﻿1
00:00:34,960 --> 00:00:36,720
- مرحباً
- مرحباً

2
00:00:36,880 --> 00:00:39,440
لقد عدت متأخرة البارحة
هل توليت قضية؟

3
00:00:39,600 --> 00:00:41,200
أجل

4
00:00:43,080 --> 00:00:45,240
إنها هذه القضية

5
00:00:47,320 --> 00:00:49,360
شخص ما فجّر شقة في وسط المدينة

6
00:00:49,760 --> 00:00:53,880
- حقاً؟ ولم تتصلي بي؟
- (كاسل)، قلت إن عليك كتابة فصل

7
00:00:54,000 --> 00:00:56,560
أجل، وهو تعبير الكاتب
لعبارة "لا بأس بالمماطلة"

8
00:00:56,880 --> 00:00:59,480
إذاً، ماذا كان الأمر؟ مؤامرة إرهابية
مختبر ميثامفيتامين

9
00:01:00,640 --> 00:01:04,120
وجدنا بعد التحقيق وصفاً
لرجل يفر من مسرح الجريمة

10
00:01:04,240 --> 00:01:08,000
في سيارة صغيرة فضية وطلبنا تسجيلات
كاميرات المراقبة في الشوارع

11
00:01:08,120 --> 00:01:09,840
وحتماً قد تم إرسالها
لذا، يجب علي أن أذهب

12
00:01:10,040 --> 00:01:12,560
أو يمكنك أن تجعلي (إيسبيزيتو)
يتحقق من ذلك

13
00:01:12,680 --> 00:01:14,960
إنه بارع في ذلك
أشعر بأنني لم أرك منذ أيام

14
00:01:17,520 --> 00:01:19,280
أنت تعلم أن علي الذهاب فعلاً، لكن...

15
00:01:19,400 --> 00:01:22,040
لكنك تعجزين عن مقاومتي
لطالما كنت كذلك

16
00:01:22,640 --> 00:01:26,520
حقاً؟ أتتذكر حين التقينا أول مرة؟
لقد ظننت أنك وغد نوعاً ما

17
00:01:26,640 --> 00:01:29,480
أعرف أنك تظاهرت بأنك اعتقدت ذلك
لكن بربك!

18
00:01:29,960 --> 00:01:31,280
نحن على علاقة ببعضنا الآن
يمكنك الاعتراف بذلك

19
00:01:31,400 --> 00:01:33,520
لقد وقعت في غرامي منذ رأيتني أول مرة

20
00:01:33,640 --> 00:01:35,400
- لا، هذا غير صحيح
- بربّك! هذا صحيح

21
00:01:37,040 --> 00:01:38,840
- أنت تعتقد ذلك، أليس كذلك؟
- إنه صحيح

22
00:01:40,120 --> 00:01:42,160
مهلاً، (بيكيت) تتحدث

23
00:01:44,640 --> 00:01:46,360
حسن، سأكون هناك حالاً

24
00:01:46,760 --> 00:01:49,480
لقد وجدنا أرقام لوحة السيارة
من خلال تسجيلات كاميرات المراقبة

25
00:01:50,040 --> 00:01:52,000
- لقد أوقعنا به
- رائع

26
00:01:54,200 --> 00:01:56,240
مهلاً، انتظر، انتظر

27
00:01:57,240 --> 00:01:59,440
- هل رأيت القلبين؟
- لنذهب يا (كاسل)

28
00:01:59,760 --> 00:02:02,120
لقد استغرقت 6 دقائق في إعدادها

29
00:02:03,920 --> 00:02:06,600
أرقام لوحة السيارة مسجلة
باسم (أرشيبولد فوسي)

30
00:02:06,720 --> 00:02:10,160
إنه يسكن وحده في شقة بالطابق الرابع
هذا ليس أول اعتقال له أيضاً

31
00:02:10,400 --> 00:02:12,800
واجه مشاكل في الرهان على الخيول
لذا، قتل وكيل المراهنات

32
00:02:12,920 --> 00:02:14,720
من خلال تفجير سيارته
قبل ست سنوات

33
00:02:14,840 --> 00:02:16,120
هل تم إطلاق سراحه بعد 6 سنوات؟

34
00:02:16,240 --> 00:02:17,880
كان يفترض أن تكون العقوبة من 20 سنة
إلى مدى الحياة

35
00:02:18,000 --> 00:02:20,120
لكن تغير وضع قضيته في الاستئناف
قبل ثلاثة أشهر

36
00:02:20,240 --> 00:02:22,320
- أعرفتم ما هو دافع تفجير البارحة؟
- لا

37
00:02:22,440 --> 00:02:25,600
لقد تعرفنا إليه قبل 20 دقيقة
مازال علينا معرفة الكثير عنه

38
00:02:25,720 --> 00:02:27,840
(بيكيت)، هذا (دييغو هيمينز)

39
00:02:27,960 --> 00:02:30,600
لقد رآه رجال الشرطة وهو في طريقه
لزيارة السيد (فوسي)

40
00:02:30,720 --> 00:02:33,360
- كيف تعرفه؟
- أنا لا أعرفه حقاً، لم ألتق به قط

41
00:02:33,560 --> 00:02:35,360
لقد تواصلنا عبر الإنترنت
أنا من هواة جمع الأشياء

42
00:02:35,760 --> 00:02:38,720
قال إنه لدي بعض بطاقات البيسبول
من الثلاثينيات التي يريد بيعها

43
00:02:38,840 --> 00:02:40,080
- هذا كل شيء
- وفقاً لهذه المعلومات...

44
00:02:40,200 --> 00:02:42,360
إن كان لدى (دييغو) موعد
فعلى الأرجح أن (فوسي) هناك

45
00:02:43,600 --> 00:02:46,000
الشرطة، تحركوا، تحركوا، هيا

46
00:02:46,120 --> 00:02:47,920
شرطة (نيويورك)

47
00:03:08,000 --> 00:03:09,760
(رايان)، (إيسبو)، إنه قادم نحوكما

48
00:03:13,360 --> 00:03:15,920
- قف مكانك، شرطة (نيويورك)
- قف مكانك

49
00:03:17,400 --> 00:03:18,920
ارفع يديك

50
00:03:19,840 --> 00:03:22,400
ارمه، ارمه حالاً

51
00:03:23,640 --> 00:03:29,760
ما هذا؟ ما هذا الوميض؟
أجبني! أجبني

52
00:03:40,120 --> 00:03:41,720
بطاقات بيسبول، كما قال تماماً

53
00:03:41,880 --> 00:03:43,560
(بيكيت)، (كاسل)
اخرجا من هناك حالاً

54
00:03:43,680 --> 00:03:46,040
يحمل المشتبه فيه جهازاً في جيبه
أعتقد أنه قام بتسليح شيء ما

55
00:03:46,200 --> 00:03:49,800
تلقيت ذلك، ليخرج الجميع حالاً
هيا بنا، اخرجوا يا رفاق

56
00:03:57,120 --> 00:03:59,680
- ماذا كان ذلك؟
- (كاسل)

57
00:04:01,680 --> 00:04:03,280
أعتقد أنني أقف على قنبلة

58
00:04:16,720 --> 00:04:18,240
إلى متى سنقف هنا برأيك؟

59
00:04:20,320 --> 00:04:22,600
حين تنتهي وحدة تفكيك القنابل
من المسح...

60
00:04:22,720 --> 00:04:25,800
سنعرف إن كانت هناك قنابل أخرى هنا
أم إن كنت أقف على القنبلة الوحيدة

61
00:04:25,920 --> 00:04:28,240
نحن لا نعلم إن كنت تقفين على قنبلة
قد تكون شيئاً عادياً

62
00:04:28,800 --> 00:04:31,840
لم أشعر بأنها شيء عادي
لقد تحرك شيء ما تحت قدميّ

63
00:04:32,520 --> 00:04:35,000
- شعرت وكأنه زناد التفجير
- قد يكون لوح أرضية متزعزعاً

64
00:04:35,640 --> 00:04:37,400
- مع نقرة معدنية؟
- حتماً هذا مسمار مرخي

65
00:04:37,520 --> 00:04:38,680
هكذا تصبح الألواح الأرضية متزعزعة

66
00:04:39,400 --> 00:04:42,760
- آمل أن تكون محقاً
- أنا محق، أعني، فكري في الأمر

67
00:04:43,000 --> 00:04:47,480
من يضع قنبلة مفعّلة في شقته؟
هذا غير منطقي

68
00:04:49,800 --> 00:04:52,760
- أأنت جائعة؟
- لماذا؟

69
00:04:53,000 --> 00:04:56,240
لأنه سيدخل أحدهم عبر ذلك الباب
في أي لحظة وسيخبرنا بأن الوضع آمن

70
00:04:56,360 --> 00:04:59,000
وهناك مطعم رائع
على بعد ثلاثة أحياء سكنية من هنا

71
00:04:59,120 --> 00:05:01,240
- لم أتناول طعام الفطور هذا الصباح
- أجل

72
00:05:01,600 --> 00:05:06,120
إنهم يعدون قهوة رائعة بالحليب
في أكواب كبيرة للغاية

73
00:05:06,240 --> 00:05:08,720
وعجة بيض مع جبن المعيز
تستحق الموت لأجلها

74
00:05:09,000 --> 00:05:12,360
وهذا سيكون سوء اختيار للكلمات
إن كنت تقفين على قنبلة

75
00:05:12,480 --> 00:05:14,280
لكن احزري شيئاً
أنت لا تقفين على قنبلة

76
00:05:15,640 --> 00:05:19,640
إن كان عليّ أن أبقى عالقة في مكان ما
وليس أن أقف على قنبلة

77
00:05:19,760 --> 00:05:21,320
فأنا سعيدة لأنني عالقة معك

78
00:05:21,640 --> 00:05:23,200
- أعرف ذلك
- أنا النقيب (ماهوني)

79
00:05:23,320 --> 00:05:25,560
من وحدة تفكيك القنابل
أيكما المحقق (بيكيت)؟

80
00:05:25,680 --> 00:05:27,240
أنا المحققة (بيكيت)، هذا (كاسل)

81
00:05:27,360 --> 00:05:28,600
(كاسل)، يمكنك الاسترخاء

82
00:05:28,720 --> 00:05:32,320
لقد صورنا الشقة برمتها بالأشعة السينية
من الأسفل، لا توجد متفجرات أخرى

83
00:05:33,160 --> 00:05:34,720
ماذا تعني بقولك لا توجد متفجرات أخرى؟

84
00:05:35,000 --> 00:05:39,360
أيتها المحققة، أخشى أنك دست
صفيحة حساسة مرتبطة بجهاز تفجير

85
00:05:39,480 --> 00:05:42,440
كان الضغط على تلك الصفيحة
أشبه بتجهيز الزناد في المسدس

86
00:05:42,960 --> 00:05:45,520
إن قمت بتحريك نفسك
فذلك أشبه بضغط الزناد

87
00:05:46,320 --> 00:05:50,720
لذا، من المهم جداً ألا تتحركي
حتى نعرف طريقة تعطيلها

88
00:05:56,520 --> 00:05:59,360
وحدة تفكيك القنابل أكدت الأمر للتو
(بيكيت) تقف على قنبلة

89
00:05:59,560 --> 00:06:02,360
تم العثور على آثار مادة متفجرة
وزنها يعادل 10 كيلوغرامات

90
00:06:02,480 --> 00:06:03,840
هذه كمية كافية لتفجير المبنى برمته

91
00:06:04,000 --> 00:06:06,800
- إذاً، ما الخطة؟
- أخبريني بأن هناك خطة

92
00:06:07,120 --> 00:06:09,240
إنهم يعملون على ذلك
ماذا لدينا حول ذلك المفجّر؟

93
00:06:09,360 --> 00:06:11,240
- يبدو أن دافعه كان الانتقام
- (كيلي رانثر)...

94
00:06:11,360 --> 00:06:14,520
المرأة التي فجرها ليلة البارحة شهدت
ضده بمحاكمة الحرق المتعمد قبل 6 أعوام

95
00:06:14,640 --> 00:06:16,600
إذاً، لماذا يفخخ شقته؟

96
00:06:16,720 --> 00:06:20,120
ركّز الدفاع في محاكمته على ادعاءات
تفيد بأن الشرطة عبثت بالأدلة، لذا...

97
00:06:20,240 --> 00:06:22,200
- لديه ثأر ضد الشرطة
- هذا صحيح

98
00:06:22,480 --> 00:06:24,520
- لقد أراد أن يحدث هذا
- لن نسمح له بذلك

99
00:06:25,120 --> 00:06:28,280
ضعه في غرفة الاستجواب
أريد أن أعرف طريقة تعطيل تلك القنبلة

100
00:06:30,000 --> 00:06:32,040
لماذا تعتقدان أن من الممكن تعطيلها؟

101
00:06:32,640 --> 00:06:35,800
عليك أن تدعو أنه يمكن تعطيلها
لأن المرأة التي تقف عليها صديقتي

102
00:06:37,000 --> 00:06:38,960
- ليس لفترة طويلة
- أنت مخطىء

103
00:06:39,240 --> 00:06:41,560
ستساعدنا، أنت تعرف كيف تمت
صناعة القنبلة

104
00:06:41,720 --> 00:06:43,920
المفجّر والفتيل
وكل الأجزاء الصغيرة الأخرى

105
00:06:44,280 --> 00:06:46,840
إن تمكنوا من تعطيل أي جزء منها
فلن تنفجر القنبلة

106
00:06:46,960 --> 00:06:50,120
بل ستنفجر، لم أنته بعد
لم ينته أي شيء من هذا

107
00:06:50,320 --> 00:06:53,120
إذاً، ستعود للسجن كقاتل شرطي
وليس هناك سجن يتسامح...

108
00:06:53,240 --> 00:06:56,800
أتريدان إنقاذ صديقتكما؟
أريد محامياً، حالاً

109
00:07:01,440 --> 00:07:06,400
نحن نقدر أن حجم صفيحة التفجير
هو 3 في 3 أقدام مربعة

110
00:07:08,000 --> 00:07:09,680
لذا، يجب ألا يتخطى أحد هذا الحد

111
00:07:09,960 --> 00:07:13,320
- كم تستغرق عملية التعطيل عادة؟
- ذلك يعتمد على القنبلة

112
00:07:13,720 --> 00:07:15,760
مازلنا نجهل نوع الجهاز الذي نتعامل معه

113
00:07:16,240 --> 00:07:20,400
إذاً، ماذا يفترض أن نفعل في هذه الأثناء؟
لا يمكننا تركها تقف هناك وحسب

114
00:07:20,520 --> 00:07:23,080
- أنا بخير يا (كاسل)
- لا، لست بخير، أنت تقفين...

115
00:07:25,680 --> 00:07:28,000
اسمع، قلت إن الدوس على الصفيحة
أشبه بتجهيز زناد المسدس

116
00:07:28,120 --> 00:07:29,920
والابتعاد عن الصفيحة سيضغط الزناد

117
00:07:30,240 --> 00:07:33,680
ماذا لو استبدلنا (بيكيت)
بشيء وزنه مساو لوزنها؟

118
00:07:33,800 --> 00:07:36,760
كخدعة (إنديانا جونز)
حين استبدل التمثال بكيس من الرمل

119
00:07:36,880 --> 00:07:38,040
أتتذكر ماذا كانت نتيجة ذلك؟

120
00:07:38,920 --> 00:07:42,880
اسمع، يمكن للصفيحة التي تقف عليها
استشعار أقل التذبذبات في الضغط

121
00:07:43,000 --> 00:07:45,080
إن حاولت نقل الوزن فستنفجر القنبلة

122
00:07:45,440 --> 00:07:47,520
وإن حاولنا جعلها ترتدي ثياباً واقية
فستنفجر القنبلة

123
00:07:47,640 --> 00:07:50,080
- وإن بدلت قدميها بسرعة...
- فستنفجر القنبلة

124
00:07:50,200 --> 00:07:52,000
فهمت الأمر، شكراً، آسف، كنت...

125
00:07:52,240 --> 00:07:54,680
إذاً، ماذا يفترض بنا أن نفعل؟
هل سنقف هنا وحسب؟

126
00:07:54,800 --> 00:07:55,960
ليس أنت يا سيد (كاسل)

127
00:07:56,080 --> 00:07:58,160
يجب إخلاء جميع الأشخاص
غير الأساسيين

128
00:07:58,400 --> 00:08:00,920
- لا، أنا شخص أساسي
- (كاسل)

129
00:08:01,560 --> 00:08:04,520
- لا بأس
- سنعتني بها

130
00:08:04,760 --> 00:08:07,040
لدينا رجال في الطابق السفلي
يعملون على إيجاد حل لهذا الآن

131
00:08:07,440 --> 00:08:09,920
في غضون ذلك، ابقي ثابتة أيتها المحققة
سأعود للاطمئنان إليك قريباً

132
00:08:10,600 --> 00:08:11,960
أقدّر ذلك، سأبقى

133
00:08:14,760 --> 00:08:17,160
(كاسل)، أرجوك، لا سبب
يدعوك لتعريض نفسك للخطر

134
00:08:17,280 --> 00:08:18,600
لا يمكنك فعل شيء هنا

135
00:08:18,800 --> 00:08:22,200
لا يمكنني فعل شيء؟ المعذرة
من سيكون رفيقك مع القنبلة؟

136
00:08:22,920 --> 00:08:24,880
- رفيقي مع القنبلة؟
- لقد سمعت ما قاله

137
00:08:25,000 --> 00:08:26,760
ستقفين هنا ربما لساعات

138
00:08:27,360 --> 00:08:31,480
إن لم أبق، فمن الذي سيرفع معنوياتك؟
من سيشتت تفكيرك عن الشعور بالتعب؟

139
00:08:31,800 --> 00:08:33,960
(كاسل)، سأكون بخير، أنا بخير

140
00:08:34,080 --> 00:08:37,480
ذلك سيكون رائعاً إن كان يمكنك
الحكم على مشاعرك

141
00:08:37,600 --> 00:08:40,000
- ومن الواضح أنك لست كذلك
- ما معنى ذلك؟

142
00:08:40,120 --> 00:08:43,520
آسف، المثال الأول، وفقاً لأقوالك
أنت لم تشعري بأي شيء نحوي...

143
00:08:43,640 --> 00:08:45,640
حين التقينا للمرة الأولى
وكلانا يعلم...

144
00:08:45,760 --> 00:08:48,600
أأنت... أنا أفهم، أعرف ما تفعله

145
00:08:48,840 --> 00:08:50,440
- ماذا؟
- أتعلم يا (كاسل)، انس الأمر

146
00:08:50,560 --> 00:08:52,320
لمَ أخوض معك ذلك الجدال؟
يمكنك المغادرة الآن

147
00:08:52,760 --> 00:08:57,240
حسن، سأغادر إن اعترفت بأنك شعرت
بشيء نحوي حين التقينا لأول مرة

148
00:08:58,920 --> 00:09:01,960
حسن، شعرت بشيء نحوك
حين التقينا للمرة الأولى

149
00:09:02,600 --> 00:09:06,480
لم أكن أطيقك
أتتذكر كيف كنت في البداية؟

150
00:09:06,600 --> 00:09:10,160
- لقد كنت شخصاً لا يقاوم
- لا يقاوم؟ أأنت تمزح؟

151
00:09:12,400 --> 00:09:16,960
(ريتشارد كاسل)، أنت رهن الاعتقال
بتهمة عرقلة سير العدالة

152
00:09:17,080 --> 00:09:19,200
- ونسيت أن تقولي إنني شوهت سمعتك أيضاً
- قيداه

153
00:09:20,040 --> 00:09:22,240
عبودية، كلمة فك قيودي هي "تفاح"

154
00:09:22,480 --> 00:09:25,520
- أأبدو لك كقاتل؟
- أجل، لقد قتلت صبري

155
00:09:25,640 --> 00:09:28,520
احزري من لديه موعد غرامي مع عاهرة؟

156
00:09:28,640 --> 00:09:31,640
الكثير من النساء العازبات اقتربن مني
معتقدات أنني (توم هانكس)

157
00:09:31,760 --> 00:09:32,760
- لقد أقمت...
- (كاسل)

158
00:09:32,880 --> 00:09:35,720
- لا تجبرني على إطلاق النار عليك
- أنا وسيم حقاً، أليس كذلك؟

159
00:09:35,840 --> 00:09:38,920
سأقتلك، أعلي انتظاره كي يقوم بالتوقيع
أم أطلق عليه النار الآن؟

160
00:09:39,040 --> 00:09:41,160
- ما مدى سطحيتك؟
- أنا سطحي للغاية

161
00:09:41,280 --> 00:09:43,960
ادعوني بمصدر الوحي مجدداً
وسأكسر ساقيك، اتفقنا؟

162
00:09:44,160 --> 00:09:45,600
- اتفقنا
- في أحلامك

163
00:09:45,720 --> 00:09:48,360
أنت لا تكونين غيورة في أحلامي
في أحلامي، أنت تنضمين إلى...

164
00:09:50,440 --> 00:09:53,000
حسن، إن لم تكوني تطيقينني
حين التقينا للمرة الأولى

165
00:09:53,120 --> 00:09:55,840
فأخبريني بهذا
لماذا كنت تتوددين إليّ باستمرار؟

166
00:09:56,720 --> 00:10:01,520
- عمّ تتحدث؟
- أنت تعلمين عمّا أتحدث

167
00:10:03,360 --> 00:10:07,760
حسن، بالطبع، بالتأكيد، أنا قادمة

168
00:10:12,600 --> 00:10:13,920
تفاح، تفاح، تفاح

169
00:10:16,600 --> 00:10:18,480
أمسك بيدي

170
00:10:23,120 --> 00:10:25,560
ذلك يا (كاسل)؟
كان ذلك يدعى بمحاولة النجاة

171
00:10:25,680 --> 00:10:27,560
لقد كنا متلاصقين ببعضنا
للحصول على الدفء

172
00:10:27,680 --> 00:10:28,880
- نتعانق
- نتلاصق

173
00:10:29,000 --> 00:10:31,840
أو يمكن للمرء أن يراه كجزء صغير
من نمط أكبر

174
00:10:32,520 --> 00:10:34,160
لمس غير مرغوب فيه بمكان العمل

175
00:10:34,280 --> 00:10:35,920
إذاً، هل كنت تتعرض للتحرش؟
أهذا ما تحاول قوله؟

176
00:10:36,040 --> 00:10:38,080
أنت محظوظة جداً
لو كنت رجلاً أقل تفهماً...

177
00:10:38,200 --> 00:10:42,040
فسأوجه اتهامات بسبب...
الأشياء غير الملائمة التي قلتها لي

178
00:10:42,160 --> 00:10:43,480
حقاً؟ مثل ماذا؟

179
00:10:44,560 --> 00:10:48,560
- يا للهول! كيف تدخل في تلك الوضعية؟
- صحيح؟ هذا أمر مستحيل

180
00:10:49,640 --> 00:10:54,280
هذا ممكن، حسن، ضع يدك اليمنى
في راحة يدك اليسرى

181
00:10:54,880 --> 00:10:57,760
- أطلقت النار بوقت مبكر
- يمكننا التعانق دائماً يا (كاسل)

182
00:10:58,160 --> 00:11:00,120
- هل استخدمت للتو كلمة "حقيقي"؟
- أجل

183
00:11:00,440 --> 00:11:02,560
- هذا مثير
- يجب أن تسمعني أقول "خداع"

184
00:11:02,680 --> 00:11:05,920
الصف الفني الوحيد الذي أخذته
كان بالتموضع كعارضة

185
00:11:06,040 --> 00:11:08,680
- انتظري، التموضع؟
- عارية

186
00:11:09,000 --> 00:11:11,800
ما الأمر يا (كاسل)؟
أأنت خائف من لعب دور صغير؟

187
00:11:13,520 --> 00:11:14,880
أهذا كل شيء؟ أهذا كل ما لديك؟

188
00:11:15,240 --> 00:11:17,720
هناك المزيد، لكن تشتت قليلاً
وأنا أفكر في الماضي...

189
00:11:17,840 --> 00:11:20,160
بسبب تسريحات شعرك المختلفة
على مر السنين

190
00:11:20,760 --> 00:11:23,280
- بأي حال...
- (كاسل)، أنا أرتدي ثياب سباحة

191
00:11:23,400 --> 00:11:25,200
تحت أشعة الشمس الساخنة الحارقة

192
00:11:25,400 --> 00:11:27,760
- سأكون سعيداً لوضع المرطب عليك
- إن كنت تظن أن هذا جنوني

193
00:11:27,880 --> 00:11:29,240
فعليك أن ترى بعض النوادي الليلية
التي ذهبت إليها

194
00:11:29,360 --> 00:11:32,280
- أتعرفين أي حيل جيدة؟
- أقوم بحيلة ما بمكعبات الثلج

195
00:11:33,760 --> 00:11:39,760
هناك شيء مثير وجامح وغريب
أحب القيام به

196
00:11:40,800 --> 00:11:42,880
زج القتلة في السجن

197
00:11:43,640 --> 00:11:46,760
أرجوك، لنقم بإدخاله
وننته من هذا الأمر

198
00:11:48,680 --> 00:11:49,880
لم أعن الأمر بتلك الطريقة

199
00:11:50,000 --> 00:11:52,760
ليس ذنبي أنك تشعر بالإثارة
كلما تفوه فمي بشيء ما

200
00:11:53,000 --> 00:11:55,720
أترين؟ كهذه العبارة
لا أستطيع... إنه أمر عجيب

201
00:11:55,840 --> 00:11:58,680
- وكأنك لم تكن تقوم بتصرفات غير لائقة
- أنا؟

202
00:11:59,680 --> 00:12:02,080
- لقد كنت رجلاً نبيلاً
- حقاً؟

203
00:12:02,520 --> 00:12:06,320
ألم تستمتعي من قبل؟ ألم تسترخي
وتنزعي قميصك وتتصرفي بجموح من قبل؟

204
00:12:07,040 --> 00:12:08,400
أنت تعرف أنني أحمل مسدساً

205
00:12:08,760 --> 00:12:10,520
أجل، أرجوك، أهينيني وأرغميني
على نزع سروالي

206
00:12:10,640 --> 00:12:12,360
- معاشرة؟
- سأشرح لك كيفية القيام بذلك لاحقاً

207
00:12:12,600 --> 00:12:15,120
زي الممرضة اللعوب
أنت بارعة جداً في السيطرة على الرجال

208
00:12:15,280 --> 00:12:18,040
أجد ذلك مثيراً، دعيني أخبرك بشيء
عن الأشخاص المجانين

209
00:12:18,200 --> 00:12:22,520
المعاشرة مذهلة، هل اتصلت لتروي لي
قصة ما قبل النوم؟

210
00:12:22,640 --> 00:12:24,480
يسرني أن أسمح لك بصفعي

211
00:12:25,080 --> 00:12:28,360
نحن مقيدان، هذا مثير جنسياً
مثير بطريقة غريبة

212
00:12:28,600 --> 00:12:30,520
- أتمنى أنك لا تستمتع بهذا يا (كاسل)
- سأعلمك بعد قليل

213
00:12:30,720 --> 00:12:32,280
إن لم تكوني ترغبين في السباحة
وأنت ترتدين ثياب السباحة

214
00:12:32,400 --> 00:12:35,000
فيمكنك السباحة عارية
أنا أرتدي سروالاً داخلياً، ماذا ترتدين؟

215
00:12:35,280 --> 00:12:41,360
سروالاً داخلياً رفيعاً أم عادياً أم واسعاً
أم طويلاً أم أنك لا ترتدين سروالاً داخلياً؟

216
00:12:42,520 --> 00:12:44,840
وأنت من يتحدث عن اللمس
غير المرغوب فيه؟

217
00:12:45,400 --> 00:12:46,560
- مستعدة؟
- أجل

218
00:12:50,040 --> 00:12:54,160
حسن، سأصعد للأعلى
أأنت مستعد؟ أمسك بساقيّ

219
00:12:55,920 --> 00:12:59,600
(كاسل)، قلت ساقيّ، مفهوم؟
- الساقين، آسف

220
00:12:59,800 --> 00:13:03,440
أجل، لكن ذلك لأن ساقيك قريبتان جداً
من أجزائك الأخرى

221
00:13:03,560 --> 00:13:05,880
أجل، واصل قول ذلك لنفسك يا (كاسل)

222
00:13:12,920 --> 00:13:14,560
- ستكون الأمور بخير، صحيح؟
- أجل

223
00:13:14,680 --> 00:13:17,960
لقد فعل أولئك الرجال في الطابق السفلي
هذا آلاف المرات

224
00:13:26,960 --> 00:13:29,360
أيها النقيب (ماهوني)
الفريق التكتيكي يريد تحديثاً

225
00:13:29,480 --> 00:13:33,080
قلة الوصول تحد من خياراتنا
ماذا عرفت عن جهاز التحكم الذي كان لديه؟

226
00:13:33,200 --> 00:13:34,360
لقد نشّط القنبلة بالتأكيد

227
00:13:34,480 --> 00:13:36,720
الأخبار السارة هي أن الفريق التقني
يعتقد أن بإمكانه تعطيل القنبلة أيضاً

228
00:13:36,840 --> 00:13:38,160
لكننا بحاجة إلى الأرقام الخمسة الصحيحة

229
00:13:39,120 --> 00:13:41,080
- أهذا يعني 100 ألف احتمال؟
- أجل

230
00:13:41,400 --> 00:13:44,280
ولا يمكن التلاعب بها
إن أدخلنا الرمز الخاطىء فسوف...

231
00:13:48,640 --> 00:13:53,120
يقول موكلي إنه مستعد لإعطائكم رمز التعطيل
لكن لديه بعض المطالب

232
00:13:55,000 --> 00:13:59,080
عفو كامل؟ أتمازحني؟
هذا الرجل قتل شخصاً الليلة الماضية

233
00:13:59,200 --> 00:14:00,400
مسألة القتل غير أكيدة

234
00:14:00,960 --> 00:14:03,200
اسمع، أعرف
أخبرته بأنك لن توافق على ذلك

235
00:14:03,320 --> 00:14:05,560
لكن في حال لم تلاحظ ذلك، إنه مجنون

236
00:14:05,680 --> 00:14:07,240
يمكننا العمل على تحقيق الأشياء الأخرى
الطعام والثياب

237
00:14:07,360 --> 00:14:10,040
- ويمكننا منحه هاتفاً أيضاً، لكن...
- قال إنه لن يعود للسجن

238
00:14:10,160 --> 00:14:11,800
إما أن يخرج حراً وإلا فلن يساعدها

239
00:14:13,240 --> 00:14:14,680
- اسمك (بوير)، صحيح؟
- أجل

240
00:14:14,800 --> 00:14:16,880
كم مضى على تخرجك من كلية الحقوق؟
عامان أو 3 أعوام؟

241
00:14:17,920 --> 00:14:20,120
- 10 أشهر
- 10 أشهر

242
00:14:20,360 --> 00:14:21,720
- أجل
- حسن، اسمعني

243
00:14:22,080 --> 00:14:26,800
يجب أن تنجو المحققة التي تقف
على تلك القنبلة من هذا، أتفهمني؟

244
00:14:27,840 --> 00:14:29,760
اسمع، أقسم لك إنني أبذل قصارى جهدي

245
00:14:29,880 --> 00:14:33,440
حسن، سآخذ هذه القائمة للمدعي العام
لكننا سنحتاج إلى خطة بديلة

246
00:14:38,760 --> 00:14:41,200
لم يوافق المدعي العام على ذلك
ولا ينبغي عليه ذلك

247
00:14:41,640 --> 00:14:44,760
إطلاق سراح هذا المجنون للمجتمع
لإنقاذ شخص واحد

248
00:14:44,880 --> 00:14:47,520
حتى إن كانت حياتها
إنه ضد كل شيء ندافع عنه

249
00:14:48,040 --> 00:14:50,280
ستكون (بيكيت) أول من يوافق على ذلك

250
00:14:50,720 --> 00:14:52,880
سأعود إلى المحامي، وأرى إن كان بإمكانه
التفاوض مع (فوسي)

251
00:14:58,760 --> 00:15:01,920
إذاً، أخبرته بأنه ستكون هناك صفقة
لكن ليس للعفو

252
00:15:02,040 --> 00:15:03,800
- وماذا قال؟
- مازال مصراً على أن يتم إطلاق سراحه

253
00:15:04,320 --> 00:15:06,800
فكرت في أن أعطيه بضع دقائق للتفكير
وسأحاول معه مجدداً

254
00:15:07,240 --> 00:15:09,400
أيها المحقق، أقسم لك إنني أبذل
قصارى جهدي

255
00:15:10,000 --> 00:15:11,240
- شكراً
- أجل

256
00:15:12,440 --> 00:15:16,160
هلّا تسدي إلي معروفاً؟
قم بإلهاء المحامي الجديد من أجلي

257
00:15:16,560 --> 00:15:17,880
سأذهب لرؤية المجرم في الحجز

258
00:15:19,280 --> 00:15:21,200
- لماذا؟
- ألا تريد ذلك الرمز؟

259
00:15:22,040 --> 00:15:23,880
- (خافي)، ماذا ستفعل؟
- الأمر يعتمد عليه

260
00:15:36,040 --> 00:15:38,760
مسعف! أحتاج إلى مسعف في الحجز حالاً

261
00:15:46,160 --> 00:15:49,080
- كيف حصل على ذلك القلم؟
- لقد أعطاه إياه ذلك المحامي المعتوه

262
00:15:49,200 --> 00:15:51,640
كان يحاول تشجيع (فوسي)
كي يجد بعض المطالب البديلة

263
00:15:51,760 --> 00:15:54,760
وذلك جعلنا نخسر الأمل
في الحصول على رمز تعطيل القنبلة

264
00:15:55,080 --> 00:15:58,960
لقد خرج من السجن قبل شهرين
لماذا يبدأ بقتل الناس ولماذا ينتحر؟

265
00:15:59,080 --> 00:16:00,080
أعتقد أن بإمكاني الإجابة عن ذلك

266
00:16:00,200 --> 00:16:02,840
اتضح أن (فوسي) كان مصاباً
بسرطان دماغ في المرحلة الرابعة

267
00:16:02,960 --> 00:16:04,800
لقد اكتشف ذلك الشهر الماضي
كان سيموت بأي حال

268
00:16:05,000 --> 00:16:07,200
لذا، بما أنه يحتضر
فلماذا لا يقتل أعداءه؟

269
00:16:07,320 --> 00:16:10,560
بالضبط، وأعداؤه لم يقتصروا
على أفراد الشرطة وضحية تفجير البارحة

270
00:16:10,800 --> 00:16:13,760
كان هناك تفجير آخر
في (كونيتكت) الأسبوع الماضي

271
00:16:13,880 --> 00:16:16,960
لقد عملت الضحية لدى مساعد المدعي العام
الذي وضع (فوسي) في السجن قبل 6 سنوات

272
00:16:17,120 --> 00:16:18,960
قال (فوسي) "لم أنته بعد"

273
00:16:20,880 --> 00:16:23,520
فلنقم بتدوين قائمة بجميع المتورطين
مع جهة الادعاء في محاكمته

274
00:16:23,640 --> 00:16:25,640
يجب أن نحذرهم
قد تكون هناك قنابل أخرى

275
00:16:25,880 --> 00:16:29,400
واجمع المعلومات حول أي من الشظايا
التي تم استردادها من كل التفجيرات

276
00:16:29,520 --> 00:16:31,560
إن تم صنع تلك القنابل بمكوّن مشترك

277
00:16:31,680 --> 00:16:34,080
فقد يساعد ذلك على تعطيل القنبلة
التي تقف عليها (بيكيت)

278
00:16:39,800 --> 00:16:42,480
سنحتاج إلى مراقبة الجهاز
من دون رمز التعطيل

279
00:16:42,720 --> 00:16:45,600
نحن نستخدم منظاراً بالألياف البصرية
يمر عبر السقف بالطابق السفلي

280
00:16:45,720 --> 00:16:48,560
- أهذا خطير؟
- سنفعل ما بوسعنا للحد من المخاطر

281
00:16:48,680 --> 00:16:52,880
سنبداً عبر الغرفة ثم سنمد السلك في المكان
لكن ستكون هناك بعض الاهتزازات

282
00:16:53,080 --> 00:16:55,240
لذا، هناك فرصة دوماً لـ...
- افعل ذلك وحسب

283
00:16:55,760 --> 00:16:57,040
لا يمكنني البقاء واقفة هنا للأبد

284
00:16:57,160 --> 00:16:59,760
حسن، سنتحرك بأقصى سرعة ممكنة
لكن ببطء لو اضطررنا لذلك

285
00:17:00,520 --> 00:17:01,920
شكراً لك

286
00:17:03,680 --> 00:17:05,480
- اسمعني يا (كاسل)...
- لن أغادر

287
00:17:06,280 --> 00:17:09,280
أعلم، لكنه وفقاً لما يحدث
هناك شيء أريدك أن تفعله

288
00:17:10,160 --> 00:17:12,000
شيء لا أستطيع فعله بنفسي

289
00:17:12,360 --> 00:17:14,440
أتريدينني أن أخبىء أشرطتك الإباحية
كي لا يجدها والدك؟

290
00:17:14,560 --> 00:17:17,640
- هلّا تكون جاداً للحظة من فضلك؟
- حسن، ماذا تريدين مني أن أفعل؟

291
00:17:21,840 --> 00:17:24,360
ليس الآن، اتفقنا؟
عدني وحسب أنك ستفعل ذلك

292
00:17:24,480 --> 00:17:27,240
أجل، حسن، أجل
لكن عليك ألا تفكري بهذه الطريقة

293
00:17:27,360 --> 00:17:32,320
أنا أحاول أن أكون واقعية يا (كاسل)
أنا أقف هنا منذ ساعات وقد تعبت

294
00:17:32,440 --> 00:17:35,160
لا تفكري في ذلك
كونك متعبة ليس إلا...

295
00:17:35,480 --> 00:17:37,160
تلاعب العقل بالجسم

296
00:17:37,280 --> 00:17:41,440
سار أسرى الحرب الفارون مئات الأميال
للحصول على حريتهم

297
00:17:41,840 --> 00:17:45,120
المستكشف القطبي (إرنست شاكلتون)
ركب في قارب نجاة

298
00:17:45,240 --> 00:17:47,920
لـ800 ميل لإنقاذ طاقمه
كل ذلك بسبب العقل

299
00:17:49,000 --> 00:17:55,080
يمكنك إقناع نفسك بكل شيء تقريباً
كما أقنعت نفسك بأنك لم تكوني مغرمة بي

300
00:17:56,480 --> 00:17:59,280
أعلم ما تحاول القيام به يا (كاسل)
أنت تحاول إبعاد تفكيري عن الأمر

301
00:17:59,400 --> 00:18:02,280
- وأقدّر لك ذلك، لكن أعلينا حقاً أن...
- وبالمناسبة...

302
00:18:02,400 --> 00:18:06,840
قد تكونين أقنعت نفسك
لكنك لم تستطيعي خداع الآخرين

303
00:18:06,960 --> 00:18:08,760
لا أنا ولا أصدقائك بالتأكيد

304
00:18:08,880 --> 00:18:11,360
حقاً؟ لأنه لم يقل أحد شيئاً لي قط

305
00:18:12,760 --> 00:18:16,800
سأصفعك يا فتاة
أنت تعملين بجانبه كل يوم

306
00:18:16,920 --> 00:18:20,360
لقد كتب مشهداً حميماً في كتابه عنك
جعلني أشعر بالإثارة

307
00:18:20,480 --> 00:18:23,680
والآن ظهرت العروس الصغيرة
لا تقولي إنك لا تشعرين بالغيرة قليلاً

308
00:18:23,800 --> 00:18:27,120
من فضلك، لقد استنشقت الكثير
من سوائل تشريح الجثث

309
00:18:27,240 --> 00:18:29,840
عزيزتي، مجرد أنك لا تستطيعين
رؤية ما يجري

310
00:18:29,960 --> 00:18:33,880
- لا يعني أن الجميع لا يرى ما يجري
- اصمتي

311
00:18:34,000 --> 00:18:38,520
إنه معجب بك، لكنك مصممة
على عدم الاستسلام لمشاعرك تجاهه

312
00:18:38,640 --> 00:18:43,120
إنه يتخيلك من خلال كتاباته
إنه استمناء شفهي

313
00:18:43,240 --> 00:18:46,040
لا، أنا أفهم الأمر، أنت معجبة بـ(كاسل)

314
00:18:46,760 --> 00:18:48,360
تريدين أن تنجبي أطفال (كاسل) الصغار

315
00:18:48,800 --> 00:18:51,640
رغم تمثيلك المتصنع، أنت مغرمة به

316
00:18:52,720 --> 00:18:56,240
- ماذا؟ أكان يفترض بذلك أن يكون سراً؟
- أجل

317
00:18:58,880 --> 00:19:02,560
لا، أتعتقدين أنه يعرف؟

318
00:19:07,320 --> 00:19:09,160
إنه لك

319
00:19:20,560 --> 00:19:23,200
حسن، قد يكونون قد قالوا شيئاً، لكن...

320
00:19:23,360 --> 00:19:28,320
- لكنهم كانوا يسيئون فهم الأمور
- كما كنت أنا أسيء فهم الأمور

321
00:19:28,440 --> 00:19:33,240
في كل المرات التي ارتديت فيها ثياباً
غير محتشمة كي تلفتي انتباهي

322
00:19:39,000 --> 00:19:40,760
لا أحد...

323
00:19:55,160 --> 00:19:59,120
مهمة سرية؟ يعجبني ذلك
قد تودين فتح أكثر من زر احتساباً للظروف

324
00:20:21,440 --> 00:20:23,560
أهي مخيلتي وحسب
أم أنك غيرت ملابسك؟

325
00:20:23,680 --> 00:20:26,240
- (كاسل)، هلّا أحضرت بعض الدعم
- أجل

326
00:20:26,880 --> 00:20:30,080
السبب الوحيد وراء ارتدائي تلك الملابس
كان من أجل الذهاب بمهمة سرية

327
00:20:30,200 --> 00:20:35,000
أعتقد أن وجودي هناك في كل مرة
كان مجرد صدفة

328
00:20:35,120 --> 00:20:38,440
لا، لم تكن مصادفة
لأنك كنت تتبعني دائماً

329
00:20:38,760 --> 00:20:40,800
لماذا؟ لأنك كنت معجباً بي

330
00:20:41,040 --> 00:20:42,240
- أنا معجب بك؟
- أجل

331
00:20:42,600 --> 00:20:48,200
أعترف بأنني كنت أجدك جذابة
وأحياناً من الممتع التواجد معك

332
00:20:48,320 --> 00:20:52,480
لكن أن أكون معجباً بك؟ لا، مستحيل

333
00:20:53,120 --> 00:20:55,200
حسن، إذاً، لماذا كنت تتبعني؟

334
00:20:55,320 --> 00:20:58,760
ولا تقل إن ذلك كان من أجل الأبحاث
لأنه لم يصدق أحد ذلك بتاتاً

335
00:20:59,040 --> 00:21:00,480
أتريدين أن تعرفي حقاً؟

336
00:21:01,680 --> 00:21:04,040
كان ذلك لأنني...

337
00:21:04,480 --> 00:21:07,040
كنت أستمتع كثيراً بلعب دور الشرطي

338
00:21:13,880 --> 00:21:15,800
يا للهول!

339
00:21:21,240 --> 00:21:24,640
جثة؟ أجل، ارم المسدس أيها الحقير

340
00:21:24,760 --> 00:21:26,680
- بم دعوتني للتو؟
- بالحقير

341
00:21:26,800 --> 00:21:30,960
أهناك رمز للشرطة لزومبي طليق؟
أحب هذه القضية

342
00:21:33,920 --> 00:21:37,360
أسرار، قتل، وقمار
ثلاثة أشياء من أمور التسلية المفضلة لدي

343
00:21:37,680 --> 00:21:39,800
سأمسك به، سأمسك به

344
00:21:40,360 --> 00:21:43,720
- أنت تعترف أنك من خرب شقة (وايلدر)؟
- (كاسل)

345
00:21:43,840 --> 00:21:47,520
أنسى أحياناً أنني لست شرطياً حقيقياً
أتريدني أن أشبعك ضرباً من جديد؟

346
00:21:49,840 --> 00:21:51,640
لطالما أردت فعل ذلك

347
00:21:56,200 --> 00:21:58,080
ارم المسدس وإلا فأقسم إنني...

348
00:22:00,280 --> 00:22:02,680
قولي لي إنك رأيت ذلك، آسف

349
00:22:08,760 --> 00:22:10,600
بعض العون؟ كان ذلك رائعاً

350
00:22:10,720 --> 00:22:12,560
أعني، من الواضح أنه كان فظيعاً، لكن...

351
00:22:12,680 --> 00:22:15,280
- أكره هذه القضية
- أعلم، أليست رائعة؟

352
00:22:19,960 --> 00:22:22,240
ارفع يديك عالياً واجث على ركبتيك

353
00:22:23,280 --> 00:22:25,520
أيها السادة، لو كنت قد تعلمت شيئاً واحداً

354
00:22:25,640 --> 00:22:29,640
فهو عدم السماح لشيء تافه كالقتل
بأن يمنعنا من الاستمتاع

355
00:22:30,400 --> 00:22:33,040
- لم يكن ذلك سبب تتبعك لي
- بلى

356
00:22:33,160 --> 00:22:37,160
وأي شيء آخر خطر ببالك
ما هو إلا من وحي خيالك

357
00:22:37,280 --> 00:22:41,680
- من الواضح أننا لن نحل هذا
- إذاً، أنت تعترفين؟

358
00:22:42,920 --> 00:22:45,800
- بجد؟ من أعجب بمن أولاً؟
- هذا صحيح

359
00:22:45,920 --> 00:22:48,080
من منا كان معجباً بالآخر منذ البداية؟
أنا أم (كاسل)؟

360
00:22:48,240 --> 00:22:50,520
أنتما تدركان أنني مشغول
بمحاولة إنقاذ حياتك

361
00:22:50,640 --> 00:22:53,560
أجب عن السؤال وحسب يا (إيسبو)
ولا تخف من أن تؤذي مشاعره

362
00:22:53,680 --> 00:22:55,840
ولا تنس كيف أنها شعرت بالغيرة

363
00:22:55,960 --> 00:22:58,120
حين عملنا على تلك القضية
في حفل زفاف حبيبتي السابقة

364
00:22:58,240 --> 00:23:00,840
أو حين شعر بالغيرة حين كنت مع (دامينغ)

365
00:23:00,960 --> 00:23:03,560
أو قبل ذلك، حين شعرت بالغيرة
بسبب زوجتي السابقة

366
00:23:03,680 --> 00:23:05,520
- مع من تتحدث؟
- وماذا عن كتابتك لذلك المشهد الحميمي...

367
00:23:05,760 --> 00:23:08,520
إنهما (كاسل) و(بيكيت)
أعتقد أنهما بدآ بالانهيار، اسمع هذا

368
00:23:08,680 --> 00:23:11,320
أو حين شعرت بالغيرة
حيال علاقتي بـ(سيرينا كايت)

369
00:23:11,440 --> 00:23:12,720
أو (صوفيا) من الاستخبارات المركزية

370
00:23:12,840 --> 00:23:16,760
- أو العميلة (شو) من المباحث الفدرالية
- أجل، إنهما ينهاران تماماً

371
00:23:16,920 --> 00:23:19,720
اسمع، لقد تحققت من شظايا القنابل
من هجمات (فوسي) السابقة

372
00:23:19,840 --> 00:23:21,600
المكونات التي استخدمها
كانت مختلفة تماماً

373
00:23:21,920 --> 00:23:24,160
لن تساعدنا في تحديد نوع القنبلة الثالث

374
00:23:24,280 --> 00:23:26,400
- إذاً، الأمر منوط بوحدة تفكيك القنابل الآن
- أجل

375
00:23:52,760 --> 00:23:57,160
يا للهول! هناك جهاز توقيت أيضاً

376
00:24:02,440 --> 00:24:05,880
يبدو أنه تم تفعيل المؤقت
عندما داست تلك الصفيحة

377
00:24:06,000 --> 00:24:10,320
- حسن، كم بقي من الوقت؟
- 30 دقيقة و47 ثانية

378
00:24:13,640 --> 00:24:14,840
حسن

379
00:24:15,800 --> 00:24:18,120
حسن، أيمكننا تعطيلها بحلول ذلك الوقت؟

380
00:24:18,280 --> 00:24:22,720
سنحاول، المشكلة هي أن أهدافنا المعتادة
هي الفتيل والمفجّر ودبوس التوقيت

381
00:24:22,840 --> 00:24:25,920
- وكل ذلك محمي بواسطة صفيحة فولاذية
- لابد أن هناك شيئاً يمكننا القيام به

382
00:24:26,040 --> 00:24:28,040
يمكننا أن نملأ الأرضية بصفائح معدنية واقية

383
00:24:28,160 --> 00:24:31,360
يمكنني ارتداء إحدى بدلات مفككي القنابل
وإخراجها من منطقة الانفجار

384
00:24:31,480 --> 00:24:34,560
(كاسل)، إن انفجر هذا الشيء
فسينفجر المبنى كله معه

385
00:24:34,680 --> 00:24:37,640
- ليست هناك بدلة في العالم يمكنها...
- (كاسل). ماذا يحدث؟

386
00:24:38,560 --> 00:24:39,880
أنا قادم حالاً

387
00:24:40,760 --> 00:24:44,120
أعدك بأننا سنفعل كل ما بوسعنا
لكنني أطلب منك أن تكون واقعياً...

388
00:24:44,240 --> 00:24:45,880
حسن، شكراً لك
شكراً لك أيها النقيب

389
00:24:50,200 --> 00:24:53,040
- ماذا قال؟
- أخبار سارّة، لقد عزلوا القنبلة

390
00:24:53,160 --> 00:24:55,040
ولقد بدؤوا بنشر الرجل الآلي
الذي يقوم بتفكيك القنابل

391
00:24:55,160 --> 00:24:57,280
إنه نموذج أولي ذو ذكاء اصطناعي متقدم

392
00:24:57,400 --> 00:24:59,840
لقد حالفهم الكثير من النجاح
في المحاكاة الميدانية، إنه...

393
00:25:00,920 --> 00:25:03,080
- ماذا؟
- نموذج أولي لرجل آلي؟

394
00:25:04,640 --> 00:25:06,720
يمكنني أن أعرف عندما تكذب يا (كاسل)
أنت تعرف ذلك

395
00:25:06,920 --> 00:25:10,120
كحين قلت إنك كنت تتبعني
للعب دور شرطي

396
00:25:10,240 --> 00:25:11,680
ماذا قال حقاً؟

397
00:25:14,000 --> 00:25:18,440
- هناك جهاز توقيت على القنبلة
- كم بقي من الوقت؟

398
00:25:19,600 --> 00:25:21,280
حوالي 30 دقيقة

399
00:25:26,400 --> 00:25:28,800
ربما ذلك لا يهم
لم يعد بإمكاني الوقوف هنا بأي حال

400
00:25:29,000 --> 00:25:31,840
- سنخرجك من هذا
- وما الذي يجعلك متأكداً لهذه الدرجة؟

401
00:25:32,400 --> 00:25:34,440
لقد واجهنا مواقف عصيبة من قبل

402
00:25:35,400 --> 00:25:40,720
إليك ما سيحدث، سنقوم بنزهة قصيرة
إلى المصعد معاً

403
00:25:41,280 --> 00:25:46,280
إن أصدرت صوتاً، فسأطلق النار
على كبد هذا الرجل وسيموت ببطء

404
00:25:47,440 --> 00:25:51,560
لأي درجة تود أن تقترب من الموت؟

405
00:25:55,800 --> 00:25:59,480
(كاسل)، هل تراني؟
لقد أمسكت بفتاتك

406
00:26:12,040 --> 00:26:15,000
أشعر بأنه يجب أن يتحلى المرء بالإيمان
في مثل هذه الحالات

407
00:26:15,680 --> 00:26:18,360
النجدة، (كاسل)

408
00:26:20,400 --> 00:26:25,520
(كاسل)، شكراً لك لتواجدك معي

409
00:26:28,680 --> 00:26:30,160
دائماً

410
00:26:32,240 --> 00:26:35,120
أجل، يبدو أن هناك شيئاً ما
يورطنا في المشاكل دائماً

411
00:26:35,680 --> 00:26:37,920
لكنك نسيت الموقف الأكثر رعباً
من بينها جميعاً

412
00:26:40,720 --> 00:26:43,400
- (ريتشارد)، لقد عدت للمنزل
- يا للهول!

413
00:26:44,800 --> 00:26:47,720
- يجب أن نتحدث يا عزيزي
- اختبئي

414
00:26:48,080 --> 00:26:49,400
- ماذا؟
- اختبئي

415
00:26:49,520 --> 00:26:51,480
- أأنت جاد؟ لا، لن أفعل ذلك
- ادخلي في الخزانة

416
00:26:51,600 --> 00:26:53,480
- لن أدخل في الخزانة
- ادخلي في الخزانة

417
00:26:54,360 --> 00:26:57,640
- ماذا يحدث؟
- أنا أرتب السرير وحسب

418
00:27:00,120 --> 00:27:01,680
كان ذلك مرعباً

419
00:27:02,200 --> 00:27:05,760
لكن مع ذلك، مهما كان الموقف صعباً
إلا أننا نجد مخرجاً دائماً

420
00:27:06,080 --> 00:27:08,440
حسن، إذاً كيف سنجد مخرجاً من هذا؟

421
00:27:08,560 --> 00:27:11,400
أعتقد أن الجواب في قصة (فوسي)

422
00:27:11,520 --> 00:27:14,600
أعني، لابد أن هناك شيئاً حفزه
لكن ما هو؟

423
00:27:14,720 --> 00:27:16,360
(كاسل)، ما أهمية هذه القصة؟

424
00:27:16,480 --> 00:27:19,840
القصة مهمة دائماً
لهذا نحن نشكل فريقاً رائعاً

425
00:27:20,240 --> 00:27:22,840
أنت تجدين الأدلة
والأدلة تساعدني على بناء قصة

426
00:27:22,960 --> 00:27:25,280
والقصة توجهنا إلى الحل

427
00:27:26,600 --> 00:27:29,080
- بطاقة الدخول
- بطاقة دخول (مايك)

428
00:27:29,200 --> 00:27:31,840
لقد أعطته (سكارليت) ذلك
كي يتمكنا من العمل معاً

429
00:27:31,960 --> 00:27:33,600
مما يجعله مبتزاً غاضباً

430
00:27:33,720 --> 00:27:35,320
وطالما أنه حي، فهو يشكل تهديداً لـ(دال)

431
00:27:35,440 --> 00:27:38,200
- لقد كانت متورطة بالأمر منذ البداية
- أجل، كيف عرفت؟

432
00:27:38,320 --> 00:27:39,800
كنت أفكر في الأمر نفسه تماماً

433
00:27:39,920 --> 00:27:41,840
أعتقد أنني عرفت من الشخص
الذي تم الدفع لـ(زيلمان) كي يقتله

434
00:27:41,960 --> 00:27:45,600
- صاحب المليارات (كريستيان دال)؟
- كأننا توأمان

435
00:27:45,720 --> 00:27:47,200
- أعتقد أنني أعرف من هو القاتل
- أعتقد أنني أعرف من هو القاتل

436
00:27:47,320 --> 00:27:48,600
- هو، ماذا؟
- هو، ماذا؟

437
00:27:48,720 --> 00:27:51,320
- هل كذب؟ لاتزال الخدعة جارية
- هل كذب؟ لاتزال الخدعة جارية

438
00:27:51,560 --> 00:27:53,720
- هناك! أعرف من هو القاتل
- هناك! أعرف من هو القاتل

439
00:27:53,840 --> 00:27:55,920
هل تتدربان على هذا في غيابنا؟

440
00:27:57,880 --> 00:28:00,840
أترين؟ القصة، إنها مكوننا السري

441
00:28:00,960 --> 00:28:05,520
إلا عندما تؤول قصصك إلى تكهنات جامحة
إنها جنونية تماماً

442
00:28:05,640 --> 00:28:10,120
تلك التكهنات الجامحة
تقودنا دائماً إلى القاتل

443
00:28:10,760 --> 00:28:14,280
- ما لا أفهمه هو من يسرق جثة؟
- جامعي الأعضاء

444
00:28:14,680 --> 00:28:19,320
طلاب كليات الطب. عبدة الشيطان
علماء مجانين يتطلعون لخلق وحوشهم

445
00:28:19,840 --> 00:28:23,200
- كانت الرصاصة مصنوعة من الثلج
- أهذه نظريتك؟ (فايكنغ) مسلحون؟

446
00:28:23,320 --> 00:28:25,440
أو قد يكون مصاص دماء
عمال بريد مطرودين مؤخراً

447
00:28:25,560 --> 00:28:29,280
كنت أبحث عن أدلة رغم أنه ما كان عليّ
سوى اختلاق قصة ما

448
00:28:29,400 --> 00:28:32,560
لقد وضعت الساعة من قبل جمعية سرية
لحساب العد التنازلي لنهاية الأيام

449
00:28:32,680 --> 00:28:36,600
جمعية سرية مكونة من مجموعة
من الـ(سانتا كلوز) مع حراس الزمن

450
00:28:38,040 --> 00:28:39,720
- هذه قصة جيدة
- لا تقل جاسوساً

451
00:28:40,720 --> 00:28:43,120
- أو عملية قتل للمافيا
- جاسوساً تورط بعملية قتل للمافيا؟

452
00:28:43,840 --> 00:28:46,360
النينجا القاتل، الأطباء المجانين
وأفلام النازيين قليلة الميزانية

453
00:28:46,480 --> 00:28:48,720
قاتلاً متنقلاً عبر الزمن، ربما...

454
00:28:51,000 --> 00:28:54,960
لا، ليس لدي شيء، نهضت المومياء من القبر
وتجولت في (نيويورك) سعياً للانتقام

455
00:28:56,000 --> 00:28:59,960
ذلك سيكون رائعاً لو كان شبحاً فعلاً
لا تفسدي قصتي مع منطقك

456
00:29:00,120 --> 00:29:02,160
القرص الرقمي الحقيقي
لن يقتلني يا (إيسبيزيتو)

457
00:29:02,280 --> 00:29:05,720
بل ستكون الروح داخل القرص الرقمي
كما حدث في فيلم (ذا رينغ)

458
00:29:06,040 --> 00:29:08,040
أجل، هذا أغبى شيء قلته حتى الآن

459
00:29:08,160 --> 00:29:11,880
إذاً، رجل آلي قاتل أرسل من المستقبل
وقام مقاتلو المقاومة باعتراض إحداثياته

460
00:29:12,000 --> 00:29:14,320
وأعادوا توجيهه إلى فرن البيتزا
وأنقذوا البشرية

461
00:29:17,280 --> 00:29:19,400
من يحتاج إلى إثبات؟
يا لها من قصة رائعة

462
00:29:20,040 --> 00:29:23,400
منظمة (مين إن بلاك)
وسيطة روحية تنبأت بجريمة قتلها

463
00:29:24,000 --> 00:29:25,680
القاتل هو زومبي

464
00:29:26,400 --> 00:29:27,640
قلت "دوماً تقريباً"

465
00:29:27,760 --> 00:29:29,480
لكن في هذه الحالة
نحن لا نحاول القبض على القاتل

466
00:29:29,600 --> 00:29:30,760
(فوسي) ميت بالفعل

467
00:29:31,600 --> 00:29:33,040
أتعلمين ما يزعجني؟

468
00:29:33,200 --> 00:29:37,000
لماذا يهتم رجل يقوم بعمليات تفجير
ببيع مجموعة بطاقات البيسبول خاصته؟

469
00:29:37,320 --> 00:29:38,440
لن يهتم بذلك

470
00:29:39,320 --> 00:29:41,280
أتعتقد أن (فوسي) كان يحاول
استدراج الجامع إلى هنا؟

471
00:29:41,400 --> 00:29:45,920
أجل، أعتقد ذلك، وفقاً لهذا الإيصال
فقد اشترى المجموعة قبل أسبوع

472
00:29:46,160 --> 00:29:48,480
كان ذلك الجامع ذاهباً إلى المركز
للإدلاء بإفادة، صحيح؟

473
00:29:48,600 --> 00:29:50,960
أجل، إن كان لايزال هناك
فلربما بإمكان (رايان) (إيسبيزيتو)...

474
00:29:51,080 --> 00:29:53,080
- أن يعرفا ما الذي أراده (فوسي) منه
- أنا أعمل على ذلك

475
00:29:53,200 --> 00:29:55,280
أأنت متأكد أنك لم تقابله من قبل؟
ألم تتواصل معه من قبل؟

476
00:29:55,400 --> 00:29:57,240
لا، لقد أرسل لي طلب صداقة
عبر (الفيسبوك) منذ بضعة أسابيع

477
00:29:57,360 --> 00:29:58,680
فقد رآني أنشر شيئاً عن مقايضة البطاقات

478
00:29:58,800 --> 00:30:00,240
وقال إن لديه بعض البطاقات القديمة
التي أرادني أن ألقي نظرة عليها

479
00:30:00,360 --> 00:30:02,080
ماذا عن أي صلة بمحاكمته
ولو بشكل غير مباشر؟

480
00:30:02,200 --> 00:30:03,880
ربما عملك له علاقة بالمجال القانوني
بطريقة ما

481
00:30:04,000 --> 00:30:05,960
أنا إداري في قسم التعليم بولاية (نيويورك)
في (ألباني)

482
00:30:06,080 --> 00:30:07,960
هذه هي المرة الأولى التي آتي فيها
إلى المدينة منذ سنوات

483
00:30:08,080 --> 00:30:11,000
حسن، ماذا عن ضحاياه، (جيفري سكلار)
(كيلي رانثر)، هل لديك أي صلة بهما؟

484
00:30:11,400 --> 00:30:12,960
آسف، لم يسبق أن رأيتهما من قبل

485
00:30:13,080 --> 00:30:15,360
ماذا عن هذه القائمة من الأسماء
المرتبطة بمحاكمة (فوسي)؟

486
00:30:15,480 --> 00:30:18,960
أيبدو أي من هذه الأسماء مألوفاً؟
انظر مجدداً، الوقت يداهمنا

487
00:30:19,480 --> 00:30:21,840
أرغب في المساعدة، لكنني لا أعرف شيئاً

488
00:30:23,320 --> 00:30:25,640
أجل، لا، أنا أتفهم الأمر
شكراً يا (إيسبيزيتو)

489
00:30:27,680 --> 00:30:29,320
حضرة المحققة (بيكيت)

490
00:30:30,840 --> 00:30:32,000
عشر دقائق، أعلم

491
00:30:38,200 --> 00:30:40,120
لا بأس أيها النقيب
لقد فعلت ما بوسعك

492
00:30:40,280 --> 00:30:41,280
نحن لن نستسلم

493
00:30:41,520 --> 00:30:44,480
سيكون هناك رجال بالأسفل يعملون
على هذا حتى آخر لحظة ممكنة

494
00:30:45,880 --> 00:30:47,520
لكن يجب أن أخرج الجميع

495
00:30:48,600 --> 00:30:50,560
- بما فيهم أنت يا (كاسل)
- أيمكنني أن...

496
00:30:51,360 --> 00:30:54,360
- أيمكنني البقاء معه على انفراد قليلاً؟
- بالطبع

497
00:31:01,920 --> 00:31:05,160
- حان الوقت لنودع بعضنا
- لن أغادر

498
00:31:05,720 --> 00:31:09,080
(كاسل)، لقد وعدتني بأنك ستساعدني بشيء
عندما يحين الوقت

499
00:31:10,680 --> 00:31:11,800
حان الوقت

500
00:31:12,080 --> 00:31:14,120
- لا يا (بيكيت)
- أرجوك يا (كاسل)

501
00:31:14,240 --> 00:31:16,560
لا تجعل الأمر أكثر صعوبة

502
00:31:20,840 --> 00:31:24,640
أتمنى لو أنني أستطيع تقبيلك
أتمنى...

503
00:31:27,160 --> 00:31:30,640
- أشياء كثيرة
- لا، ليس هناك أي ندم

504
00:31:32,640 --> 00:31:35,120
في النهاية، أعتقد أننا أمضينا وقتاً رائعاً

505
00:31:41,800 --> 00:31:43,760
عليك أن تذهب

506
00:31:50,160 --> 00:31:51,720
(ريك)

507
00:31:55,360 --> 00:31:56,880
أحبك

508
00:31:59,560 --> 00:32:01,560
أحبك أيضاً

509
00:32:38,120 --> 00:32:40,720
"لقد وصلت إلى بريد (جيم بيكيت) الصوتي
اترك رسالة من فضلك"

510
00:32:42,120 --> 00:32:44,960
مرحباً يا أبي، هذه أنا
لقد أردت سماع صوتك و...

511
00:32:46,920 --> 00:32:48,520
أردت أن أخبرك بأنني أحبك

512
00:32:52,120 --> 00:32:54,840
حسن، هذا كل شيء، وداعاً

513
00:33:05,360 --> 00:33:08,920
نحن نتحدث نيابة عن الموتى
هذه هي وظيفتنا

514
00:33:10,200 --> 00:33:13,640
نحن كل ما لديهم
حين يسرق الأشرار أصواتهم

515
00:33:14,720 --> 00:33:16,400
نحن ندين لهم بذلك

516
00:33:17,480 --> 00:33:19,280
لكننا لا ندين لهم بحياتنا

517
00:33:21,040 --> 00:33:25,480
لطالما قالت أمك إن الحياة لا تقدم لنا شيئاً
لا نستطيع التعامل معه

518
00:33:26,240 --> 00:33:30,360
دعيني آخذك إلى مكان ما يا (كايت)
مكان ستكونين بأمان فيه

519
00:33:31,080 --> 00:33:32,640
لن أكون بأمان أبداً

520
00:33:33,280 --> 00:33:36,920
ليس هناك انتصارات
ليس هناك إلا معارك

521
00:33:37,040 --> 00:33:41,720
وأفضل ما يمكنك أن تأمليه
هو أن تجدي مكاناً يمكنك المواجهة فيه

522
00:33:42,160 --> 00:33:46,680
أتمنى لو كان لدي شخص يمكنه
الوقوف بجانبي ويمكنني الوقوف بجانبه

523
00:33:46,800 --> 00:33:48,600
وأن تجمعنا ببعضنا علاقة قوية

524
00:33:49,240 --> 00:33:52,280
حتى في أسوأ الأيام
هناك إمكانية للمرح

525
00:33:55,800 --> 00:33:57,640
(كايت)

526
00:33:58,800 --> 00:34:02,520
لقد كدت أموت
وأنت كنت كل ما أفكر فيه

527
00:34:03,960 --> 00:34:05,800
أريدك أنت وحسب

528
00:34:12,520 --> 00:34:14,040
لا تموتي بين يديّ

529
00:34:17,360 --> 00:34:18,880
هيا

530
00:34:22,400 --> 00:34:24,040
- النبض يتراجع
- فلنقم بالتجهيز لـ....

531
00:34:24,160 --> 00:34:26,960
90 ,78

532
00:34:28,040 --> 00:34:33,160
(كايت)، أحبك، أحبك يا (كايت)

533
00:34:37,200 --> 00:34:40,240
مرحباً، ماذا تفعلين؟ أتأخذين قيلولة؟
لأن بإمكاني العودة لاحقاً

534
00:34:41,320 --> 00:34:43,240
(كاسل)، ماذا تفعل هنا؟ لقد وعدتني

535
00:34:43,360 --> 00:34:45,880
أجل، لقد وعدت بأنني سأغادر
لكنني لم أعد بأنني لن أعود

536
00:34:46,240 --> 00:34:47,840
جلبت القهوة لوقت لاحق
عندما تخرجين من هذا الشيء

537
00:34:48,000 --> 00:34:49,640
لا يا (كاسل)، أرجوك
عليك أن تغادر حالاً

538
00:34:49,760 --> 00:34:51,320
ليس بالضرورة أن نموت كلانا

539
00:34:51,440 --> 00:34:54,400
لم آت الى هنا للموت، جئت لتعطيل القنبلة
مازالت هناك فرصة

540
00:34:54,520 --> 00:34:57,520
- أجل، فرصة ضئيلة للغاية
- ممتاز

541
00:34:57,640 --> 00:35:00,400
- لن أستسلم ما دامت هناك فرصة
- اسمعني يا (كاسل)

542
00:35:00,880 --> 00:35:05,120
لقد تقبلت الأمر، وهذا لا يتضمن خسارة
(أليكسيس) لوالدها أو (مارثا) لابنها

543
00:35:05,240 --> 00:35:08,920
بربّك! ماذا يفترض بي أن أفعل؟
أأخرج وأتركك تقفين هناك وحدك؟

544
00:35:09,040 --> 00:35:11,200
- أجل، أجل، هذا أقصده
- انتظري لحظة

545
00:35:12,880 --> 00:35:14,680
لماذا تقفين هناك؟

546
00:35:15,520 --> 00:35:18,040
إن كان (فوسي) قد وضع القنبلة
لأفراد الشرطة، فلماذا لم...

547
00:35:18,520 --> 00:35:21,560
فلماذا لم يضعها عند الباب
كي تنفجر عند دخولهم إلا إن...

548
00:35:21,680 --> 00:35:24,120
لم تكن القنبلة لأفراد الشرطة
لمن كانت إذاً؟

549
00:35:24,320 --> 00:35:27,400
الصبي جامع البطاقات، ما اسمه؟
(دييغو)، كان في طريقه إلى هنا

550
00:35:27,560 --> 00:35:29,320
ربما كان يحاول (فوسي) أخذ معلومات منه

551
00:35:29,440 --> 00:35:32,600
حسن، عظيم
إذاً، ما الشيء القريب من مكان وقوفك؟

552
00:35:32,720 --> 00:35:35,040
الجزيرة، البطاقات، الحاسوب

553
00:35:35,160 --> 00:35:36,840
(كاسل)، أعتقد أنه يمكنني الوصول
إلى ذلك الحاسوب من هنا

554
00:35:36,960 --> 00:35:38,800
ابق هناك، سأتحقق أنا منه

555
00:35:39,880 --> 00:35:41,840
أتعتقد أن (فوسي) أراد من (دييغو)
أن يبحث عن شيء ما؟

556
00:35:41,960 --> 00:35:45,640
ربما، لكن ماذا؟ سأتحقق من تاريخ المتصفح
أفلام إباحية، المزيد من الأفلام الإباحية

557
00:35:46,400 --> 00:35:49,240
مواقع إلكترونية لبعض المحققين الخاصين
(بيبول تراكر دوت برو)

558
00:35:50,400 --> 00:35:52,040
- كان يبحث عن شخص ما
- ربما كان شخصاً آخر...

559
00:35:52,160 --> 00:35:53,800
يحمّله مسؤولية زجه في السجن

560
00:35:53,920 --> 00:35:57,440
يمكنه إيجاد أي شخص بواسطة البحث
لماذا أراد توظيف محقق خاص؟

561
00:35:58,400 --> 00:35:59,640
أعتقد أنني قد أحمل جواباً لك

562
00:35:59,760 --> 00:36:01,920
لقد تحققت من قائمة جميع الأشخاص
المشاركين في محاكمة (فوسي)

563
00:36:02,040 --> 00:36:04,720
تم محو اسم امرأة واحدة تماماً من النظام

564
00:36:04,840 --> 00:36:07,480
رخصة القيادة، رقم الضمان الاجتماعي
كل شيء قد اختفى

565
00:36:07,600 --> 00:36:10,240
- من هي؟
- (دورثي نوفاك)

566
00:36:10,360 --> 00:36:13,240
الشاهدة الرئيسة لجهة الادعاء
وكانت حبيبة (فوسي) آنذاك

567
00:36:13,360 --> 00:36:15,560
أكد المدعي العام ذلك للتو
قام مكتبه بمنحها هوية جديدة

568
00:36:15,680 --> 00:36:17,360
عندما خرج (فوسي) قبل ثلاثة أشهر

569
00:36:17,480 --> 00:36:20,200
- خشيت أن يقوم (فوسي) بالانتقام منها
- يبدو أنها كانت محقة

570
00:36:20,560 --> 00:36:23,680
حسن، لكن كيف يفترض أن يساعد
(دييغو هيمينز) في العثور عليها؟

571
00:36:23,800 --> 00:36:26,160
لا أعرف، كان يعمل في قسم
التعليم بولاية (نيويورك)

572
00:36:26,520 --> 00:36:28,240
قسم التعليم بولاية (نيويورك)

573
00:36:29,400 --> 00:36:31,760
مهلاً، أكان أول ضحيتين
من أقرباء حبيبة (فوسي)؟

574
00:36:31,880 --> 00:36:34,200
أجل، المرأة التي قتلها الليلة الماضية
كانت ابنة عم الحبيبة

575
00:36:34,320 --> 00:36:36,160
والضحية الأولى كانت تعمل
في مكتب المدعي العام

576
00:36:36,280 --> 00:36:38,040
- لقد ساعدوا في نقلها
- لم يكن يريد (فوسي) الانتقام

577
00:36:38,160 --> 00:36:41,680
- بل كان يبحث عن معلومات منهم
- أراد أن يعرف الهوية الجديدة لحبيبته

578
00:36:41,800 --> 00:36:43,680
- كان يريد العثور عليهم بشدة
- (كاسل)

579
00:36:43,800 --> 00:36:45,320
أوافقك الرأي، ألديها طفل؟

580
00:36:45,560 --> 00:36:48,480
أجل، لقد أنجبته بعد ثمانية أشهر
من المحاكمة، كيف عرفت؟

581
00:36:48,840 --> 00:36:52,720
- إنه ابنه، لم يعرف بأمره إلا بعد خروجه
- لهذا استدرج (دييغو) إلى هنا

582
00:36:52,840 --> 00:36:54,680
كانت لدى (دييغو) صلاحية
وصول لسجلات الولاية المدرسية

583
00:36:54,800 --> 00:36:56,960
كان يحاول إيجاد طفله
كل شيء كان يدور حول...

584
00:36:58,440 --> 00:37:00,720
هذا هو الرمز، لابد أن يكون كذلك

585
00:37:00,840 --> 00:37:03,120
- (رايان)، حاول أن تجد اسم الطفل
- سأعمل على ذلك

586
00:37:03,240 --> 00:37:05,560
حسن، اعمل بسرعة يا صاح
لدينا دقيقتان فقط

587
00:37:06,280 --> 00:37:10,840
هذه قصة منطقية، كان (فوسي)
يريد رؤية طفله لمرة واحدة قبل وفاته

588
00:37:10,960 --> 00:37:11,960
لكن الأم أخفت الطفل

589
00:37:12,080 --> 00:37:15,200
لذا فقد (فوسي) أعصابه
وفعل ما بمقدوره فعله لتعقبهم

590
00:37:15,680 --> 00:37:18,200
- أخبرتك بأننا سنكتشف ذلك
- (كاسل)، بالكاد تبقت دقيقة

591
00:37:18,320 --> 00:37:19,480
- يجب أن تغادر
- ليس بعد

592
00:37:19,600 --> 00:37:22,000
أرجوك، إن وجد الاسم، فسأكتبه بنفسي

593
00:37:22,120 --> 00:37:23,960
- وإن لم يجده...
- سيجده

594
00:37:29,080 --> 00:37:30,520
عليه أن يجده

595
00:37:39,200 --> 00:37:40,960
(ويليام)، اسم الطفل هو (ويليام)

596
00:37:41,440 --> 00:37:43,000
سبعة أحرف

597
00:37:44,280 --> 00:37:46,480
- (بيلي)
- أو (ويلي)

598
00:37:46,800 --> 00:37:50,760
أي أم ستدعو ابنها (ويلي) ما لم تكن تود
أن يتم ضربه كل يوم في الملعب؟

599
00:37:50,880 --> 00:37:54,040
يا رفاق، 15 ثانية
إنه قرارك يا (بيكيت)

600
00:37:54,160 --> 00:37:58,040
- (بيلي)، افعل ذلك
- (ب، ي، ل، ي)

601
00:38:12,520 --> 00:38:14,400
- يا للهول!
- لقد خرجت

602
00:38:14,520 --> 00:38:16,240
- لقد خرجت
- أجل

603
00:38:27,480 --> 00:38:31,520
انتظر يا (كاسل)، اسمع
شكراً لك على البقاء معي

604
00:38:32,280 --> 00:38:33,680
دائماً

605
00:38:44,040 --> 00:38:45,440
توقيت ممتاز

606
00:38:45,760 --> 00:38:47,160
- أأنت بخير؟
- أجل، هل رأت ذلك؟

607
00:38:47,280 --> 00:38:48,880
- لا
- تسرني رؤيتك أيتها المحققة

608
00:38:49,280 --> 00:38:50,520
حتى أنت يا سيد (كاسل)

609
00:38:50,640 --> 00:38:54,040
يتوجب عليّ القول إنني لا أعرف
الكثير من الرجال الذين قد يفعلون ما فعلته

610
00:38:54,400 --> 00:38:55,760
ولا أنا

611
00:38:58,880 --> 00:39:02,360
بربّك أيها المحققة، قبّليه

612
00:39:04,440 --> 00:39:06,600
- سيدي، أتعرفين؟
- ماذا؟

613
00:39:06,960 --> 00:39:08,280
أتعتقدان أنني حمقاء؟

614
00:39:09,120 --> 00:39:12,840
أردت الحفاظ على قدرة إنكار معقولة
والتي يمكنني الاستمرار بها

615
00:39:13,240 --> 00:39:15,640
طالما أنكما تتصرفان بشكل محترف
في المركز

616
00:39:15,920 --> 00:39:19,200
أعرف أنني أستطيع فعل ذلك
لكن لديها ماضياً في التحرش بي...

617
00:39:19,320 --> 00:39:20,880
- في العمل
- لا أظنها ستكون مشكلة يا سيدي

618
00:39:21,040 --> 00:39:24,000
جيد، في هذه الأثناء
طالما أننا على أرض محايدة هنا

619
00:39:24,120 --> 00:39:29,080
- أود أن أقول إنك تستحقين ذلك، صحيح؟
- أجل، أستحقه يا سيدي

620
00:39:33,480 --> 00:39:37,640
أتعلم يا (كاسل)، عندما كنت واقفة هناك
كنت أفكر في المرات التي تبادلنا فيها القبل

621
00:39:38,840 --> 00:39:40,920
كنت أحاول أن أختار أفضل قبلة

622
00:39:43,360 --> 00:39:44,800
وما رأيك؟

623
00:40:18,240 --> 00:40:20,440
أعتقد أننا بدأنا للتو

