﻿1
00:00:25,800 --> 00:00:30,440
أنت تطبخين! لا بد أنه حلم أو ربما كابوس

2
00:00:30,640 --> 00:00:34,520
أختار أن أترفع وأتجاهل ذلك، الإفطار جاهز

3
00:00:34,600 --> 00:00:37,760
هذه فطائر من ابتكاري
وأعددتها خصيصاً لـ(أليكسيس)

4
00:00:37,840 --> 00:00:39,240
حسن، ليست مميزة جداً

5
00:00:39,280 --> 00:00:42,160
تعلمت طريقة إعدادها لها خلال العام الماضي

6
00:00:42,520 --> 00:00:44,400
وهكذا يصبح الطالب...

7
00:00:45,640 --> 00:00:48,120
طالباً فاشلاً، وينسحب

8
00:00:48,280 --> 00:00:49,320
هل أطعمتها من هذا؟

9
00:00:49,400 --> 00:00:53,960
أماه، أنت محظورة من مزاولة
فن إعداد الفطائر وإلى الأبد

10
00:00:54,160 --> 00:00:55,200
ما الخطأ الذي اقترفته؟

11
00:00:55,280 --> 00:00:56,320
من أين أبدأ؟

12
00:00:56,440 --> 00:00:58,800
لكن (أليكسيس) ليست هنا
لماذا تعدين هذا؟

13
00:01:00,760 --> 00:01:02,240
أنت تفتقدينها

14
00:01:04,000 --> 00:01:06,120
- حسن، ألا تفتقدها أنت؟
- بلى، بالطبع

15
00:01:06,200 --> 00:01:09,040
لكن جامعة (كولومبيا)
ليست على مسافة بعيدة

16
00:01:09,560 --> 00:01:14,120
هي كانت محور حياتنا لفترة طويلة
وقد ذهبت الآن؟

17
00:01:14,920 --> 00:01:19,160
لقد حان الوقت لـ(أليكسيس)
لتشق طريقها في هذا العالم

18
00:01:19,840 --> 00:01:24,120
لكنها ستعود مثل (سيمبا)
في (ذا لايون كينغ)

19
00:01:24,600 --> 00:01:27,720
- إنها دورة الحياة
- عزيزي

20
00:01:28,000 --> 00:01:31,440
يبدو أنك اعتنقت موقف المتأمل
حيال هذا كله يا (كاسل)

21
00:01:31,640 --> 00:01:34,720
حسن، لقد أدركت أني كنت أبالغ
في القلق على (أليكسيس) بعض الأحيان

22
00:01:34,840 --> 00:01:37,360
حسن، بل باستمرار
لكن منذ أن غادرت إلى (كولومبيا)

23
00:01:37,480 --> 00:01:41,280
تعلمت أن أتركها وشأنها
توقفت عن تفقد مدونتها للفيديو

24
00:01:41,680 --> 00:01:43,440
لم أعد أطلب لقاء صديقها بعد الآن

25
00:01:43,800 --> 00:01:46,840
لقد أدركت أن (أليكسيس) كالطائر
بحاجة إلى مغادرة العش

26
00:01:46,960 --> 00:01:48,720
لذا تركتها تطير

27
00:01:49,200 --> 00:01:51,160
أدرت وجهي، وتنحيت، وهذا هو القبول

28
00:01:51,360 --> 00:01:54,120
تمهل، ألن يكون من القبول أيضاً
أن تتركها تذهب

29
00:01:54,200 --> 00:01:56,640
ثم تراقبها تطير وتكون مطمئناً حيال ذلك؟

30
00:01:56,720 --> 00:01:58,880
بلى، لكني لن أتقبل ذلك
لا أريد أن أرى أين تذهب

31
00:01:59,200 --> 00:02:02,120
وما الطيور الجارحة التي في الخارج
وما الأعشاش الأخرى، أو...

32
00:02:02,200 --> 00:02:03,960
إذاً هل ذلك قبول أو إنكار؟

33
00:02:04,040 --> 00:02:06,720
حسن، كان قبولاً
حتى بدأت بتقديم منطقك الشيطاني

34
00:02:06,840 --> 00:02:10,120
ماذا لو طبقتما بعض منطقكما الشيطاني
في هذا الأمر؟

35
00:02:10,360 --> 00:02:11,720
إليكما (هاشم فاروق)

36
00:02:11,800 --> 00:02:14,320
رجل صدمته شاحنة
في الواحدة بعد منتصف ليلة البارحة

37
00:02:14,440 --> 00:02:15,720
وقتل على الفور

38
00:02:15,800 --> 00:02:19,040
- لقد قذفه الاصطدام خارج حذائه
- إذاً صدمه وولى هارباً

39
00:02:19,160 --> 00:02:20,480
حسن، هذا ليس إلا غيضاً من فيض

40
00:02:20,560 --> 00:02:23,560
شاهد العيان وهو رجل مشرد
قال إن الضحية أفرغ مسدسه في الشاحنة

41
00:02:23,640 --> 00:02:26,080
إذ وقف بمنتصف الشارع
يطلق النار حتى صدمته

42
00:02:26,360 --> 00:02:27,360
- لماذا فعل ذلك؟
- لا أعرف

43
00:02:27,440 --> 00:02:31,880
لكنه كان يتقن اختيار مسدسه بالتأكيد
يا (جان) هذا (سيغ بي، 20-إس)

44
00:02:32,000 --> 00:02:35,880
مع معاوض الوزن، وجهاز التسديد
وقبضة مصنوعة لتناسب يده

45
00:02:36,000 --> 00:02:38,320
- يبدو أنه رام خطير
- ماذا نعرف عنه أيضاً؟

46
00:02:38,400 --> 00:02:41,440
(هاشم فاروق) مواطن سعودي
يعيش هنا كطالب

47
00:02:41,560 --> 00:02:43,120
وبماذا يتخصص؟ حرب المدن؟

48
00:02:43,240 --> 00:02:45,120
لا نعرف في الواقع، في جامعة (كولومبيا)

49
00:02:45,280 --> 00:02:46,960
إذاً ما الذي كان يفعله
في جنوب (مانهاتن)؟

50
00:02:47,160 --> 00:02:49,320
الأهم من ذلك
ما الذي تفعله جامعة (كولومبيا)

51
00:02:49,400 --> 00:02:53,200
بقبول مجانين مدججين بالسلاح
وهل هناك المزيد منهم؟

52
00:02:54,920 --> 00:02:58,320
للعلم، لا أتصل للاطمئنان على (أليكسيس)
بل أتفقد بريدي الإلكتروني فقط

53
00:02:59,880 --> 00:03:01,360
هذا قبول

54
00:03:01,600 --> 00:03:04,160
اطلب من الفريق التقني أن يتفحص
كاميرات المرور لأي فيديو لتلك الشاحنة

55
00:03:04,240 --> 00:03:07,240
ولنلق نظرة على حياة (هاشم فاروق)
لنرى إن كان له أي أعداء

56
00:03:07,400 --> 00:03:09,200
حسن، يبدو أن له عدواً واحداً على الأقل

57
00:03:09,320 --> 00:03:13,600
تم تقديم بلاغ بالاعتداء ضده
منذ يومين من قبل (برام ستوكر)

58
00:03:13,760 --> 00:03:16,080
(برام ستوكر)، مؤلف كتاب (دراكولا)
الذي مات في عام 1912؟

59
00:03:16,280 --> 00:03:18,720
إن كان هو، فسأقول إنه خالد

60
00:03:20,320 --> 00:03:22,320
- المعذرة، (برام ستوكر)؟
- أجل

61
00:03:22,440 --> 00:03:24,080
المحققة (كايت بيكيت)، شرطة (نيويورك)

62
00:03:24,160 --> 00:03:26,360
وهل يمكنني القول كم تبدو شاباً؟

63
00:03:26,440 --> 00:03:28,280
يا للبديهة، لم أسمع ذلك من قبل

64
00:03:28,400 --> 00:03:31,840
لم أسمع قط بأحد اسمه (برام ستوكر)
من قبل باستثناء (برام ستوكر)

65
00:03:31,920 --> 00:03:35,320
من الواضح أنه من الأقرباء البعيدين
وكلا والديه مدرسان للغة الإنكليزية

66
00:03:35,600 --> 00:03:37,600
واعتقدا أن ذلك سيكون جميلاً
لكنه لم يكن كذلك

67
00:03:38,280 --> 00:03:39,720
ولكن ما الأمر؟

68
00:03:39,960 --> 00:03:43,280
- الراحل (هاشم فاروق)
- الراحل؟ هل هو ميت؟

69
00:03:43,360 --> 00:03:46,000
أجل، لقد قتل بعد يوم
من تقديمك اتهامات بالاعتداء ضده

70
00:03:46,080 --> 00:03:50,160
حسن، أنا لم أقتله بالتأكيد
قدمت تلك الاتهامات لحماية نفسي

71
00:03:50,520 --> 00:03:52,960
- من ماذا؟
- كان (هاشم) طالباً عندي

72
00:03:53,040 --> 00:03:54,720
أنا مساعد تدريس
للحلقة الدراسية عن (جويس)

73
00:03:55,160 --> 00:03:56,960
ما كانت المشكلة بينكما؟

74
00:03:57,160 --> 00:03:58,320
لم أكن أعتقد أن هناك مشكلة

75
00:03:58,400 --> 00:04:01,000
لكنه قبل ثلاثة أيام
واجهني بعد انتهاء المحاضرة

76
00:04:01,080 --> 00:04:06,680
وبدأ يتهمني بأني حميمي بشكل زائد
مع بعض الطالبات

77
00:04:06,840 --> 00:04:09,240
وقال إذا لم أتوقف، فإنه سوف يقتلني

78
00:04:09,560 --> 00:04:13,040
- لمضايقة أولئك النسوة؟
- لا، أنا لم أضايقهن

79
00:04:13,920 --> 00:04:18,960
قد أغازل بعض الطالبات أحياناً
لكن صدقوني كن يتقبلن ذلك

80
00:04:19,200 --> 00:04:23,160
السيدات يستمتعن بمصاصي الدماء
هذه الأيام، فاسمي هو (برام ستوكر)

81
00:04:23,480 --> 00:04:25,320
المرة الوحيدة في حياتي
التي يفيدني اسمي فيها

82
00:04:25,480 --> 00:04:28,560
ربما كان (هاشم) غيوراً؟
هل كانت أي من أولئك الطالبات صديقته؟

83
00:04:28,680 --> 00:04:32,000
لا، لا أعتقد أنه كانت له صديقة
أو أي أصدقاء على الإطلاق

84
00:04:32,160 --> 00:04:34,880
حسن، سأحتاج إلى قائمة
بجميع الفتيات اللواتي غازلتهن

85
00:04:37,200 --> 00:04:38,280
انظر إلى هذا المبنى

86
00:04:38,400 --> 00:04:40,440
كان (هاشم) يعيش حياة مترفة
بالنسبة إلى طالب جامعي

87
00:04:40,600 --> 00:04:44,040
أجل، أضف ذلك إلى قائمة الأمور
غير المفهومة حول هذا الرجل

88
00:04:44,360 --> 00:04:46,040
سجلاته تقول إنه بدأ كطالب
مستجد في الـ24 من عمره

89
00:04:46,120 --> 00:04:47,120
الآن، من الذي يفعل ذلك؟

90
00:04:47,240 --> 00:04:50,320
- شخص بطيء الاستيعاب؟
- أو إرهابي في خلية نائمة

91
00:04:50,600 --> 00:04:52,280
فكر في الأمر، مواطن سعودي

92
00:04:52,360 --> 00:04:54,720
أطلق النار على شاحنة
بمسدس (سيغ) مصنوع خصيصاً

93
00:04:54,800 --> 00:04:57,160
وأنا أقول قد يكون إرهابياً

94
00:05:00,680 --> 00:05:02,360
انظر إلى هذه المعدات

95
00:05:02,480 --> 00:05:05,000
عملياً لدى هذا الرجل
قاعة الجودو الخاصة به

96
00:05:14,840 --> 00:05:17,720
أجل، وإذا لم تف مهارات
حزامه الأسود بالغرض

97
00:05:17,960 --> 00:05:19,440
فإنه يحمل هذا دوماً

98
00:05:19,720 --> 00:05:23,040
ليس هذا كل ما لديه
انظر، معدات مراقبة

99
00:05:27,760 --> 00:05:29,320
من أحدث تقنية

100
00:05:29,680 --> 00:05:31,840
متطورة بسنوات ضوئية
عن أي شيء يملكه القسم

101
00:05:31,960 --> 00:05:33,440
أجل

102
00:05:36,440 --> 00:05:37,840
من يكون هذا الرجل؟

103
00:05:38,160 --> 00:05:40,160
اسمع، يمكن أن تتناسب
المسدسات مع الإرهاب

104
00:05:40,240 --> 00:05:41,720
لكن معدات التنصت؟

105
00:05:41,840 --> 00:05:43,960
ربما هو جاسوس، لديه تدريب عسكري

106
00:05:44,080 --> 00:05:46,440
مدون هنا أنه كان جندياً
بالقوات الخاصة السعودية

107
00:05:46,560 --> 00:05:48,960
لكن هناك هذه الـ25 ألفاً

108
00:05:49,040 --> 00:05:52,200
التي تحول له كل شهر
من حساب مصرفي سويسري

109
00:05:52,360 --> 00:05:54,600
أياً كان ما يفعله
فقد كان ممولاً بشكل جيد

110
00:05:55,120 --> 00:05:56,440
ماذا قال زملاؤه الطلاب؟

111
00:05:56,520 --> 00:05:59,800
حسن، تحدثت إلى معظم الفتيات
في قائمة (برام ستوكر)

112
00:05:59,920 --> 00:06:03,000
ولم تلاحظ أي منهن وجود (هاشم)
في قاعة أو حتى عرفت من يكون

113
00:06:03,120 --> 00:06:05,000
كأنه كان غير مرئي

114
00:06:05,120 --> 00:06:07,280
كان متخفياً وراء مظهر عادي

115
00:06:07,360 --> 00:06:10,840
عميل أجنبي يعمل بشكل سري
في مهمة استطلاع خاصة

116
00:06:10,920 --> 00:06:12,480
إذاً لماذا أطلق النار على شاحنة؟

117
00:06:12,600 --> 00:06:13,840
ربما كان (جاك باور) هو السائق

118
00:06:15,000 --> 00:06:17,240
(رايان) يتفحص لقطات كاميرات المرور
بحثاً عن تلك الشاحنة

119
00:06:17,320 --> 00:06:20,200
وفي الوقت نفسه، تزداد الأمور
مع (هاشم) غرابة

120
00:06:20,280 --> 00:06:21,960
تفحص الفريق التقني معدات التنصت تلك

121
00:06:22,080 --> 00:06:24,600
يبدو أنه كان يستخدمها
لإدارة جهاز تنصت فعال

122
00:06:24,680 --> 00:06:27,160
مثبت في شقة ما
على بعد نصف ميل من شقته

123
00:06:27,240 --> 00:06:28,200
لمن هذه الشقة؟

124
00:06:28,360 --> 00:06:32,040
وفقاً لعقد الإيجار
فإنها تخص هذه الفتاة، (سارة المصري)

125
00:06:32,280 --> 00:06:34,280
اتصلت بها
وتركت رسالة على هاتفها الخلوي

126
00:06:34,360 --> 00:06:37,680
انتظر لحظة، كانت (سارة المصري)
واحدة من الطالبات في صف (جويس)

127
00:06:37,800 --> 00:06:40,640
كانت واحدة من فتيات
قائمة (برام ستوكر) للغزل

128
00:06:40,840 --> 00:06:42,040
ماذا قالت عن (هاشم)؟

129
00:06:42,120 --> 00:06:44,000
لم أستطع التحدث إليها، تركت رسالة فقط

130
00:06:44,160 --> 00:06:47,520
يا رفاق، عندي شيء هنا عليكم رؤيته

131
00:06:48,080 --> 00:06:50,040
لسوء الحظ، لم يكن هناك
أي كاميرات مرورية أو أمنية

132
00:06:50,160 --> 00:06:52,960
بالقرب من مسرح الجريمة
لكننا وجدنا هذه الصور

133
00:06:53,080 --> 00:06:55,120
التي التقطت في الشارع
الذي صدم فيه (هاشم)

134
00:06:55,360 --> 00:06:57,160
هذه بالتأكيد هي الشاحنة التي قتلته

135
00:06:57,280 --> 00:06:58,880
الواجهة الأمامية محطمة تماماً
وبإمكانك رؤية ثقوب الرصاص

136
00:06:59,000 --> 00:07:00,160
أجل، شاهدوا هذا الآن

137
00:07:08,120 --> 00:07:11,480
تمهل، ارجع إلى النقطة التي هربت فيها

138
00:07:12,000 --> 00:07:13,720
ركز الصورة على وجهها

139
00:07:18,040 --> 00:07:21,480
تلك (سارة المصري)، لقد اختطفت

140
00:07:22,480 --> 00:07:25,360
ومات (هاشم) وهو يحاول منع ذلك

141
00:07:31,920 --> 00:07:34,920
أياً كان هذا، فقد اختطف فتاة وقتل ضحيتنا

142
00:07:35,000 --> 00:07:36,520
فما الذي نعرفه عنه من الفيديو؟

143
00:07:36,600 --> 00:07:39,840
إنه ذكر، في أواخر الثلاثينيات من عمره
ليس هناك أي ندب أو وشوم مميزة

144
00:07:40,000 --> 00:07:41,440
لكننا أرسلنا اللقطات للمباحث الفيدرالية

145
00:07:41,520 --> 00:07:43,240
لنرى ما إذا كان بإمكانهم فحصها
ببرنامج التعرف على الوجوه لديهم

146
00:07:43,360 --> 00:07:44,840
هل عرفوا بقصة الاختطاف؟

147
00:07:44,920 --> 00:07:46,800
أجل، وسوف يرسلون عميلاً للارتباط

148
00:07:46,880 --> 00:07:48,720
بينما نتفحص كاميرات المرور الأخرى

149
00:07:48,800 --> 00:07:50,000
لنرى إن استطعنا تحديد المكان
الذي ذهبت إليه تلك الشاحنة

150
00:07:50,120 --> 00:07:51,200
بعد أن حاولت (سارة) الهرب

151
00:07:51,320 --> 00:07:54,640
كان (هاشم) يراقب شقتها
وكان في مكان قريب عندما اختطفت

152
00:07:54,720 --> 00:07:56,240
لكن لماذا؟ ماذا كانت العلاقة بينهما؟

153
00:07:56,360 --> 00:07:58,960
حسن، رفيقة (سارة) بالسكن
قادمة إلى هنا، ربما لديها جواب

154
00:07:59,080 --> 00:08:00,400
لم يكن هناك أي اتصالات هاتفية بينهما

155
00:08:00,520 --> 00:08:02,680
الأمر يبدو كأنه كان يتعقبها

156
00:08:02,840 --> 00:08:04,280
لم يكتف بوضع أجهزة تنصت في شقتها

157
00:08:04,400 --> 00:08:06,240
بل كان يتابع في فصلين دراسيين
كانت تأخذهما

158
00:08:06,400 --> 00:08:09,040
قد يبدو الأمر مثل فيلم (ذا كونفيرسايشن)

159
00:08:09,280 --> 00:08:10,680
- آسف، لم...
- (فرانسيس فورد كوبولا)

160
00:08:10,760 --> 00:08:12,320
(جين هاكمان) لم يلق حق تقديره

161
00:08:12,440 --> 00:08:14,840
شكراً لكما، في الفيلم، خبير في المراقبة

162
00:08:14,920 --> 00:08:16,480
يسمع مؤامرة ضد المرأة
التي كان يتنصت عليها

163
00:08:16,560 --> 00:08:19,880
ربما عرف (هاشم) بالاختطاف
وحاول إحباطه لكنه دفع حياته ثمناً لذلك

164
00:08:20,000 --> 00:08:22,200
لكن ذلك لا يفسر المسدسات في شقته

165
00:08:22,360 --> 00:08:24,320
صحيح، لم يمتلك (جين هاكمان) ترسانة

166
00:08:24,440 --> 00:08:26,840
إذاً، يمكن أن يكون (هاشم)
متورطاً بعملية الاختطاف

167
00:08:27,040 --> 00:08:29,000
وسارت الأمور بشكل سيىء
أو أصابه خوف من إكمال العملية

168
00:08:29,160 --> 00:08:30,840
حسن، فلتبحث في رسائله الإلكترونية
وسجلات هاتفه

169
00:08:30,920 --> 00:08:33,080
- ولنر مع من كان على اتصال
- سوف أقوم بذلك

170
00:08:33,640 --> 00:08:36,200
إذاً، هذا ما وجدته عن (سارة المصري)

171
00:08:36,440 --> 00:08:38,680
هي طالبة في السنة الثانية
تدرس علم الأحياء البحرية

172
00:08:38,920 --> 00:08:41,520
ولدت في (القاهرة)
لعائلة مصرية شديدة الثراء

173
00:08:41,640 --> 00:08:44,160
إذاً قد يكون هذا اختطافاً
مقابل فدية، أين والداها؟

174
00:08:44,280 --> 00:08:46,680
آل (المصري) لديهم منزل في (داكوتا)
وهم في طريقهم إلى هنا الآن

175
00:08:47,280 --> 00:08:51,640
يكاد قلبي ينفطر...
أريد استعادة ابنتي فحسب

176
00:08:51,840 --> 00:08:54,600
ونحن نقوم بكل ما في وسعنا
لتحقيق ذلك يا سيد (المصري)

177
00:08:54,720 --> 00:08:56,000
بالتعاون مع المباحث الفيدرالية

178
00:08:56,120 --> 00:08:59,360
ما زالت في العشرين من عمرها
هي مجرد طفلة

179
00:08:59,480 --> 00:09:00,560
من فعل هذا بها؟

180
00:09:00,680 --> 00:09:03,880
حسن، بقدر معرفتنا حتى الآن
كان هناك شخصان متورطان على الأقل

181
00:09:03,960 --> 00:09:06,000
السائق وهذا الرجل

182
00:09:06,200 --> 00:09:07,840
أيبدو مألوفاً بالنسبة إليكما؟

183
00:09:08,480 --> 00:09:11,240
- لا، ليس لي، وأنت يا (لينا)؟
- لا

184
00:09:11,560 --> 00:09:14,520
سأدفع لهم، سأدفع لهم كل ما يطلبونه

185
00:09:14,680 --> 00:09:17,880
ماذا لو أن هذا ليس ما يريدونه؟
هل لك أعداء يا (أنور)؟

186
00:09:18,000 --> 00:09:20,240
في (مصر)، وليس هنا
والأمر متعلق بالمال...

187
00:09:20,560 --> 00:09:23,640
- إنه دوماً حول المال
- إنه حول هذا الرجل أيضاً

188
00:09:23,800 --> 00:09:25,400
(هاشم فاروق)، هل سبق أن رأيته؟

189
00:09:25,520 --> 00:09:27,520
أجل، حاولت الاتصال بـ(هاشم)
عندما عرفت بهذا

190
00:09:27,640 --> 00:09:30,880
- ربما كان بمقدوره مساعدتنا في ...
- تمهل... أنت تعرفه؟

191
00:09:31,240 --> 00:09:33,120
لم تكن (سارة) لتقبل وجود حارس شخصي

192
00:09:33,200 --> 00:09:36,280
لذا فقد استأجرت (هاشم) لحمايتها سراً

193
00:09:36,360 --> 00:09:39,880
- أين هو؟
- مات وهو يحاول حمايتها

194
00:09:41,760 --> 00:09:45,720
الآن، أنت استأجرته لحراسة (سارة)
هل كانت تتلقى أي تهديدات؟

195
00:09:46,200 --> 00:09:49,960
لا، لكن رجل بمثل موقعي...

196
00:09:51,160 --> 00:09:55,160
توسلت لـ(سارة) كي تكون حذرة
لكنها قالت: "أبي، أنت تقلق كثيراً"

197
00:09:55,240 --> 00:09:58,600
هي تفكر كشخص أمريكي الآن
تثق كالأمريكيين

198
00:09:59,520 --> 00:10:05,640
سوف أدفع أي شيء
هي ابنتي الوحيدة، أرجوكما

199
00:10:06,760 --> 00:10:08,360
اعذرانا للحظة

200
00:10:11,880 --> 00:10:15,360
المحققة (بيكيت)، السيد (كاسل)
هذا العميل (هاريس)

201
00:10:15,480 --> 00:10:17,600
- سوف يدير التحقيق في عملية الاختطاف
- سررت برؤيتكما

202
00:10:17,760 --> 00:10:20,040
أطلعني المحقق (رايان)
بالمستجدات حول الأمور

203
00:10:20,200 --> 00:10:23,240
- كيف حال آل (المصري)؟
- خائفان، محطمان

204
00:10:23,560 --> 00:10:25,560
- حسن، هذا جيد
- أحقاً؟

205
00:10:25,680 --> 00:10:27,200
إنه يبعد مواقف الغضب أو الدفاع

206
00:10:27,280 --> 00:10:29,640
هما يريدان أن يكونا مفيدين
وصادقين وهذا ضروري

207
00:10:29,720 --> 00:10:31,960
لأنه في نهاية المطاف دقة معلوماتنا

208
00:10:32,040 --> 00:10:34,240
هي التي تحدد
ما إذا كانت النهاية جيدة أم سيئة

209
00:10:34,960 --> 00:10:36,840
- سوف أبقيكم على اطلاع
- سنفعل الأمر ذاته

210
00:10:43,360 --> 00:10:47,240
جعلت (رايان) و(إيسبيزيتو) يتحققان
من تحركات (سارة) من الليلة الماضية

211
00:10:47,360 --> 00:10:50,760
أعتقد أننا إذا تمكنا من معرفة
ما كانت تفعله في جنوب (مانهاتن)

212
00:10:50,840 --> 00:10:52,880
فيمكن لذلك أن يقودنا لمن قتل (هاشم)

213
00:10:58,800 --> 00:10:59,480
أأنت بخير؟

214
00:10:59,600 --> 00:11:03,360
أجل، لكني غير قادر
على تصور ما يمران به الآن

215
00:11:04,960 --> 00:11:07,000
أتعتقد أن هذا متعلق فعلاً بالمال؟

216
00:11:07,480 --> 00:11:08,960
أجريت بحثاً على الإنترنت
حول آل (المصري)

217
00:11:09,040 --> 00:11:10,640
ثروته تقدر بأكثر من 300 مليون دولار

218
00:11:10,760 --> 00:11:14,400
أجل، لكن مع ذلك
من يستأجر جندياً سابقاً لرعاية ابنتهما؟

219
00:11:14,600 --> 00:11:16,160
لقد أخذت هذا في الاعتبار

220
00:11:16,560 --> 00:11:20,120
ولا أشك في ذلك، لكن هل رأيت
كيف أسكتها عندما ذكرت الأعداء؟

221
00:11:20,280 --> 00:11:23,000
هو لا يريد تصديق ما هو أسوأ
وبصراحة، لا أستطيع لومه

222
00:11:23,160 --> 00:11:26,160
مرحباً، لقد قابلت تواً (آمبر)
رفيقة (سارة) في السكن

223
00:11:26,240 --> 00:11:28,120
لم تقدم أي مساعدة بموضوع (هاشم)
أو الاختطاف

224
00:11:28,200 --> 00:11:29,960
لكنها قالت إن (سارة)
خرجت الليلة الماضية

225
00:11:30,080 --> 00:11:30,840
إلى أين ذهبت؟

226
00:11:30,920 --> 00:11:34,000
كل ما كان بإمكان (آمبر) تذكره
هو أنه أمر متعلق بالعلوم

227
00:11:34,960 --> 00:11:37,520
حسن، لقد وجدت ثلاثة أحداث
متعلقة بالعلوم

228
00:11:37,600 --> 00:11:39,200
في جنوب (مانهاتن) من الليلة الماضية

229
00:11:39,280 --> 00:11:42,520
أولاً: مسابقة لأفلام الخيال العلمي
في المسرح العالمي

230
00:11:42,600 --> 00:11:44,240
على بعد ثمانية مبان
من حيث قتل (هاشم)

231
00:11:44,360 --> 00:11:47,000
لكن يجب التحديد
الخيال العلمي ليس علماً

232
00:11:47,800 --> 00:11:50,280
- مع أنه يضم كلمة علم
- تلك نقطة ممتازة

233
00:11:50,640 --> 00:11:51,760
ما هما الحدثان الآخران؟

234
00:11:51,800 --> 00:11:54,280
جولة لمراقبة النجوم
تمت قيادتها بوساطة عالم فلك حقيقي

235
00:11:54,360 --> 00:11:58,680
وخطاب من عالم يدعى (هايدن بوسنر)
في قاعة الرقص بفندق (بومونت)

236
00:11:58,840 --> 00:12:00,760
الدكتور (بوسنر)
إنه خبير في التغيرات المناخية

237
00:12:00,880 --> 00:12:03,120
اشترت لي (أليكسيس) كتابه
لكني لم أقرأه بعد

238
00:12:03,280 --> 00:12:06,200
وفندق (بومونت) سيفسر سبب
وجود (سارة) في جنوب (مانهاتن)

239
00:12:06,360 --> 00:12:07,560
وهي تدرس علم الأحياء البحرية

240
00:12:07,640 --> 00:12:09,480
ما يعني أنها ستكون
مهتمة بالتغيرات المناخية

241
00:12:09,600 --> 00:12:10,800
لنذهب

242
00:12:10,920 --> 00:12:14,240
نعم، أتذكرها، امرأة شابة جميلة

243
00:12:15,560 --> 00:12:17,960
(سارة المصري)، نعم، لقد حضرت بالتأكيد

244
00:12:18,080 --> 00:12:19,320
لقد سجلت دخولها بنفسي

245
00:12:19,400 --> 00:12:21,000
هل لاحظت أي شيء غير مألوف حيالها؟

246
00:12:21,120 --> 00:12:24,560
لا، بعد محاضرة الدكتور (بوسنر)
بقيت لفقرة الأسئلة والأجوبة

247
00:12:24,640 --> 00:12:27,400
- حيث تأخرت قليلاً، ثم غادرت
- هل لديك فكرة أين ذهبت؟

248
00:12:27,560 --> 00:12:31,240
كل ما أعرفه أنها خرجت من قاعة الرقص
وبقيت أنا للتحضير لاستقبال حفل زفاف

249
00:12:31,400 --> 00:12:32,840
هل تحدثت مع أحد؟

250
00:12:32,960 --> 00:12:35,040
- الشخص الذي كانت معه فقط
- من كان ذلك؟

251
00:12:35,160 --> 00:12:37,600
امرأة شابة، لقد جلستا معاً
بدا أنهما صديقتان

252
00:12:37,680 --> 00:12:38,840
لكن لا أستطيع إخباركما باسمها

253
00:12:38,960 --> 00:12:40,480
أتعتقد أن بإمكانك وصف هذه المرأة؟

254
00:12:40,880 --> 00:12:44,320
شعرها أحمر، بشرتها بيضاء
جميلة جداً أيضاً

255
00:12:44,440 --> 00:12:46,200
هل بإمكاني رؤية ذلك للحظة؟

256
00:12:48,360 --> 00:12:50,720
إنها (أليكسيس)، إنها على القائمة
كانت هنا الليلة الماضية

257
00:12:51,040 --> 00:12:53,520
حسن، ربما تعرفها
أو ربما التقتا في هذا الحدث

258
00:12:53,640 --> 00:12:56,120
على الأقل، أنا متأكد
من أن بإمكانها مساعدتنا

259
00:12:59,600 --> 00:13:01,080
هذه نغمة هاتفها

260
00:13:05,920 --> 00:13:08,240
- ما هذا؟
- ضمن المفقودات التي عثر عليها

261
00:13:08,400 --> 00:13:12,120
سلمنا إياه أحد ضيوفنا الليلة الماضية
عثر عليه في الشارع المقابل

262
00:13:18,840 --> 00:13:20,640
لقد اختطفوا (أليكسيس) أيضاً

263
00:13:24,240 --> 00:13:28,200
سيد (كاسل)
سنبذل كل ما في وسعنا لاستعادة ابنتك

264
00:13:28,320 --> 00:13:31,000
لا أريد أن أعامل بطريقة خاصة
فقط دعني أعرف كيف تبدو الأمور

265
00:13:31,320 --> 00:13:33,520
دعنا نبدأ بالحقائق كما نفهمها الآن

266
00:13:33,640 --> 00:13:36,760
حضرت ابنتك حدث الليلة الماضية
مع (سارة المصري)

267
00:13:37,200 --> 00:13:40,440
يبدو أنهما التقتا في صف
العلوم البيئية وأصبحتا صديقتين

268
00:13:40,560 --> 00:13:41,480
محدد المواقع الجغرافية على هاتفها النقال

269
00:13:41,560 --> 00:13:44,680
يظهر أنه قد ترك خارج الفندق
بعد وقت قصير من انتهاء الحدث

270
00:13:44,920 --> 00:13:47,280
ذلك بالإضافة إلى حقيقة
أن لا أحد قد رآها أو سمع خبراً منها

271
00:13:47,360 --> 00:13:49,080
خلال الـ16 ساعة الماضية

272
00:13:49,520 --> 00:13:52,440
ما يقودنا للاستنتاج
أنها قد أجبرت على دخول الشاحنة أيضاً

273
00:13:52,600 --> 00:13:55,680
لماذا يخطفون (أليكسيس)
إذا كانت (سارة) هي الهدف؟

274
00:13:55,800 --> 00:13:58,480
الأرجح أنها كانت مع (سارة)
في ذلك الوقت، كانت شاهدة

275
00:13:58,600 --> 00:14:02,000
لذا كان الأسهل اختطافها
بدلاً من... عدم اختطافها

276
00:14:03,720 --> 00:14:05,880
إذاً أنت تقول إنها كانت في المكان
والزمان الخطأ

277
00:14:06,000 --> 00:14:07,400
يبدو أن الأمر هكذا

278
00:14:07,480 --> 00:14:09,440
- هل لديكم أي مشتبه فيه؟
- لدينا اسم

279
00:14:09,840 --> 00:14:12,880
برنامج التعرف على الوجوه
أعطانا هوية الرجل على شريط الفيديو

280
00:14:13,000 --> 00:14:14,080
(روجر هينسون)

281
00:14:14,160 --> 00:14:17,960
وكل ما نعرفه عنه
هو أنه مهرب مخدرات من الدرجة الوسطى

282
00:14:19,200 --> 00:14:22,320
إن عرفنا مكان وجوده، بإمكاننا القبض عليه
بإمكاننا البدء بعملية مطاردة

283
00:14:22,440 --> 00:14:25,560
نحن نبحث مسبقاً عن (هينسون)
بالإضافة إلى أصحابه المعروفين

284
00:14:26,160 --> 00:14:29,560
لكنه مجرم متمرس
ولن يكون من السهل إيجاده

285
00:14:29,960 --> 00:14:31,880
ما الذي يدفع مهرب مخدرات للتورط
في عملية اختطاف؟

286
00:14:32,040 --> 00:14:32,880
لسنا متأكدين

287
00:14:32,960 --> 00:14:34,680
لكن (روجر هينسون)
ليس من أعطى الأوامر

288
00:14:34,800 --> 00:14:38,800
إنه مجرد وسيط مأجور
ربما تم استئجاره لاختطاف الفتيات

289
00:14:39,280 --> 00:14:40,400
ماذا سيحدث الآن؟

290
00:14:40,520 --> 00:14:43,120
سنمضي قدماً على عدة محاور
مع التركيز على (هينسون)

291
00:14:43,360 --> 00:14:45,120
تحديد موقعه قد يحل القضية

292
00:14:45,320 --> 00:14:49,200
سنخلق أيضاً خطط طوارئ
في حال قام الخاطفون بأي اتصال

293
00:14:49,440 --> 00:14:50,720
في حال... ماذا تقصد بذلك؟

294
00:14:50,800 --> 00:14:55,520
نعرف أن آل (المصري) أغنياء
وأنت أخبرتنا أن (سارة) هي الهدف

295
00:14:56,240 --> 00:14:57,280
اعترف السيد (المصري)

296
00:14:57,360 --> 00:15:00,200
أنه كانت له علاقات وثيقة
مع النظام المصري السابق

297
00:15:00,520 --> 00:15:03,480
وكنتيجة لذلك
كون بعض الأعداء الأقوياء جداً

298
00:15:03,720 --> 00:15:06,800
من المحتمل أن اختطاف ابنته
كان بدافع الانتقام

299
00:15:06,960 --> 00:15:08,360
حسن، أين موقع ابنتي في كل هذا؟

300
00:15:08,440 --> 00:15:12,680
أقصد، إذا لم تكن هي المقصودة
فقد جاءت في طريقهم مصادفة

301
00:15:12,760 --> 00:15:15,000
سيد (كاسل)، يجب أن تبقى إيجابياً

302
00:15:15,280 --> 00:15:19,040
مهما كانت دوافعهم
سيدرك الخاطفون أنها ذات قيمة

303
00:15:19,160 --> 00:15:21,400
وما يتوجب علينا فعله
هو الذهاب إلى منزلك

304
00:15:21,520 --> 00:15:25,200
لنعد أجهزة تعقب وتنصت على هواتفك
حتى نكون مستعدين لاتصالهم

305
00:15:26,680 --> 00:15:28,440
سوف أنتظرك في الخارج

306
00:15:40,200 --> 00:15:43,480
- (غيتس) سوف ترانا
- لا يهمني

307
00:15:45,760 --> 00:15:47,720
لا أصدق أن هذا يحدث

308
00:15:48,400 --> 00:15:51,640
سوف نعثر عليها يا (كاسل)
سنعثر عليها

309
00:16:04,720 --> 00:16:07,800
لتفعلي كل ما يتوجب القيام به
لتعيدي له ابنته الصغيرة

310
00:16:08,160 --> 00:16:10,080
كل ما يتوجب القيام به أيتها المحققة

311
00:16:10,440 --> 00:16:12,120
شكراً لك يا سيدتي

312
00:16:15,240 --> 00:16:17,360
- كيف حاله؟
- إنها (أليكسيس)

313
00:16:17,640 --> 00:16:19,440
لا بد أنه محطم، سحقاً! أنا محطم

314
00:16:19,560 --> 00:16:22,080
حسن، يجب أن نضع كل هذا جانباً
ونساعده في العثور عليها

315
00:16:22,200 --> 00:16:23,000
هل من جديد حول الشاحنة؟

316
00:16:23,080 --> 00:16:25,440
كنا نعمل على لقطات كاميرا المرور
وحققنا بعض التقدم

317
00:16:25,560 --> 00:16:27,920
بعد أن غادرت الشاحنة جنوب (مانهاتن)
التقطناها على طريق (إيست ريفر)

318
00:16:28,000 --> 00:16:29,720
متجهة صوب أنفاق (كوينز) وسط المدينة

319
00:16:29,840 --> 00:16:31,640
يجب أن نكتشف أين ذهبت تلك الشاحنة

320
00:16:31,800 --> 00:16:33,320
لنجلب المزيد من الأفراد لمراجعة اللقطات

321
00:16:33,400 --> 00:16:35,240
وعندما نعثر على الشاحنة
سوف نجد (أليكسيس)

322
00:16:37,200 --> 00:16:39,400
- أخبرونا إذا احتجتم إلى شيء
- بالتأكيد يا سيدي

323
00:16:42,200 --> 00:16:47,080
أمي، أنا آسف... أنا آسف جداً

324
00:16:47,160 --> 00:16:49,320
(ريتشارد)، هذه ليست غلطتك

325
00:16:49,400 --> 00:16:50,520
لا أعرف، ربما لو أني...

326
00:16:50,600 --> 00:16:53,440
لا تقل ذلك، لا تعذب نفسك بكلمة "لو أني"

327
00:16:53,520 --> 00:16:55,680
الأشخاص الوحيدون الملامون على هذا
هم الأشخاص الذي اختطفوها

328
00:16:55,800 --> 00:17:01,080
(أليكسيس) هي ابنة والدها
هي قوية وذكية وستتجاوز هذا

329
00:17:01,200 --> 00:17:02,680
أجل، أعرف

330
00:17:02,920 --> 00:17:04,600
لا، لا، لا، لا أقول ذلك لمجرد القول

331
00:17:04,680 --> 00:17:09,000
هي سوف تكون بخير
أشعر بذلك في قلبي، وقلبي لا يخطئ أبداً

332
00:17:10,240 --> 00:17:12,320
- ماذا عن زواجك الأول؟
- حسن...

333
00:17:12,440 --> 00:17:14,960
- وزواجك الثاني؟
- حسن، يخطئ قلبي أحياناً

334
00:17:15,040 --> 00:17:17,240
لكنه ليس مخطئاً في هذه الحالة

335
00:17:19,040 --> 00:17:20,400
يبقى عندي مجرد تساؤل

336
00:17:20,480 --> 00:17:23,240
كيف عرف الخاطفون أن (سارة)
ستكون في فندق (بومونت)؟

337
00:17:23,360 --> 00:17:26,600
إن لديك (كايت بيكيت)
والمباحث الفيدرالية يتعقبون مكان (أليكسيس)

338
00:17:26,680 --> 00:17:30,640
دعهم يقوموا بعملهم فحسب
وهم بحاجتك أن تكون هنا

339
00:17:32,440 --> 00:17:34,120
حسن

340
00:17:34,400 --> 00:17:35,920
ماذا وجدتما؟

341
00:17:36,040 --> 00:17:38,960
خرجت الشاحنة من أنفاق (كوينز)
بوسط المدينة إلى (غرين بوينت)

342
00:17:39,080 --> 00:17:41,040
ثم سلكت جادة (غرين بوينت)
إلى (ماكغينيس)

343
00:17:41,120 --> 00:17:41,960
ثم توجهت غرباً إلى (هورون)

344
00:17:42,040 --> 00:17:43,440
- إلى أين ذهبت الشاحنة إذاً؟
- حسن، لسنا متأكدين

345
00:17:43,520 --> 00:17:45,400
لكنها هذه المنطقة هنا
إنها محاطة بشكل شبه تام

346
00:17:45,480 --> 00:17:47,880
بجادة (غرين بوينت)
(ماكغينيس) و(فرانكلين)

347
00:17:48,040 --> 00:17:49,280
قمنا بفحص تسجيلات الفيديو لتلك الشوارع

348
00:17:49,400 --> 00:17:50,920
دخلت الشاحنة إلى ذلك الحي
لكنها لم تخرج قط

349
00:17:51,000 --> 00:17:54,120
لا بد أن الفتاتين في مكان ما هناك
برفقة (هينسون)

350
00:17:54,240 --> 00:17:56,160
- حسن، إذاً ما مدى اتساع منطقة بحثنا؟
- 20 مربعاً سكنياً

351
00:17:56,240 --> 00:17:58,200
حسن، نسقوا مع الفيدراليين وشرطة (كوينز)

352
00:17:58,320 --> 00:18:00,320
علينا تفتيش المنطقة
شارعاً تلو الآخر بحثاً عن الشاحنة

353
00:18:00,400 --> 00:18:02,880
بملابس مدنية وسيارات لا تحمل أي شارات

354
00:18:14,520 --> 00:18:15,760
"يوم أمس، الساعة 2:36 بعد الظهر"

355
00:18:18,080 --> 00:18:21,480
أنا جالسة عند النافورة
في الساحة الجنوبية، هذا الصباح

356
00:18:21,640 --> 00:18:23,920
أحتسي الـ(ماكياتو)
وأحاول الدراسة لاختبار الكيمياء

357
00:18:24,000 --> 00:18:27,320
وكان لدي هذه وأعتقد أنها
كانت لحظة مميزة للطلاب المستجدين

358
00:18:27,480 --> 00:18:29,800
أنا متأكدة من أني سأصبح ضجرة
وهازئة في نهاية المطاف

359
00:18:29,920 --> 00:18:31,640
لكن ليس اليوم

360
00:18:31,880 --> 00:18:34,880
اليوم، أنظر حولي، وأرى مباني جميلة

361
00:18:35,000 --> 00:18:37,600
وأرى طلاباً يشبهونني تماماً
ولا أحد بمثل سعادتي

362
00:18:37,680 --> 00:18:43,680
أشعر أني مذهولة... بكل الاحتمالات

363
00:18:43,760 --> 00:18:46,720
كم أنا محظوظة بكوني جزءاً من هذا

364
00:18:46,800 --> 00:18:51,240
وكيف أنه لا يوجد مكان آخر على الأرض
أفضل أن أكون فيه الآن

365
00:18:55,360 --> 00:18:56,960
وانتبهوا الآن
التنبيه خاص للمهوسين بالعلوم

366
00:18:57,080 --> 00:18:58,320
تلقيت أنا وصديقتي (سارة) تذاكر

367
00:18:58,400 --> 00:19:00,520
لحضور محاضرة الدكتور (بوسنر)
هذه الليلة في (بومونت)

368
00:19:01,160 --> 00:19:02,840
ولأولئك الذين لا يعرفون

369
00:19:02,920 --> 00:19:05,320
الدكتور (بوسنر) هو واحد من أوائل الباحثين
في التغيرات المناخية

370
00:19:05,400 --> 00:19:08,400
- هو بطل شخصي بالنسبة إلي...
- هل ترين؟ هل تشاهدين؟

371
00:19:08,600 --> 00:19:11,280
(كاسل)، لو عرف الخاطفون
بأن (أليكسيس) و(سارة) كانتا صديقتين...

372
00:19:11,360 --> 00:19:15,080
لقد عرفوا، كان عليهم أن يعرفوا
لقد تعقبوا (سارة) إلى الفندق من هذا الفيديو

373
00:19:15,160 --> 00:19:17,440
لقد نشرته (أليكسيس)
بعد الظهر البارحة الساعة الـ2:36

374
00:19:17,680 --> 00:19:19,440
لا بد أن الخاطفين
قد دخلوا إلى موقعها الإلكتروني

375
00:19:19,520 --> 00:19:20,920
حسن، سوف أتصل بالفريق التقني حالاً

376
00:19:21,000 --> 00:19:25,600
اجعليهم يتعقبوا عنوان كل بروتوكول إنترنت
دخل إلى الموقع بعد الـ02:36

377
00:19:25,760 --> 00:19:26,800
الأمر الذي قد يستغرق وقتاً، اعتماداً على...

378
00:19:26,880 --> 00:19:28,440
ماذا إن لم يكن لديها الوقت الكافي؟

379
00:19:29,600 --> 00:19:31,480
- (كاسل)، اسمعني
- لا تفعلي

380
00:19:33,640 --> 00:19:35,680
لا تعديني بأنك سوف تجدينها
ما لم يكن بإمكانك القيام بذلك فعلاً

381
00:19:35,800 --> 00:19:39,240
لأني... لن أسامحك أبداً

382
00:19:41,960 --> 00:19:44,000
كما لن أسامح نفسي

383
00:19:45,360 --> 00:19:47,760
(بيكيت)، وجدنا شيئاً

384
00:19:48,920 --> 00:19:51,720
ما ذلك؟ (بيكيت) ما الذي يجري؟

385
00:19:54,480 --> 00:19:56,720
يجب أن أذهب يا (كاسل)
سأتصل بك حالما أجد شيئاً، حسن؟

386
00:19:56,880 --> 00:19:58,280
(بيكيت)، تمهلي

387
00:20:04,560 --> 00:20:07,080
حسن، شكراً، أجل، سأفعل

388
00:20:08,360 --> 00:20:09,760
كان ذلك الملازم من المركز

389
00:20:09,880 --> 00:20:12,960
قال إن كل ما يعرفه هو أنهم وجدوا الشاحنة
متوقفة مكانها منذ الليلة الماضية

390
00:20:13,880 --> 00:20:16,440
حسن، ستتصل بك (بيكيت)
حالما يكون لديها بعض الأخبار

391
00:20:17,680 --> 00:20:20,760
الشاحنة في (غرين بوينت)، يفترض
أن تصل إلى هناك منذ أكثر من ساعة

392
00:20:21,400 --> 00:20:24,640
- السبب الوحيد لعدم اتصالها هو...
- توقف عن ذلك يا (ريتشارد)

393
00:20:25,240 --> 00:20:27,040
نحن لا نعرف ذلك

394
00:20:28,000 --> 00:20:31,240
يا عزيزي، اذهب إلى (غرين بوينت)
اذهب، بإمكاني تولي الأمور هنا

395
00:20:37,800 --> 00:20:40,440
- مرحباً
- ماذا تفعل هنا يا (كاسل)؟

396
00:20:40,560 --> 00:20:42,720
أخبرني المركز أنك وجدت الشاحنة
لماذا لم تتصلي بي؟

397
00:20:42,800 --> 00:20:43,920
لأننا لا نعرف ما هذا بعد

398
00:20:44,000 --> 00:20:45,160
أرجوك يا (كاسل)
لست بحاجة لرؤية هذا

399
00:20:45,240 --> 00:20:46,960
- ماذا يوجد في الشاحنة؟
- (كاسل)، أرجوك

400
00:20:47,040 --> 00:20:48,560
ماذا يوجد في الشاحنة؟

401
00:20:52,960 --> 00:20:56,280
(ليني)، لمن تلك الدماء؟
هل مات شخص هناك؟

402
00:20:56,760 --> 00:20:57,720
(ليني)، هل ماتت هناك؟

403
00:20:57,800 --> 00:21:01,240
لا نعرف يا (كاسل)، حسن؟
ليس بعد، (ليني) وصلت إلى هنا تواً

404
00:21:01,320 --> 00:21:03,920
- ما هي زمرة دم (أليكسيس)؟
- (آيه إيجابي)

405
00:21:04,000 --> 00:21:06,600
- حسن، أمهلني دقيقة فحسب
- هيا، لنذهب من هنا

406
00:21:27,040 --> 00:21:28,080
هل هي متطابقة؟

407
00:21:28,160 --> 00:21:30,040
إنها (بي سلبي)، إنها ليست من ابنتك

408
00:21:30,160 --> 00:21:32,160
- يا إلهي، شكراً لك
- أنا معك يا عزيزي

409
00:21:32,240 --> 00:21:33,960
يجب أن أذهب لإعلام العميل (هاريس)

410
00:21:35,600 --> 00:21:36,800
إذاً، هي آمنة
هي هنا في مكان ما، أليس كذلك؟

411
00:21:36,880 --> 00:21:39,040
- لا بد أنها في مكان ما هنا؟
- لقد كانت هنا

412
00:21:39,560 --> 00:21:41,920
(كاسل)، كان هناك أثر دم
يسير من الشاحنة ثم يتوقف

413
00:21:42,040 --> 00:21:44,000
نحن نعتقد أن الخاطفين قد بدلوا السيارات

414
00:21:44,120 --> 00:21:46,400
- لمن تلك الشاحنة؟
- لقد سرقت قبل أسبوع

415
00:21:46,480 --> 00:21:48,200
- أي بصمات؟
- وحدة مسرح الجريمة تبحث

416
00:21:48,280 --> 00:21:49,880
لدينا أفراد شرطة يفتشون المنطقة

417
00:21:49,960 --> 00:21:52,760
اسمع يا (كاسل)
إن كان هناك أي دليل، فسوف نعثر عليه

418
00:21:52,880 --> 00:21:56,040
- (بيكيت)
- سأعود حالاً، حسن؟

419
00:22:00,440 --> 00:22:03,760
اسمع، أريد التكلم معكما
نحن إيجابيون بالمطلق تماماً

420
00:22:05,200 --> 00:22:06,760
الشكر لله

421
00:22:12,640 --> 00:22:15,800
- الدماء، إنها ليست من (سارة)
- وليست من (أليكسيس) أيضاً

422
00:22:15,920 --> 00:22:18,080
- إذاً فإن هناك أملاً
- أجل

423
00:22:19,400 --> 00:22:22,000
يؤسفني أن ابنتك قد انجرت إلى هذا

424
00:22:23,240 --> 00:22:26,520
- ما الذي انجرتا إليه بالضبط؟
- أتمنى لو أني أعرف

425
00:22:55,400 --> 00:22:58,680
(سارة)، (سارة)

426
00:23:00,360 --> 00:23:02,080
أأنت بخير يا (سارة)؟

427
00:23:04,200 --> 00:23:05,640
أعتقد ذلك

428
00:23:10,320 --> 00:23:12,040
- أين نحن؟
- لا أعرف

429
00:23:12,560 --> 00:23:15,160
انتظري، الخطاب، الفندق

430
00:23:15,480 --> 00:23:20,040
غادرنا الفندق ومن ثم ذلك الرجل
أجبرنا على دخول شاحنة، و...

431
00:23:20,200 --> 00:23:21,880
ثم أصبح كل شيء مشوشاً

432
00:23:26,200 --> 00:23:27,720
أعتقد أنه تم تخديرنا

433
00:23:29,000 --> 00:23:32,000
ما زلنا نرتدي ثيابنا
هذه علامة جيدة على الأقل

434
00:23:35,320 --> 00:23:38,800
هذه غلطتي، لقد حذرني والداي من هذا

435
00:23:38,920 --> 00:23:41,160
منذ أن أرسلاني أول مرة إلى مدرسة داخلية

436
00:23:41,280 --> 00:23:43,840
حتى إنهما جعلاني أجلس
لسماع محاضرة عن الاختطاف

437
00:23:43,920 --> 00:23:45,680
من قبل رئيس وكالة أمنية

438
00:23:45,760 --> 00:23:47,680
تمهلي، لماذا يقوم بخطفك أي شخص؟

439
00:23:47,760 --> 00:23:49,200
والدي شديد الثراء

440
00:23:49,440 --> 00:23:52,000
حسن، النبأ السار هو أنه سيدفع الفدية

441
00:23:52,240 --> 00:23:54,800
أقصد، هذا ما يجب أن يكون
الحال عليه، أليس كذلك؟

442
00:23:54,920 --> 00:23:57,400
صحيح، على أي حال، والدي سوف يجدنا

443
00:23:57,680 --> 00:23:59,880
هو يعمل مع الشرطة
أنا متأكدة من أنه يبحث عنا حالياً

444
00:24:00,760 --> 00:24:02,560
إذاً، سوف يخرجوننا من هنا؟

445
00:24:06,040 --> 00:24:07,800
أتساءل عن ما يوجد في الداخل

446
00:24:24,000 --> 00:24:27,240
- حسن، هذا مخيف
- ملابس ومناشف؟

447
00:24:28,360 --> 00:24:30,040
هذا يعني أنهم يريدوننا أحياء على الأقل

448
00:24:35,080 --> 00:24:37,840
أترين؟ إنهم يعتنون بنا

449
00:24:40,720 --> 00:24:43,400
كان ذلك العميل (هاريس)
أحد الشهود قد رأى سيارة (يوكون) سوداء

450
00:24:43,520 --> 00:24:45,960
تغادر (غرين بوينت)
بعد وصول الشاحنة بقليل

451
00:24:46,160 --> 00:24:48,040
لا بد من أن الخاطفين
قد انتقلوا إلى الـ(يوكون)

452
00:24:48,120 --> 00:24:50,760
لقد سبقونا بـ24 ساعة
يمكن أن يكونوا في أي مكان في هذا الوقت

453
00:24:50,920 --> 00:24:51,840
أين تقرير وحدة مسرح الجريمة حول الدماء؟

454
00:24:51,920 --> 00:24:54,160
تحليل نمط التناثر
يشير إلى أنه جاء من السائق

455
00:24:54,280 --> 00:24:55,520
لقد أصابته طلقات (هاشم)

456
00:24:55,600 --> 00:24:57,560
ربما ترك بصمات في الشاحنة
ولا بد أنه مندرج ضمن النظام

457
00:24:57,640 --> 00:24:59,680
لا، وحدة مسرح الجريمة
لم تجد إلا بصمات (روجر هنسون)

458
00:24:59,800 --> 00:25:01,120
لا يوجد أي تطابقات أخرى

459
00:25:01,280 --> 00:25:02,400
لا بد أن لدينا دليلاً في مكان ما هنا

460
00:25:02,480 --> 00:25:04,680
ربما لدينا، تفحصت وحدة
مسرح الجريمة الشاحنة

461
00:25:04,800 --> 00:25:06,520
ووجدوا أنه قد أجري عليها
مجموعة تعديلات لتحسين الأداء

462
00:25:06,600 --> 00:25:09,360
مادة (أوكتان) لتعزيز القوة في الخزان
مصفاة العادم قد تم تجاوزها

463
00:25:09,480 --> 00:25:11,600
وحدة التحكم بالمحرك
قد تم تعديلها لرفع استطاعة المحرك

464
00:25:11,720 --> 00:25:13,160
شخص ما قد طورها لتكون سيارة هروب

465
00:25:13,280 --> 00:25:15,520
ليس مجرد شخص عادي
بل محترف حقيقي

466
00:25:15,720 --> 00:25:16,880
على الأغلب هذا السائق

467
00:25:16,960 --> 00:25:19,600
حسن، ابحث عن سائق محترف
أسلوبه هو سرقة سيارات الهروب

468
00:25:19,680 --> 00:25:21,520
وإعادة تشكيلها من جديد
وزمرة دمه (بي سلبي)

469
00:25:21,600 --> 00:25:22,800
حسن

470
00:25:32,120 --> 00:25:35,400
رجل الأمن ذاك
قلت إنه تحدث إليكم حول الاختطاف

471
00:25:35,480 --> 00:25:36,360
ما هي الأمور التي قالها؟

472
00:25:36,440 --> 00:25:39,240
ماذا إذا لم يبحث أحد عنا؟
ماذا لو لم يدركوا أننا اختفينا؟

473
00:25:39,320 --> 00:25:42,120
(سارة)، لنركز على الأسئلة التي بإمكاننا
الإجابة عليها ونبني على ما نعرفه

474
00:25:42,240 --> 00:25:44,880
نحن لا نعرف أي شيء، هذه هي المشكلة

475
00:25:45,000 --> 00:25:48,080
لا نعرف من خطفنا أو إلى متى سنكون هنا
أو حتى مكان وجودنا

476
00:25:48,200 --> 00:25:52,000
حسن، دعينا نفكر في ذلك
دعينا نكتشف مكان وجودنا

477
00:25:53,960 --> 00:25:55,400
هل سمعت ذلك؟
هناك فراغ تحت الأرضية

478
00:25:55,480 --> 00:25:57,040
لذا فإننا لسنا في الطابق السفلي

479
00:25:58,800 --> 00:26:03,800
وهذا مبنى قديم بناء على مدى اهتراء الأرضية

480
00:26:04,280 --> 00:26:06,040
- وهناك الصوت
- أي صوت؟

481
00:26:06,960 --> 00:26:10,960
بالتحديد، لا أبواق سيارات
لا ضوضاء للحركة المرورية

482
00:26:11,520 --> 00:26:16,080
إما أن هذه الغرفة عازلة للصوت تماماً
أو أننا لسنا في (نيويورك)

483
00:26:18,000 --> 00:26:19,760
يبدو أن حدسك قد تكلل بالنجاح

484
00:26:21,560 --> 00:26:23,760
(دوغلاس ستيفنز)
قضى محكومية بالسجن كسائق الفرار

485
00:26:23,880 --> 00:26:25,840
بعد سطو على مصرف
واحزري مع من قضى فترة السجن؟

486
00:26:25,960 --> 00:26:27,080
مع (روجر هينسون) نفسه

487
00:26:27,200 --> 00:26:29,440
- هل ذكرت السجلات زمرة دمه؟
- (بي سلبي)

488
00:26:29,520 --> 00:26:32,800
سوف أعمم نشرة إذاعية حوله
وسوف أنبه المشافي كلها

489
00:26:32,880 --> 00:26:35,600
مع كمية الدماء التي خسرها
فإنه سوف يكون بحاجة إلى علاج طبي

490
00:26:35,720 --> 00:26:37,080
قد لا يحتاج إلى مستشفى

491
00:26:37,200 --> 00:26:39,240
(دوغلاس ستيفنز) له أخت ممرضة

492
00:26:39,400 --> 00:26:41,680
وخمني من تغيب عن عمله
بداعي المرض اليوم

493
00:26:42,320 --> 00:26:44,080
شرطة (نيويورك)، افتحي الباب

494
00:26:46,160 --> 00:26:49,560
- ما هذا؟ ما الذي تفعلونه هنا؟
- نحن هنا من أجل أخيك

495
00:26:49,640 --> 00:26:51,680
(دوغ)؟ لم أره منذ أسابيع، لا أعرف مكانه

496
00:26:51,840 --> 00:26:53,360
حسن، لن نأخذ كلامك هذا في الحسبان

497
00:26:53,440 --> 00:26:54,880
حسبكم، لا يمكنكم الدخول إلى هنا

498
00:26:54,960 --> 00:26:56,800
في الواقع، يمكننا ذلك يا سيدتي

499
00:27:04,680 --> 00:27:06,720
شرطة (نيويورك)! لا تتحرك

500
00:27:07,280 --> 00:27:09,920
(دوغلاس ستيفنز)، أنت رهن الاعتقال

501
00:27:12,720 --> 00:27:14,760
أين هما الفتاتان اللتان اختطفتهما؟

502
00:27:17,240 --> 00:27:19,400
أين هو شريكك، (روجر هينسون)؟

503
00:27:22,200 --> 00:27:23,640
من الذي كلفكما بهذه العملية؟

504
00:27:24,280 --> 00:27:25,600
ليس عندي ما أقول

505
00:27:25,720 --> 00:27:28,000
حسن، إذاً سوف تتحمل وحدك
مسؤولية كل ما حدث

506
00:27:28,520 --> 00:27:32,240
كنت تقود الشاحنة
هناك جريمة قتل، وتهمتا خطف

507
00:27:32,360 --> 00:27:34,960
هل تعرف عدد السنوات
التي سوف تقضيها في السجن؟

508
00:27:35,160 --> 00:27:37,040
إنه رقم من ثلاث خانات

509
00:27:37,960 --> 00:27:40,920
أخبرنا بمكان الفتاتين، وهذا أملك الوحيد

510
00:27:42,160 --> 00:27:44,400
أخبروني عندما تصل سيارة الإسعاف إلى هنا

511
00:27:47,320 --> 00:27:48,960
أرغب بالتحدث معه لدقيقة

512
00:28:07,200 --> 00:28:10,640
قلت تواً إني لا أريد الكلام
لذا ليس بإمكانك استجوابي

513
00:28:11,160 --> 00:28:13,640
لي حقوق، ولن أتفوه بكلمة
من دون محام

514
00:28:13,760 --> 00:28:16,680
- لست شرطياً
- إذاً، من أنت؟

515
00:28:16,800 --> 00:28:21,360
أتتذكر ذات الشعر الأحمر؟ أنا والدها

516
00:28:22,360 --> 00:28:27,920
أرجوك، لتعلم أني سأفعل
كل ما في وسعي لأستعيدها

517
00:28:29,240 --> 00:28:33,120
أفراد الشرطة الذين في الخارج
هم أصدقائي وأصدقاء ابنتي أيضاً

518
00:28:35,040 --> 00:28:38,040
لذا الأمر بيني وبينك فقط

519
00:28:39,560 --> 00:28:42,040
- إذا لمستني، فسأوجه لك اتهامات
- لا أبالي

520
00:28:43,240 --> 00:28:46,320
- أين هما؟
- أنا مجرد سائق، لا أعرف شيئاً

521
00:28:46,400 --> 00:28:48,800
تعرف أن (هينسون) تخلص من الشاحنة
ليأخذ الـ(يوكون) السوداء

522
00:28:49,800 --> 00:28:53,400
لذا أين ذهب؟
إلى أين أخذ الفتاتين؟

523
00:28:55,960 --> 00:28:58,200
لن أسألك ثانية، إلى أين أخذ الفتاتين؟

524
00:29:09,600 --> 00:29:11,520
توقف

525
00:29:13,880 --> 00:29:17,040
العنوان الذي أعطاك إياه (ستيفنز)
هو لمزرعة خارج الطريق 301

526
00:29:17,160 --> 00:29:18,720
هذا على بعد 100 كيلومتر
إلى الشمال من هنا

527
00:29:18,920 --> 00:29:21,720
العميل (هاريس)
وفريق تكتيكي يتجهون إلى الموقع

528
00:29:21,880 --> 00:29:24,400
- بهذه السرعة؟
- يجب أن يصلوا إلى المزرعة في أي لحظة

529
00:29:24,600 --> 00:29:25,800
وماذا سيفعلون بعد ذلك؟

530
00:29:25,920 --> 00:29:29,040
كل ما هو ضروري
لاستعادة (أليكسيس) وصديقتها

531
00:29:29,520 --> 00:29:32,560
- لكني سأعلمك حالما أتلقى أي أنباء
- شكراً لك

532
00:29:35,000 --> 00:29:36,480
أتريد قهوة؟

533
00:29:37,000 --> 00:29:39,560
لا، شكراً لك
أدريناليني سوف يكفيني

534
00:29:42,680 --> 00:29:44,560
- هل عرفت من يملك المزرعة؟
- لا أحد

535
00:29:44,640 --> 00:29:47,200
لا تزال الملكية قيد الرهن منذ عام 2009

536
00:29:47,400 --> 00:29:49,800
وهي لا تزال خاوية، ومعزولة

537
00:29:51,000 --> 00:29:52,880
اسمع، رجال المباحث الفيدرالية
يعرفون ما يفعلون

538
00:29:53,000 --> 00:29:57,280
وهم مدربون على إنقاذ الرهائن
وسوف تكون (أليكسيس) بين أفضل الأيادي

539
00:29:57,960 --> 00:30:00,800
لقد تنصت إلى رسالة شرطة الولاية
الفيدراليون في المكان الآن

540
00:30:12,480 --> 00:30:13,640
تلك هي سيارة الدفع الرباعي

541
00:30:13,720 --> 00:30:16,320
حسن، عاجلاً أم آجلاً سيأتي شخص ما
ليحضر لنا المزيد من الطعام

542
00:30:16,400 --> 00:30:17,800
ويجب أن نكون مستعدتين

543
00:30:18,080 --> 00:30:20,720
إذاً ما الذي قاله لك رجل الأمن ذاك؟

544
00:30:20,960 --> 00:30:22,520
تجنبي تلاقي النظرات المباشر مع الآسرين

545
00:30:22,600 --> 00:30:25,040
- حتى لا يتعاملوا معك كشاهد
- جيد، وماذا أيضاً؟

546
00:30:25,160 --> 00:30:28,760
كوني قابلة للتأثر
حاولي أن تجعلي الآسرين يرونك كإنسانة

547
00:30:28,880 --> 00:30:32,960
كشخص بإمكانهم التعاطف معه
حاولي بناء ثقة، وبناء علاقة

548
00:30:33,040 --> 00:30:36,000
كيف يفترض بنا
بناء علاقة دون تلاقي النظرات؟

549
00:30:36,160 --> 00:30:37,640
هذا سؤال جيد

550
00:30:44,120 --> 00:30:47,960
- حالما تعلم هي، ستخبرك أنت
- أتمنى لو تأتي هذه اللحظة الآن

551
00:30:48,520 --> 00:30:51,360
الأمر يحدث بسرعة كبيرة وبطء شديد
في الوقت ذاته

552
00:30:54,200 --> 00:30:56,480
أخبرني ما حدث مع (دوغلاس ستيفنز)

553
00:30:59,400 --> 00:31:01,200
لقد ناشدت إنسانيته

554
00:31:04,320 --> 00:31:06,040
لم أكن أعتقد أن لديك ذلك الجانب

555
00:31:07,440 --> 00:31:09,960
عندما يتعلق الأمر بالناس
الذين أحبهم، فإنه لدي

556
00:31:34,160 --> 00:31:36,360
ضعي طبق الطعام تحت الباب

557
00:31:37,320 --> 00:31:40,040
اسمي (أليكسيس) وهذه (سارة)

558
00:31:40,880 --> 00:31:43,200
ضعي طبق الطعام تحت الباب

559
00:31:54,440 --> 00:31:56,440
المكان بارد هنا نوعاً ما

560
00:31:57,360 --> 00:31:59,760
هل هناك أي إمكانية
للحصول على المزيد من البطانيات؟

561
00:32:05,440 --> 00:32:06,160
ما الذي حدث تواً؟

562
00:32:06,280 --> 00:32:08,600
ذلك الرجل على اللاسلكي
كان يتكلم العربية

563
00:32:08,800 --> 00:32:11,640
قال "عد إلى مكانك، لدينا ضيوف"

564
00:32:25,280 --> 00:32:27,080
هيا، هيا، هيا

565
00:32:30,080 --> 00:32:31,640
هيا، هيا، هيا

566
00:32:34,680 --> 00:32:36,360
أتعرفين، ما زلت أتذكر

567
00:32:38,480 --> 00:32:44,440
عندما ولدت (أليكسيس)، سلموني
هذه الطفلة الصغيرة، في قماطها وهي...

568
00:32:46,520 --> 00:32:48,000
حدقت إلي

569
00:32:51,440 --> 00:32:53,960
وعندما نظرت إليها، راودني ذلك الشعور

570
00:32:57,600 --> 00:32:59,320
كأنه صاعقة برق

571
00:33:03,640 --> 00:33:05,120
لقد كان الحب

572
00:33:06,680 --> 00:33:11,600
ذلك الحب التلقائي غير المفسر
والذي يمكنك الشعور به حيال طفلك فقط

573
00:33:13,280 --> 00:33:20,600
وفي تلك اللحظة
عرفت أن حياتي تغيرت إلى الأبد

574
00:33:25,120 --> 00:33:27,360
وهي الآن على وشك أن تتغير مجدداً

575
00:33:33,680 --> 00:33:35,080
(غيتس)

576
00:33:38,320 --> 00:33:39,720
حسن

577
00:33:45,200 --> 00:33:50,000
المزرعة فارغة، ولم نعثر
على (أليكسيس) و(سارة) هناك

578
00:33:56,640 --> 00:33:59,480
أأنت متأكد من أنهما ليستا في القبو
أو في غرفة خفية في مكان ما؟

579
00:33:59,560 --> 00:34:01,880
لقد فتشنا من الأعلى إلى الأسفل، لقد رحلوا

580
00:34:02,200 --> 00:34:05,240
لقد وجدنا هذين
أي منهما يخص (أليكسيس)؟

581
00:34:05,480 --> 00:34:08,560
أجل، ذلك الذي هناك، ذلك لها

582
00:34:08,640 --> 00:34:10,320
ماذا يعني وجود معطفها
وهي ليست هنا؟

583
00:34:10,440 --> 00:34:13,480
لا بد أن هذه كانت محطة في الطريق
حتى يتم نقل الفتاتين إلى مكان آخر

584
00:34:13,600 --> 00:34:15,440
لقد كانوا يسبقوننا بخطوة طوال الوقت

585
00:34:15,600 --> 00:34:17,480
هؤلاء الذين نتعامل معهم أناس متمرسون

586
00:34:18,000 --> 00:34:19,560
هناك كاميرات متصلة بالإنترنت في الخارج

587
00:34:19,680 --> 00:34:22,320
تم نقل اقتحامنا
بوساطة بروتوكول إنترنت مجهول

588
00:34:22,440 --> 00:34:24,840
نفس بروتوكول الإنترنت
الذي دخل إلى موقع ابنتك الإلكتروني

589
00:34:24,920 --> 00:34:25,760
ولا تستطيع تتبعه؟

590
00:34:25,880 --> 00:34:29,080
لقد التف عبر أربع قارات، لسنا متفائلين

591
00:34:29,280 --> 00:34:30,600
ماذا عن (روجر هينسون)؟

592
00:34:32,480 --> 00:34:34,080
لقد قتل بطلق ناري

593
00:34:34,200 --> 00:34:37,360
بعد تعذيبه مطولاً
من قبل شخص كان يعرف ما يفعله

594
00:34:38,880 --> 00:34:40,320
لقد اقتلعت أظافره

595
00:34:40,440 --> 00:34:44,680
لا أفهم، كان (هينسون)
يعمل لحساب الخاطفين، لماذا يعذبونه؟

596
00:34:45,440 --> 00:34:47,200
لا أعرف

597
00:34:47,560 --> 00:34:48,680
حسن، إذاً ماذا تعتقد؟

598
00:34:48,760 --> 00:34:52,400
ما أفضل تخميناتك حول
معنى هذا لـ(أليكسيس)؟ للفتاتين؟

599
00:34:52,800 --> 00:34:56,040
هذا يعني أن استعادتهما
باتت أكثر تعقيداً بقليل

600
00:35:05,920 --> 00:35:07,600
هل كنت تبكين في الداخل؟

601
00:35:07,720 --> 00:35:10,120
ظننت أن المياه الجارية ستغطي بكائي

602
00:35:11,640 --> 00:35:13,520
سنكون بخير يا (سارة)

603
00:35:14,480 --> 00:35:18,040
ظننت أن كل هذا في سبيل المال
لكن هؤلاء الناس يتكلمون العربية

604
00:35:19,680 --> 00:35:21,760
أبي رجل مكروه في (مصر)

605
00:35:25,320 --> 00:35:26,800
يجب أن نخرج من هنا

606
00:35:26,880 --> 00:35:29,600
السبيل الوحيد للخروج هو
من ذلك الباب، وهو موصد

607
00:35:33,680 --> 00:35:35,760
هل ذلك مشبك شعر؟

608
00:35:53,200 --> 00:35:55,920
هناك علامات تدعو للتفاؤل هنا يا (كاسل)

609
00:35:57,120 --> 00:35:59,440
لقد فعلوا ما في وسعهم
كيلا يؤذوا الفتاتين

610
00:35:59,560 --> 00:36:01,560
إنهم يريدونهما على قيد الحياة

611
00:36:02,000 --> 00:36:05,120
وذلك سيمنحنا وقتاً
لتعقب من يقف خلف هذا

612
00:36:07,120 --> 00:36:08,520
كيف؟

613
00:36:11,000 --> 00:36:12,560
المشتبه فيه الرئيسي ميت

614
00:36:12,640 --> 00:36:15,640
والأمر الوحيد الذي عرفه (ستيفنز)
هو موقع المزرعة

615
00:36:18,040 --> 00:36:20,520
وليس لدينا فكرة عمن نبحث

616
00:36:20,840 --> 00:36:23,680
الفيدراليون يفتشون المزرعة بحثاً عن أدلة

617
00:36:23,800 --> 00:36:27,760
وهم يبحثون في المنطقة عن شهود
ربما قد رأوا من كان في المزرعة

618
00:36:27,880 --> 00:36:31,400
ذلك كله ليس إلا طريقة لقول
إننا عدنا لمربع البداية

619
00:36:33,720 --> 00:36:35,680
لن تكون هذه هي المرة الأولى

620
00:36:37,760 --> 00:36:40,480
سوف نحل هذا يا (كاسل)
سوف نجد وسيلة

621
00:36:41,640 --> 00:36:42,960
"لقد فعلنا ذلك
من قبل مع دلائل أقل لنستند إليها"

622
00:36:43,040 --> 00:36:44,520
أتعرف من قال لي ذلك؟

623
00:36:46,240 --> 00:36:50,480
أنا قلت ذلك...
في نوبة من تفاؤل غير منطقي

624
00:36:51,840 --> 00:36:53,400
(كاسل)، اذهب لرؤية أمك

625
00:36:53,560 --> 00:36:57,000
خذ قسطاً من الراحة
وعد في الصباح، لا أحد يستسلم هنا

626
00:36:57,080 --> 00:37:03,800
- لا، لا أستطيع
- إليك القهوة، إنها للطريق

627
00:37:07,960 --> 00:37:09,400
شكراً لك

628
00:37:20,360 --> 00:37:21,680
لقد مرت ساعات حتى الآن

629
00:37:21,800 --> 00:37:24,360
لقد علمني أبي كيفية القيام بذلك
عندما كان يجري أبحاثاً لأحد كتبه

630
00:37:24,440 --> 00:37:26,360
وقد اشترى لنا باباً للتدرب عليه

631
00:37:26,440 --> 00:37:29,360
- هل كان هذا مؤخراً؟
- كنت في العاشرة من عمري

632
00:37:29,680 --> 00:37:31,600
- يا إلهي!
- بإمكاني القيام بهذا

633
00:37:31,920 --> 00:37:35,680
مشبك واحد للقيام بلي القفل
والآخر لفتح القفل

634
00:37:35,760 --> 00:37:38,320
يجب أن أحرص
على عدم الضغط عليه كثيراً

635
00:37:38,840 --> 00:37:42,040
هل كسرت مشبك الشعر؟
لأن هذا آخر واحد لدي

636
00:37:42,240 --> 00:37:45,440
- لا، لقد فتحته
- يا إلهي!

637
00:37:49,920 --> 00:37:51,480
ماذا يوجد في الخارج؟

638
00:37:51,720 --> 00:37:55,240
رواق، كما في مبنى للمكاتب
لا أرى أحداً

639
00:37:55,360 --> 00:37:57,080
ماذا لو أمسكوا بنا؟
ماذا سيحدث عندها؟

640
00:37:57,160 --> 00:37:59,040
هم يريدوننا أحياء، تذكري ذلك فقط

641
00:37:59,400 --> 00:38:02,640
إليك الخطة، سنتوجه إلى أسفل الرواق
لا بد من أن هناك مخرجاً

642
00:38:02,720 --> 00:38:03,720
وإذا بدا لنا أن هناك طريقين

643
00:38:03,800 --> 00:38:06,040
سوف ننفصل لنضاعف فرصتنا
بخروج واحدة منا

644
00:38:06,280 --> 00:38:08,880
- أعتقد أني سوف أتقيأ
- أنت لن تتقيئي

645
00:38:09,640 --> 00:38:13,760
- أنت سوف تخرجين من هنا
- حسن، حسن

646
00:38:25,000 --> 00:38:25,840
- اذهبي
- لا، لا

647
00:38:25,920 --> 00:38:27,520
لقد تحدثنا حول هذا، اذهبي

648
00:39:08,600 --> 00:39:10,000
هل تتوقع أن يحادثك أحد
على الـ(سكايب) الآن؟

649
00:39:10,160 --> 00:39:11,400
لا

650
00:39:17,960 --> 00:39:20,560
- (أليكسيس)
- أبي؟ يا إلهي!

651
00:39:20,720 --> 00:39:22,480
حاولت الاتصال بالنجدة
لكني لم أفلح

652
00:39:22,600 --> 00:39:24,280
عزيزتي، هل أنت بخير؟ أين أنت؟

653
00:39:24,360 --> 00:39:27,720
لا أعرف، الهاتف على وشك أن يطفأ

654
00:39:27,800 --> 00:39:30,880
نحن في مبنى ما
كان موصداً علينا في غرفة، لكننا خرجنا

655
00:39:30,960 --> 00:39:33,400
أين؟ أي مبنى؟
ماذا يوجد خارج النافذة؟

656
00:39:33,520 --> 00:39:36,320
لا شيء، لا أستطيع رؤية أي شيء
النوافذ مغطاة

657
00:39:38,480 --> 00:39:41,640
إنهم قادمون، إنهم قادمون
لقد اكتشفوا أننا هربنا

658
00:39:41,760 --> 00:39:43,400
عزيزتي، اخرجي من هناك
اخرجي من هناك حالاً

659
00:39:43,480 --> 00:39:45,080
اذهبي! اذهبي!

660
00:39:50,720 --> 00:39:52,160
هل بإمكانك معرفة من أين يأتي الاتصال؟

661
00:39:52,280 --> 00:39:53,520
إني أتعقبه الآن

662
00:40:06,480 --> 00:40:09,520
- لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً
- لماذا؟ ما الأمر؟

663
00:40:14,600 --> 00:40:17,880
التعقب يقول إن الاتصال أتى
من برج خلوي في (باريس) بـ(فرنسا)

664
23:35:59,960 --> 23:35:59,960
ترجمة: أحمد حسن
استعراض: حسان عرسان
تدقيق لغوي: لميس حجل
تقطيع: أمل
تدقيق: سميرة

