:32,560 --> 00:14:35,800
لو استطعت معرفة كلمة سر هذا الهاتف
يمكننا استخدامه

209
00:14:35,920 --> 00:14:38,880
إذن أصبحت تقرأ الأفكار؟
هناك 10 آلاف احتمال

210
00:14:39,000 --> 00:14:41,240
ألديك فكرة أفضل؟

211
00:14:41,360 --> 00:14:43,880
- أين أقرب قطار أنفاق؟
- الآن تريد أن تستقل القطار

212
00:14:44,000 --> 00:14:46,880
- قطار (سي) يبعد 6 مربعات سكنية عن هنا
- حسناً، إذن في أيام العمل...

213
00:14:47,000 --> 00:14:49,440
يأتي قطار كل نصف ساعة بعد منتصف الليل
كم الساعة الآن؟

214
00:14:49,560 --> 00:14:51,280
- الـ1:20
- حسناً

215
00:14:51,400 --> 00:14:53,280
إذن لن نستطيع اللحاق بقطار الـ1:30
أما قطار الثانية فهذا ممكن

216
00:14:53,400 --> 00:14:55,320
علينا الجلوس حيث نحن لعشر دقائق فقط
ثم سنركض إلى القطار

217
00:14:55,440 --> 00:14:58,280
قطار الأنفاق ليس قطاراً حكومياً
لا يوجد جدول معين

218
00:14:58,400 --> 00:15:01,080
- بلى يوجد
- عشت حياتي كلها، هنا لا يوجد جدول

219
00:15:01,200 --> 00:15:03,360
لقد عشت حياتي كلها هنا أيضاً
وهناك جدول

220
00:15:03,480 --> 00:15:05,720
أنت لا تعرف بوجوده فحسب
لأنه لا يسير بدقة دوماً

221
00:15:05,840 --> 00:15:09,040
وهذا يساوي عدم وجود جدول
إذن ماذا سيحدث؟

222
00:15:09,160 --> 00:15:12,720
سنذهب هناك ويتأخر القطار
ثم ماذا؟ سنصبح أهدافاً سهلة

223
00:15:12,840 --> 00:15:16,040
- نحن أهداف سهلة الآن
- بدأت أشعر أنني سأكون بأمان أكبر خارجاً

224
00:15:16,160 --> 00:15:20,440
حسناً، لو عجزت عن معرفة كلمة السر
فسنركض إلى قطار الأنفاق

225
00:15:20,560 --> 00:15:23,880
- حسناً
- سأموت بالتأكيد

226
00:15:24,680 --> 00:15:28,240
شاهد ساكن رجلين يحطمان الباب
ويقتحمان الشقة

227
00:15:28,360 --> 00:15:30,320
يبدو أن (دولان)
أرسل رجالاً للتخلص من الشاهد

228
00:15:30,440 --> 00:15:32,280
وعلق (كاسل) و(بيكيت) بين الطرفين

229
00:15:32,400 --> 00:15:34,920
ماذا عن سيارة (بيكيت)؟ هل وجدتها؟

230
00:15:35,040 --> 00:15:37,040
أوقف شرطي سيارة (بيكيت)
عند بوابة الرسوم

231
00:15:37,160 --> 00:15:39,720
يبدو أن بضعة جانحين سرقوها ليتنزهوا بها

232
00:15:39,840 --> 00:15:44,560
الأرجح أن رجال (دولان) اختطفوهما
أو ما هو أسوأ

233
00:15:44,680 --> 00:15:47,440
يقوم رجالنا بتفتيش هذا المبنى
سنرى إن كان هناك من يعرف شيئاً

234
00:15:47,560 --> 00:15:51,600
حسناً، نسق معهم ثم عد إلى هنا
بأقصى سرعة

235
00:15:51,720 --> 00:15:53,520
القائد (غيتس)

236
00:15:54,920 --> 00:15:57,480
- القائد (غيتس)
- ماذا تفعلان هنا؟

237
00:15:57,600 --> 00:16:02,840
بعد أن اتصل بي المحقق (إيسبيزيتو)
قلقت جداً لذا اتصلت بـ...

238
00:16:02,960 --> 00:16:05,120
لا نستطيع الوصول إلى (كايتي)، ما الموقف؟

239
00:16:05,240 --> 00:16:08,880
لا داعي للقلق، الأمر وما فيه
أننا نواجه مشكلة في تحديد...

240
00:16:09,000 --> 00:16:11,480
رجاء توقفي، أنت لا تجيدين التمثيل

241
00:16:11,600 --> 00:16:14,760
لم يكن أحد ليتصل بي لولا أنه قلق فعلاً

242
00:16:14,880 --> 00:16:20,440
- أريد معرفة ما يحدث هنا
- حسناً، ذهبا لاستجواب شاهد

243
00:16:20,560 --> 00:16:24,080
وفقدنا الاتصال بهما
لكننا نبذل قصارى جهدنا للعثور عليهما

244
00:16:24,200 --> 00:16:27,440
لذا أقترح أن تعودا إلى البيت
وسأهاتفكما فور معرفتي المزيد

245
00:16:27,560 --> 00:16:32,240
- لن أنصرف حتى أعرف ما حل بابنينا
- وكذلك أنا

246
00:16:32,360 --> 00:16:36,600
أين آلة صنع القهوة الفاخرة
التي ابتاعها (ريتشارد) للقسم؟ هناك؟

247
00:16:36,720 --> 00:16:39,680
- غرفة الاستراحة
- حسناً، أتريد أن...

248
00:16:41,880 --> 00:16:44,400
لا أريد أن أخبرهما بأنني فقدت ابنيهما

249
00:16:44,520 --> 00:16:46,800
- قل لي إن لديك شيئاً عن (دولان)
- لا، لا شيء عن (دولان)

250
00:16:46,920 --> 00:16:50,520
لكنني بدأت تفقد أمر شركائه
غادروا المدينة جميعاً الأسبوع الماضي

251
00:16:50,640 --> 00:16:52,240
قد تكون لهذا صلة بالحرب على الأرض

252
00:16:52,360 --> 00:16:55,400
لكنني استطعت العثور
على أحد رجال (دولان)، ما زال هنا

253
00:16:55,520 --> 00:16:58,560
(كولن كلارك)
لكنه سيطير إلى (دبلن) غداً صباحاً

254
00:16:58,680 --> 00:17:00,520
- إذن اعتقله
- حسناً

255
00:17:09,000 --> 00:17:14,440
- أترين شيئاً؟
- لا، لكنه لا يعني أنهما ليسا هناك

256
00:17:14,560 --> 00:17:16,280
- وجدتها
- كيف؟

257
00:17:16,400 --> 00:17:20,440
كل ما كان علي عمله هو دخول عقل
مالكة الهاتف، نوع سيارتها (ميني)

258
00:17:20,560 --> 00:17:24,800
جربت ذلك بلا جدوى، انظر إلى ظهر
الهاتف، قلوب، جربت كلمة "حب"

259
00:17:24,920 --> 00:17:28,040
أخطأت مجدداً لكن انظر إلى الشاشة

260
00:17:30,360 --> 00:17:33,120
- ماذا؟
- كلمة السر هي اسم القطة

261
00:17:33,240 --> 00:17:34,920
- بالضبط
- رائع، إذن ما اسم القطة؟

262
00:17:35,040 --> 00:17:39,080
- إنه لا يعرف
- لا أعرف لكن فور أن نعرفه سنكون في أمان

263
00:17:39,200 --> 00:17:42,760
- (كاسل)، نحن نبحث عن حلول حقيقية
- وأنا أقدمها

264
00:17:42,880 --> 00:17:45,840
كيف؟ بالتركيز على هاتف لن...

265
00:17:48,960 --> 00:17:53,880
كنت تقولين؟
ولا أحتاج إلى كلمة السر كي أجيب

266
00:17:54,000 --> 00:17:56,080
مرحباً أيتها المنقذة
شكراً للسماء أنك اتصلت

267
00:17:56,200 --> 00:17:59,920
- يحسن بك إعادة هاتفي أياً كنت
- مهلاً، هذا هاتفك؟

268
00:18:00,040 --> 00:18:04,120
أجل، أحتاج إلى ذلك الهاتف فهو يحوي
كافة صور (لولا) وتطبيقاتي وأغنياتي

269
00:18:04,240 --> 00:18:06,200
اطلب منها الاتصال بالنجدة وأخبرها بمكاننا

270
00:18:06,320 --> 00:18:10,200
- اسمعي، نحن في متنزه (ليمارت)
- أجل أعرف أين أنت بالضبط

271
00:18:10,320 --> 00:18:12,040
استخدمت نظام تحديد المواقع العالمي
لاقتفاء أثرك

272
00:18:12,160 --> 00:18:17,000
حقاً؟ حسناً، هذا جيد
إذن اتصلي بالنجدة فنحن في ورطة

273
00:18:17,120 --> 00:18:22,000
- بكل تأكيد وخاصة لو أمسكت بك
- أخبرها بأمر القاتل

274
00:18:22,120 --> 00:18:28,880
- ماذا؟ ستقتلني؟ هل تهددني؟
- لا، نتحدث عن قاتل يطاردنا

275
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
- ونحتاج إلى أن تتصلي بالنجدة، مرحباً
- لا تهددني

276
00:18:32,120 --> 00:18:35,720
- لم تركتها تغلق الخط؟ كان إنقاذنا وشيكاً
- أجل، تركتها تغلق الخط

277
00:18:35,840 --> 00:18:37,640
اسمعا، لم يذهب كل شيء هباء

278
00:18:37,760 --> 00:18:44,160
أخبرتني بكلمة السر، اسم القطة (لولا)
نجحت، من العبقري الآن؟

279
00:18:44,280 --> 00:18:48,840
- كل ما علي عمله الآن هو... لا
- ماذا؟

280
00:18:50,080 --> 00:18:52,080
عطلت الهاتف عن بعد

281
00:19:02,960 --> 00:19:05,120
اسمعا، هناك سيارة أجرة خارجاً

282
00:19:05,240 --> 00:19:07,360
إنها تسير ببطء، أظننا نستطيع اللحاق بها

283
00:19:20,520 --> 00:19:23,360
مهلاً

284
00:19:24,080 --> 00:19:26,680
كاحلي

285
00:19:26,800 --> 00:19:29,160
اذهبي وأوقفي سيارة الأجرة
سأتولى أمر (ليو)

286
00:19:29,280 --> 00:19:31,920
هل أنت جاد يا رجل؟ ستقتلني

287
00:19:35,200 --> 00:19:37,720
- أنا خارج الخدمة
- لا، أرجوك

288
00:19:37,840 --> 00:19:40,440
هذه حالة طارئة، أنا شرطية

289
00:19:40,560 --> 00:19:43,040
وأنا سلطان (سيام)
وهؤلاء رعاياي المخلصون

290
00:19:43,160 --> 00:19:45,720
لا، أنت لا تفهم، هذه ليست مزحة

291
00:19:45,840 --> 00:19:48,320
- نحتاج إلى مساعدتك
- من الواضح أنك في ورطة

292
00:19:48,440 --> 00:19:51,160
- سأعطيك ألف دولار مقابل إيصالنا للمدينة
- حقاً؟

293
00:19:51,280 --> 00:19:53,160
- أجل
- دعني أرى المال

294
00:19:53,280 --> 00:19:57,400
- ليس معي، لكن معي هذه الساعة الرائعة
- لا

295
00:19:57,520 --> 00:20:01,920
إنها تعمل تحت الماء
إنها تعمل في ثلاثة نطاقات مختلفة

296
00:20:04,680 --> 00:20:06,320
والآن تشير إلى أن وقت الهرب قد حان

297
00:20:06,440 --> 00:20:10,440
- تحركا، هيا
- أسرعا، هيا

298
00:20:10,560 --> 00:20:12,240
هيا

299
00:20:14,280 --> 00:20:15,880
هيا

300
00:20:20,400 --> 00:20:21,920
هيا

301
00:20:25,440 --> 00:20:27,160
انتظرا، هنا، هيا

302
00:20:39,200 --> 00:20:43,160
آسف، تأذى كاحلي بشدة
ولا أستطيع الوقوف عليه

303
00:20:44,280 --> 00:20:46,840
لن يستغرقا وقتاً طويلاً لمعرفة مكاننا

304
00:20:46,960 --> 00:20:50,120
أجل لكن لو كان عاجزاً عن الوقوف
فستكون الحركة صعبة

305
00:20:50,240 --> 00:20:52,680
أجل، وسيكون الركض أصعب

306
00:20:59,880 --> 00:21:01,760
إنهم في مكان ما هنا حتماً

307
00:21:07,000 --> 00:21:10,320
(كولن كلارك)
يا لها من قائمة سوابق مبهرة

308
00:21:10,440 --> 00:21:13,920
يذكر الملف أنه يشتبه في أنك
تشغل وضعاً متدنياً لدى عائلة (أورايلي)

309
00:21:14,040 --> 00:21:17,560
أحب النزهات الطويلة على الشاطىء أيضاً
ليس من حقكم إحضاري إلى هنا

310
00:21:17,680 --> 00:21:20,480
لا وقت للعب يا (كولن)
أين (ميكي دولان)؟

311
00:21:20,600 --> 00:21:23,640
وماذا فعل بالمحققة (بيكيت) والسيد (كاسل)؟

312
00:21:23,760 --> 00:21:25,760
لا يمكنك احتجازي هنا
فأنت لا تملكين دليلاً علي

313
00:21:25,880 --> 00:21:29,960
أستطيع احتجازك 24 ساعة
وطائرتك تقلع بعد سبع ساعات

314
00:21:30,680 --> 00:21:33,520
هل الوضع على وشك التدهور
بين عشيرة (أورايلي)؟

315
00:21:33,640 --> 00:21:35,840
أهذا سبب لهفتك على الفرار؟

316
00:21:35,960 --> 00:21:40,520
سأدعك تلحق بطائرتك يا عزيزي
بل إنني سأقلك إلى المطار

317
00:21:40,640 --> 00:21:43,280
لكنك ستخبرني بما أحتاج إلى معرفته

318
00:21:44,200 --> 00:21:48,280
ليس لدى الشرطة أدنى فكرة عما سيحدث
وما تورط فيه (دولان) فعلاً

319
00:21:48,400 --> 00:21:52,880
لا آبه لما تورط به، أريده هو وأريد رجالي

320
00:21:53,000 --> 00:21:55,760
أتعرفين ماذا أريد؟ المحامي خاصتي

321
00:21:58,280 --> 00:22:03,120
إنه يعرف، إنه يعرف مكانهما، أحتاج
إلى بضع دقائق وحدي معه وسأجعله يتكلم

322
00:22:03,240 --> 00:22:06,720
ما تورط فيه (دولان) فعلاً
إذن لا يوجد نزاع داخل عائلة (أورايلي)

323
00:22:06,840 --> 00:22:10,760
- هذا ما قاله أساساً، إذن لم يغادر الجميع؟
- ما أهمية ذلك؟

324
00:22:10,880 --> 00:22:13,680
لو فهمنا ما تورط فيه (دولان)
قد يدلنا ذلك على مكانهما

325
00:22:14,800 --> 00:22:16,760
- إلى أين ستذهب؟
- أريد أن أرى إن كان القسم التقني...

326
00:22:16,880 --> 00:22:19,680
يستطيع قراءة شفاه (دولان) والأب (مكمرتري)
في ذلك المقطع المصور

327
00:22:19,800 --> 00:22:21,640
فلنعرف عما كانا يتحدثان

328
00:22:27,800 --> 00:22:29,920
ما زالا بالخارج

329
00:22:30,040 --> 00:22:33,840
لا يبدو أنهما يعرفان مكاننا
لكنهما سيعرفانه في النهاية

330
00:22:33,960 --> 00:22:35,800
لن يدخلا من هنا

331
00:22:35,920 --> 00:22:37,880
لكن الباب المفضي إلى المتجر بالأعلى
يفتح من الجانب الآخر

332
00:22:38,000 --> 00:22:40,600
رائع، إذن حين يعرفان أننا هنا
يمكنهما المجيء من هناك

333
00:22:40,720 --> 00:22:42,760
- سنكون قد غادرنا حينئذ
- كيف؟

334
00:22:42,880 --> 00:22:45,160
لقد ابتعدنا أكثر عن قطار الأنفاق
كما أنني آذيت كاحلي

335
00:22:45,280 --> 00:22:47,480
- سأجد شريطاً لاصقاً
- انس أمر الشريط

336
00:22:47,600 --> 00:22:50,440
أيمكنك إيجاد كاحل جديد بهذه الصناديق؟
وإلا فلن أستطيع عبور ثمانية مربعات سكنية

337
00:22:50,560 --> 00:22:53,360
قد لا نضطر إلى ذلك، هذه قائمة طعام
مطعم صيني يعمل 24 ساعة

338
00:22:53,480 --> 00:22:55,680
على بعد مربعين سكنيين
لو استطعنا بلوغه فسنجد المساعدة

339
00:22:55,800 --> 00:22:57,640
علينا فقط انتظار مغادرة هذا الرجل

340
00:22:59,000 --> 00:23:01,360
- هل وجدت شريطاً لاصقاً؟
- أجل فعلت

341
00:23:01,480 --> 00:23:06,080
وجدت أيضاً صندوق أدوات ومذياع نطاق
مدني معطلاً لكن أظن أنني أستطيع إصلاحه

342
00:23:06,200 --> 00:23:08,640
رائع، ألديك درجة في الهندسة
أو خبرة في الإلكترونيات؟

343
00:23:08,760 --> 00:23:11,200
لا لكنني شاهدت كل حلقات (مكغايفر)

344
00:23:13,240 --> 00:23:15,760
- ماذا؟
- لم أقل شيئاً

345
00:23:15,880 --> 00:23:19,160
- لست بحاجة إلى ذلك
- على الأقل أنا أعرض حلولاً واقعية...

346
00:23:19,280 --> 00:23:21,640
- وليس حلولاً تلفزيونية
- حسناً، آسف لكن ما خطبكما؟

347
00:23:21,760 --> 00:23:23,960
يوجد خارجاً شخصان يريدان قتلنا
إذن ما المشكلة؟

348
00:23:24,080 --> 00:23:26,560
- لا توجد مشكلة
- ليس أمراً ذا بال

349
00:23:32,840 --> 00:23:38,840
- تناولنا العشاء مع أبوينا ووالدها...
- والدي؟ تقصد والدتك

350
00:23:38,960 --> 00:23:45,280
إذن لستما زميلين فحسب بل أنتما...
شريكان، فهمت

351
00:23:45,400 --> 00:23:48,240
لقد قضيت أكثر من ألف ساعة في العلاج
النفسي، أعترف بأنني كنت المريض

352
00:23:48,360 --> 00:23:52,840
لكنني تعلمت بضعة أمور وأستطيع أن أخبركما
بما يلي، المشكلة ليست أبويكما

353
00:23:52,960 --> 00:23:56,960
هذا مجرد مبرر، هذا الشجار يتعلق بكما

354
00:24:04,480 --> 00:24:11,480
أشك أن تقدر شرطة (نيويورك) الثقب الذي
أحدثته وأنا أذرع الغرفة ففكرت بالانضمام لك

355
00:24:11,600 --> 00:24:14,080
- أحضرت لك هذه
- شكراً

356
00:24:17,200 --> 00:24:21,360
- مذاقها شنيع
- لا، عادة أشرب القهوة سوداء فحسب

357
00:24:21,480 --> 00:24:23,440
كما ترين، قهوة بسيطة ومملة

358
00:24:25,200 --> 00:24:27,920
- أنت لا تظن أنني أظن أنك...
- لا بأس

359
00:24:28,040 --> 00:24:31,480
- فكرة حفل العشاء برمتها تبدو...
- إن كرة القاعدة...

360
00:24:31,600 --> 00:24:34,680
- لا بأس بها
- أجل، لا بأس بها

361
00:24:41,160 --> 00:24:46,320
(جيم)، لا أعرف كيف تقوم بهذا

362
00:24:46,440 --> 00:24:50,600
ظننت أنني سأعتاد هذا الجزء الجديد
من حياة (ريتشارد)

363
00:24:50,720 --> 00:24:52,720
الخطر المستمر وجهلي دوماً بمكانه

364
00:24:52,840 --> 00:24:55,640
لكنني ظننت حقاً أن لحظة ما ستحين...

365
00:24:55,760 --> 00:25:01,080
لحظة واحدة فقط أكف فيها عن القلق

366
00:25:01,200 --> 00:25:02,840
(كايتي) تمارس هذا العمل منذ أكثر من عقد

367
00:25:02,960 --> 00:25:08,720
وأشعر بغصة في حلقي
منذ يوم تسلمها الدرع

368
00:25:11,240 --> 00:25:14,880
لكنها قالت إنها تشعر دوماً
بأكثر أمان ممكن في حماية ابنك

369
00:25:15,000 --> 00:25:17,040
هو يقول الشيء ذاته عنها

370
00:25:17,160 --> 00:25:22,240
على الأقل يمكنهما مساعدة بعضهما
أياً كانا

371
00:25:30,560 --> 00:25:34,320
- ما قاله (ليو) جنون، صحيح؟
- أجل، دعك من هذا

372
00:25:34,440 --> 00:25:37,320
نحن أحمقان لا يذكران موضوع شجارهما

373
00:25:38,360 --> 00:25:43,320
- إذن عم كنا نتشاجر؟
- لا أعرف

374
00:25:44,360 --> 00:25:49,600
أعرف أنني أردت أن يسير ذلك العشاء
على ما يرام وحين لم يحدث ذلك...

375
00:25:49,720 --> 00:25:52,400
- قلت "عالمين مختلفين"
- ماذا؟

376
00:25:52,520 --> 00:25:56,600
أنت قلت إنهما من عالمين مختلفين
وإن علينا توقع ذلك فحسب

377
00:25:56,720 --> 00:26:02,480
فبدأت أفكر بنا، أنت مؤلف شهير عالمياً
وقصصك من الأكثر مبيعاً

378
00:26:02,600 --> 00:26:09,920
وأنا مجرد شرطية
ونحن في علاقة غير منطقة البتة على الورق

379
00:26:10,040 --> 00:26:13,640
وأحياناً أبدأ في التساؤل إن كنا نخدع أنفسنا

380
00:26:14,760 --> 00:26:18,600
ماذا لو انفجرت هذه الفقاعة؟
ماذا سنصبح عندئذ؟

381
00:26:20,400 --> 00:26:26,280
(كايت)، نحن لسنا أبوينا
وحين قلت "عالمين مختلفين" لم أقصد...

382
00:26:26,400 --> 00:26:29,320
تنبيه، أمر بجانب حادث مروع
على طريق (بي كيو إي) السريع

383
00:26:29,440 --> 00:26:34,280
مرحباً، أتسمعني؟
لعلي لا أتحدث اللغة الصحيحة

384
00:26:34,400 --> 00:26:39,760
لدي رسالة، معي دبة أم
ودبتان بحاجة إلى العودة إلى كهف الدببة

385
00:26:39,880 --> 00:26:42,040
ذات مرة جعلت (ديريك ستورم)
يبرح سائق شاحنة ضرباً

386
00:26:42,160 --> 00:26:45,000
- أحدهم يقاطع الإرسال
- إنه مجرد تشويش

387
00:26:45,120 --> 00:26:47,440
مرحباً، أتسمعني؟

388
00:26:48,760 --> 00:26:52,120
- مكبر الصوت معطل حتماً
- لقد انصرف

389
00:26:52,240 --> 00:26:54,840
هذه أفضل فرصة لدينا
للذهاب إلى المطعم الصيني

390
00:26:54,960 --> 00:26:57,520
- حسناً، سأذهب
- لا، سنذهب معاً

391
00:26:57,640 --> 00:26:59,960
بكاحله؟ لا نستطيع تركه وحده

392
00:27:00,080 --> 00:27:01,760
وذهاب أحدنا وحده يمنحه فرصة أفضل
في الاختفاء عن الأنظار

393
00:27:01,880 --> 00:27:05,480
- (كاسل)، أنا الشرطية
- لذا ينبغي أن تبقي مع الشاهد

394
00:27:05,600 --> 00:27:08,480
- كما أنهم يريدونه هو لا أنا
- شكراً على تذكيري

395
00:27:08,600 --> 00:27:12,120
لا تقلقي

396
00:27:15,240 --> 00:27:17,040
سأحضر لك وجبة من المطعم

397
00:27:22,640 --> 00:27:25,880
حسناً، لا تلفت الأنظار فحسب

398
00:27:26,000 --> 00:27:29,320
رجل عادي أبيض البشرة
يسير في حي (برونكس) في منتصف الليل

399
00:27:29,440 --> 00:27:31,200
ما المشكلة التي قد تحدث؟

400
00:27:36,760 --> 00:27:39,360
نظن أننا نعرف ما كان (ميكي) والضحية
يتشاجران بشأنه

401
00:27:39,480 --> 00:27:41,680
الكاميرا بعيدة على أن يستطيع القسم التقني
قراءة شفاههما

402
00:27:41,800 --> 00:27:44,480
لكننا وجدنا شيئاً آخر
راقبي ما حدث بعد انصراف (ميكي) مباشرة

403
00:27:46,960 --> 00:27:50,080
- انظري إلى من في السيارة
- هؤلاء عملاء فيدراليون

404
00:27:50,200 --> 00:27:52,200
يبدو أن (مكمرتري)
وشى بـ(دولان) لدى الفيدراليين

405
00:27:52,320 --> 00:27:54,040
وهذا يفسر رغبة (ميكي دولان) في قتله

406
00:27:54,160 --> 00:27:58,280
ولو كان الفيدراليون يراقبون (دولان)
فقد يعرفون مكانه

407
00:28:11,280 --> 00:28:19,240
مطعم صيني، هناك رائحة شهية

408
00:28:23,280 --> 00:28:27,640
- أنت لا تريد القيام بهذا
- آسف جداً لأنني ركلتك سابقاً

409
00:28:27,760 --> 00:28:33,760
أنت لا تكن لي أي ضغينة، صحيح؟
هل كل شيء على ما يرام بيننا؟

410
00:28:33,880 --> 00:28:36,920
لا أعرف، هذا يتوقف عليك

411
00:28:46,800 --> 00:28:52,520
- هل أنت متوترة؟
- لا، أحاول بعث رسالة فقط

412
00:28:52,640 --> 00:28:56,120
إنهم يسمعون التشويش حين أضغط الزر
لذا فكرت في إرسال نداء استغاثة

413
00:28:56,240 --> 00:29:00,200
- لكن...
- لا بأس بالقلق

414
00:29:01,320 --> 00:29:06,040
سيكون بخير، إنه ذكي وواسع الحيلة

415
00:29:06,160 --> 00:29:08,840
إنه مبهر ومن عالم آخر

416
00:29:08,960 --> 00:29:11,160
- كيف...
- بحقك، نحن في قبو

417
00:29:11,280 --> 00:29:14,680
- الصوت ينتقل بسهولة، سمعتك
- كانت محادثة خاصة

418
00:29:14,800 --> 00:29:19,880
- عن اختلافكما وهذا يقلقك، صحيح؟
- لا أريد القيام بهذا النقاش الآن

419
00:29:20,000 --> 00:29:23,360
الاختلافات التي تبدو ساحرة الآن
قد تمزق عرى علاقتكما في النهاية

420
00:29:23,480 --> 00:29:28,360
- من أنت؟ د.(فيل)؟
- لا، مجرد شخص قد يموت الليلة

421
00:29:28,480 --> 00:29:30,520
وقد أدركت أن الحياة قصيرة

422
00:29:30,640 --> 00:29:36,200
ثقي بي، أن تعيشي اللحظة أكثر منطقية
بكثير من القلق على المستقبل

423
00:29:45,120 --> 00:29:47,840
- إذن أين (ليو)؟
- (ليو) من؟

424
00:29:47,960 --> 00:29:50,400
أنت مضحك، هذا يعجبني

425
00:29:51,600 --> 00:29:55,520
أعرف أن الفتاة شرطية
لكن لا تفوح منك رائحة شرطة (نيويورك)

426
00:29:55,640 --> 00:29:59,960
- إذن ما علاقتك بهذه اللعبة؟
- أنا كاتب وأعمل مع الشرطة

427
00:30:00,080 --> 00:30:04,600
- حقاً؟ وماذا تكتب؟
- روايات بوليسية

428
00:30:04,720 --> 00:30:10,200
لا أملك صبراً لازماً للكتب
لكنني حين أقرأ أقفز إلى الصفحة الأخيرة

429
00:30:10,320 --> 00:30:14,440
- هذا يفسد المتعة، ألا تظن ذلك؟
- ربما

430
00:30:14,560 --> 00:30:16,680
لكنني أصبحت بارعاً في معرفة النهايات

431
00:30:16,800 --> 00:30:21,720
مثلاً في حالة قصتنا الصغيرة
أثق تماماً أنها ستنتهي نهاية واحدة

432
00:30:21,840 --> 00:30:25,200
ستخبرني أين تحتفظ تلك الشرطية بشاهدي

433
00:30:26,560 --> 00:30:30,920
أتعرف ماذا تطلب مني؟
لم عساي أخبرك بمكانهما؟

434
00:30:31,040 --> 00:30:34,600
أنا هالك بالفعل
فلم أدعك تقضي عليهما أيضاً؟

435
00:30:34,720 --> 00:30:39,200
- هل تلعب الورق؟
- لقد ربحت مرات لا بأس بها

436
00:30:39,320 --> 00:30:44,360
وكذلك أنا، وقد وجدت أن السر
هو اكتشاف الخداع

437
00:30:44,480 --> 00:30:47,760
إذن لنختبر مهاراتك في الخداع

438
00:30:47,880 --> 00:30:50,200
حين أمسكنا بك كنت في طريقك للاستغاثة
صحيح؟

439
00:30:50,320 --> 00:30:54,440
هذا يعني أن (ليو) والشرطية
مختبئان في مبنى ما في مكان ما

440
00:30:54,560 --> 00:30:58,200
هل المبنى على الجانب الشمالي
أم الجنوبي من الشارع؟

441
00:30:58,320 --> 00:31:01,040
- الشمالي
- هذا يعني الجانب الجنوبي

442
00:31:01,160 --> 00:31:04,520
أمسكنا بك في ملتقى شارعي
(225) و(ليكس)

443
00:31:04,640 --> 00:31:07,000
إذن هما موجودان خلال بضعة مربعات سكنية

444
00:31:08,040 --> 00:31:10,080
أهم في شارع (227)؟

445
00:31:12,960 --> 00:31:19,760
رقم (224( ؟)226)؟ إذن هو رقم (224)

446
00:31:21,520 --> 00:31:23,280
اذهب وأحضرهما

447
00:31:26,640 --> 00:31:28,520
إنهما عائدان، ماذا نفعل؟

448
00:31:30,880 --> 00:31:33,320
- شكراً لمجيئك أيها العميل (لوكاس)
- بدا الأمر عاجلاً من كلامك

449
00:31:33,440 --> 00:31:36,360
إنه عاجل بالفعل
لقد اختفت محققة لدي وكذلك زميلها

450
00:31:36,480 --> 00:31:39,720
- لست واثقاً كيف أستطيع مساعدتك
- أخبرني أين أجد (ميكي دولان)

451
00:31:39,840 --> 00:31:43,320
- لا أستطيع مناقشة قضية (دولان)
- هذا غير مقبول

452
00:31:43,440 --> 00:31:47,080
رجلاي هناك ولا أعرف
إن كانا على قيد الحياة حتى

453
00:31:47,200 --> 00:31:50,600
- والآن أين هو؟
- ليست لدينا فكرة عن مكانه

454
00:31:50,720 --> 00:31:53,840
ذلك الرجل قتل مخبركم للتو
أنت تدرك ذلك، صحيح؟

455
00:31:53,960 --> 00:31:57,440
- لم يكن الأب (مكمرتري) مخبرنا
- (دولان) هو مخبركم؟

456
00:31:57,560 --> 00:32:00,280
ليس بعد لكننا نعرف أنه و(مكمرتري)
صديقان

457
00:32:00,400 --> 00:32:05,280
حاول (مكمرتري) جعل (دولان)
يشهد ضد عائلة (أورايلي) مقابل الحصانة

458
00:32:05,400 --> 00:32:07,520
أحضرنا (دولان) للتو لمناقشة الشروط

459
00:32:07,640 --> 00:32:10,720
- إذن هو محتجز في حمايتكم
- كان كذلك

460
00:32:10,840 --> 00:32:14,600
واليوم حين علم بإطلاق الرصاص
على الأب (مكمرتري) فقد صوابه

461
00:32:14,720 --> 00:32:19,160
تسلل (دولان) من حراسة عميلينا
وفر من البيت الآمن

462
00:32:19,280 --> 00:32:22,200
مهلاً لحظة، لو أنه كان رهن الاحتجاز
الفيدرالي ليلة الجريمة...

463
00:32:22,320 --> 00:32:27,720
- إذن لم يقتل الأب (مكمرتري)
- إذن من فعل؟ من يملك دافعاً؟

464
00:32:27,840 --> 00:32:31,680
عائلة (أورايلي)، شهادة (دولان)
هي التي سترسلهم جميعاً إلى السجن

465
00:32:31,800 --> 00:32:35,080
لذا بدؤوا يغادرون المدينة
ولذا قتلوا (مكمرتري)، لإخراج (دولان)

466
00:32:35,200 --> 00:32:40,720
إذن (دولان) يطارد قاتل الكاهن
وعائلة (أورايلي) تطارد (دولان)

467
00:32:40,840 --> 00:32:43,440
وسيقتل الجانبان أي شخص يعترض طريقهما

468
00:32:51,560 --> 00:32:53,360
المسدس، أحضر المسدس

469
00:32:59,320 --> 00:33:02,320
- ماذا تفعل يا (ليو)؟
- عملي

470
00:33:09,680 --> 00:33:11,240
من أنت؟

471
00:33:11,360 --> 00:33:14,360
لنكتف بقول إنني مقاول مستقل
يحاول الاقتراب من هدفه

472
00:33:14,480 --> 00:33:18,560
إذن لست شاهداً؟ كنت تتظاهر فحسب

473
00:33:23,000 --> 00:33:26,160
أنت قتلت (مكمرتري)
لأنك تحاول الوصول إلى (دولان)

474
00:33:26,280 --> 00:33:30,720
وتعرف أنك لو لعبت دور الشاهد
فسيأتي إليك

475
00:33:32,080 --> 00:33:35,720
- أنت تتعلمين بسرعة
- لم التظاهر؟

476
00:33:35,840 --> 00:33:37,840
لماذا لم تقتلني أنا و(كاسل) فحسب؟

477
00:33:37,960 --> 00:33:41,080
من الصعب لعب دور الشاهد البريء
في وجود جثتين

478
00:33:41,200 --> 00:33:47,040
لذا كان علي مجاراتكما في الهرب
لكن وقتي نفد وحان وقت خطوتي التالية

479
00:33:47,160 --> 00:33:49,080
أنت، أين هاتفك؟

480
00:33:50,440 --> 00:33:53,200
اسمع، أنت لا تريد عمل هذا

481
00:33:53,320 --> 00:33:56,360
أتعرف المشاكل المترتبة على قتل شرطية؟

482
00:33:56,480 --> 00:34:00,000
قتلها؟ ثق بي، أنا لا أنوي قتلها

483
00:34:00,120 --> 00:34:02,520
حسناً، (مكمرتري) وثق بك
وانظر ماذا حدث له

484
00:34:02,640 --> 00:34:06,840
أتظنني قتلت (جوي)؟
كان (جوي) صديقي الحميم

485
00:34:06,960 --> 00:34:12,600
حتى بعد أن سارت حياة كل منا
في اتجاه مختلف لم يفقد الأمل بي قط

486
00:34:12,720 --> 00:34:17,240
ما كنت لأؤذيه قط
لا أستطيع قول الشيء ذاته عن قاتله

487
00:34:17,360 --> 00:34:21,720
لذا أحتاج إلى محادثة الشاهد
قبل أن تحتجزوه لحمايته

488
00:34:21,840 --> 00:34:26,040
كي أعرف من الوغد الذي قتل (جوي)

489
00:34:28,000 --> 00:34:34,040
- كيف أعرف أنني أستطيع الثقة بك؟
- لن تعرف لكنك لست مضطراً إلى ذلك

490
00:34:34,160 --> 00:34:36,720
كل ما عليك عمله هو الجلوس هنا
وانتظار أن يدق هاتفي

491
00:34:38,480 --> 00:34:43,160
وحين أحصل على ما أريده
فسننصرف جميعاً أحياء

492
00:34:45,400 --> 00:34:48,080
سواء صدقتني أم لا

493
00:34:51,000 --> 00:34:52,920
هاك، خذي الهاتف

494
00:35:05,840 --> 00:35:07,960
- هل أمسكت به؟
- آسفة يا (ميكي)

495
00:35:08,080 --> 00:35:14,040
- ربما كان يجدر بك إرسال رجال أكثر
- ربما، استهنت بقدرتك أيتها المحققة

496
00:35:14,160 --> 00:35:18,240
ما كنت لأكرر الخطأ ذاته
خاصة لو آذيت (كاسل)

497
00:35:18,360 --> 00:35:22,840
ما رأيك بالمبادلة إذن؟
سأعيد لك زميلك وأنت أحضري لي الشاهد

498
00:35:22,960 --> 00:35:28,240
لا، لن أوافق على شيء
حتى أعرف أن (كاسل) بخير

499
00:35:30,200 --> 00:35:32,600
حان دورك يا (شكسبير)

500
00:35:32,720 --> 00:35:37,320
- (كايت)
- (كاسل)، هل أنت بخير؟

501
00:35:37,440 --> 00:35:40,760
أجل، أنا بخير، اسمعي
سيبدو هذا جنونياً

502
00:35:40,880 --> 00:35:44,360
لكنني في الواقع أظن أن (ميكي)
يريد التحدث فقط

503
00:35:44,480 --> 00:35:48,840
- سيكون كل شيء على ما يرام
- آمل ذلك

504
00:35:48,960 --> 00:35:51,320
ربما يمكننا عندئذ إعادة ترتيب لقاء مع أبوينا

505
00:35:51,440 --> 00:35:53,600
ربما يمكننا الذهاب
لمشاهدة مباراة كرة القاعدة

506
00:35:53,720 --> 00:35:56,920
شيء نستطيع نحن الأربعة الاستمتاع به

507
00:35:59,240 --> 00:36:02,080
- هل تأكدت بما يكفي؟
- أين نلتقي؟

508
00:36:02,200 --> 00:36:05,800
تحت جسر (كوستيلو) على بعد
نحو ثلاثة مربعات سكنية بعد 15 دقيقة

509
00:36:11,800 --> 00:36:13,920
أحسنت لعب دورك، هيا بنا

510
00:36:29,960 --> 00:36:32,880
لم يكن كل ما أخبرتك به كذباً
لقد ترددت على طبيب نفسي فعلاً

511
00:36:33,000 --> 00:36:35,600
لكنه شخصني بأنني معتل اجتماعياً
ذو نزعات إلى القتل

512
00:36:35,720 --> 00:36:39,520
- فاضطررت إلى قتله
- (ليو)، اسمع، أنت لا تريد فعل هذا

513
00:36:39,640 --> 00:36:43,560
إن قتل شرطية سيجر عليك غضب شرطة
(نيويورك) والمباحث الفيدرالية

514
00:36:43,680 --> 00:36:47,120
- دعني أمضي فحسب
- آسف، لا أستطيع فعل ذلك

515
00:36:47,240 --> 00:36:51,200
لكنني وجدت علاقتك بـ(كاسل) ساحرة
فلديكما مشاكل حقيقية

516
00:36:51,320 --> 00:36:55,840
من المؤسف أنكما لن تستطيعا حلها
لكن كما قلت الحياة أقصر مما ينبغي

517
00:36:59,960 --> 00:37:01,560
ها هم

518
00:37:05,080 --> 00:37:08,640
لا، لا...

519
00:37:13,120 --> 00:37:15,760
- ما الذي...
- يبدو أنك أخطأت التصويب

520
00:37:19,360 --> 00:37:23,400
كف عن التظاهر
كلانا يعرف أنك أفرغت المسدس في السيارة

521
00:37:28,240 --> 00:37:30,520
- كيف كشفت أمري؟
- ليتني أستطيع القول إنني عرفت

522
00:37:30,640 --> 00:37:32,680
لكن (شكسبير) هو الذي كشف أمرك

523
00:37:32,800 --> 00:37:35,800
بعد تعليقك عن استمتاع أمي بكرة القاعدة

524
00:37:35,920 --> 00:37:39,360
علمت أننا سنمزح بشأن ذلك بعد ستة شهور
إذن هناك خدعة ما

525
00:37:40,920 --> 00:37:45,200
كل ما أردت فعله هو أن أسألك سؤالاً
عمن قتل صديقي

526
00:37:45,320 --> 00:37:48,320
- (ميكي)
- أظنني لم أعد بحاجة إلى السؤال

527
00:37:48,440 --> 00:37:52,680
- (ميكي)، لا تفعل
- قتل (جوي) بدم بارد

528
00:37:52,800 --> 00:37:56,680
أجل أعرف، لكن ماذا كان (جوي) يريد؟
قلت إنه لم يفقد الأمل بك قط

529
00:37:56,800 --> 00:38:00,720
لو ضغطت ذلك الزناد
فستكون قد فقدت الأمل به

530
00:38:10,800 --> 00:38:15,600
هذا لن ينتهي بي، سترسل عائلة (أورايلي)
شخصاً آخر فحسب

531
00:38:15,720 --> 00:38:17,520
أنت هالك لا محالة

532
00:38:18,760 --> 00:38:21,960
أوتدري؟ أستطيع قبول ذلك

533
00:38:23,440 --> 00:38:25,120
خذوا مسدسه

534
00:38:38,920 --> 00:38:41,680
- ارفعوا أيديكم
- حسناً

535
00:38:45,400 --> 00:38:49,160
- ظننت أنني فقدتك
- لن يحدث هذا أبداً

536
00:38:49,280 --> 00:38:56,080
هاك، دعيني أنزع هذا القيد، هذان لك

537
00:38:59,960 --> 00:39:04,240
- والآن فلنغادر هذا المكان
- فكرة جيدة

538
00:39:04,360 --> 00:39:08,200
المعذرة، أيمكنك المساعدة بإيصالنا؟

539
00:39:08,320 --> 00:39:11,720
سنكون مشغولين هنا لبعض الوقت
لم لا تستقلان سيارة أجرة فحسب؟

540
00:39:15,880 --> 00:39:19,840
- حقاً؟ هيا
- أجل

541
00:39:25,720 --> 00:39:27,600
هلا أعرتني 20 دولاراً

542
00:39:28,600 --> 00:39:31,200
- عاد (دولان) إلى الحبس الفيدرالي
- إذن هل سيشهد ضد شركائه؟

543
00:39:31,320 --> 00:39:34,720
لا أعرف لكنه عرض أن ينفذ عقوبة السجن
مقابل بعض جرائمه السابقة

544
00:39:34,840 --> 00:39:36,640
يبدو أن الأب (مكمرتري)
نجح في تغييره في النهاية

545
00:39:36,760 --> 00:39:39,440
- وماذا عن (ليو)؟
- اعترف بقتل (مكمرتري)...

546
00:39:39,560 --> 00:39:42,480
أمام شرطية اختطفها كرهينة
سيسجن مدة طويلة

547
00:39:42,600 --> 00:39:45,480
بعد هذه المدة كلها
ما زلت عاجزاً عن تصديق أنه الشرير

548
00:39:45,600 --> 00:39:49,160
المحققة (بيكيت) والسيد (كاسل)
كم تسرني عودتكما

549
00:39:49,280 --> 00:39:51,640
- تسرني العودة
- بقدر قلقنا عليكما...

550
00:39:51,760 --> 00:39:55,160
لا أظن قلقنا يقارن بقلق أبويكما

551
00:39:55,280 --> 00:39:56,800
- أبوانا؟
- أجل

552
00:39:56,920 --> 00:39:59,200
اتصلت بهما ونحن نحاول العثور عليكما

553
00:39:59,320 --> 00:40:02,760
- إن والدتك...
- أنا... لا تقل المزيد

554
00:40:02,880 --> 00:40:05,480
- يمكنكما أخذهما من غرفة الاستراحة
- شكراً

555
00:40:08,040 --> 00:40:10,360
أظننا لن نستطيع تجنب التعامل معهما
إلى الأبد

556
00:40:10,480 --> 00:40:16,640
لا، لكن أوتدرين؟ من يكترث إن لم ينسجما؟
إنهما ليسا نحن

557
00:40:16,760 --> 00:40:21,080
وماذا لو كانت علاقتنا غير منطقية
على الورق؟ نحن لا نعيش على الورق

558
00:40:21,920 --> 00:40:24,280
وإلا لما شعرنا يوماً بالذهول أو...

559
00:40:25,640 --> 00:40:27,320
بالدهشة

560
00:40:33,120 --> 00:40:36,960
- كيف حدث هذا حتى؟
- لا أعرف لكن لنجار الأمر فحسب

561
00:40:38,800 --> 00:40:40,440
أبي

