﻿1
00:00:06,400 --> 00:00:07,600
في الحلقات السابقة من (كاسل)...

2
00:00:07,720 --> 00:00:11,880
من يملك هذا الحساب
هو الشخص الذي قتل أمي

3
00:00:11,960 --> 00:00:15,840
- كان لشخص اسمه (ويليام إتش براكين)
- تقصد السيناتور (ويليام براكين)؟

4
00:00:17,000 --> 00:00:20,560
إنه محمي، لا يمكن المس به
سينتهي الأمر بموتك

5
00:00:20,760 --> 00:00:21,880
ماذا تريدين يا آنسة (بيكيت)؟

6
00:00:22,000 --> 00:00:26,520
كل من قتلت على الإطلاق
أريد الحقيقة

7
00:00:26,600 --> 00:00:28,440
إليك ما لا تفهمين

8
00:00:28,600 --> 00:00:32,280
ليس المهم هو من يحمل السلاح
بل من يمتلك القوة

9
00:00:33,840 --> 00:00:35,960
أحقاً تظنين أنك أنت من يمتلكها؟

10
00:00:38,320 --> 00:00:43,520
سيترك ذلك ندباً سيئاً
في كل مرة تراه فيها، تذكرني

11
00:01:07,480 --> 00:01:10,760
ما الذي يجعلك متأكداً من أن (أليكسيس)
ليست جادة بشأن هذا الرجل؟

12
00:01:10,920 --> 00:01:13,400
لم أتعرف إليه أو أوافق عليه بعد
فلا يمكن أن يكون هذا جاداً

13
00:01:13,520 --> 00:01:17,240
يحب أن أقابل كل طالبي الود
وأخيفهم بنفسي شخصياً

14
00:01:17,400 --> 00:01:20,400
قبل أن ندرس إمكانية
أن يصبحوا "الصديق الحميم" رسمياً

15
00:01:20,800 --> 00:01:23,320
لن أفعل ذلك

16
00:01:23,920 --> 00:01:25,720
كانت جثتها في ذلك البرميل هناك

17
00:01:25,840 --> 00:01:28,200
محروقة، وأقصد إلى حد
لا يمكن التعرف إليها فيه

18
00:01:28,280 --> 00:01:30,800
- هل من إمكانية إعطاء هوية مؤكدة؟
- ليس من البصمات

19
00:01:30,880 --> 00:01:34,040
لكن من بنية العظام
يتبين أنها شابة طولها 165 سم

20
00:01:34,160 --> 00:01:36,320
- ماتت محروقة إذاً؟
- أشك في ذلك

21
00:01:36,440 --> 00:01:39,400
هناك ثقب رصاصة في مؤخر رأسها
ومن ثم، هناك أسنانها

22
00:01:39,720 --> 00:01:41,960
قلعت جميعها من داخل فمها

23
00:01:42,080 --> 00:01:43,600
لن تكون السجلات السنية مفيدة

24
00:01:43,720 --> 00:01:46,640
من الواضح أن أحدهم
بذل جهوداً كثيرة للتأكد من اختفائها

25
00:01:46,720 --> 00:01:49,080
لم ير أحد من هؤلاء الشبان شيئاً

26
00:01:49,160 --> 00:01:52,000
يتسولون في النهار ولا يعودون إلى هنا
إلى أن يحل الظلام

27
00:01:52,120 --> 00:01:54,240
قال أول شخص حضر
إن النار كانت مشتعلة قبل وصوله

28
00:01:54,360 --> 00:01:55,600
يبدو عملاً ينم عن الغباء

29
00:01:55,720 --> 00:01:57,760
حسن، لدينا أنثى، طولها 165 سم

30
00:01:57,840 --> 00:01:59,720
لنبدأ بالبحث في البلاغات
عن الأشخاص المفقودين

31
00:01:59,800 --> 00:02:03,040
انتظروا قد لا تضطرون إلى فعل ذلك

32
00:02:04,400 --> 00:02:07,880
- هناك برغي من التيتانيوم في فكها
- سن مزروعة

33
00:02:07,960 --> 00:02:10,920
وهناك رقم، ما قد يعطينا اسمها

34
00:02:12,240 --> 00:02:14,200
تعقبنا أثر البرغي السني إلى (ميلاني روجرز)

35
00:02:14,360 --> 00:02:17,200
عمرها 27 سنة، عاشت في (نيو جيرسي)
قرب جامعة (روتجرز)

36
00:02:17,280 --> 00:02:19,040
حيث كانت مهندسة

37
00:02:19,120 --> 00:02:20,480
تعمل بمنحة بعد حصولها
على الدكتوراه في تصميم صديق للبيئة

38
00:02:20,640 --> 00:02:22,800
كانت من كل النواحي محبوبة ومحترمة

39
00:02:22,920 --> 00:02:24,920
ولم يكن عند أي شخص تحدثت إليه
أي فكرة من يمكن أن يكون فعل هذا بها

40
00:02:25,040 --> 00:02:28,280
ما الذي تفعله مهندسة من (نيو جيرسي)
في برميل في جنوبي (مانهاتن)؟

41
00:02:28,400 --> 00:02:30,360
لا أعرف، لكن ثمة شيء كان يحدث معها

42
00:02:30,480 --> 00:02:32,320
سحبت سجلاتها الهاتفية للأمس

43
00:02:32,480 --> 00:02:35,440
أجرت 6 اتصالات
للرقم ذاته خلال 20 دقيقة

44
00:02:35,560 --> 00:02:36,880
- صديق حميم؟
- ربما

45
00:02:36,960 --> 00:02:38,680
رقم الرمز 202
لكنه مدرج تحت الأرقام المحظورة

46
00:02:38,800 --> 00:02:41,120
- 202، أي من العاصمة (واشنطن)
- نعم

47
00:02:41,280 --> 00:02:42,840
يظهر التحري الأولي أنه هاتف خلوي

48
00:02:42,960 --> 00:02:45,880
ما يعني أن صاحبه قد يكون في المدينة
لنستصدر إذناً لمراقبة ذلك الهاتف

49
00:02:46,040 --> 00:02:48,520
أجرت اتصالاً آخر بعد ذلك
نحو الساعة 4 عصراً

50
00:02:48,680 --> 00:02:50,600
ومن ثم، بعد ذلك
توقف كل نشاطها الهاتفي

51
00:02:50,720 --> 00:02:53,080
- بمن كان الاتصال؟
- بأختها غير الشقيقة (جولي)

52
00:02:53,160 --> 00:02:56,080
ألقيت نظرة، إنها عائلتها الوحيدة
تعمل موظفة قروض في (ميدتاون)

53
00:02:56,280 --> 00:02:58,480
اجلبوها، قد تتمكن من إلقاء بعض الضوء

54
00:03:00,520 --> 00:03:03,000
لم تكن علاقتي بـ(ميلاني) وثيقة قط

55
00:03:03,440 --> 00:03:08,320
لكن عندما مرض أبونا
وجدنا بعضنا

56
00:03:08,800 --> 00:03:11,640
هل لديك أي فكرة ما الذي
كانت تفعله أختك في المدينة أمس؟

57
00:03:12,040 --> 00:03:14,080
لا، كانت تأتي بين حين وآخر

58
00:03:14,240 --> 00:03:16,680
هل تعرفين إذا كانت
على علاقة بأحد مؤخراً؟

59
00:03:17,280 --> 00:03:20,640
- ربما شخص من العاصمة؟
- ليس على حد علمي

60
00:03:21,520 --> 00:03:27,040
لكنها التقتني قبل ليلتين لتناول العشاء
وذكرت أنها ستلتقي صديقاً بعد ذلك

61
00:03:27,200 --> 00:03:28,080
هل قالت من؟

62
00:03:28,200 --> 00:03:31,240
سألتها، لكنها قالت إنها
لا تستطيع التحدث في الأمر لسبب ما

63
00:03:31,520 --> 00:03:35,000
إذاً، عندما تحدثت إليها البارحة
هل بدا لك أن هناك خطباً ما؟

64
00:03:35,840 --> 00:03:37,360
لم أتحدث إليها البارحة قط

65
00:03:37,440 --> 00:03:40,320
تشير سجلات هاتفها
إلى أنها اتصلت بك نحو الساعة 4

66
00:03:40,880 --> 00:03:44,000
4؟ لا، كنت أحضر اجتماعاً

67
00:03:47,840 --> 00:03:50,720
يا إلهي! تركت لي رسالة

68
00:03:53,040 --> 00:03:55,680
هذه أنا، اسمعي
أعتقد أن شيئاً ما يحدث

69
00:03:55,800 --> 00:03:58,120
ثمة خطب ما
أنا متأكدة من أن هناك من يلاحقني

70
00:03:58,200 --> 00:04:00,960
- إنها في مرأب
- يمكنك سماع خطوات شخصين

71
00:04:01,080 --> 00:04:04,160
إذا حدث أي شيء
قولي لهم "إكس تي 3"

72
00:04:08,640 --> 00:04:11,520
- هذا كل شيء
- سجلت جريمة قتلها

73
00:04:12,280 --> 00:04:15,600
حسن، مرأب، رسائل وأرقام
يبدو أنها تقرأ رقم لوحة سيارة

74
00:04:15,680 --> 00:04:18,280
أحد الرجال الذين كانوا يلحقون بها
و"إكس تي 3"؟

75
00:04:18,400 --> 00:04:22,000
أعني، سيكون هناك الآلاف من أرقام
لوحات السيارات لها ذلك الرقم الجزئي

76
00:04:22,760 --> 00:04:23,600
هل يمكنك عرض الجزء الأخير مرة ثانية؟

77
00:04:23,680 --> 00:04:25,680
اعتقدت أنني سمعت شيئاً
بعد أن وقع الهاتف على الأرض

78
00:04:26,400 --> 00:04:29,640
إذا حدث أي شيء
قولي لهم "إكس تي 3"

79
00:04:32,800 --> 00:04:35,640
هذا، هل سمعت ذلك؟ هناك طقطقة

80
00:04:36,160 --> 00:04:38,040
دعيني أر ما أستطيع فعله في ذلك

81
00:04:43,520 --> 00:04:45,840
إنها ولاعة
إنها ولاعة من نوع (زيبو)

82
00:04:45,960 --> 00:04:48,760
إذاً قتل (ميلاني)، ثم توقف ليدخن سيجارة

83
00:04:48,960 --> 00:04:51,840
ما يعني أننا ربما نواجه مريضاً نفسياً

84
00:04:52,560 --> 00:04:55,440
رقم العاصمة ذاك إذاً
يبدو أن من يملكه كان في البلدة

85
00:04:55,560 --> 00:04:57,760
اتصلت به في تلك الليلة
بعد العشاء مع أختها مباشرة

86
00:04:57,880 --> 00:04:59,840
- عندما قالت إنها ستلتقي شخصاً ما
- نعم، هذا صحيح

87
00:05:00,000 --> 00:05:02,600
تشير سجلات بطاقة الاعتماد
إلى أنها ركبت سيارة أجرة بعد دقائق فقط

88
00:05:02,680 --> 00:05:06,320
تعقبت أثر السائق، قال إنه أوصلها
إلى فندق (ستانديش) الساعة 11 ليلاً

89
00:05:06,480 --> 00:05:08,920
ربما كانت تلتقي صديقها
من (واشنطن) في علاقة سرية؟

90
00:05:09,000 --> 00:05:12,960
ذلك منطقي، فندق (ستانديش) له شعبية
بين الرجال المتزوجين الذين يريدون السرية

91
00:05:13,240 --> 00:05:15,160
ربما رآها أحد ما في الفندق معه

92
00:05:18,240 --> 00:05:22,000
لست متأكداً حقاً
يأتي إلى هنا الكثيرون كل يوم

93
00:05:22,760 --> 00:05:26,640
انظر مرة أخرى
ولا تنس أن هذا تحقيق في جريمة قتل

94
00:05:28,080 --> 00:05:29,600
ربما رأيتها بضع مرات

95
00:05:29,800 --> 00:05:33,240
- هل رأيتها قبل ليلتين؟
- أجل، ربما

96
00:05:33,800 --> 00:05:35,600
هل كانت تلتقي أحدهم

97
00:05:37,600 --> 00:05:38,840
سأحتاج إلى اسم

98
00:05:39,000 --> 00:05:43,360
اسمعا، زبائننا يحبذون خصوصيتهم
أنتما تضعانني في وضع حرج هنا

99
00:05:43,520 --> 00:05:46,040
أتظن أن هذا وضع حرج؟
انتظر إلى أن أحصل على إذن قضائي

100
00:05:46,120 --> 00:05:48,960
وأبدأ باستجواب كل الناس
الذين نزلوا هنا خلال السنة الماضية

101
00:05:49,040 --> 00:05:50,520
حسن

102
00:05:52,840 --> 00:05:54,600
لم تسمعا ذلك مني

103
00:05:58,880 --> 00:06:00,400
ذلك غير ممكن

104
00:06:01,320 --> 00:06:04,320
كانت (ميلاني)
على علاقة بالسيناتور (براكين)

105
00:06:13,280 --> 00:06:14,760
هذا هو، أكد (إيسبيزيتو) ذلك

106
00:06:14,840 --> 00:06:18,440
كان الرقم الذي اتصلت به (ميلاني)
هو رقم هاتف السيناتور (براكين) الخلوي

107
00:06:18,640 --> 00:06:20,600
اتصالات هاتفية في أوقات متأخرة من الليل
لقاءات سرية في الفندق

108
00:06:20,720 --> 00:06:23,640
كان (براكين) على علاقة مع (ميلاني)
لا بد أنها أصبحت عبئاً عليه

109
00:06:23,800 --> 00:06:27,240
أو أنها اكتشفت عن طريق الصدفة شيئاً ما
كان متورطاً فيه وأصبحت تشكل تهديداً عليه

110
00:06:27,360 --> 00:06:30,680
فتدبر أمرها كما تدبر أمر أمك
وحاول أن يتدبر أمرك

111
00:06:31,480 --> 00:06:35,840
هذه هي الفرصة يا (كاسل)
هذه فرصتي لأجعله يدفع الثمن أخيراً

112
00:06:35,960 --> 00:06:37,800
نعم، لكن عليك توخي الحذر

113
00:06:38,000 --> 00:06:39,440
نحن نعرف ما الذي يحل
بالناس الذين يلاحقونه

114
00:06:39,560 --> 00:06:43,000
إلا أنه هذه المرة لا يعرف
أننا نشك فيه وهذا لمصلحتنا

115
00:06:43,960 --> 00:06:46,760
أحقاً؟ ما الذي تظنين
أنه سيفعله عندما يراك قادمة؟

116
00:06:53,960 --> 00:06:56,240
كم شخصاً تظن
أن هذا الوغد دفن ليصل إلى هنا؟

117
00:06:56,400 --> 00:06:59,080
تذكر أننا هنا فقط لنرى إذا كان بإمكانه
أن يساعدنا في العثور على (ميلاني)

118
00:06:59,200 --> 00:07:02,960
نعم، نعم، ندعه يظن أنه أفلت من العقاب
كما يفلت من كل شيء آخر

119
00:07:03,640 --> 00:07:06,200
كنت أرجو حقاً أن تكون المرة التالية
التي أرى فيها هذا الرجل

120
00:07:06,280 --> 00:07:08,120
سيكون في نهاية سبطانة سلاحي

121
00:07:11,520 --> 00:07:13,240
أأنت متأكد من أنني لا أستطيع
إقناعك بأن تغير رأيك؟

122
00:07:13,440 --> 00:07:15,600
أنا بحاجة ماسة إلى مساعدتك لي يا (بيل)

123
00:07:15,760 --> 00:07:17,360
لو كان بإمكاني لساعدتك
أنت تعرف ذلك

124
00:07:17,840 --> 00:07:22,640
- كما تعرف أهمية هذا التشريع لي
- سيناتور، أتى بعض رجال التحري لرؤيتك

125
00:07:22,960 --> 00:07:25,720
آسف على الإزعاج أيها السيناتور
لن يستغرق هذا طويلاً

126
00:07:26,040 --> 00:07:28,640
- ما قصة هذا يا (بيل)؟
- لست متأكداً

127
00:07:30,120 --> 00:07:33,640
تبدو مألوفاً، هل سبق أن التقينا؟

128
00:07:34,120 --> 00:07:35,640
لا أظن ذلك يا سيدي

129
00:07:35,880 --> 00:07:37,400
هل هناك مكان ما نستطيع أن نتحدث فيه؟

130
00:07:38,120 --> 00:07:41,360
كان بودي أن أقدم لكما الشراب
لكنني أشعر بأن هذه زيارة رسمية

131
00:07:41,640 --> 00:07:45,960
نرغب في أن نطرح عليك بعض الأسئلة
حول أحد الأشخاص (ميلاني روجرز)؟

132
00:07:47,240 --> 00:07:49,840
نعم، أعرفها بالتأكيد
إنها فتاة رائعة، هل من مشكلة؟

133
00:07:49,960 --> 00:07:52,560
إنها مفقودة منذ أمس

134
00:07:52,920 --> 00:07:56,360
مفقودة؟ هذا مريع
سأفعل كل ما في وسعي للمساعدة

135
00:07:56,640 --> 00:07:58,240
متى رأيت الآنسة (روجرز) آخر مرة؟

136
00:07:58,400 --> 00:08:01,280
البارحة، حضرنا كلانا
نفس المؤتمر البيئي في المدينة

137
00:08:01,880 --> 00:08:03,760
التقيتما مصادفة إذاً؟

138
00:08:03,960 --> 00:08:08,000
لا، سأقدم الخطاب الأساسي
وكانت تساعدني في خطابي

139
00:08:08,080 --> 00:08:10,040
- عملت عندك إذاً؟
- ليس تماماً

140
00:08:10,120 --> 00:08:13,960
وافقت على أن أستشيرها في قطعة هامة
جداً من التشريع سأكشف النقاب عنها

141
00:08:14,160 --> 00:08:16,360
هي إذاً مستشارة لا تتلقى أجراً؟

142
00:08:18,760 --> 00:08:22,280
أظن ذلك، لماذا؟

143
00:08:22,720 --> 00:08:25,920
شوهدتما معاً في فندق (ستانديش) قبل ليلتين

144
00:08:26,240 --> 00:08:27,440
ما الذي تلمح إليه؟

145
00:08:27,560 --> 00:08:29,600
نحن نحاول أن نضع توقيتاً زمنياً
للأمكنة التي كانت فيها (ميلاني)

146
00:08:29,680 --> 00:08:32,880
بالطبع لا، أنتما تحاولان
أخذ علاقة مهنية واستخدامها ضدي

147
00:08:33,040 --> 00:08:34,760
اسمع يا رجل
نحن لا نحاول أن نوقع بك في...

148
00:08:34,840 --> 00:08:36,240
أعرف أين رأيتك

149
00:08:38,120 --> 00:08:39,880
أنت تعمل مع التحري (بيكيت)

150
00:08:43,880 --> 00:08:47,120
- لدينا بضعة أسئلة أخرى
- اتصلوا بمحامي إذاً

151
00:08:49,960 --> 00:08:54,880
الرجل مذنب بلا شك، لكن لديه حجة غياب
كان في أحد المؤتمرات طوال النهار

152
00:08:54,960 --> 00:08:57,320
- يتحرى (رايان) عن ذلك الآن
- لن يفلح الأمر

153
00:08:57,480 --> 00:08:59,800
هو لا يفعل هذا بمفرده أبداً
يرسل دائماً شخصاً آخر

154
00:08:59,920 --> 00:09:01,600
حسن، حسن

155
00:09:02,040 --> 00:09:04,840
فليس علينا أن نعثر على هذا القاتل فقط
بل أن نصله بـ(براكين)

156
00:09:05,000 --> 00:09:06,360
إلا أنه لا فكرة لدينا من أين نبدأ البحث

157
00:09:06,440 --> 00:09:07,520
حتى إنه ليس لدينا مسرح جريمة حقيقي

158
00:09:07,600 --> 00:09:09,040
صحيح، لكننا نقترب

159
00:09:09,800 --> 00:09:12,640
أجرى مكتب التحقيقات الفيدرالي
تحليلاً لبريد (ميلاني) الإلكتروني

160
00:09:12,840 --> 00:09:15,680
كان اتصالاً أجرته من مرأب سيارات
حيث تعرضت للاختطاف

161
00:09:15,760 --> 00:09:21,200
عرفوا أصوات الخلفية على أنها صوت محرك
هيدروليك لرافعة برجية (تي سي 5015)

162
00:09:21,520 --> 00:09:22,720
تستعمل الرافعات البرجية
في عمليات البناء الثقيلة

163
00:09:22,840 --> 00:09:24,640
ما يعني أن المرأب يقع قرب موقع بناء

164
00:09:24,800 --> 00:09:27,720
وهناك 12 موقعاً فقط في المدينة
يستعمل تلك الرافعة

165
00:09:27,920 --> 00:09:30,720
وهكذا، كانت حجة غياب (براكين) صحيحة

166
00:09:30,960 --> 00:09:33,880
شهد الشهود على وجوده في مؤتمر (غولدمان)
البيئي طوال فترة العصر البارحة

167
00:09:34,240 --> 00:09:38,080
كما أكدوا أن (ميلاني) كانت هناك
كما قال تماماً شوهدت تغادر الساعة 3:45

168
00:09:38,240 --> 00:09:42,120
تركت (ميلاني) البريد الصوتي من المرأب
الساعة 4

169
00:09:42,320 --> 00:09:44,840
- أين كان ذلك المؤتمر يعقد؟
- في فندق (ويدمارك) في مركز المدينة

170
00:09:44,960 --> 00:09:48,640
(ويدمارك)؟ أي على بعد
5 حارات من موقع البناء هذا

171
00:09:52,240 --> 00:09:54,240
وهو بجوار مرأب

172
00:10:09,200 --> 00:10:11,920
(بيكيت)! يجب أن تري هذا

173
00:10:12,840 --> 00:10:15,160
(إكس تي 3)، مثل ما ورد
في بريد (ميلاني) الصوتي

174
00:10:15,400 --> 00:10:16,560
هل تحريت عن لوحات السيارات؟

175
00:10:16,680 --> 00:10:19,480
أجل، السيارة مسروقة
تم الإبلاغ عن سرقتها قبل 4 أيام

176
00:10:19,600 --> 00:10:21,640
حسن، فتشوا الداخل
(إيسبو)، افتح هذا الصندوق

177
00:10:40,280 --> 00:10:42,360
قد أكون مخطئاً
لكن تبدو هذه بندقية قناص

178
00:10:42,480 --> 00:10:43,560
لست مخطئاً

179
00:10:43,880 --> 00:10:47,320
فندق (ويدمارك)
ذلك هو المكان الذي يعقد فيه المؤتمر

180
00:10:47,480 --> 00:10:49,400
ألم يقل (براكين)
إنه كان يلقي خطاباً هنا قبل يومين؟

181
00:10:54,920 --> 00:10:56,480
لا أظن أن (براكين) هو القاتل

182
00:11:01,240 --> 00:11:02,840
ليس القاتل

183
00:11:05,720 --> 00:11:07,080
إنه الهدف

184
00:11:11,440 --> 00:11:13,000
اعتماداً على ما عثرنا عليه في السيارة

185
00:11:13,120 --> 00:11:16,720
كان أحدهم يخطط لإطلاق النار
على السيناتور في مؤتمر البيئة ليلة غد

186
00:11:16,840 --> 00:11:18,640
أثناء إلقائه الخطاب الأساسي

187
00:11:18,760 --> 00:11:21,920
وإذا كان المشتبه فيه ما زال حراً طليقاً
ما زال يشكل تهديداً

188
00:11:22,160 --> 00:11:23,880
هل حصلنا على أي بصمات
عن الكيس القماشي ذلك؟

189
00:11:24,000 --> 00:11:25,760
ليس بعد يا سيدتي
ما زالت وحدة مسرح الجريمة ترفع البصمات

190
00:11:25,840 --> 00:11:28,960
عن السيارة وعن الكتيب
وكل ما في الكيس، بما في ذلك البندقية

191
00:11:29,040 --> 00:11:32,080
والآن، لدينا أرقام متسلسلة
على البندقية ونحن نتحرى عنها

192
00:11:32,280 --> 00:11:35,440
وضحيتنا؟ كيف تورطت
(ميلاني روجرز) في هذا؟

193
00:11:35,560 --> 00:11:37,880
عرفت مصادفة بشكل ما بخطته وقتلها

194
00:11:38,760 --> 00:11:39,800
عفواً

195
00:11:40,800 --> 00:11:43,080
إنه العمدة أعلماني بالمستجدات

196
00:11:43,480 --> 00:11:45,880
قد تكون لدينا أوصاف لمطلق النار المحتمل

197
00:11:46,120 --> 00:11:49,400
منع أمن فندق (ويدمارك) شخصاً من الدخول
إلى المؤتمر من دون المؤهلات المطلوبة

198
00:11:49,560 --> 00:11:50,760
- متى؟
- قبل يومين

199
00:11:50,880 --> 00:11:53,200
رجل قوقازي، يضع قبعة بيسبول، وذو لحية

200
00:11:53,360 --> 00:11:56,960
شعره طويل أشعث وكان يحمل
كيساً قماشياً كبيراً مثل هذا تماماً

201
00:11:57,120 --> 00:11:59,640
- في أي ساعة؟
- قالوا نحو الساعة 3:45 مساء

202
00:11:59,760 --> 00:12:00,920
ذلك هو الوقت الذي غادرت
فيه (ميلاني) المؤتمر

203
00:12:01,000 --> 00:12:02,960
في رسالتها، قالت إن ثمة خطباً ما

204
00:12:03,120 --> 00:12:04,880
ماذا لو أنها رأت هذا الرجل
وتبعته إلى المرأب؟

205
00:12:05,000 --> 00:12:08,520
حسن، أحضر (إيسبو) ورساماً واذهبوا
وتحدثوا إلى الحارس في فندق (ويدمارك)

206
00:12:08,640 --> 00:12:11,280
أريد أن توزع صورة هذا الرجل خلال ساعة

207
00:12:11,400 --> 00:12:12,920
نعم

208
00:12:14,000 --> 00:12:15,280
(كايت)

209
00:12:21,840 --> 00:12:23,560
كنت سأزج بهذا الرجل في السجن
أخيراً يا (كاسل)

210
00:12:29,720 --> 00:12:32,120
والآن، أنا أحمي الرجل الذي قتل أمي

211
00:12:33,880 --> 00:12:37,360
سيناتور، بإمكاننا
أن نقدم لك مفرزة أمن أخرى

212
00:12:37,600 --> 00:12:42,280
لكن أوصي بأن تؤجل خطابك
إلى أن نمسك بهذا الرجل

213
00:12:42,480 --> 00:12:46,520
هل ذلك ضروري حقاً؟
أعني، ألم يبطل ذلك التهديد؟

214
00:12:46,640 --> 00:12:48,440
لكننا لم نمسك به

215
00:12:49,000 --> 00:12:52,480
اسمع، نحن نتحدث عن شخص
لا يرحم ويعمل بشكل منهجي

216
00:12:52,680 --> 00:12:56,600
شخص قتل (ميلاني روجرز)
فقط لمنعها من الكلام

217
00:12:57,000 --> 00:12:59,520
يشير ذلك إلى أنه شخص
مصمم على إنهاء هذه المهمة

218
00:12:59,600 --> 00:13:02,200
نعم، لكنك قلت تواً
إن بإمكانك زيادة المفرزة الأمنية

219
00:13:02,320 --> 00:13:05,920
اسمعوا، ليس هذا أي مؤتمر كان

220
00:13:06,520 --> 00:13:09,600
سيكشف السيناتور النقاب
عن بادرة بيئية بعيدة المدى

221
00:13:09,680 --> 00:13:11,720
هي حجر الأساس في فترة انتخابه

222
00:13:11,840 --> 00:13:13,920
لقد أصدرنا العشرات من البيانات الصحفية...

223
00:13:14,000 --> 00:13:17,320
سيناتور، أنا لا أستطيع أن أضمن سلامتك

224
00:13:19,400 --> 00:13:21,720
سأتحدث في المؤتمر

225
00:13:22,400 --> 00:13:25,960
هذا الخطاب الأساسي
يضعني في المرحلة الوطنية

226
00:13:26,520 --> 00:13:31,160
لن أهرب وأختبئ لأن معتوهاً ما
معه دفتر ملاحظات وجه تهديداً لي

227
00:13:31,720 --> 00:13:35,440
والآن، أقترح أن تفعلوا ما يتطلب الأمر
لمنع هذا الرجل من تحقيق غايته، شكراً

228
00:13:36,640 --> 00:13:40,200
حسن أيها السيناتور
تحتاج التحري (بيكيت) إلى دقيقة من وقتك

229
00:13:40,680 --> 00:13:42,200
لماذا؟

230
00:13:43,560 --> 00:13:45,440
لأنها تترأس التحقيق

231
00:13:50,840 --> 00:13:53,960
هل من سبب لعدم رغبتك في العمل معها؟

232
00:14:01,320 --> 00:14:04,120
لنعثر على مكان خاص
هلا فعلنا أيتها التحري

233
00:14:22,920 --> 00:14:25,960
يصعب أن تفوتك المفارقة في هذا الوضع

234
00:14:29,120 --> 00:14:31,680
السيناتور (براكين)، هل لك أي أعداء؟

235
00:14:31,880 --> 00:14:35,720
هل هناك من يخطر لك
ويرغب في أن يقتلك؟

236
00:14:37,840 --> 00:14:39,680
تصلني رسائل ورسائل إلكترونية
تهددني طوال الوقت

237
00:14:39,800 --> 00:14:41,320
يأتي ذلك مع العمل في المكتب

238
00:14:41,520 --> 00:14:45,240
- يحتفظ مدير مكتبي بملف
- هل هناك من له حق ما؟

239
00:14:45,600 --> 00:14:49,000
لا يصل المرء إلى منصبي
من دون إزعاجه الناس في طريقه

240
00:14:49,280 --> 00:14:56,000
معظمهم ليسوا مجانين بما يكفي لقتلي
بمن فيهم حضرتك

241
00:14:57,160 --> 00:15:02,440
كما تعرف أيها السيناتور، لست أنا
التي يجب أن تقلق عليها حالياً

242
00:15:05,520 --> 00:15:07,520
ليس هناك سوانا أيتها التحري

243
00:15:08,800 --> 00:15:13,120
مطلق نار طليق وأنا الهدف

244
00:15:14,560 --> 00:15:16,920
لا بد من أن هذا حلم يتحقق بالنسبة إليك

245
00:15:17,440 --> 00:15:21,000
في أحلامي، أنا التي تضغط على الزناد

246
00:15:23,120 --> 00:15:26,440
لكن، هل تدري؟ إذا لم تكن
مرتاحاً لترأسي هذا التحقيق

247
00:15:26,520 --> 00:15:29,560
تفضل بالخروج وإخبار الجميع بالسبب

248
00:15:35,800 --> 00:15:37,760
أعتقد إذاً أننا علقنا معاً

249
00:15:39,280 --> 00:15:43,600
فلنوضح أمراً إذاً
هذا الرجل قتل (ميلاني روجرز)

250
00:15:43,680 --> 00:15:48,200
وعندما يرتكب أحد ما جريمة قتل
كائناً من كان يا سيناتور

251
00:15:49,560 --> 00:15:54,240
سأجعله يأخذ نصيبه العادل
مهما طال الزمن

252
00:16:00,440 --> 00:16:03,040
سأطلب إلى مدير مكتبي
أن يرسل لك ملف رسائل التهديد

253
00:16:15,200 --> 00:16:17,080
سأخبرك بشيء، لو كنت مكانها؟

254
00:16:17,280 --> 00:16:20,800
لجلست هناك أتصفح الأوراق إلى أن يضع
أحدهم رصاصة في رأس (براكين)

255
00:16:21,560 --> 00:16:24,520
لا، ما كنت ستفعل ذلك
لأن ذلك يجعلك شخصاً أسوأ منه

256
00:16:25,880 --> 00:16:30,840
قتل الرجل والدة (بيكيت)
والنقيب (مونتغومري) من يدري من أيضاً

257
00:16:31,200 --> 00:16:33,240
(براكين) يستحق ذلك، فدعه ينل عقابه

258
00:16:35,560 --> 00:16:37,840
يطلب العمدة معرفة المستجدات
ما آخر الأخبار؟

259
00:16:38,160 --> 00:16:41,400
قادنا الرقم التسلسلي للبندقية إلى متجر صيد
في (باترسون) في (نيو جيرسي)

260
00:16:41,600 --> 00:16:43,720
تعرف المالك على هوية المشتبه فيه من الرسم

261
00:16:43,840 --> 00:16:48,080
تشير الأوراق إلى شرائه عدة أسلحة نارية
لكن الاسم والعنوان مزيفان

262
00:16:48,240 --> 00:16:51,240
حسن، خذ بضع وحدات
لتمشيط المنطقة قرب المتجر

263
00:16:51,360 --> 00:16:54,000
- وخذ معك رسم المشتبه فيه
- حسن

264
00:16:54,200 --> 00:16:56,720
التحري (إيسبيزيتو)، هل من أخبار
من وحدة مسرح الجريمة؟

265
00:16:56,800 --> 00:17:00,560
أجل يا سيدتي، اكتشفوا جزءاً
من الفاتورة عليه لطخة في كيس قماشي

266
00:17:00,640 --> 00:17:02,400
يحاولون رفع بصمة جزئية عنه

267
00:17:02,520 --> 00:17:06,240
والآن، ليس على الفاتورة منفذ البيع
لكن رقم البيع تطابق مع تلك القبعة

268
00:17:06,520 --> 00:17:09,120
يرسل المصنع قائمة بالمنافذ
في منطقة الولايات الثلاث

269
00:17:09,200 --> 00:17:10,680
لكن هناك أكثر من 200 موقع

270
00:17:10,800 --> 00:17:12,560
ركزوا على المواقع التي في (جيرسي) أولاً

271
00:17:12,720 --> 00:17:14,440
قبل 24 ساعة من خطاب (براكين)

272
00:17:14,560 --> 00:17:17,160
قد يحالف الحظ (بيكيت)
أكثر في رسائل التهديد تلك

273
00:17:18,320 --> 00:17:19,800
على هؤلاء الناس أن يحظوا بحياة حقيقية

274
00:17:20,040 --> 00:17:23,280
يبدو أن الرفيق الوحيد لمعظم هؤلاء الرجال
هو الغريب من الفضاء الخارجي

275
00:17:23,360 --> 00:17:24,800
الذي يتحدث إليهم من خلال الـ(مايكروويف)

276
00:17:24,920 --> 00:17:28,720
نعم، هناك الكثير من الناس المرتبكين
الذين يشعرون بالوحدة في هذا العالم

277
00:17:28,840 --> 00:17:32,960
لكن إلى الآن، لا تطابق أي رسالة
خط اليد الذي في دفتر المشتبه فيه

278
00:17:33,320 --> 00:17:34,680
إذا ما أخذنا بعين الاعتبار
ما هو قادر على القيام به

279
00:17:34,760 --> 00:17:38,200
قد نظن أن لـ(براكين) أعداء أكثر بكثير

280
00:17:38,320 --> 00:17:40,400
من الواضح أنك لم تر الرسالة
التي أرسلتها إليه

281
00:17:40,480 --> 00:17:41,280
في الواقع، رأيتها

282
00:17:41,360 --> 00:17:44,640
أحببت طريقة تنقيطك كلمة "قتل"
بقلب صغير، كانت لمسة لطيفة

283
00:17:44,840 --> 00:17:47,560
- كنت أحاول أن أضفي لمسة شخصية
- أحسنت

284
00:17:53,240 --> 00:17:55,240
إذاً، نحن حقاً لن نتحدث في هذا؟

285
00:17:55,600 --> 00:17:57,040
أعني يا (كاسل)
ما الذي هناك نتحدث عنه؟

286
00:17:57,160 --> 00:17:59,240
بصراحة؟ كل شيء عملياً

287
00:17:59,360 --> 00:18:02,240
ولذلك السبب كل ما يسعني فعله
هو معالجة هذه كأي قضية أخرى

288
00:18:02,560 --> 00:18:06,760
لأن ذلك ما هي عليه
إنها مثل أي قضية أخرى

289
00:18:12,720 --> 00:18:14,600
أنت متعب يا (كاسل)
لم لا ترتاح قليلاً؟

290
00:18:14,720 --> 00:18:17,600
- لا، لا، بإمكاني البقاء إذا أردت
- لا، هيا، اذهب

291
00:18:17,800 --> 00:18:19,480
سأتصل بك إذا احتجت
إلى أي شيء، حسن؟

292
00:18:25,040 --> 00:18:27,320
أنت حقاً متميزة، هل تعرفين ذلك؟

293
00:18:58,680 --> 00:19:02,120
كنت أعمل على قضية كان علي
أن أعثر فيها على مشتبه فيه

294
00:19:02,960 --> 00:19:05,080
وعثرت مصادفة على دليل

295
00:19:05,880 --> 00:19:10,800
كانت رسالة كتبها
وليس عليها عنوان ولا اسم

296
00:19:11,520 --> 00:19:13,800
فقط ختم بريدي من (نيو جيرسي)

297
00:19:16,120 --> 00:19:19,200
وعرفت بحدسي أن هذه هي فرصتنا الكبيرة

298
00:19:19,920 --> 00:19:22,560
بطريقة أو بأخرى، ستقودنا إليه مباشرة

299
00:19:23,760 --> 00:19:25,960
ومع ذلك، ها أنت ذي، تتحدثين إلي

300
00:19:27,760 --> 00:19:35,360
إذا عثرنا على هذا المشتبه فيه، فإن شخصاً
أسوأ منه بكثير لن تطاله يد العدالة

301
00:19:35,800 --> 00:19:38,080
أفهم من هذا
أن لا أحد آخر يعرف بأمر الرسالة

302
00:19:38,280 --> 00:19:39,840
صحيح، لا أحد يعرف بعد

303
00:19:40,040 --> 00:19:44,280
كشرطية، لا بد أنك واجهت معضلات مشابهة

304
00:19:44,720 --> 00:19:45,920
نعم

305
00:19:46,960 --> 00:19:48,240
لماذا تكون هذه المرة مختلفة؟

306
00:19:49,440 --> 00:19:52,720
لأنني أشعر هذه المرة
بأنه ليس هناك خيار صحيح

307
00:19:53,920 --> 00:19:57,760
قد يكون الخيار الصحيح
هو الخيار الذي تستطيعين العيش معه

308
00:20:12,840 --> 00:20:14,320
هل رأيتم (بيكيت)؟

309
00:20:14,480 --> 00:20:17,440
لا، لم نرها منذ ليلة أمس
اعتقدنا أنها كانت معك

310
00:20:17,560 --> 00:20:19,680
لا، جربت الاتصال بها بضع مرات
هذا الصباح، إلا أنها لم تجب

311
00:20:19,800 --> 00:20:21,040
حسن، شكراً

312
00:20:21,280 --> 00:20:24,120
أحاول الاتصال بقائمة المتاجر
التي تبيع قبعات الـ(بيسبول) هذه

313
00:20:24,240 --> 00:20:25,880
نصفهم لم يفتحوا بعد
ماذا عنك؟

314
00:20:26,040 --> 00:20:28,840
لا شيء، التفتيش حول متجر الأسلحة
لم يأت بنتيجة

315
00:20:29,480 --> 00:20:30,920
- مرحباً
- مرحباً

316
00:20:31,200 --> 00:20:33,360
أيها الشبان، إلى أين وصلنا
فيما يتعلق بالمشتبه فيه؟

317
00:20:33,480 --> 00:20:34,160
لم نصل إلى شيء

318
00:20:34,240 --> 00:20:36,080
وسيلقي السيناتور (براكين) خطابه
في أقل من 10 ساعات

319
00:20:36,200 --> 00:20:40,400
- هل عثرت على شيء في تلك الرسائل؟
- لا، لا شيء هام

320
00:20:41,360 --> 00:20:44,040
- هل أنت بخير؟
- أحتاج إلى بعض الوقت

321
00:21:24,840 --> 00:21:26,240
أيها الشبان، ثمة شيء أنا...

322
00:21:26,320 --> 00:21:29,080
اتصلوا بي تواً من وحدة مسرح الجريمة
حول إيصال دفع ثمن الكيس القماشي ذاك

323
00:21:29,200 --> 00:21:30,080
هل حصلوا على بصمة من تلك اللطخة؟

324
00:21:30,160 --> 00:21:32,960
لا، لكنها احتوت آثار زيت محركات صناعي
وأثراً من زيت المكابح

325
00:21:33,080 --> 00:21:34,160
يبدو أن الرجل المنشود ميكانيكي

326
00:21:34,240 --> 00:21:36,200
فربما كان يتسوق لشراء البندقية
من مكان قريب من عمله

327
00:21:36,280 --> 00:21:37,280
أين هو المتجر مرة أخرى؟

328
00:21:37,400 --> 00:21:39,080
- (باترسون)، على جانب الطريق العام
- إنه مكان نبدأ منه

329
00:21:39,160 --> 00:21:41,400
حسن، سأعطيكم العناوين وأنتم في طريقكم

330
00:21:41,480 --> 00:21:46,680
سأضع قائمة بأسماء كل محطات الخدمة
ضمن قطر 5 أميال وسنتوسع من هناك

331
00:21:47,520 --> 00:21:50,000
- هل كنت ستقولين شيئاً؟
- لا، لقد تجاوزنا ذلك

332
00:21:53,840 --> 00:21:56,200
من يعرف أن في (باترسون)
كل محطات الخدمة هذه؟

333
00:21:56,560 --> 00:21:58,880
أنا متأكد أننا غادرنا (باترسون) قبل 5 متاجر

334
00:21:59,840 --> 00:22:02,320
- "سنعود بعد 20 دقيقة"
- ليس لدينا 20 دقيقة نضيعها

335
00:22:02,640 --> 00:22:04,440
لننتقل إلى المحل التالي
سنلف ونعود إلى هنا

336
00:22:04,600 --> 00:22:06,360
تريث قليلاً، تريث قليلاً

337
00:22:06,480 --> 00:22:09,080
انظر إلى النضد
إنهم يبيعون تلك القبعات هنا

338
00:22:11,680 --> 00:22:13,440
افتحوا! إنها الشرطة!

339
00:22:14,640 --> 00:22:19,200
حسن، أنا قادم، اهدأ
لا تكسر زجاجي، نعم، أرى هذا

340
00:22:19,960 --> 00:22:20,880
- ماذا؟
- كيف حالك؟

341
00:22:20,960 --> 00:22:23,240
قسم شرطة (نيويورك)
هل تعرف هذا الرجل؟

342
00:22:25,240 --> 00:22:27,720
ربما، يشبه أحد الميكانيكيين لدي

343
00:22:27,920 --> 00:22:29,840
أعني، كان لدي
طردته قبل 3 أسابيع

344
00:22:29,960 --> 00:22:32,520
هل لديك أي استمارات ملأها؟
ربما طلب عمل؟

345
00:22:32,960 --> 00:22:34,440
قد يكون عندي بعضها هنا في الخلف

346
00:22:41,920 --> 00:22:43,200
نعم، ها هي

347
00:22:47,080 --> 00:22:49,120
الخط مطابق، إنه رجلنا المنشود

348
00:22:49,680 --> 00:22:52,320
(روبرت ماك مانوس)
له تاريخ في انفصام الشخصية

349
00:22:52,440 --> 00:22:56,720
دخل المصح النفسي عدة مرات
النوبات الأخيرة حدثت بسبب موت ابنه

350
00:22:59,000 --> 00:23:02,400
- إلى أين وصلنا في البحث عنه؟
- صورته مع كل شرطة الدوريات

351
00:23:02,480 --> 00:23:03,760
يداهم فريق المداهمة بيته في (نيو جيرسي)

352
00:23:03,840 --> 00:23:06,680
لكن جيرانه يقولون إنه لم يعد إلى بيته
منذ شهر، يختفي فترات طويلة

353
00:23:06,760 --> 00:23:09,880
نحن نراجع سجلاته المالية
لكنها قديمة جداً

354
00:23:09,960 --> 00:23:12,920
أغلق الرجل حساباته قبل سنوات
يعيش بشكل رئيس بدون الخدمات العامة

355
00:23:13,040 --> 00:23:16,160
وجدت شيئاً، فتشنا بالقرب
من مطعم كان (ماك مانوس) يرتاده

356
00:23:16,320 --> 00:23:20,120
تعرف إليه موظف تنظيم الغرف
إنه يمكث هناك منذ شهر

357
00:23:30,000 --> 00:23:32,200
- قسم شرطة (نيويورك)
- قسم شرطة (نيويورك)! لا تتحرك!

358
00:23:32,680 --> 00:23:33,720
المكان خال

359
00:23:35,400 --> 00:23:37,160
- لا أحد!
- لا أحد!

360
00:23:37,280 --> 00:23:39,840
فتشوا المكان بدقة
ابحثوا عن أي شيء قد يوصلنا إليه

361
00:23:39,960 --> 00:23:41,040
علينا أن نفتش بقية البناء

362
00:23:41,120 --> 00:23:44,400
سأتحدث إلى مدير البناء
حول تفاصيل عمله

363
00:23:54,200 --> 00:23:56,040
قسم شرطة (نيويورك)
أرني يديك

364
00:23:59,600 --> 00:24:01,800
لا، لا تتحرك
لا تتحرك وإلا أطلقت النار

365
00:24:24,880 --> 00:24:28,840
تحدثت إلى (رايان) تواً
ما زال (ماك مانوس) طليقاً

366
00:24:29,000 --> 00:24:31,200
لكن الرجال يفتشون عنه
في الأبنية القريبة

367
00:24:31,320 --> 00:24:35,800
شاهدته بعيني، كان أمامي تماماً

368
00:24:36,000 --> 00:24:38,040
أخطأت الهدف وإن كان؟
يمكن أن يحدث هذا لأي شخص...

369
00:24:38,120 --> 00:24:43,160
- لا، لم أخطئ الهدف
- ماذا تقصدين؟

370
00:24:47,760 --> 00:24:51,320
عثرت على رسالة في ملف التهديدات

371
00:24:53,040 --> 00:24:54,880
كانت من (ماك مانوس)

372
00:25:00,120 --> 00:25:02,920
- منذ متى تعرفين بهذا؟
- منذ ليلة أمس

373
00:25:03,480 --> 00:25:06,320
كان (ماك مانوس) يتهم (براكين) بقتل ابنه

374
00:25:06,640 --> 00:25:08,440
تحريت عن الأمر
كان شاباً عمره 24 سنة

375
00:25:08,560 --> 00:25:11,480
كان متدرباً في حملة إعادة الانتخاب

376
00:25:11,640 --> 00:25:15,400
كان قد رتب للقاء مع مراسل
وعثروا عليه مشنوقاً في اليوم التالي

377
00:25:15,520 --> 00:25:18,880
- وتظنين أن (براكين)...
- لا أعرف يا (كاسل)، يا إلهي!

378
00:25:20,320 --> 00:25:24,560
كدت أخفي الدليل
كنت سأحرق تلك الرسالة

379
00:25:24,680 --> 00:25:29,040
- لكنك لم تفعلي
- لم أخطئ الهدف مع (ماك مانوس)

380
00:25:30,040 --> 00:25:35,680
نظرت إلى عينيه ورأيت الألم
ولم أستطع أن أطلق النار

381
00:25:36,920 --> 00:25:41,120
ماذا لو أنني أردته أن يهرب؟
أردته أن يكمل هذا؟

382
00:25:41,240 --> 00:25:43,240
ماذا يجعل ذلك مني؟

383
00:25:46,240 --> 00:25:48,840
- هل من جديد؟
- لا شيء بعد عن (ماك مانوس)

384
00:25:49,000 --> 00:25:52,960
لكن عثرنا عند تفتيش غرفته
على أسلاك ومفجر وآثار (سي فور)

385
00:25:53,080 --> 00:25:56,040
- يبدو أنه كان يصنع قنبلة
- قنبلة؟

386
00:25:57,040 --> 00:25:58,120
هل عثر أحد عليها؟

387
00:25:58,240 --> 00:26:03,200
لا، لكن إذا صنعها
إما أنها معه أو أنها تنتظر الانفجار

388
00:26:07,760 --> 00:26:08,600
(بيكيت)، انتظري

389
00:26:08,680 --> 00:26:12,560
كان معه بندقية يا (كاسل)
بندقية وليس قنبلة

390
00:26:12,840 --> 00:26:16,320
إذا فجر ذلك الشيء الليلة
في المؤتمر وتعرض الأبرياء للأذى...

391
00:26:16,440 --> 00:26:19,520
- حسن، ليس الذنب ذنبك
- كيف لا يكون ذنبي؟ أنا شرطية

392
00:26:19,800 --> 00:26:21,600
كان علي القيام بعمل
ولم أقم به علي أن أصحح هذا

393
00:26:21,680 --> 00:26:24,600
علي أن أجد تلك القنبلة وأنقذ حياة (براكين)

394
00:26:26,000 --> 00:26:27,680
يبدو أنك حصلت على بعض المساعدة تواً

395
00:26:28,920 --> 00:26:30,960
عثرت عليه مختبئاً على أحد الأسطح
على بعد 3 حارات

396
00:26:31,080 --> 00:26:32,760
- ماذا عن القنبلة؟
- سألته عنها

397
00:26:32,840 --> 00:26:35,000
سألته عن (ميلاني روجرز) أيضاً
لا يتكلم كثيراً

398
00:26:35,120 --> 00:26:38,880
- لم يقل أي كلمة منذ أن أمسكنا به
- خذوه إلى غرفة الاستجواب

399
00:26:42,920 --> 00:26:47,280
- ما الذي يدفعك للظن أنه سيتحدث إليك؟
- لأنني أعرفه

400
00:26:52,920 --> 00:26:56,280
مرحباً يا (روبرت)، أنا (كايت)

401
00:27:00,240 --> 00:27:03,400
لم لا تخلع هذه الأصفاد؟
تبدو غير مريحة

402
00:27:12,320 --> 00:27:17,800
أعرف شعور من يفقد شخصاً يحبه
أن تعيش مع ذلك الألم

403
00:27:22,080 --> 00:27:25,960
أن تشعر بالغضب العارم
تجاه الشخص المسؤول عن ذلك

404
00:27:32,480 --> 00:27:34,040
تجاه (براكين)

405
00:27:38,160 --> 00:27:40,360
أخذ شخصاً عزيزاً علي

406
00:27:43,440 --> 00:27:47,200
قتل أمي ومن ثم لاحق أصدقائي

407
00:27:47,560 --> 00:27:50,320
- حتى إنه حاول أن يقتلني
- هل تتحدث عن (براكين)؟

408
00:27:50,440 --> 00:27:53,000
إنها تحاول أن تؤثر فيه بأي طريقة ممكنة

409
00:27:58,280 --> 00:28:00,080
الرجل قتل ابني

410
00:28:00,800 --> 00:28:02,880
- لم يهتم أحد
- أنا أهتم

411
00:28:04,440 --> 00:28:08,000
- يجب أن يدفع الثمن
- ليس بقنبلة يا (روبرت)

412
00:28:09,440 --> 00:28:12,440
أنا وأنت لسنا مثله
نحن لا نؤذي الأبرياء

413
00:28:14,120 --> 00:28:16,160
أين هي مادة الـ(سي فور)؟

414
00:28:19,440 --> 00:28:21,280
أنت تحاولين أن تربكيني

415
00:28:23,120 --> 00:28:26,080
أو أن توقعي بي
لأقول شيئاً يجب ألا أقوله

416
00:28:26,280 --> 00:28:30,880
أحاول أن أهزم (براكين)، مثلك أنت
وعلينا فعل ذلك بالطريقة الصحيحة

417
00:28:31,080 --> 00:28:33,240
أنا وأنت نقف إلى نفس الجانب يا (روبرت)

418
00:28:33,440 --> 00:28:36,480
أنت تقفين إلى جانبه
هو يتحكم في الجميع

419
00:28:36,800 --> 00:28:40,680
كلكم في جيبه، كل واحد منكم

420
00:28:40,800 --> 00:28:43,520
لا، أنا لست في جيبه
أنا مثلك يا (روبرت)

421
00:28:43,640 --> 00:28:46,240
- إنها تفقده
- أنت لست مثلي

422
00:28:46,640 --> 00:28:49,520
أنت تختلقين هذه الأمور
تخترعين القصص

423
00:28:49,680 --> 00:28:53,080
لو أنك عانيت ما عانيت أنا
لرغبت في رؤيته ميتاً

424
00:28:53,200 --> 00:28:58,160
كل ما أخبرتك به كان صحيحاً
(روبرت)، انظر إلي

425
00:29:03,040 --> 00:29:04,920
أين هي مادة الـ(سي فور)؟

426
00:29:05,080 --> 00:29:07,400
إذا انفجرت تلك القنبلة
تكون يداك ملطختين بالدماء

427
00:29:07,480 --> 00:29:10,320
وأنا لا أستطيع العيش مع هذا
وأعرف أنك لا تستطيع أيضاً

428
00:29:11,880 --> 00:29:13,600
أيتها التحري، أريد التحدث إليك

429
00:29:13,720 --> 00:29:15,680
- سيدتي
- أيتها التحري

430
00:29:22,360 --> 00:29:24,040
سيدتي، أستطيع القيام بهذا
أستطيع التأثير فيه...

431
00:29:24,120 --> 00:29:26,480
- انتهى الأمر
- أعطني دقيقة أخرى

432
00:29:26,600 --> 00:29:29,680
تلقيت اتصالاً من الشرطة الفيدرالية
عثروا على القنبلة

433
00:29:31,640 --> 00:29:33,920
استأجر (ماك مانوس)
صندوقاً في مكتب للبريد

434
00:29:34,040 --> 00:29:36,680
كانت قنبلة الـ(سي فور) هناك
كان قد وصلها بسلك إلى صدرية

435
00:29:36,920 --> 00:29:39,360
كما حصل بشكل ما على إذن لحضور المؤتمر

436
00:29:39,520 --> 00:29:41,760
شكراً أيتها النقيب على كل ما فعلت

437
00:29:41,960 --> 00:29:47,080
في الواقع، معظم الفضل يعود
للتحري (بيكيت) هي التي قادت الفريق

438
00:29:49,280 --> 00:29:52,320
عفواً أيها السيناتور
عمت مساء سيدي العمدة

439
00:29:58,120 --> 00:29:59,920
سمعت كيف قدت الفريق

440
00:30:01,280 --> 00:30:06,160
كم رصاصة أطلقت؟ رصاصتين
عن قرب وأخطأت في الاثنتين؟

441
00:30:08,200 --> 00:30:13,360
كل هذا الحديث عن العدالة
أعتقد أنني كنت محقاً بشأنك

442
00:30:46,920 --> 00:30:48,480
شاهدي هذا

443
00:30:49,160 --> 00:30:54,680
أي طريقة للاحتفال بانتهاء قضية صعبة
أفضل من زجاجة...

444
00:30:55,200 --> 00:30:58,240
- ماذا تفعلين؟
- (كاسل)، انظر إلى هذه الصدرية

445
00:30:58,320 --> 00:30:59,920
التي من المفترض
أن يكون (ماك مانوس) صنعها

446
00:31:00,040 --> 00:31:01,840
الزمام يربط بالأسلاك

447
00:31:03,800 --> 00:31:05,720
إنها من فعل شخص خبير

448
00:31:06,920 --> 00:31:09,880
أنت رأيت (ماك مانوس)
بالكاد تمكن من إغلاق أزرار قميصه

449
00:31:10,120 --> 00:31:11,360
في حالته هذه، لا

450
00:31:11,440 --> 00:31:13,360
لكن من الممكن أن يكون فعل هذا
عندما كان لا يزال يأخذ دواءه

451
00:31:13,480 --> 00:31:15,160
وماذا عن جثة (ميلاني)؟

452
00:31:15,320 --> 00:31:19,240
حرقها ومن ثم قلع أسنانها
لمنع التعرف على الجثة

453
00:31:19,520 --> 00:31:23,360
ومن ثم ترك كيساً قماشياً في سيارة مسروقة
كي نجده؟ ليس ذلك منطقياً

454
00:31:23,480 --> 00:31:26,680
إنه مريض عقلياً
أعني، لن يكون كل ما يفعله منطقياً

455
00:31:26,800 --> 00:31:29,160
لا يا (كاسل)
ثمة شيء غير صحيح

456
00:31:29,360 --> 00:31:32,040
ولاعة الـ(زيبو) التي سمعنا صوتها
في بريد (ميلاني) الصوتي؟

457
00:31:32,160 --> 00:31:33,000
(ماك مانوس) لا يدخن

458
00:31:33,080 --> 00:31:35,400
لم نعثر على ولاعة (زيبو)
بين أي من أغراضه

459
00:31:35,480 --> 00:31:38,640
(كايت)، دعك من هذا

460
00:31:39,080 --> 00:31:43,080
أعني، ليس عندك أي شيء تثبتينه
لا لـ(براكين) ولا لي ولا لنفسك

461
00:31:43,200 --> 00:31:46,000
(كاسل)، لا يتعلق هذا بإثبات أي شيء
بل يتعلق بالدليل

462
00:31:46,200 --> 00:31:50,360
كل الأدلة، الرسالة والدفتر والقنبلة
كل شيء يعود أثره إلى (ماك مانوس)

463
00:31:52,440 --> 00:31:54,240
ماذا لو كان هناك من أراد أن نعثر عليه؟

464
00:31:54,320 --> 00:31:55,840
ماذا لو كانوا يلبسونه التهمة؟

465
00:31:56,000 --> 00:32:00,080
كي يظن الجميع أن التهديد انتهى
بينما لا يزال القاتل الحقيقي طليقاً؟

466
00:32:00,760 --> 00:32:02,240
مادة الـ(سي فور) في الصدرية

467
00:32:02,320 --> 00:32:04,440
ماذا لو كانت تلك هي المادة
التي يفترض بنا أن نعثر عليها؟

468
00:32:04,520 --> 00:32:07,760
وكانت هناك قنبلة أخرى لا تزال هناك
مخطط لها لخطاب الرئيس؟

469
00:32:08,080 --> 00:32:11,240
ذلك حدث عرف زمانه ومكانه لأسابيع

470
00:32:12,880 --> 00:32:15,120
إذا انفجرت قنبلة خلال خطاب (براكين)

471
00:32:15,200 --> 00:32:18,960
يمكنهم أن يقولوا إن (ماك مانوس)
فعلها قبل إلقاء القبض عليه

472
00:32:19,040 --> 00:32:22,560
من المفترض أن يصعد (براكين) على المسرح
الساعة 8 أي بعد 20 دقيقة

473
00:32:22,640 --> 00:32:25,840
اسمع، أعرف أن لا دليل عندي
أعرف أن هذا يبدو جنوناً...

474
00:32:25,920 --> 00:32:29,040
وأنت تعرفين كم كان (براكين)
مصمماً على إلقاء هذا الخطاب

475
00:32:29,120 --> 00:32:34,160
إذا أوقفته وكنت مخطئة
ينتهي مستقبلك المهني

476
00:32:34,360 --> 00:32:35,760
وإذا كنت محقة؟

477
00:32:46,320 --> 00:32:51,360
أنا التحري (بيكيت)، الشارة رقم 41319
أتصل لإخلاء فندق (ويدمارك)

478
00:33:00,960 --> 00:33:02,280
التحري (بيكيت)

479
00:33:03,000 --> 00:33:05,280
(كاسل)، حاول معرفة إذا كان بإمكاننا
الحصول على أية مستجدات من فريق القنابل

480
00:33:05,360 --> 00:33:06,360
أجل

481
00:33:06,560 --> 00:33:09,280
ما الذي يجري هنا؟
من اتصل بفريق القنابل؟

482
00:33:09,360 --> 00:33:12,800
- كان لدينا تهديد موثوق
- موثوق تبعاً لمن؟

483
00:33:14,480 --> 00:33:16,240
أعتقد أن علينا أن نتحدث بمفردنا

484
00:33:22,840 --> 00:33:25,560
نعتقد أن شخصاً تعرفه يحاول أن يقتلك

485
00:33:26,200 --> 00:33:29,760
ماذا؟ لقد أمسكتم بالرجل

486
00:33:29,840 --> 00:33:33,360
نعتقد أن السيد (ماك مانوس) ألبس التهمة
بسبب رسالة التهديد التي أرسلها إليك

487
00:33:33,440 --> 00:33:37,440
مما يعني أن الشخص المتورط يستطيع
الدخول إلى الملفات التي في مكتبك

488
00:33:37,520 --> 00:33:39,440
ولديكم دليل على هذا كله؟

489
00:33:41,200 --> 00:33:41,960
ليس لديكم دليل؟

490
00:33:42,040 --> 00:33:44,080
اسمع، لن أوجه هذا النوع
من الاتهامات باستخفاف

491
00:33:44,160 --> 00:33:47,720
فاستدعيت فريق القنابل
على أساس ماذا؟ على أساس حدس؟

492
00:33:48,160 --> 00:33:49,720
(بيكيت)

493
00:33:50,200 --> 00:33:54,080
أنهينا بحثنا في المنطقة الرئيسية المستهدفة
لم نعثر على جهاز تفجير

494
00:33:54,240 --> 00:33:55,800
ماذا عن المسرح؟ هل فتشتم المنصة...

495
00:33:55,920 --> 00:33:58,960
مشطنا كل شيء ضمن قطر 50 قدماً
من مكان إلقاء السيناتور لخطابه

496
00:33:59,040 --> 00:34:02,120
حسن، هذا سخف
لنرجع الجميع إلى الداخل

497
00:34:02,200 --> 00:34:05,120
آسف أيها السيناتور، ما زال علينا
أن نجري تفتيشاً دقيقاً للبناء

498
00:34:05,560 --> 00:34:07,400
سيستغرق الأمر بضع ساعات أخرى للأسف

499
00:34:10,720 --> 00:34:12,280
أتظنين أني لا أعرف ما تفعلين؟

500
00:34:12,440 --> 00:34:14,640
تركت (ماك مانوس) يفلت منك كي يقتلني

501
00:34:14,720 --> 00:34:18,520
وعندما لم ينجح ذلك، قررت
أن تدمري أهم لحظة في مستقبلي

502
00:34:18,600 --> 00:34:21,280
- ليس هذا هو...
- لا، وفري دفاعك للجنة التحقيق

503
00:34:22,040 --> 00:34:27,360
لقد جنيت على نفسك وسأدمرك

504
00:34:31,320 --> 00:34:34,480
يا إلهي يا (كاسل)، لست أفهم
كيف أخطأنا إلى هذا الحد في هذا؟

505
00:34:34,720 --> 00:34:35,840
عرفنا أننا كنا نجازف

506
00:34:35,960 --> 00:34:38,760
لا، لا بد من أن هناك
سبباً لإلباسهم (ماك مانوس) التهمة

507
00:34:39,000 --> 00:34:43,080
لا بد أنهم كانوا يخططون هذا لليلة هنا
ذلك هو الشيء الوحيد المنطقي

508
00:34:43,160 --> 00:34:46,520
- أو أنهم لم يلبسوه التهمة
- ربما لم يضعوا القنبلة في البناء

509
00:34:46,760 --> 00:34:49,080
بسبب تشديد الأمن
لأن (ماك مانوس) كان طليقاً

510
00:34:49,160 --> 00:34:52,800
ربما كان عليهم أن يضعوا خطة مختلفة
يضعوا القنبلة في مكان مناسب أكثر

511
00:34:52,920 --> 00:34:55,000
(كايت)، انتهى الأمر

512
00:35:47,000 --> 00:35:48,240
(كايت)

513
00:35:49,680 --> 00:35:51,480
(كاسل)، السائق

514
00:36:08,640 --> 00:36:12,880
اسمه (نواه تشارلز)
كان سائقي لخمس سنوات

515
00:36:13,200 --> 00:36:15,640
هل من سبب يدفعه
للرغبة في أن تموت فجأة؟

516
00:36:16,360 --> 00:36:19,080
أفترض أن السبب
هو أن أحدهم دفع له مبلغاً طائلاً

517
00:36:20,600 --> 00:36:21,960
لا تبدو الصدمة عليك

518
00:36:22,560 --> 00:36:26,120
ثمة عالم آخر هناك يا سيد (كاسل)
عالم لا يراه معظم الناس

519
00:36:26,640 --> 00:36:29,200
عالم تديره الأموال والنفوذ والسلطة

520
00:36:29,400 --> 00:36:33,160
والناس الذين فيه يبذلون
ما في وسعهم ليبقوا في السلطة

521
00:36:35,000 --> 00:36:37,040
إلا أنني أفترض أنك تعرف ذلك أصلاً

522
00:36:39,880 --> 00:36:45,800
ما كنت سأفعل ذلك
مثلما فعلت كنت سأقف وأشاهد

523
00:36:49,480 --> 00:36:52,800
إنه لا يتكلم لكن بعد تفتيش شقته

524
00:36:52,880 --> 00:36:56,640
عثروا على زوج من القفازات
وآثار دم (ميلاني روجرز) عليه

525
00:36:56,880 --> 00:37:00,360
كما عثروا أيضاً على لحية مزيفة
وقبعة (بيسبول) مثل قبعة (ماك مانوس)

526
00:37:00,480 --> 00:37:03,720
كي يرى رجال الأمن (ماك مانوس)
كل هذا جزءاً من الخطة

527
00:37:04,000 --> 00:37:05,920
التقت (ميلاني) بـ(نواه) بضع مرات

528
00:37:06,040 --> 00:37:11,160
ربما ميزته في ذلك اليوم
وتساءلت عما يفعله ولحقت به

529
00:37:11,360 --> 00:37:14,040
إذا كانت كشفت أمره
ليس أمامه خيار إلا أن يقتلها

530
00:37:14,080 --> 00:37:18,760
يا للأسف، كانت فتاة لطيفة

531
00:37:21,760 --> 00:37:24,320
- هل لديك لحظة من الوقت؟
- أجل

532
00:37:25,800 --> 00:37:28,000
أجرينا بعض التحريات عن سائقك

533
00:37:28,400 --> 00:37:31,040
تبين أنك لست رب عمله
الوحيد أيها السيناتور

534
00:37:31,160 --> 00:37:32,760
ألقينا نظرة على أموره المالية

535
00:37:32,920 --> 00:37:35,120
هناك سلسلة من ودائع
بمبالغ كبيرة في حسابه الجاري

536
00:37:35,240 --> 00:37:37,080
دعني أخمن
تحويلات برقية لا يمكن تعقب أثرها

537
00:37:37,160 --> 00:37:40,120
من خلال حسابات في (سويسرا)
والشرق الأوسط؟

538
00:37:40,240 --> 00:37:41,440
كما كنت أنت ستفعل

539
00:37:44,800 --> 00:37:46,360
شكراً أيها الشبان

540
00:37:49,120 --> 00:37:50,680
أنت تعرف من يقف
وراء هذا، أليس كذلك؟

541
00:37:50,800 --> 00:37:52,920
- لدي شكوكي
- من؟

542
00:37:53,640 --> 00:37:58,560
شخص أصاب الثراء وهو يقطع لأصحاب
السلطة عهوداً كان علي أن أفي بها

543
00:37:58,800 --> 00:38:02,520
ما الذي يفعله صانع الملك
عندما يتوقف الملك عن اتباع الأوامر؟

544
00:38:03,120 --> 00:38:05,800
- أحتاج إلى اسم
- فعلت ما يكفي أيتها التحري

545
00:38:05,960 --> 00:38:09,160
سيناتور، ما زال ذلك الشخص طليقاً
وليس بإمكاني العثور عليه

546
00:38:10,440 --> 00:38:12,040
أنت لست بمأمن

547
00:38:12,920 --> 00:38:16,920
تأثرت لاهتمامك بي
إلا أنني أظن أنك نسيت مع من تتعاملين

548
00:38:18,360 --> 00:38:20,880
سيدي، علينا أن نغادر
لقد تأخرت 30 دقيقة عن برنامجك

549
00:38:22,000 --> 00:38:24,640
التحري (بيكيت)
هلا سرت معي إلى الخارج

550
00:38:39,760 --> 00:38:41,440
لقد أنقذت حياتي

551
00:38:41,880 --> 00:38:43,920
لا يمكنك أن تفوز بكل شيء، أليس كذلك؟

552
00:38:44,680 --> 00:38:46,960
أفترض أن هذا يعني أنني مدين لك

553
00:38:47,880 --> 00:38:49,840
لم يتغير شيء بيننا أيها السيناتور

554
00:38:49,920 --> 00:38:54,000
مع ذلك، هذا عالم خطر
في الخارج أيتها التحري

555
00:38:55,240 --> 00:38:57,600
لا تعرفين أبداً متى قد تحتاجين إلى صديق

556
00:39:01,280 --> 00:39:05,760
ابن (ماك مانوس)
هل كنت الفاعل؟

557
00:39:07,280 --> 00:39:10,280
إذا قلت لا، هل ستصدقينني حقاً؟

558
00:39:11,440 --> 00:39:13,480
- ها هو، سيناتور
- سيناتور (براكين)

559
00:39:13,560 --> 00:39:15,400
- سيناتور (براكين)
- سيناتور (براكين)

560
00:39:15,480 --> 00:39:17,640
أصحيح أن محاولة قتلك
كانت عملاً داخلياً؟

561
00:39:17,720 --> 00:39:19,880
يقول الشهود إنهم ألقوا القبض على سائقك
هل من تعليق؟

562
00:39:19,960 --> 00:39:21,800
هل كان لذلك علاقة بمبادرتك البيئية؟

563
00:39:21,880 --> 00:39:25,120
- اسمعوا، السيناتور مشغول جداً...
- لا، لا بأس بذلك، سأدلي بإفادة

564
00:39:26,720 --> 00:39:29,360
كما تعرفون جميعاً
كانت هناك محاولة ليلة أمس لقتلي

565
00:39:29,920 --> 00:39:33,600
ورغم أنني لم أتمكن من تقديم مبادرتي
إلى المؤتمر البيئي

566
00:39:34,080 --> 00:39:39,560
إلا أن ذلك قوى إرادتي على المضي قدماً
في هذا التشريع التاريخي

567
00:39:40,480 --> 00:39:44,120
وأرغب في أن أشكر على وجه الخصوص
الرجال والنساء الشجعان

568
00:39:44,240 --> 00:39:48,080
في قسم شرطة مدينة (نيويورك)
ممن أفشلوا تلك الخطة

569
00:39:48,200 --> 00:39:51,560
وفي تطور صادم، ألقت الشرطة الفيدرالية
القبض على (بنجامين موس)

570
00:39:51,640 --> 00:39:54,000
مؤسس لجنة الفعل السياسي القوية
"أميريكان واي"

571
00:39:54,120 --> 00:39:58,880
بعد ربطه بدفعات للشخص
الذي كان سيغتال السيناتور وهو (موس)

572
00:39:59,160 --> 00:40:04,080
- يا إلهي! كان (بن موس)
- أكبر صانع ملوك على الإطلاق

573
00:40:04,920 --> 00:40:07,000
لكن (براكين) أمر بإلقاء القبض عليه فقط

574
00:40:07,120 --> 00:40:09,880
بالطريقة التي كان يتكلم فيها
توقعت أن يموت الرجل

575
00:40:09,960 --> 00:40:13,760
في "حادث تحطم طائرة"
أو في "حادث سيارة غامض"

576
00:40:13,880 --> 00:40:18,680
لا، هذا أفضل بكثير
الآن، أصبح (براكين) بطلاً شعبياً

577
00:40:19,000 --> 00:40:22,120
السياسي النادر المستعد
للوقوف في وجه المصالح الخاصة

578
00:40:22,240 --> 00:40:25,480
والقتال من أجل ما هو صحيح
حتى لو كلفه ذلك حياته

579
00:40:25,720 --> 00:40:27,440
أنت محقة، تلك قصة أفضل

580
00:40:28,480 --> 00:40:31,320
قصة من النوع الذي يستطيع
أن يصنع من الرجل رئيساً

581
00:40:31,640 --> 00:40:34,200
سيرتكب زلة ما في النهاية
وعندما يفعل، سأكون مستعدة له

582
23:35:59,960 --> 23:35:59,960
ترجمة: مي بيطار
استعراض: جوسلين معوض
تدقيق لغوي: لميس حجل
تقطيع وتدقيق: أمل

