﻿1
00:00:15,000 --> 00:00:16,280
- هاك
- شكراً

2
00:00:52,720 --> 00:00:54,080
انفجار!

3
00:00:55,520 --> 00:00:58,600
هل تنهال علينا قذائف
المدفعية من السماء؟ لا!

4
00:00:58,760 --> 00:01:01,520
لقد استدرجت قوات (رومل)
جنودنا إلى حقل ألغام

5
00:01:01,920 --> 00:01:07,360
هل ستصمد درع دبابة (إم 4 شيرمان)
أمام وابل النيران الجبانة من الأسفل؟

6
00:01:08,480 --> 00:01:09,680
أجل، هذا ممكن!

7
00:01:12,560 --> 00:01:15,600
تخترق دبابة (شيرمان)
جبهات النازيين لبلوغ...

8
00:01:17,400 --> 00:01:19,400
هذه ليست قناة السويس

9
00:01:24,400 --> 00:01:29,600
إن كنت حائرة بشأن ما ترتدينه
فعليك بما ترتدينه الآن أو شيء فاضح أكثر

10
00:01:33,080 --> 00:01:34,160
منحرف!

11
00:01:36,640 --> 00:01:38,360
خاطبيني بالمارشال المنحرف

12
00:01:39,520 --> 00:01:42,120
- (كاسل)، هلا تلقيت الاتصال؟
- لك ذلك

13
00:01:42,360 --> 00:01:43,680
"شرطة (نيويورك)، القسم 12"

14
00:01:44,520 --> 00:01:46,400
هذا مكتب المحققة (بيكيت)

15
00:01:47,280 --> 00:01:48,440
حقاً؟ سيارة مفخخة؟

16
00:01:52,840 --> 00:01:54,920
عجباً، وجود مكثف للشرطة

17
00:01:56,360 --> 00:01:58,080
- ثمة اثنان على ذلك الجانب
- مفهوم

18
00:01:58,280 --> 00:02:00,720
مهلاً لحظة، ما هذا؟
ثمة خطب ما

19
00:02:01,240 --> 00:02:03,520
(إيسبو)، لماذا يأخذون السيارة؟

20
00:02:03,640 --> 00:02:04,960
لم تفحصها وحدة البحث
الجنائي بعد، صحيح؟

21
00:02:05,080 --> 00:02:07,440
كانوا بصدد البدء حين مجيء الشرطة
الفدرالية ومصادرتهم المركبة

22
00:02:08,120 --> 00:02:10,840
- كيف صادروها؟
- حاولت الاستفسار لكنهم أبعدوني

23
00:02:11,440 --> 00:02:13,160
- من المسؤول؟
- أترين ذلك الرجل هناك

24
00:02:14,000 --> 00:02:17,560
إنه يدعى العميل (غيريرو)
ثقي بي، لن يغير رأيه

25
00:02:17,720 --> 00:02:20,320
أيها العميل (غيريرو)
أنا المحققة (بيكيت)

26
00:02:20,440 --> 00:02:22,160
لا تتعبي نفسك
سنصادر السيارة

27
00:02:22,280 --> 00:02:24,000
لم تنته وحدة البحث الجنائي
من فحصها بعد

28
00:02:24,120 --> 00:02:26,280
هذا مسرح جريمة قتل
ويجب أن أعرف هوية المجني عليه

29
00:02:26,400 --> 00:02:28,520
آسف، لكن تلك المركبة
جزء من تحقيق فدرالي

30
00:02:28,640 --> 00:02:31,560
وإذا ما أعقتم عملنا بأي طريقة
فسأعتقلكم بتهمة عرقلة سير العدالة

31
00:02:36,240 --> 00:02:39,040
- ماذا يجري هنا يا ترى؟
- وما صلة وكالة الأمن القومي بالمسألة؟

32
00:02:39,160 --> 00:02:40,560
لا أدري، الوضع برمته مريب

33
00:02:40,760 --> 00:02:43,720
وفقاً لشاهد عيان، كان الرجلان
يراقبان السيارة حتى قبل انفجارها

34
00:02:44,040 --> 00:02:45,800
ووكالة الأمن القومي
لم تسمح لي بمخاطبتهما

35
00:02:46,840 --> 00:02:48,560
تفخيخ سيارة على نحو غامض

36
00:02:49,560 --> 00:02:53,360
وعملاء فدراليون يستبعدوننا
والآن رجال ببدلات سوداء

37
00:02:53,760 --> 00:02:55,800
أقر بذلك، يساورني الفضول

38
00:02:56,560 --> 00:02:58,480
من تكونان؟ عرفا بنفسيكما؟

39
00:02:58,920 --> 00:03:01,120
مرحباً، هل تتم مخاطبتكما عادةً
بالعميل (جيه) والعميل (كيه)؟

40
00:03:01,520 --> 00:03:04,120
لماذا كنتما تراقبان تلك السيارة؟
من كان فيها عندما انفجرت؟

41
00:03:04,440 --> 00:03:05,800
أنتما! أنتما!

42
00:03:08,960 --> 00:03:13,440
ليست لدينا جثة أو مسرح جريمة
أو أي شهود ولكن...

43
00:03:13,600 --> 00:03:16,080
- لدينا بعضنا الآخر
- لاتزال لدينا جريمة قتل لحلها

44
00:03:16,200 --> 00:03:17,440
وهذه أيضاً

45
00:03:20,400 --> 00:03:23,000
مرحباً، لقد عرفت هوية المجني عليه

46
00:03:23,600 --> 00:03:28,280
عثر أحد أفراد الشرطة على محفظته
على بعد نصف حي من هناك

47
00:03:28,560 --> 00:03:30,720
إنها مطابقة لوصف الرجل
الذي رآه الشهود يركب السيارة

48
00:03:30,840 --> 00:03:32,320
إنه يدعى (ديل تانر)

49
00:03:33,280 --> 00:03:38,680
لطالما توقعت حلول هذا اليوم على غرار
(ديل)، فهذه من مخاطر عمله

50
00:03:39,200 --> 00:03:40,960
أي عمل قد يؤدي إلى هذا؟

51
00:03:41,560 --> 00:03:45,080
عندما كان (ديل) في سن الـ16، أدين
والده بارتكاب جريمة قتل في (تكساس)

52
00:03:45,320 --> 00:03:46,560
أدين ظلماً

53
00:03:46,960 --> 00:03:49,680
وقبل إعادة المحاكمة مباشرة
توفي والده في السجن

54
00:03:49,960 --> 00:03:53,720
لذا غدا الدفاع عن المظلومين
مهمة حياته بشكل أو بآخر

55
00:03:53,960 --> 00:03:58,480
لذا قبل 10 سنوات، أسس موقع
"المبلغون المجهولون" الإلكتروني

56
00:03:58,880 --> 00:04:01,880
أعرف ذلك الموقع، لقد فضح من خلاله
مذكرات التعذيب بالماء

57
00:04:02,000 --> 00:04:04,560
وفضيحة التصديع المائي لـ(أورتن جيو)
لم أعلم أنه المسؤول عنه!

58
00:04:04,680 --> 00:04:08,120
أولى (ديل) للقضايا اهتماماً أكبر من نفسه

59
00:04:08,760 --> 00:04:10,360
هل كان زوجك يعمل
على مشروع ما مؤخراً؟

60
00:04:10,680 --> 00:04:12,880
أجل، أعتقد أنه كان ينوي
نشر بعض الوثائق

61
00:04:13,240 --> 00:04:15,200
ومهما كانت، فقد كانت تثير توتره

62
00:04:15,680 --> 00:04:16,840
أين الوثائق الآن؟

63
00:04:17,040 --> 00:04:18,880
لعلها في مكتبه للمحاماة في (كوينز)

64
00:04:19,120 --> 00:04:21,600
لم قد تكون وكالة الأمن
القومي مهتمة بزوجك؟

65
00:04:21,760 --> 00:04:23,880
نصف المؤسسات الحكومية
مهتمة بزوجي

66
00:04:24,760 --> 00:04:29,200
وبعدما نشر تلك الصور في (أبو غريب)
حاولوا حمله على الكشف عن مصادره

67
00:04:29,320 --> 00:04:32,040
لقد أزعجوه ولاحقوه أينما حلّ

68
00:04:32,480 --> 00:04:37,080
ساء الحال كثيراً مما دفعه للانتقال إلى شقة
التأجير خاصتنا في (كوينز) قبل شهرين

69
00:04:37,920 --> 00:04:40,840
- قال إنه قلق بشأن سلامتنا
- والآن هو ميت

70
00:04:41,680 --> 00:04:45,880
سيدة (تانر)، قال الشهود إن زوجك ركن
سيارته في شارع (ميرسر) قبيل الثامنة

71
00:04:46,000 --> 00:04:47,520
وانتظر على رصيف المشاة
حتى بلغت الساعة 8:15

72
00:04:47,640 --> 00:04:50,160
ومن ثم استقل سيارته مجدداً
هل تعلمين ماذا كان يفعل وسط البلدة؟

73
00:04:51,080 --> 00:04:54,680
ليست لدي فكرة، كان يفضل
عدم إطلاعنا على شيء قدر الإمكان

74
00:04:56,000 --> 00:04:57,600
ليتني تحدثت إليه أكثر

75
00:04:58,720 --> 00:05:01,200
هل كان يعمل مع شخص آخر
يحتمل أن يكون ملماً بمجال عمله؟

76
00:05:01,320 --> 00:05:04,240
كان لديه شريك
لكنني لا أعرف من يكون

77
00:05:04,360 --> 00:05:06,640
لماذا نكلمهما أصلاً يا أمي؟

78
00:05:07,160 --> 00:05:09,960
لقد قتلت الحكومة أبي
وأنتم تساعدونهم على تعتيم الأمر

79
00:05:10,760 --> 00:05:12,040
(شون)، رجاء

80
00:05:14,160 --> 00:05:15,280
لا أظنهم يعتمون الأمر

81
00:05:15,400 --> 00:05:18,000
لكنني أقر بأن العملاء الفدراليين
غير متعاونين معنا

82
00:05:18,320 --> 00:05:20,080
لن يخبرونا بشأن الأدلة
التي وجدوها في سيارة (تانر)

83
00:05:20,240 --> 00:05:21,760
إذاً سننظر إلى الأمر من زوايا أخرى

84
00:05:21,880 --> 00:05:25,000
نعلم أنه كان لديه شريك، لماذا لا نبحث
في سجلات هاتفه لتحديد هوية شريكه؟

85
00:05:25,120 --> 00:05:27,480
لأننا غير مخولين بالولوج إليها
ولا حتى سجلات (تانر) المالية

86
00:05:28,280 --> 00:05:29,640
ربما نستطيع الحصول عليها
من مكتب المحاماة خاصته؟

87
00:05:29,760 --> 00:05:32,880
حاولنا البحث هناك
لكنهم أغلقوا المكتب وأخذوا حواسيبه

88
00:05:33,040 --> 00:05:35,480
عجباً، فهمت الآن ما تقصده
بشأن عدم تعاون الفدراليين

89
00:05:35,760 --> 00:05:38,360
إذاً سنحل القضية دون مساعدتهم
هل توصلتم إلى شيء بخصوص الدافع؟

90
00:05:38,560 --> 00:05:41,480
ثمة دوافع لا تعد ولا تحصى
لم يخش (تانر) الإطاحة بأصحاب النفوذ...

91
00:05:41,600 --> 00:05:43,600
المصارف وشركات النفط الكبرى
والسياسيين الفاسدين

92
00:05:43,720 --> 00:05:47,840
خلال السنة الفائتة، نشر معلومات
هدامة جداً وأنوّه أنها كانت صادقة

93
00:05:47,960 --> 00:05:51,160
بشأن 30 من المؤسسات
والوكالات الحكومية والأفراد

94
00:05:51,280 --> 00:05:53,800
وهذا ما توصلت إليه
قبل إغلاق موقعه الإلكتروني

95
00:05:54,400 --> 00:05:57,000
دون معلومات مثبتة
من الصعب أن نعرف من أين نبدأ

96
00:05:58,680 --> 00:05:59,960
سنبدأ بطريقة القتل

97
00:06:00,800 --> 00:06:03,440
نعلم أننا نتعامل مع قنبلة...
قنبلة كانت موجودة مسبقاً في سيارة (تانر)

98
00:06:03,800 --> 00:06:06,000
صحيح، إذ إن بقاءه بجانب المركبة
يحول دون تلاعب أحد بها

99
00:06:06,200 --> 00:06:10,000
ولا بد أن السيارة كانت في متناول
الشخص الذي فخخها في وقت سابق

100
00:06:10,200 --> 00:06:13,200
في مرأبه مثلاً، كانت السيارة هناك
قبل توجه (تانر) بها لوسط البلدة

101
00:06:13,360 --> 00:06:16,080
وعندما كلّمت الجيران، قال أحدهم
إنه رأى دراجة نارية غير مألوفة

102
00:06:16,200 --> 00:06:18,320
تنطلق مسرعة من المرأب ليلة أمس
في تمام الواحدة فجراً

103
00:06:18,440 --> 00:06:20,560
- هل قرؤوا رقم لوحة السيارة؟
- لا

104
00:06:21,360 --> 00:06:23,400
لكن كاميرا مراقبة السير هذه صوّرتها

105
00:06:23,640 --> 00:06:25,840
الدراجة مسجلة باسم (مونيكا لاين)

106
00:06:25,960 --> 00:06:29,200
وكانت متعهدة أمن في (أورتن جيو)

107
00:06:29,320 --> 00:06:32,200
هذه شركة التصديع المائي
التي كاد (تانر) يتسبب في إغلاقها

108
00:06:33,680 --> 00:06:36,000
عجباً، الكاميرا تجعل المرء
يبدو أسمن فعلاً

109
00:06:36,280 --> 00:06:38,600
كنت قد خرجت من مرأب شقة سكنية
قبل التقاط هذه الصورة

110
00:06:38,720 --> 00:06:40,880
- ماذا كنت تفعلين هناك؟
- هذا لا يعنيكما

111
00:06:41,040 --> 00:06:43,840
أصبح ذلك يعنينا
بعد نسف (ديل تانر) إلى أشلاء

112
00:06:44,320 --> 00:06:46,280
- ماذا؟ إنه ميت؟
- أجل

113
00:06:46,600 --> 00:06:49,080
ولا شك أن الشركة
التي تعملين لحسابها تفضله ميتاً

114
00:06:49,200 --> 00:06:52,600
اسمع، لا علاقة لي بموته
الأمر ليس كما تظنان

115
00:06:52,960 --> 00:06:54,440
ما الأمر إذاً يا (مونيكا)؟

116
00:06:54,800 --> 00:06:56,160
كنا نتواعد

117
00:06:58,360 --> 00:07:01,840
- حقاً؟ أنت و(ديل تانر)؟
- التقينا في المتنزه قبل شهور معدودة

118
00:07:02,000 --> 00:07:05,120
- وحدث بيننا انسجام
- أجل، من الجلي أنك متأثرة

119
00:07:05,520 --> 00:07:08,680
كنت تتجسسين عليه
أليس هذا ما حدث فعلاً؟

120
00:07:11,160 --> 00:07:15,680
حسن، خسرت (أورتن جيو) ما قيمته نصف
مليار دولار من العقود بسبب (ديل تانر)

121
00:07:15,840 --> 00:07:19,040
كانت مهمتي التقرب إليه
لمعرفة من يسرب إليه المعلومات

122
00:07:19,160 --> 00:07:20,960
لكنها لم تقتض قتله

123
00:07:21,160 --> 00:07:23,440
هل كان يلاحقه شخص آخر؟
باستثنائك أنت بالطبع

124
00:07:24,840 --> 00:07:27,600
رباه... زوجته

125
00:07:27,800 --> 00:07:32,440
قال إنها اتصلت به
بعدما كشفت أمرنا وهددت بقتله

126
00:07:33,920 --> 00:07:37,840
شعرت بالغدر، ألا تدركين ذلك؟
لقد وقفت إلى جانبه 24 عاماً

127
00:07:37,960 --> 00:07:39,280
تكتمت على علاقته غير الشرعية

128
00:07:39,400 --> 00:07:42,200
ولم توفري جهداً
لتجعلينا نظن أنه قتل بسبب عمله

129
00:07:42,360 --> 00:07:43,640
لأن هذه هي الحقيقة

130
00:07:45,800 --> 00:07:49,520
اسمعي، أعترف بأنني هددت (ديل)
لكنني كنت مستاءة

131
00:07:49,960 --> 00:07:52,760
- كما أنني لم أقترب من تلك الشقة، حقاً
- ربما استأجرت شخصاً آخر لفعل ذلك

132
00:07:52,880 --> 00:07:54,160
بأي مال؟

133
00:07:55,240 --> 00:07:59,800
حقاً... لم يحقق (ديل)
وموقعه الإلكتروني الثراء لأحد

134
00:08:04,600 --> 00:08:06,120
(بيكيت)، عليك رؤية شيء ما

135
00:08:10,480 --> 00:08:13,440
أرسلت لنا وحدة البحث الجنائي هذه

136
00:08:13,560 --> 00:08:16,880
بناءً على المعلومات المحدودة لديهم
تمكنوا من تحديد مصدر الانفجار

137
00:08:17,000 --> 00:08:20,440
سأعرب عن استنتاجي الخاص
وأقول إن مصدر التفجير هو السيارة

138
00:08:20,760 --> 00:08:24,720
صحيح، غالباً ما تفخخ السيارة بوضع
القنبلة داخل مقصورة المحرك أو أسفلها

139
00:08:24,840 --> 00:08:28,040
لكن هذه انفجرت بالقرب
من المقعد الأمامي

140
00:08:29,440 --> 00:08:33,480
- أي أنها كانت مزروعة في السيارة؟
- لم تكن مزروعة على الإطلاق فعلياً

141
00:08:33,600 --> 00:08:35,320
عثرت وحدة البحث الجنائي
على هذه الشظايا المعدنية

142
00:08:35,440 --> 00:08:37,840
وقد تتبعوها إلى أداة محددة

143
00:08:38,040 --> 00:08:41,040
لقد جهزوا هذا كإعادة لأحداث الانفجار

144
00:08:47,920 --> 00:08:49,560
- أهذه قذيفة؟
- تحديداً...

145
00:08:50,160 --> 00:08:53,080
إنها القذيفة التي يتم إطلاقها
من طائرة مسيّرة

146
00:08:53,880 --> 00:08:56,480
(ديل تانر) قتلته طائرة مسيّرة!

147
00:09:05,080 --> 00:09:08,480
في لحظة ما كان (ديل تانر) جالساً
في سيارته وفي اللحظة التالية انفجرت

148
00:09:08,800 --> 00:09:11,040
- لم يدرك المسكين ما أصابه
- محال أن تكون قذيفة طائرة مسيّرة

149
00:09:11,160 --> 00:09:12,960
- لا بد من وجود خطأ ما
- ما من خطأ

150
00:09:13,200 --> 00:09:16,000
عثرت وحدة البحث الجنائي على آثار
لمادة تفجير تستخدم للرؤوس الحربية

151
00:09:16,120 --> 00:09:18,600
وألمنيوم يضم الفلوريد
من غلاف قذيفة

152
00:09:18,760 --> 00:09:22,360
محال أن تحلق طائرة عسكرية مسيّرة
في سماء مدينة (نيويورك) وتقتل رجلاً

153
00:09:22,600 --> 00:09:23,680
في الواقع، هذا ممكن

154
00:09:23,840 --> 00:09:25,760
ثمة منشأة للتدريب مخصصة للطائرات
المسيّرة في (فورت دراموند)

155
00:09:26,080 --> 00:09:27,320
بينما أبحث و(كاسل) في الأمر

156
00:09:27,480 --> 00:09:30,320
أرجو أن تكلما معارف (تانر)
سعياً لتحديد هوية شريكه

157
00:09:30,440 --> 00:09:31,920
هل ستذهبين برفقة (كاسل)
إلى (فورت دراموند)؟

158
00:09:32,240 --> 00:09:34,240
أجل، لقد وافق رئيس برنامج الطائرات
المسيّرة على الاجتماع بنا

159
00:09:39,800 --> 00:09:42,400
ما الذي يجري هنا؟
أتظنين أن الجيش قتله؟

160
00:09:42,680 --> 00:09:45,200
- لا أظن ذلك منطقياً
- لأنهم لن يتجاوزوا ذلك الحد؟

161
00:09:45,320 --> 00:09:48,800
لأن عمليات البيروقراطيات الكبرى
بحكم خبرتي لا تتم بقدر كبير من الكفاءة

162
00:09:49,400 --> 00:09:50,680
هذا مطمئن

163
00:09:51,080 --> 00:09:53,560
هل من فرضيات جامحة
حول المجمع العسكري الصناعي؟

164
00:09:54,000 --> 00:09:56,040
لا أريد أن أصدق أن بلادي
قد تفعل شيئاً كهذا

165
00:09:57,000 --> 00:09:58,200
ولا أنا

166
00:10:04,760 --> 00:10:08,000
المحققة (بيكيت)، السيد (كاسل)
شكراً لزيارتكما (فورت درامونت)

167
00:10:08,520 --> 00:10:12,520
نفهم أنكما تظنان أن حادثة
وقعت في المدينة ذات صلة...

168
00:10:12,680 --> 00:10:15,160
لا، إنها ليست حادثة بل جريمة قتل
سببتها قذيفة طائرة مسيّرة

169
00:10:15,280 --> 00:10:18,600
هذا اتهام شائن أيتها المحققة
إلام تسندينه؟

170
00:10:18,720 --> 00:10:22,880
الأدلة الجنائية في مسرح الجريمة
مطابقة لقذيفة مطلقة من طائرة مسيّرة

171
00:10:23,680 --> 00:10:25,280
كم كان عدد الطائرات المسيّرة
المحلقة جواً نهار اليوم؟

172
00:10:25,400 --> 00:10:26,960
هذه المعلومات سرية

173
00:10:29,320 --> 00:10:30,480
حضرة العقيد (فورتس)

174
00:10:30,600 --> 00:10:33,440
هل كانت هناك طائرة مسيّرة تحلق
فوق مدينة (نيويورك) في الساعة 8:15

175
00:10:33,560 --> 00:10:36,280
- هذه معلومات سرية
- حسن، ما رأيك بالتالي

176
00:10:36,400 --> 00:10:38,440
هل كانت الطائرات المسيّرة
متاحة لجهات أخرى؟

177
00:10:38,560 --> 00:10:40,760
أي وكالات فدرالية أو مؤسسات؟

178
00:10:40,880 --> 00:10:41,960
- هذه معلومات سرية
- إنها معلومات سرية

179
00:10:42,120 --> 00:10:45,200
- أود الاطلاع على سجل الرحلات...
- انتهى الاجتماع

180
00:10:45,880 --> 00:10:49,880
اعلما أن وثيقة التنازل التي وقعتما عليها
تمنعكما من مناقشة ما قيل هنا

181
00:10:50,160 --> 00:10:52,760
- لم يذكر شيء هنا
- إذاً لن تواجهنا أي مشكلات

182
00:10:53,360 --> 00:10:54,600
أصبت

183
00:10:55,040 --> 00:10:56,920
كان ذلك الرجل في مسرح الجريمة

184
00:10:57,520 --> 00:10:59,360
من يكون؟ هل يعمل لحسابكم؟

185
00:11:00,160 --> 00:11:02,080
لا تتعبي نفسك
إنها معلومات سرية

186
00:11:06,480 --> 00:11:10,200
لا أعلم ما الذي تخططون له
لكنني أعدكم بأنني سأكتشف ذلك

187
00:11:18,840 --> 00:11:22,560
قد يكون الآن الوقت الأنسب لوضع فرضيات
جامحة ومعقدة تتعلق بالمجمع الصناعي

188
00:11:22,960 --> 00:11:27,480
إليك هذه الفرضية، كان (تانر) بصدد
نشر وثائق عسكرية بمنتهى السرية

189
00:11:27,600 --> 00:11:29,760
فقتلوه بطائرة مسيّرة
وهم الآن يتكتمون على الأمر

190
00:11:30,160 --> 00:11:32,720
وهذه ليست فرضية جامحة فعلياً

191
00:11:32,840 --> 00:11:35,840
لا أدري، ربما أطلقوا القذيفة
عن طريق الخطأ

192
00:11:36,360 --> 00:11:39,800
واستهدف مصادفة أحد أشد
منتقدي الحكومة الأمريكية؟

193
00:11:39,920 --> 00:11:41,800
والرجل الذي كان موجوداً
في مسرح الجريمة

194
00:11:41,920 --> 00:11:44,320
ظهر مصادفة في اجتماعنا الرهيب؟
لا أظن ذلك

195
00:11:44,440 --> 00:11:47,960
لا أعلم لماذا وافقوا على مقابلتنا
كل ما فعلوه هو التكتم على المعلومات

196
00:11:50,080 --> 00:11:51,200
- (بيكيت) تتكلم
- مرحباً

197
00:11:51,440 --> 00:11:52,760
وردني اتصال
من وحدة البحث الجنائي

198
00:11:53,280 --> 00:11:56,440
لقد قصدهم العملاء الفدراليون وصادروا
سائر الأدلة المتعلقة بقضية (تانر)

199
00:11:56,560 --> 00:11:58,560
آثار المادة المتفجرة
وعيّنات الشظايا؟

200
00:11:58,680 --> 00:12:00,400
- كل شيء
- لقد خدعنا

201
00:12:00,880 --> 00:12:05,760
لقد قابلونا لمعرفة موقع كل شيء
وما نعرفه وصادروا كل الأدلة!

202
00:12:06,040 --> 00:12:08,560
والآن ليست لدينا أي أدلة
على إطلاق قذيفة لطائرة مسيّرة

203
00:12:08,760 --> 00:12:11,880
ونحن أبعد ما نكون عن اكتشاف
سبب حدوث ذلك ومن الفاعل

204
00:12:12,240 --> 00:12:13,800
ربما بمقدور شريك (تانر) إخبارنا بذلك

205
00:12:14,720 --> 00:12:15,720
هل تعرف من يكون؟

206
00:12:15,840 --> 00:12:19,280
اتضح أن (تانر) كان يدرّس مادة القانون
في جامعة (إيست بورو) لتغطية نفقاته

207
00:12:19,400 --> 00:12:23,160
وأفاد زملاؤه برؤية طالب سابق
يدعى (عمر دكسون) معه

208
00:12:23,320 --> 00:12:27,880
كلّمت صديقة (عمر) وقالت إنه عمل
لحساب (تانر) لكن ذلك كان سرياً

209
00:12:28,000 --> 00:12:30,760
- وأين (عمر) الآن؟
- تقول صديقته إنها لا تدري

210
00:12:30,880 --> 00:12:32,680
لكن ربما (شون تانر) يعلم ذلك

211
00:12:32,800 --> 00:12:35,560
إنه طالب في (إيست بورو) أيضاً
وكان يعرج على والده لرؤيته هناك

212
00:12:35,680 --> 00:12:37,920
- لذا ربما يعرف (عمر)
- أظنه يعرفه

213
00:12:38,320 --> 00:12:40,200
أتذكرين ما فعله
عندما سألته عن شريك والده؟

214
00:12:40,320 --> 00:12:42,160
- لقد غير الموضوع
- تماماً

215
00:12:42,880 --> 00:12:46,320
أؤكد لكما أنني لا أعرفه
لا أعرف شخصاً يدعى (عمر دكسون)

216
00:12:46,560 --> 00:12:49,560
اسمع يا (شون)، أعرف أن الشرطة
لم تقف كثيراً إلى جانب والدك

217
00:12:49,680 --> 00:12:52,080
- بل بتاتاً
- لكننا لسنا عملاء فدراليين يا (شون)

218
00:12:52,240 --> 00:12:54,280
نحن الأشخاص الذين يحاولون
حل جريمة قتل والدك

219
00:12:54,480 --> 00:12:57,040
وبغض النظر عما تظنه
فلن نتوقف حتى إنجاز عملنا

220
00:12:57,440 --> 00:13:00,560
اسمع أيها الصبي، إذا قتل والدك
جراء ما نشره عبر ذلك الموقع الإلكتروني

221
00:13:01,120 --> 00:13:02,680
فهذا يعني أن (عمر)
معرض للخطر أيضاً

222
00:13:04,200 --> 00:13:05,480
ساعدنا يا (شون)

223
00:13:08,560 --> 00:13:09,920
أجل، لقد التقيت بـ(عمر)

224
00:13:10,840 --> 00:13:12,360
كانت معرفتي به سطحية
كان يعمل لحساب أبي

225
00:13:12,480 --> 00:13:15,560
- أين يمكننا العثور عليه؟
- لقد أعطاني أبي رقم هاتفه

226
00:13:15,720 --> 00:13:18,840
نريد منك الاتصال بذلك الرقم
وإخبار (عمر) بأنك تود ملاقاته

227
00:13:25,800 --> 00:13:26,880
(عمر)؟

228
00:13:28,240 --> 00:13:30,840
- أنا المحققة (كايت بيكيت)
- مهلاً، أين (شون)؟

229
00:13:31,520 --> 00:13:35,680
تعذر عليه المجيء، أريد أن أطرح عليك
بعض الأسئلة بخصوص (ديل تانر)

230
00:13:35,840 --> 00:13:39,040
- لن أورط نفسي
- (عمر)، أنت متورط أساساً

231
00:13:39,160 --> 00:13:40,880
إذاً لن أورط نفسي أكثر

232
00:13:41,320 --> 00:13:44,120
يكفي أنني شاهدت السيارة المتفجرة
في الأخبار وأنا الآن قيد الملاحقة

233
00:13:44,320 --> 00:13:45,880
- ولا أقصدك وحدك
- من يلاحقك؟

234
00:13:46,080 --> 00:13:48,200
ليست لدي أدنى فكرة
عن هويتهم يا آنسة

235
00:13:48,920 --> 00:13:52,720
من قتل (تانر)؟ هل قتل بسبب
الوثائق التي كان بصدد نشرها؟

236
00:13:52,840 --> 00:13:54,720
- وما أدراني؟
- أنت شريكه، ألست كذلك؟

237
00:13:54,840 --> 00:13:56,960
شريكه؟ أهذا ما يظنه الآخرون؟
ألهذا يلاحقونني؟

238
00:13:57,080 --> 00:13:58,640
إن لم تكن شريكه، فمن تكون؟

239
00:13:58,760 --> 00:14:00,920
مساعده، أنا خبيره الفني
بدوام جزئي

240
00:14:01,200 --> 00:14:03,520
لقد أسست له موقعه الإلكتروني
وكان يزودني بوثائق أحمّلها عبره

241
00:14:03,640 --> 00:14:05,560
وكان الوغد البخيل يدفع لي
15 دولاراً في الساعة لقاء ذلك

242
00:14:05,760 --> 00:14:08,360
- ألم يخبرك بما كان يعمل عليه؟
- لم أعلم ولم أكترث

243
00:14:08,480 --> 00:14:11,040
كان ذلك مجرد عمل مؤقت بالنسبة إلي
وأنا الآن نادم على قبولي به

244
00:14:12,640 --> 00:14:13,880
لا تتحرك

245
00:14:14,400 --> 00:14:16,040
هذا هو، إنه أحد الأشخاص
الذين كانوا يلاحقونني

246
00:14:16,160 --> 00:14:17,840
(عمر)! (عمر)!

247
00:14:20,440 --> 00:14:21,640
اثبت مكانك

248
00:14:24,160 --> 00:14:25,720
أنت رهن الاعتقال

249
00:14:29,520 --> 00:14:32,400
إنه هادىء جداً بالنسبة إلى رجل يجوب
الأنحاء وبحوزته مسدس بكاتم صوت

250
00:14:32,560 --> 00:14:34,120
لقد كان في غرف كهذه مسبقاً

251
00:14:36,040 --> 00:14:37,280
- مرحباً
- مرحباً

252
00:14:37,480 --> 00:14:38,880
ما الذي نعرفه بخصوص
(روبرت ويليامز)؟

253
00:14:39,000 --> 00:14:41,240
- أن هويته مزورة
- ماذا عن بصماته؟

254
00:14:41,600 --> 00:14:44,680
ما من سجل له في النظام
لا أعرف من يكون

255
00:14:45,000 --> 00:14:49,120
بحسب طريقة تفكيري
سأقول إنه قاتل مأجور للحكومة

256
00:14:49,240 --> 00:14:50,600
آن الأوان لمعرفة ذلك

257
00:15:17,760 --> 00:15:19,000
ما اسمك؟

258
00:15:19,800 --> 00:15:23,360
لا يهم
فنحن لسنا هنا بغرض التعارف

259
00:15:23,720 --> 00:15:25,360
من أمَر بقتل (ديل تانر)؟

260
00:15:28,240 --> 00:15:29,720
هل كان لك دور في الأمر؟

261
00:15:30,320 --> 00:15:32,080
أم أنك استأجرت لتنظيف الفوضى؟

262
00:15:33,680 --> 00:15:36,680
أنت عنيدة
أحترم ذلك

263
00:15:36,960 --> 00:15:38,560
هل كان لـ(عمر دكسون)
دور في الفوضى؟

264
00:15:38,840 --> 00:15:41,640
لقد اختبأ، بالمناسبة
كيف تمكنت من الوصول إليه؟

265
00:15:41,760 --> 00:15:44,600
- أنا سأطرح الأسئلة
- لكنك لن تحظي بإجابات

266
00:15:44,720 --> 00:15:46,200
سنرى بشأن ذلك

267
00:15:46,440 --> 00:15:50,040
بإمكاني إبقاؤك محتجزاً لمدة 24 ساعة
وأنا عازمة تماماً على فعل ذلك

268
00:15:50,200 --> 00:15:53,960
سأبقى هنا لـ5 ثوان فقط
استغليها بحكمة

269
00:16:02,120 --> 00:16:04,400
(بيكيت)، وردتك مكالمة هاتفية

270
00:16:05,720 --> 00:16:06,920
انتهى الوقت

271
00:16:15,240 --> 00:16:17,320
- المحققة (كايت بيكيت) تتكلم
- "انتظري عبر الخط لأجل النائب العام"

272
00:16:17,480 --> 00:16:18,920
عفواً، ماذا؟
أنتظر عبر الخط لأجل من؟

273
00:16:19,560 --> 00:16:20,880
"شكراً، المحققة (بيكيت)؟"

274
00:16:21,040 --> 00:16:24,360
مساء الخير حضرة النائب العام
أجل، هذا صحيح

275
00:16:24,840 --> 00:16:27,000
"هل تحتجزون رجلاً
يدعى (روبرت ويليامز)؟"

276
00:16:27,160 --> 00:16:29,160
- أجل، هذا صحيح
- "عليكم إخلاء سبيله"

277
00:16:29,400 --> 00:16:30,400
إخلاء سبيله؟ أنا...

278
00:16:30,520 --> 00:16:34,400
"هذا الطلب صادر عن المسؤول
الأعلى رتبة في سلك الشرطة في البلاد"

279
00:16:34,640 --> 00:16:36,480
اسمع، سيدي
مع كل احترامي...

280
00:16:37,520 --> 00:16:39,680
لقد قتل رجلاً وهو مشتبه فيه

281
00:16:39,800 --> 00:16:42,000
"هذا أمر مباشر
وأتوقع منك تنفيذه"

282
00:16:42,280 --> 00:16:44,160
موافقة، لكنني أريد شيئاً في المقابل

283
00:16:46,200 --> 00:16:47,360
نعم، سيدي

284
00:16:47,640 --> 00:16:49,320
أتفهم ذلك تماماً
شكراً، سيدي

285
00:16:52,080 --> 00:16:53,720
أحسنت أيتها المحققة (بيكيت)

286
00:16:54,200 --> 00:16:56,240
إذاً، ما الذي تريدين معرفته؟

287
00:16:56,720 --> 00:16:58,080
دعنا نبدأ بـ"من تكون؟"

288
00:16:58,360 --> 00:17:02,120
(جاريد ستاك)، محقق خاص
لمكتب النائب العام

289
00:17:02,560 --> 00:17:04,440
- لم أسمع به قط
- لا يفترض بك ذلك

290
00:17:04,800 --> 00:17:06,200
وما علاقتك بـ(ديل تانر)؟

291
00:17:06,400 --> 00:17:09,200
كان (تانر) قيد المراقبة المشددة للمباحث
الفدرالية ووكالة الأمن القومي ووزارة الدفاع

292
00:17:09,320 --> 00:17:11,480
ناهيك عن وحدة مكافحة الإرهاب
الخاصة بشرطة (نيويورك)

293
00:17:11,880 --> 00:17:15,280
كانوا يريدون شخصاً حيادياً للتحقيق
في مقتله، فوقع الاختيار عليّ أنا

294
00:17:15,400 --> 00:17:18,440
متى أدركت أنه قتل بواسطة طائرة
مسيّرة وليس سيارة مفخخة؟

295
00:17:18,920 --> 00:17:21,560
- عندما فحصت جماعتنا الحطام
- لماذا تحمل هوية مزورة؟

296
00:17:21,880 --> 00:17:23,240
لم أعلم مآل هذا

297
00:17:23,880 --> 00:17:25,600
يجب أن تكون لدى النائب العام
القدرة على الإنكار

298
00:17:25,800 --> 00:17:28,320
"سينكر الوزير أي معرفة بأفعالك"

299
00:17:29,000 --> 00:17:30,560
- إنها المهمة المستحيلة
- فعلاً

300
00:17:31,280 --> 00:17:32,600
حتى إنني أرتدي قناعاً

301
00:17:32,960 --> 00:17:33,960
- حقاً؟
- لا

302
00:17:34,320 --> 00:17:37,480
تدعي أنك تجهل مآل هذا
لكن الأمر يبدو جلياً بنظري

303
00:17:38,120 --> 00:17:40,560
شن الجيش هجوماً ضد (تانر)

304
00:17:40,800 --> 00:17:42,960
لقد اطلعت على سجلات (فورت دراموند)
والطائرة لم تنطلق من هناك

305
00:17:43,120 --> 00:17:45,320
- من أي انطلقت؟
- هذا ما أحاول التوصل إليه

306
00:17:45,880 --> 00:17:47,960
في الواقع، لقد فقدنا
بعض الطائرات المسيّرة

307
00:17:48,320 --> 00:17:49,840
ووقع بعضها بين أيدي الأعداء

308
00:17:50,000 --> 00:17:52,520
إذاً قتل أحد أعدائنا (تانر)
بطائرة مسيّرة؟

309
00:17:52,640 --> 00:17:57,040
هذه الفرضية مستبعدة جداً
وهذا يعني شيئاً كونه صادراً عني

310
00:17:57,160 --> 00:18:00,080
فكرا في الأمر بهذه الطريقة
لنفترض أن الحكومة أرادت قتل (تانر)

311
00:18:00,200 --> 00:18:03,040
لماذا لم يردوه في الشارع؟
لماذا استخدموا طائرة مسيّرة؟

312
00:18:03,560 --> 00:18:05,440
لم تخلصوا منه بطريقة قد ترتد عليهم؟

313
00:18:05,600 --> 00:18:09,520
لأنهم يفكرون كما يفكر معظم القتلة
ظناً منهم أنهم سيفلتون بفعلتهم

314
00:18:14,720 --> 00:18:15,880
(ستاك) يتكلم

315
00:18:17,000 --> 00:18:19,200
ماذا؟ هل أنت متأكد؟

316
00:18:21,320 --> 00:18:23,480
حسن، أرسل لي رابطاً لذلك البث

317
00:18:23,960 --> 00:18:25,600
- شكراً
- ما الأمر؟

318
00:18:26,120 --> 00:18:27,440
اتصل بي أحد زملائي

319
00:18:28,520 --> 00:18:30,920
لم تكن الطائرة من (فورت دراموند)
لكنها كانت إحدى طائراتنا

320
00:18:34,360 --> 00:18:36,720
هذا بث مصور لطائرة مسيّرة
في جولة تدريبية روتينية

321
00:18:36,840 --> 00:18:38,520
من قاعدة الحرس الوطني الجوي
بالقرب من (سيراكيوز)

322
00:18:38,640 --> 00:18:41,040
في تمام الـ8:16 من نهار اليوم
هلا أغلقت تلك الستائر؟

323
00:18:43,240 --> 00:18:45,760
- من يوجه الطائرة المسيّرة؟
- سؤال وجيه

324
00:18:46,440 --> 00:18:48,880
لقد فقد الموجّه السيطرة
قبل 9 دقائق فوق سماء (لونغ آيلاند)

325
00:18:49,000 --> 00:18:51,240
مهلاً، ماذا تقصد بقولك
إنه فقد السيطرة؟

326
00:18:51,920 --> 00:18:53,120
أنصت إلى ذلك بنفسك

327
00:18:53,720 --> 00:18:55,600
"لا أدري، سيدي
إنها لا تستجيب لأي أوامر"

328
00:18:55,960 --> 00:18:57,600
"حسن، حاول إعادة تشغيل
برمجية الاتصالات"

329
00:18:57,760 --> 00:19:00,480
"فعلت ذلك دون جدوى
علينا إبلاغ إدارة أمن النقل..."

330
00:19:00,640 --> 00:19:04,080
"مهلاً، ما الذي يجري؟
هل أصدرت أمراً باستهداف تلك السيارة؟"

331
00:19:04,240 --> 00:19:06,280
"لا، لم أفعل شيئاً
لا أدري ماذا يحدث!"

332
00:19:09,320 --> 00:19:10,640
"يا للهول"

333
00:19:11,360 --> 00:19:14,720
اخترق أحدهم نظام تلك الطائرة المسيّرة
وقتل (ديل تانر)

334
00:19:19,080 --> 00:19:20,440
لم يصعب عليكم تصديق ذلك؟

335
00:19:20,640 --> 00:19:23,320
يتم اختراق أنظمة المصارف
ووزارة الدفاع و(ناسا) دائماً

336
00:19:23,440 --> 00:19:26,400
أجل، ولكن طائرة مسيّرة؟ ربما كان
موجّهها يتظاهر بأنه فقد السيطرة عليها

337
00:19:26,560 --> 00:19:28,880
لا، لا يمكن تزييف ذعر كهذا

338
00:19:29,000 --> 00:19:31,040
أوافقك الرأي
لقد كان يمر بلحظة مفزعة

339
00:19:31,160 --> 00:19:33,600
لكن هناك احتمالية لم نلق لها بالاً

340
00:19:34,560 --> 00:19:36,680
الطائرة المسيّرة بحد ذاتها
أنا أتحدث عن هيمنة الآلات

341
00:19:36,800 --> 00:19:38,600
وهذا ليس مختلفاً عن نظام (سكاينت)
في فيلم (ذا تيرمينيتور)

342
00:19:38,720 --> 00:19:42,760
أصبح لدى الآلات وعي إدراكي
وهي الآن ساخطة

343
00:19:43,040 --> 00:19:46,440
آسف لتخييب ظنك، سيد (كاسل)
لكننا نلاحق مجرماً بشرياً

344
00:19:46,880 --> 00:19:50,880
التقطت وكالة الأمن القومي إشارة مشفرة
أرسلت في لحظة فقدان الموجّه السيطرة

345
00:19:51,080 --> 00:19:53,000
وقد أبطلت تلك الإشارة
عمل أدوات التحكم

346
00:19:53,120 --> 00:19:54,640
وسمحت للمخترق
بالسيطرة على الطائرة المسيّرة

347
00:19:54,760 --> 00:19:57,800
- وما كان مصدر الإشارة؟
- النصف الجنوبي لولاية (نيويورك)

348
00:19:58,440 --> 00:20:00,080
تحاول وكالة الأمن القومي
تضييق نطاق البحث حالياً

349
00:20:00,240 --> 00:20:03,160
إذاً ربما نبحث عن فتى ذكي
في سن الـ14 يملك حاسوباً؟

350
00:20:03,400 --> 00:20:04,600
هذا مستبعد، أياً من كان الفاعل

351
00:20:04,720 --> 00:20:06,360
كان يجب أن يعرف كيفية
تجاوز تشفير الإشارة

352
00:20:06,480 --> 00:20:08,400
وامتلاك برمجية لتوجيه طائرة مسيّرة

353
00:20:10,160 --> 00:20:11,400
(واربيرغ)

354
00:20:12,120 --> 00:20:14,440
- ما الـ(واربيرغ)؟
- إنه ليس شيئاً بل شخص

355
00:20:14,880 --> 00:20:16,440
إن الشخص الوحيد القادر
على فعل شيء كهذا

356
00:20:16,600 --> 00:20:17,600
كيف يمكننا إيجاده؟

357
00:20:17,720 --> 00:20:19,760
لا أثر له منذ سنة تقريباً
كأنه شبح حقيقي

358
00:20:20,000 --> 00:20:23,200
لن تجدوه، لكنني قد أجده
من خلال تعقب هذه الإشارة

359
00:20:23,320 --> 00:20:24,800
دعنا نتعاون معاً

360
00:20:26,160 --> 00:20:29,560
اسمعي، لقد وافقت على إخبارك
بما أعرفه وهذا ما فعلته

361
00:20:29,960 --> 00:20:33,960
لقد تسلينا كثيراً أيتها المحققة (بيكيت)
لكنني سأتولى الأمور من هنا، اتفقنا؟

362
00:20:35,640 --> 00:20:37,800
عجباً، حسبت أننا انسجمنا

363
00:20:38,240 --> 00:20:40,640
إذا اخترق (واربيرغ) تلك الطائرة المسيّرة
فهذا يجعله مشتبهاً فيه في جريمة قتل

364
00:20:40,760 --> 00:20:43,400
ولن أصدق ما قاله (ستاك)
بخصوص عجزنا عن إيجاده

365
00:20:43,520 --> 00:20:45,320
لنتحر في أمر هذا الرجل
لنعرف مع من نتعامل

366
00:20:45,440 --> 00:20:47,280
- حاضر
- (سايمون واربيرغ)

367
00:20:47,400 --> 00:20:48,400
أسطورة في عالم البرمجة

368
00:20:48,520 --> 00:20:50,880
لقد تغلب على حالة من الوسواس
القهري الشديد ليغدو رئيس المصممين

369
00:20:51,000 --> 00:20:52,880
للبرمجية التشغيلية المستخدمة
في الطائرات العسكرية المسيّرة

370
00:20:53,000 --> 00:20:56,080
- وماذا بعد؟
- اكتشفوا أمر تخريبه للبرمجية

371
00:20:56,200 --> 00:20:58,040
لكنه لاذ بالفرار قبل تمكّن
المباحث الفدرالية من اعتقاله

372
00:20:58,240 --> 00:21:00,800
(واربيرغ)، يبدو كإحدى الشخصيات
الشريرة في أفلام (بوند)، صحيح؟

373
00:21:00,960 --> 00:21:03,960
يربت على قطته بينما يحكم
خطة للهيمنة على العالم

374
00:21:04,080 --> 00:21:06,600
- ربما تسألون، ما تلك الخطة؟
- لم أسأل فعلياً

375
00:21:06,720 --> 00:21:09,680
أوجه كلامي للرجلين
تشكيل جيش من الطائرات المسيّرة

376
00:21:10,480 --> 00:21:15,080
جيش من الطائرات المسيّرة
التي تستطيع التفكير وتملك الوعي

377
00:21:15,200 --> 00:21:20,040
ومن أفضل من عبقري البرمجة الذي صمم
برمجياتهم لمنحهم رمق الحياة ذلك؟

378
00:21:20,160 --> 00:21:22,200
(كاسل)، لست تصدق ذلك فعلياً

379
00:21:22,720 --> 00:21:25,880
واعلم أنك في حال أجبت بـ"نعم"
ستغدو أقل جاذبية بنظري

380
00:21:26,040 --> 00:21:28,960
إنها ممكنة
كما أنها قصة أفضل بكثير

381
00:21:29,320 --> 00:21:32,120
انظروا إلى هذا، نشر (واربيرغ)
مقطعاً مصوراً قبيل اختبائه

382
00:21:32,280 --> 00:21:35,760
"لا يدرك الناس سبب عبثي
ببرمجية الطائرة المسيّرة"

383
00:21:35,880 --> 00:21:37,160
هذا هو (واربيرغ)؟

384
00:21:37,720 --> 00:21:38,960
- توقعت...
- الدكتور (إيفل)؟

385
00:21:39,120 --> 00:21:41,680
- أو شخص أقل هوساً بالعلم
- "السبب هو أنني رأيت المستقبل"

386
00:21:43,000 --> 00:21:44,160
"وأعلم خطتهم"

387
00:21:44,280 --> 00:21:45,320
سيقول الآن إنهم يشكلون جيشاً
من الطائرات المسيّرة

388
00:21:45,440 --> 00:21:48,240
"سيصنعون طائرات مسيّرة
لمراقبة الحركة المرورية"

389
00:21:49,120 --> 00:21:51,440
"لا ضير في ذلك، صحيح؟
وسنسمح بحدوث ذلك"

390
00:21:52,000 --> 00:21:55,520
"تالياً، ستكون هناك طائرات أمن مسيّرة
إذ من لا يحب الشعور بالأمان؟"

391
00:21:55,640 --> 00:21:58,400
"وبعدئذ، طائرات مسيّرة مسلحة
لحماية سماء بلادنا"

392
00:21:58,520 --> 00:21:59,920
"وبحلول ذلك الوقت
سيكون الأوان قد فات"

393
00:22:00,040 --> 00:22:06,280
"لأن النظام سيكون مجهزاً
لمراقبتنا والتحكم بنا وقتلنا حتى"

394
00:22:07,120 --> 00:22:11,280
"يبنغي على أحدهم إيقاف هذا
حتى لو كان ذلك الشخص هو أنا"

395
00:22:12,080 --> 00:22:15,960
لم يكن يشكّل جيشاً للطائرات المسيّرة
بل يحول دون تشكّله

396
00:22:16,080 --> 00:22:18,160
- لقد كان تخميني قريباً
- أظنك تعني معاكساً

397
00:22:18,400 --> 00:22:21,560
يعتقد (واربيرغ) أن الطائرات المسيّرة
ستستخدم لاستهداف المواطنين الأمريكيين

398
00:22:21,720 --> 00:22:26,120
ولهذا قتل الناشط (ديل تانر)
ليرينا أن المستقبل قد حلّ

399
00:22:26,400 --> 00:22:29,360
لقد أوقع هذا الرجل بالحكومة
لمنع استخدام الطائرات المسيّرة

400
00:22:29,560 --> 00:22:31,640
إذا أمسكنا بـ(واربيرغ)
فسنكون قد أمسكنا بالقاتل

401
00:22:32,120 --> 00:22:34,920
وأظنني أعرف كيف
انظروا إلى تلك الكتب

402
00:22:35,880 --> 00:22:39,040
جميعها إصدارات أولى لكتب علمية
هذا كتاب "أصل الأنواع"

403
00:22:39,640 --> 00:22:42,240
- وإن كان؟
- كان هاوياً جمع الكتب

404
00:22:42,360 --> 00:22:44,160
هاوي جمع كتب
مصاباً بالوسواس القهري

405
00:22:45,080 --> 00:22:46,400
عادة كهذه لا تزول بسهولة

406
00:22:46,560 --> 00:22:48,080
سأباشر البحث في متاجر
الكتب القديمة نهاراً

407
00:22:48,200 --> 00:22:49,800
لأرى إن كان (واربيرغ)
قد تواصل مع أي منها

408
00:23:10,880 --> 00:23:12,160
(بيكيت)؟

409
00:23:15,360 --> 00:23:17,120
لن أسمح لدبابة بالنيل مني!

410
00:23:23,120 --> 00:23:25,600
(بيكيت)! (بيكيت)
انهضي علينا الذهاب

411
00:23:28,520 --> 00:23:32,040
انطلى عليك الأمر تماماً!
تصرفت كأن الآلات أصبحت مهيمنة

412
00:23:32,160 --> 00:23:35,320
لا، هذا ليس صحيحاً
لم أعتقد أن الآلات قد...

413
00:23:35,480 --> 00:23:38,320
لو كانت هذه دبابة قاتلة حقاً، لهربت!

414
00:23:38,440 --> 00:23:40,160
ذهبت لجلب المضرب لحمايتك

415
00:23:40,280 --> 00:23:41,600
- ودرء الخطر عنك
- حقاً؟

416
00:23:41,720 --> 00:23:44,920
ثمة كاميرا هنا يا (كاسل)
لقد رأيت النظرة على وجهك

417
00:23:48,680 --> 00:23:49,960
- (بيكيت) تتكلم
- مرحباً، (بيكيت)

418
00:23:50,080 --> 00:23:52,040
آسف على المكالمة المتأخرة
لكنني توصلت إلى شيء

419
00:23:52,280 --> 00:23:54,000
(رايان)، ماذا تفعل في القسم؟

420
00:23:54,680 --> 00:23:56,680
كنت أتصفح مواقع إلكترونية
لمتاجر كتب قديمة

421
00:23:56,840 --> 00:24:00,840
وكنت أتحقق من متجر قريب من (وودستوك)
وقد لاحظت وجود نمط

422
00:24:01,040 --> 00:24:02,160
ما هو النمط؟

423
00:24:02,320 --> 00:24:06,480
وفقاً لقائمة الجرد هذه، باع تاجر الكتب
7 كتب في نفس اليوم في الشهر الماضي

424
00:24:06,600 --> 00:24:09,760
و7 من تلك الكتب موجودة على أحد
رفوف خزانة (واربيرغ) للكتب

425
00:24:09,880 --> 00:24:12,080
إما أن تكون هذه استحالة إحصائية أو...

426
00:24:12,200 --> 00:24:15,240
أو أن (واربيرغ) يعيد تشكيل
مجموعة كتبه رفاً برف

427
00:24:15,360 --> 00:24:18,240
مما يعني أنه طلب كتباً
من متجر الكتب هذا

428
00:24:22,880 --> 00:24:25,640
تلك الرائحة...
جلد قديم وورق مهترىء

429
00:24:25,760 --> 00:24:28,040
حسم الأمر، أحب هذا المكان

430
00:24:28,160 --> 00:24:29,920
(كاسل)، انظر
إنها رواية (ستورم سيزن)

431
00:24:30,040 --> 00:24:31,040
"خصم بمقدار 50٪"

432
00:24:31,200 --> 00:24:34,040
- إنها على طاولة التصفية
- والحب يتلاشى

433
00:24:34,640 --> 00:24:37,920
- هل أستطيع مساعدتكما؟
- أجل، تستطيع ذلك في الواقع

434
00:24:38,280 --> 00:24:39,720
هل تعرف هذا الرجل؟

435
00:24:40,920 --> 00:24:42,160
"(سايمون واربيرغ)"

436
00:24:43,080 --> 00:24:47,720
أجل، إنه السيد (سميث)
إنه هاوي جمع كتب فطن

437
00:24:47,960 --> 00:24:50,800
لقد اشترى كتباً كثيرة من متجرنا

438
00:24:51,600 --> 00:24:52,960
حقاً؟ (سميث)؟ هذا مبتكر

439
00:24:53,120 --> 00:24:55,000
ألديك عنوانه؟ هل يتم إيصال كتبه

440
00:24:55,160 --> 00:24:57,600
لا، لا، إنه يأتي لأخذها شخصياً

441
00:24:57,760 --> 00:24:59,360
هل تعرف نوع السيارة التي يقودها؟

442
00:24:59,880 --> 00:25:02,120
إنه يركب دراجة هوائية في المعتاد

443
00:25:02,360 --> 00:25:03,480
أي أنه من سكان المنطقة

444
00:25:03,600 --> 00:25:06,120
سأطلب من زميلينا البحث في العقارات
التي تم الإتجار بها في المنطقة

445
00:25:06,240 --> 00:25:08,000
خلال السنة الفائتة
منذ اختفاء (واربيرغ)

446
00:25:09,400 --> 00:25:12,040
- حقاً؟
- إنه كتاب جيد

447
00:25:12,640 --> 00:25:13,800
شكراً

448
00:25:16,960 --> 00:25:19,680
وفقاً لـ(رايان)، المنزل الموجود
في آخر ممر المركبات هذا

449
00:25:19,800 --> 00:25:22,080
اشتراه محام ما قبل 10 أشهر

450
00:25:22,520 --> 00:25:24,520
(واربيرغ) موجود هنا
أشعر بذلك

451
00:25:24,720 --> 00:25:26,560
(كاسل)، قلت هذا
عن كل مكان قصدناه حتى الآن

452
00:25:26,760 --> 00:25:29,920
أجل، لكنني أعني كلامي هذه المرة
الشعور قوي هنا

453
00:25:30,440 --> 00:25:33,520
المشكلة هي أنها ملكية خاصة
وليس لدي أمر قضائي

454
00:25:33,640 --> 00:25:36,920
تظاهري بأنك لا ترين اللافتات
انظري، نحن بصدد إيجاد (واربيرغ)

455
00:25:37,240 --> 00:25:38,920
في أسوأ الأحوال
سيكون لدينا شخص مشتبه فيه

456
00:25:39,040 --> 00:25:43,480
وفي أفضل الأحوال، سنجد شريراً مجنوناً
يستطيع إخضاع الطائرات المسيّرة لإرادته

457
00:25:43,600 --> 00:25:46,240
والبوابة مفتوحة

458
00:25:48,640 --> 00:25:49,920
أنت تضيعين الوقت

459
00:25:52,720 --> 00:25:55,960
ربما يكون (واربيرغ) موجوداً هنا
فالمكان ناء ومنعزل

460
00:25:56,120 --> 00:25:59,000
- أجل، خطرت لي فكرة مقلقة
- مثل معظم أفكارك؟

461
00:25:59,320 --> 00:26:03,160
ماذا لو لم تكن لـ(واربيرغ) صلة بالأمر؟
فقد تعرضنا للخداع مسبقاً

462
00:26:03,280 --> 00:26:06,000
ربما يكون (ستاك) قد ذكر اسمه
لإرسالنا في مطاردة عقيمة

463
00:26:06,120 --> 00:26:07,640
لا أظن ذلك يا (كاسل)

464
00:26:08,120 --> 00:26:10,640
مع ذلك، لا يوجد دليل
يثبت تورط (واربيرغ)

465
00:26:10,760 --> 00:26:12,120
كما لا يوجد دليل يثبت أن الطائرة
المسيّرة تصرفت من تلقاء نفسها

466
00:26:12,240 --> 00:26:15,560
حقاً؟ أمازلت تصدق
بوجود نظام (سكاينت)؟

467
00:26:15,920 --> 00:26:18,320
أنت تهزئين بي، لكن تذكري كلامي
سيحلّ ذلك اليوم

468
00:26:18,560 --> 00:26:20,120
يسميه الخبراء بـ"الانفرادية"

469
00:26:20,520 --> 00:26:22,960
- ظهور تقنيات الذكاء الخارق
- مهلاً يا (كاسل)، مهلاً

470
00:26:24,400 --> 00:26:25,960
مهلاً، هل تسمع ذلك؟

471
00:26:28,320 --> 00:26:29,640
إنه يشبه صوت الطنين

472
00:26:45,760 --> 00:26:47,640
- هل أنت بخير؟
- أجل، أظن ذلك

473
00:26:48,200 --> 00:26:50,120
كان ذلك كفيلم
(نورث باي نورثويست)!

474
00:26:50,440 --> 00:26:52,240
لا تتحمس كثيراً يا (كاسل)
إنها تعود!

475
00:26:52,560 --> 00:26:53,760
ماذا تفعلين؟ علينا الهرب

476
00:26:53,920 --> 00:26:56,800
لن نصل إلى مكان آمن
سأطلق النار حالما تصبح في المدى

477
00:26:58,440 --> 00:27:00,520
لا بأس، لا بأس

478
00:27:01,080 --> 00:27:03,440
لا بأس، لا بأس

479
00:27:16,560 --> 00:27:17,760
عجباً

480
00:27:19,040 --> 00:27:20,960
لا أصدق أنك أخطأت
في كل محاولات التصويب!

481
00:27:21,400 --> 00:27:25,120
حقاً؟ أتظن أنك أسقطت تلك الطائرة المسيّرة
بفضل مهارتك في الرماية؟

482
00:27:25,400 --> 00:27:26,880
كنت على قدر التحدي

483
00:27:27,640 --> 00:27:31,480
- تمكنت من حمايتك فعلاً هذه المرة
- أجل وحميت نفسك كذلك

484
00:27:31,640 --> 00:27:35,160
هذا تعويض للحظة
نقص وجيزة جداً في الرجولة

485
00:27:35,280 --> 00:27:38,880
لا، لقد استرددت كرامتي
لا يمكن لشيء حرماني من ذلك

486
00:27:39,200 --> 00:27:41,240
هذه ليست رصاصات حقيقية
إنها خراطيش فارغة

487
00:27:41,880 --> 00:27:46,640
خراطيش فارغة؟ لم أعلم ذلك
لكن هذا لا ينتقص من سلوكي البطولي

488
00:27:46,760 --> 00:27:49,520
- أهي فعلاً خراطيش فارغة؟
- بالطبع أيها المغفل

489
00:27:50,200 --> 00:27:52,000
لدرء الدخلاء أمثالكم

490
00:27:52,120 --> 00:27:56,520
لقد حطمتما تواً أفضل طائرة مسيّرة لدي
سأجعل الشرطة تعتقلكما

491
00:27:56,880 --> 00:27:58,160
سأوفر عليك عناء
إجراء تلك المكالمة

492
00:27:59,240 --> 00:28:01,640
نحن هنا بخصوص (ديل تانر)
سيد (واربيرغ)

493
00:28:03,800 --> 00:28:05,240
توقعت حدوث ذلك
عاجلاً أم آجلاً

494
00:28:09,320 --> 00:28:11,040
انظرا إلى الطوافة متعددة المراوح
إنها المفضلة لدي

495
00:28:12,440 --> 00:28:13,880
يا للروعة

496
00:28:15,280 --> 00:28:16,880
هذا انتقامي لتحطيمك طائرتي المسيّرة

497
00:28:18,400 --> 00:28:20,680
سيد (واربيرغ)، لنتحدث عن (ديل تانر)

498
00:28:20,960 --> 00:28:23,400
تريدان معرفة ما إن كنت قد قتلته
والإجابة هي "نعم، فعلت"

499
00:28:24,960 --> 00:28:28,200
- هلا أخبرتنا بالسبب؟
- بدأ ذلك قبل عامين

500
00:28:29,400 --> 00:28:30,560
مع هذه

501
00:28:30,840 --> 00:28:34,680
لا أفهم علاقة سيارة
تعبر الصحراء بـ(ديل تانر)

502
00:28:35,200 --> 00:28:36,200
وفقاً لتقارير استخباراتية

503
00:28:36,320 --> 00:28:38,840
كان في هذه السيارة 3 مسلحين
أفغانيين ذوي رتب مرموقة

504
00:28:39,000 --> 00:28:41,240
كانت فئة السيارة وطرازها مطابقين
للمعلومات وتتحرك بسرعة عالية جداً

505
00:28:41,360 --> 00:28:43,240
لذا منح موجّه الطائرة المسيّرة
الأمر بالتصويب عليها

506
00:28:43,720 --> 00:28:47,800
لكن حينئذ، رأى نقاطاً حمراء
على صندوق المركبة

507
00:28:48,520 --> 00:28:51,320
وخالجه شعور
فقام بإلغاء المهمة

508
00:28:51,840 --> 00:28:54,920
لم يكن هناك أي مسلحين في السيارة
كانت النقاط الحمراء عبارة عن زهور

509
00:28:55,320 --> 00:28:59,360
لأن الزوجين اليافعين اللذين يعبران الطريق
الصحراوية كانا قد عقدا قرانهما تواً

510
00:29:01,000 --> 00:29:03,200
علمت حينئذ أنني ما عدت أستطيع
أن أكون جزءاً من برنامج الطائرات المسيّرة

511
00:29:04,400 --> 00:29:06,960
لا أفهم سبب عدم إطلاق
الموجّه للقذيفة

512
00:29:07,080 --> 00:29:09,720
لأن الجيل الجديد من الطائرات المسيّرة
لن يكون له موجّه

513
00:29:09,880 --> 00:29:12,960
ستمنح برمجيات الذكاء الاصطناعي الطائرات
المسيّرة القدرة على اتخاذ القرارات

514
00:29:13,120 --> 00:29:16,560
بحيث تقيّم البيانات وتتخذ
إجراءات فتاكة من تلقاء نفسها

515
00:29:17,360 --> 00:29:19,160
ستهيمن الآلات فعلاً

516
00:29:19,480 --> 00:29:21,880
ستحول الطائرات المسيّرة الجديدة
تلك السيارة إلى رماد دونما تردد

517
00:29:22,040 --> 00:29:26,520
لهذا عند تعرض أرواح الناس للخطر
يلزمنا رجل ينتبه إلى الزهور

518
00:29:27,320 --> 00:29:29,240
يلزمنا العنصر البشري

519
00:29:29,800 --> 00:29:32,480
أين كان العنصر البشري
عندما قتلت (ديل تانر)؟

520
00:29:34,320 --> 00:29:35,520
دعاني أركما شيئاً

521
00:29:38,200 --> 00:29:39,400
لقد كتبت هذا البرنامج بنفسي

522
00:29:39,920 --> 00:29:42,200
إنه سهل الاستخدام
وأنا فخور بذلك

523
00:29:42,640 --> 00:29:46,320
تمثل هذه النقاط الحمراء الطائرات المسيّرة
التي تحلق حالياً في سماء (نيويورك)

524
00:29:46,440 --> 00:29:49,680
إذا ما نقرت على واحدة، فسيتسنى لي
مراقبة مسار الطائرة في الوقت الفعلي

525
00:29:49,800 --> 00:29:53,040
وبالضغط على زر
أستطيع السيطرة عليها

526
00:29:53,680 --> 00:29:54,960
تماماً كما فعلت بـ(تانر)

527
00:29:55,440 --> 00:29:57,360
كنت أركب دراجتي الهوائية يومذاك
ولم أكن قريباً من أي حاسوب

528
00:29:57,520 --> 00:29:59,040
لقد قلت تواً إنك قتلته

529
00:29:59,160 --> 00:30:02,040
لقد تسببت برمجيتي بقتله
لكنني لم أقتله

530
00:30:02,640 --> 00:30:05,200
كنت على اتصال بـ(ديل تانر)
وأردت منه نشر البرمجية

531
00:30:05,320 --> 00:30:07,240
فحمّلتها في وحدة تخزين وأرسلتها إليه

532
00:30:07,520 --> 00:30:10,960
أردت من (تانر) نشر برمجية اختراق
الطائرات المسيّرة عبر موقعه الإلكتروني؟

533
00:30:12,040 --> 00:30:15,320
إذا اكتشفت وزارة الدفاع ذلك
فسيتعين عليهم إيقاف أسطولهم بالكامل

534
00:30:15,480 --> 00:30:18,560
تماماً، سيؤدي ذلك إلى إيقاف تطوير
الطائرات المسيّرة بشكل فوري ونهائي

535
00:30:18,760 --> 00:30:21,160
لكن (تانر) رفض نشر البرمجية
وأعادها إلي

536
00:30:21,280 --> 00:30:24,680
قائلاً إنه لا يريد أن يتحكم أي شخص
مغفل لديه حاسوب بطائرة مسيّرة

537
00:30:25,560 --> 00:30:28,760
وأدركت أن وجهة نظره سليمة
لذا قررت الاحتفاظ بالبرمجية لنفسي

538
00:30:28,960 --> 00:30:32,440
إن لم تستخدم البرمجية
ولم ينشرها (تانر)، فمن قتله؟

539
00:30:32,560 --> 00:30:35,000
بعدما سمعت بمقتله
تفقدت وحدة التخزين التي أرسلتها إليه

540
00:30:35,480 --> 00:30:38,920
أحدهم نسخ برمجيتي منها
إلى وحدة تخزين أخرى

541
00:30:39,880 --> 00:30:41,880
لم يكن (تانر)، إذ محال
أن يأمر طائرة مسيّرة باستهدافه

542
00:30:42,000 --> 00:30:45,520
ولم يكن أحداً من طرفي
إذ لا يوجد أحد غيري

543
00:30:45,640 --> 00:30:49,160
مما يعني أنه شخص مقرب من (تانر)
يستطيع الوصول إلى عمله

544
00:30:49,320 --> 00:30:50,880
نعرف شخصاً واحداً قادراً على ذلك

545
00:30:51,520 --> 00:30:53,720
مساعده، (عمر دكسون)

546
00:30:54,200 --> 00:30:58,440
إليك فرضيتي، يعمل (عمر دكسون)
لحساب (تانر) بأجر زهيد جداً

547
00:30:58,560 --> 00:31:00,920
فتأتي برمجية (واربيرغ)
لاختراق الطائرات المسيّرة

548
00:31:01,080 --> 00:31:04,440
(تانر) لا يريدها
لكن (دكسون) يعتبرها فرصة

549
00:31:04,560 --> 00:31:08,400
ويدرك كم تبلغ قيمة برمجية لاختراق
الطائرات المسيّرة في السوق المفتوحة

550
00:31:08,600 --> 00:31:11,480
تماماً، فيقوم بنسخها
ويتعلم كيفية استخدامها

551
00:31:11,720 --> 00:31:13,280
وتتمثل الخطوة التالية
في اختبارها على أرض الواقع

552
00:31:13,400 --> 00:31:15,080
و(تانر) وغد بخيل على أي حال، لذا...

553
00:31:15,360 --> 00:31:16,640
سأرد على المكالمة

554
00:31:17,240 --> 00:31:20,400
لمحادثة (ريتشارد كاسل)، اضغط الرقم 1
ولمحادثة (بيكيت)، اضغط الرقم 2

555
00:31:20,760 --> 00:31:22,600
دعني أتكلم وحسب أيها المغفل

556
00:31:22,800 --> 00:31:26,760
لقد نشرنا تعميماً بحق (عمر دكسون)
لكن يبدو أنه اختفى

557
00:31:27,040 --> 00:31:29,840
قالت صديقته إنه حزم أمتعته
وهرب عبر سلّم الطوارىء

558
00:31:30,080 --> 00:31:33,040
حسن، عمموا صورته في المطارات
ومحطات الحافلات والقطار

559
00:31:33,160 --> 00:31:35,280
- لك ذلك
- أيتها المحققة (بيكيت)

560
00:31:35,400 --> 00:31:38,120
شكراً لعثورك
على (سايمون واربيرغ) لأجلي

561
00:31:38,760 --> 00:31:40,760
أهذا ما كنت ترجوه عندما أخبرتنا باسمه؟

562
00:31:41,480 --> 00:31:43,480
ارتأيت أنك قد تفكرين في شيء
لم يخطر ببالنا

563
00:31:44,320 --> 00:31:46,280
عندما حددت موقع هاتفك النقال
أدركت أنني كنت محقاً

564
00:31:46,400 --> 00:31:47,720
ستقوم المباحث الفدرالية
بالقبض عليه الآن

565
00:31:48,200 --> 00:31:50,760
ربما قد تهتم لمعرفة
أنه لم يقتل (تانر)

566
00:31:51,920 --> 00:31:53,000
عم تتحدث؟

567
00:31:53,160 --> 00:31:56,840
لدينا سبب يشير إلى أن القاتل
قد يكون (عمر دكسون)، مساعد (تانر)

568
00:31:57,040 --> 00:31:59,840
- المشكلة هي أنه هارب
- أستطيع المساعدة من هذه الناحية

569
00:32:02,040 --> 00:32:04,920
يمسح نظام التعرف إلى الوجوه أشرطة
المراقبة خلال الساعتين الأخيرتين

570
00:32:05,040 --> 00:32:06,600
من كافة نقاط المغادرة الرئيسة

571
00:32:07,120 --> 00:32:08,680
ما مدى دقته فعلياً؟

572
00:32:09,560 --> 00:32:11,880
إذا مر أمام إحدى الكاميرات، سترصده

573
00:32:12,280 --> 00:32:14,080
يا له من اعتداء على الخصوصية

574
00:32:14,680 --> 00:32:16,480
لا بد من وجود طريقة
للتغلب على النظام، صحيح؟

575
00:32:16,840 --> 00:32:19,400
ارتداء نظارات شمسية
وإسدال شعر الناصية على الجبين

576
00:32:19,520 --> 00:32:20,960
ذلك يعيق عمل البرمجية

577
00:32:21,160 --> 00:32:23,480
- وإن لم يكن لديك شعر ناصية؟
- عليك بالتبرج الصارخ

578
00:32:23,920 --> 00:32:26,000
وارسم أشكالاً عشوائية مختلفة الألوان
في جميع أنحاء وجهك

579
00:32:26,360 --> 00:32:27,720
لن أفعل ذلك

580
00:32:29,400 --> 00:32:31,280
ها هو ذا
مطار (جون إف كينيدي)

581
00:32:31,400 --> 00:32:33,520
بوابة الرحلات الخارجية
قبل 92 دقيقة، لقد وجدناه

582
00:32:34,520 --> 00:32:36,840
سيتعقبه النظام مستعيناً
بوجهه ولون ملابسه

583
00:32:37,960 --> 00:32:39,600
"أقلع منذ ساعة و5 دقائق"

584
00:32:40,000 --> 00:32:43,920
تباً، لقد سافر (عمر دكسون)
إلى (بيروت) قبل ساعة

585
00:32:46,000 --> 00:32:47,120
لقد أفلت منا

586
00:32:48,880 --> 00:32:49,880
كلمنا الخطوط الجوية

587
00:32:50,000 --> 00:32:53,120
كان (عمر دكسون) على متن تلك الطائرة
المتجهة إلى (بيروت) مروراً بـ(أبو ظبي)

588
00:32:53,240 --> 00:32:55,880
- لماذا قصد (بيروت)
- أقارب والدته هناك

589
00:32:56,000 --> 00:32:57,040
ولديه جنسيتان

590
00:32:57,160 --> 00:33:00,320
- لقد سافر بجواز سفره اللبناني
- هل يمكننا طلب احتجازه فور وصوله؟

591
00:33:00,440 --> 00:33:02,560
لا، لا تجمعنا اتفاقية لتسليم المجرمين
وربما لهذا السبب ذهب إلى هناك

592
00:33:02,680 --> 00:33:05,320
وهي دولة خارجية ممتازة
لبيع برمجية لاختراق الطائرات المسيّرة

593
00:33:05,440 --> 00:33:07,160
بالحديث عن اختراق الطائرات المسيّرة

594
00:33:08,160 --> 00:33:09,800
رحبوا بصديقنا (عمر دكسون)

595
00:33:11,040 --> 00:33:12,440
أراك لاحقاً يا (عمر)

596
00:33:14,240 --> 00:33:17,080
- ظننته في طريقه إلى (بيروت)
- كان كذلك

597
00:33:17,280 --> 00:33:19,600
حتى طلبت من النائب العام
الاتصال بإدارة الطيران الفدرالية

598
00:33:19,720 --> 00:33:21,360
الذين قاموا بدورهم بإعادة الطائرة
إلى مطار (جون إف كينيدي)

599
00:33:21,480 --> 00:33:24,000
هذه إحدى مزايا العمل
مع مؤسسة تتمتع بنفوذ لا حدود له

600
00:33:25,280 --> 00:33:26,640
هل قمت باستجوابه؟

601
00:33:27,760 --> 00:33:30,880
لقد قبضنا عليه بفضلك
أيتها المحققة (بيكيت)

602
00:33:32,880 --> 00:33:34,400
لذا سأدعك تتولين الأمر

603
00:33:50,040 --> 00:33:53,480
انظر إليها
وكيف تغتنم الصمت

604
00:33:55,360 --> 00:33:58,120
- إنها قوة لا يستهان بها
- أنا الأدرى بذلك

605
00:34:04,400 --> 00:34:06,920
(عمر)، يتم الآن البحث
في أمتعتك عن وحدة تخزين

606
00:34:07,040 --> 00:34:09,280
حري بك أن تخبرني بالحقيقة
قبل العثور عليها

607
00:34:09,400 --> 00:34:12,400
أخبرتك بالحقيقة
لا علاقة لي بما جرى لـ(تانر)

608
00:34:12,520 --> 00:34:15,280
- لماذا هربت من البلاد إذاً؟
- لأنني أود البقاء حياً، هذا هو السبب

609
00:34:15,400 --> 00:34:17,640
أحدهم زرع قنبلة في سيارته
وقد تعرضت للملاحقة!

610
00:34:17,760 --> 00:34:21,280
- كلانا يعلم بأنه لم تكن هناك قنبلة
- ماذا تقصدين؟

611
00:34:21,760 --> 00:34:25,600
لقد استخدمت برمجية الاختراق
لإطلاق قذيفة من طائرة مسيّرة

612
00:34:25,720 --> 00:34:27,840
لقد فقدت صوابك!
لماذا يحدث هذا لي؟

613
00:34:27,960 --> 00:34:30,960
هل ستقول لي فعلاً
إنك لا تعرف عن وحدة التخزين

614
00:34:31,080 --> 00:34:33,280
- التي أعطاها (واربيرغ) لـ(تانر)
- كنت أعرف عنها بالطبع

615
00:34:33,560 --> 00:34:36,560
- أرسلني (تانر) لأخذها من نقطة الاستلام
- وحينئذ نسختها

616
00:34:36,720 --> 00:34:39,080
لم أنسخ شيئاً
ولم أعلم ما كان فيها

617
00:34:39,760 --> 00:34:41,440
في اليوم التالي
قال (تانر) إنه لا يريدها

618
00:34:41,560 --> 00:34:44,400
فطلب مني إعادة وحدة التخزين
إلى نقطة الاستلام

619
00:34:44,520 --> 00:34:46,240
وهذا ما فعلته
هذا كل ما فعلته

620
00:34:52,480 --> 00:34:55,440
هل يعلم شخص آخر بشأن وحدة التخزين
أو يستطيع الوصول إليها؟

621
00:34:56,280 --> 00:34:57,360
أجل

622
00:34:58,360 --> 00:34:59,680
شخص واحد فقط

623
00:35:03,640 --> 00:35:05,840
مرحباً يا (شون)
هل تسمح لنا بالدخول؟

624
00:35:07,240 --> 00:35:08,480
أظن ذلك

625
00:35:13,600 --> 00:35:14,640
أين والدتك يا (شون)؟

626
00:35:14,840 --> 00:35:16,520
إنها تشتري المواد التموينية
ما المستجدات؟

627
00:35:18,200 --> 00:35:19,600
هل من أخبار بخصوص والدي؟

628
00:35:19,760 --> 00:35:23,120
كلمنا (عمر) وقال إنك كنت تعرج
على المكتب قبل شهرين

629
00:35:23,240 --> 00:35:24,840
أثناء غياب والدك في معظم الأحيان

630
00:35:24,960 --> 00:35:26,640
أحب إمضاء الوقت برفقة (عمر)
ما الضير في ذلك؟

631
00:35:26,800 --> 00:35:28,880
أم أكان ذلك بغية
التواصل مع والدك؟

632
00:35:29,320 --> 00:35:30,960
لقد رحل عن المنزل
قبل شهرين، صحيح؟

633
00:35:31,120 --> 00:35:34,720
حسن، لست متأكداً
من سبب مناقشتنا هذا

634
00:35:34,880 --> 00:35:36,880
ألهذا التحقت بالجامعة
التي يدرّس فيها؟

635
00:35:37,440 --> 00:35:38,720
للتواصل معه؟

636
00:35:39,320 --> 00:35:41,520
من الصعب أن يكون لدى المرء
أب كهذا يا (شون)

637
00:35:41,640 --> 00:35:43,600
غائب وطموح جداً

638
00:35:44,680 --> 00:35:49,720
مناضل يضع مهمته فوق كل اعتبار
حتى الأشخاص الذين يحبونه

639
00:35:54,960 --> 00:35:56,600
تم نسخ برمجية اختراق الطائرات
المسيّرة الخاصة بـ(واربيرغ)

640
00:35:56,720 --> 00:35:58,520
إلى وحدة تخزين تبلغ
مساحتها 4 غيغابايت

641
00:35:58,800 --> 00:36:01,440
وصدف أنك اشتريت وحدة تخزين
في اليوم الذي نسخت فيه البرمجية

642
00:36:01,840 --> 00:36:05,960
لقد اتصلت بوالدك وطلبت منه ملاقاتك
لأنك أردت معرفة موقعه بالتحديد

643
00:36:06,560 --> 00:36:08,080
أليس هذا صحيحاً يا (شون)؟

644
00:36:09,480 --> 00:36:11,240
ما القشة التي قصمت ظهرك يا (شون)؟

645
00:36:14,840 --> 00:36:16,840
أكانت اكتشافك علاقته غير الشرعية؟

646
00:36:19,560 --> 00:36:21,800
أمي جمعتنا معاً

647
00:36:23,640 --> 00:36:25,040
كان أبي غائباً دائماً

648
00:36:26,480 --> 00:36:27,760
لم يكن لدينا أي مال

649
00:36:29,280 --> 00:36:31,040
وكنا مراقبين طوال الوقت

650
00:36:31,880 --> 00:36:34,880
ولم يكن لدينا أي أصدقاء
بسبب الإشاعات والأقاويل

651
00:36:36,680 --> 00:36:37,920
كان الوضع كذلك

652
00:36:38,640 --> 00:36:39,960
كانت تلك حياتنا

653
00:36:40,280 --> 00:36:44,600
لكي يتمكن من فضح الممارسات الخاطئة
وإلقاء اللوم على السلطات

654
00:36:45,000 --> 00:36:49,040
ماذا عن عائلته؟ لماذا لم يهتم
بنا بقدر الفضائح السخيفة؟

655
00:36:49,280 --> 00:36:54,000
وبعدئذ، وعقب كل ذلك
وبعدما جعلنا نعاني الأمرّين

656
00:36:54,760 --> 00:36:56,520
هجر أمي لأجل امرأة أخرى؟

657
00:36:56,840 --> 00:36:59,360
- وأرادت أن يدفع الثمن؟
- لقد فطر قلبها

658
00:37:02,680 --> 00:37:05,880
وقد فطر قلبي أيضاً

659
00:37:09,720 --> 00:37:11,200
ما الأمر؟ ما الذي يجري؟

660
00:37:20,840 --> 00:37:23,360
ما رأيك في احتساء كوب لذيذ
من النبيذ عند العودة إلى منزلي؟

661
00:37:23,480 --> 00:37:26,200
بعد اليوم الذي أمضيناه
يبدو ذلك رائعاً

662
00:37:26,480 --> 00:37:28,920
المحققة (بيكيت) والسيد (كاسل)

663
00:37:29,320 --> 00:37:33,600
طلب مني الرئيس والنائب العام الإعراب
لكما عن شكرهما لعملكما على هذه القضية

664
00:37:34,280 --> 00:37:38,400
هل يستطيع الرئيس أن يعبر
عن امتنانه من خلال الترويج لكتابي؟

665
00:37:39,240 --> 00:37:40,480
لن يحدث ذلك

666
00:37:41,320 --> 00:37:43,600
أيتها المحققة (بيكيت)
هل لي بكلمة على انفراد؟

667
00:37:44,560 --> 00:37:45,720
أجل

668
00:37:48,120 --> 00:37:49,400
أريد أن أسألك شيئاً

669
00:37:53,800 --> 00:37:55,520
أين ترين نفسك بعد 5 سنوات من الآن؟

670
00:37:57,000 --> 00:37:58,520
لم أفكر في الأمر ملياً

671
00:37:58,840 --> 00:38:03,640
كملازم؟ أم نقيب؟ أم تتسلقين السلم
الوظيفي في مقر شرطة (نيويورك)؟

672
00:38:03,760 --> 00:38:05,080
هذا ليس العمل الذي يستهويني

673
00:38:05,440 --> 00:38:07,960
أين العمل الذي يستهويك؟
في تلك الغرفة؟

674
00:38:08,640 --> 00:38:11,600
هل تريدين البقاء في تلك الغرفة
بعد 5 سنوات لإلقاء القبض على القتلة

675
00:38:13,880 --> 00:38:15,080
لا أعرفك

676
00:38:16,760 --> 00:38:19,160
على الأقل ليس بالقدر الكافي
لخوض هذا الحديث معك

677
00:38:20,480 --> 00:38:22,000
كنت أعمل في قسم الجرائم أيضاً

678
00:38:22,480 --> 00:38:23,600
- حقاً؟
- أجل

679
00:38:24,280 --> 00:38:25,400
في (شيكاغو)

680
00:38:26,360 --> 00:38:28,720
حتى كلّفني أحدهم بمهمة أخرى
واليوم أنا ذلك الشخص

681
00:38:30,240 --> 00:38:31,560
ما أقصده هو التالي

682
00:38:32,960 --> 00:38:34,360
أعتقد أنك استثنائية

683
00:38:34,800 --> 00:38:38,400
أنت ذكية وقوية
وتفكرين بطريقة خارجة عن المألوف

684
00:38:39,280 --> 00:38:40,640
أرى مجالات أوسع نطاقاً لك

685
00:38:41,120 --> 00:38:42,720
ومن قال إنني أريد
مجالات أوسع نطاقاً؟

686
00:38:44,600 --> 00:38:46,600
تلك الرغبة واضحة عليك

687
00:38:49,800 --> 00:38:51,520
ثمة فرصة عمل في العاصمة

688
00:38:53,360 --> 00:38:55,400
- ما الوظيفة؟
- مع النائب العام

689
00:38:56,240 --> 00:39:00,760
سنعمل معه مباشرة وباستقلالية تامة
على أهم القضايا وأصعبها

690
00:39:00,920 --> 00:39:02,120
قضايا مثل هذه

691
00:39:02,440 --> 00:39:05,400
حيث يكون هناك الكثير على المحك
وقد تؤثر النتيجة في مجرى التاريخ

692
00:39:07,640 --> 00:39:09,280
لا يملك الجميع المتطلبات
اللازمة للوظيفة

693
00:39:10,480 --> 00:39:11,720
لكنني أظنك تملكينها

694
00:39:14,080 --> 00:39:16,040
اتصلي بهذا الرقم لتحديد موعد للمقابلة

695
00:39:18,840 --> 00:39:20,120
فكري في الأمر

696
00:39:22,720 --> 00:39:23,840
سأفعل

697
00:39:26,400 --> 00:39:28,280
سنتكلم أيتها المحققة (بيكيت)

698
00:39:36,160 --> 00:39:40,240
بإمكانك أن تطمئن يا (كاسل)
إذ تفصلنا سنوات عن هيمنة الآلات

699
00:39:40,400 --> 00:39:42,040
هذا ما تريد الطائرات
المسيّرة المستقلة أن تظنيه

700
00:39:42,160 --> 00:39:45,960
الحقيقة هي أن طائرة مسيرة مستقلة
ما كانت لتقتل (ديل تانر)

701
00:39:46,520 --> 00:39:51,040
هذا صحيح
لأن قرارات البشر تكون شخصية دائماً

702
00:39:51,160 --> 00:39:53,240
وحيث يرى شخص الزهور

703
00:39:53,360 --> 00:39:57,680
قد يرى شخص آخر فرصة للانتقال
من حياة قديمة إلى حياة جديدة

704
00:39:59,040 --> 00:40:01,280
- العنصر البشري
- العنصر البشري

705
00:40:02,880 --> 00:40:05,480
وهذا الإنسان بحاجة إلى الاغتسال
أتودين الانضمام إلي؟

706
00:40:06,080 --> 00:40:07,400
سأوافيك في الحال

707
00:40:07,840 --> 00:40:09,840
لم تخبريني بشأن ما قاله لك (ستاك)

708
00:40:11,400 --> 00:40:12,520
ليس بالأمر الهام

709
00:40:15,400 --> 00:40:16,640
لم يكن ذا أهمية

