﻿1
00:01:07,360 --> 00:01:09,320
آسف لتأخري أيتها المحققة (بيكيت)

2
00:01:09,600 --> 00:01:11,280
لا مشكلة، سيدي
أنت كثير المشاغل

3
00:01:11,960 --> 00:01:13,600
قولي ذلك للنائب العام

4
00:01:13,760 --> 00:01:16,800
لقد رزق بحفيده الأول
ويريد الآن أن يريني صوره

5
00:01:17,960 --> 00:01:24,720
لقد امتدحك العميل (ستاك) كثيراً
قائلاً إنك ذكية ومثابرة ومفكرة مبدعة

6
00:01:25,360 --> 00:01:29,840
وإنك مرشحة مناسبة للمنصب الشاغر
ضمن فريق محققي مكتب النائب العام

7
00:01:30,000 --> 00:01:32,520
- أقدّر ثقته، سيدي
- ألا توافقينه الرأي؟

8
00:01:33,600 --> 00:01:38,680
لا سيدي، أنا محققة جرائم قتل

9
00:01:38,800 --> 00:01:40,920
ولا أملك أي خبرة فدرالية

10
00:01:41,040 --> 00:01:42,800
لا يبحث النائب العام عن أشخاص
يملكون خبرة فدرالية

11
00:01:42,920 --> 00:01:44,280
بل يريد أشخاصاً ينجزون العمل

12
00:01:44,440 --> 00:01:47,360
وبحسب ما قرأته
قد تكونين أنت المنشودة

13
00:01:47,560 --> 00:01:48,800
هذا لطف بالغ منك، سيدي

14
00:01:49,040 --> 00:01:53,080
هذا ليس لطفاً، بل ما تصدقين بصحته
أليس كذلك؟

15
00:01:53,920 --> 00:01:55,400
ولهذا ركبت الطائرة نهار اليوم

16
00:01:56,160 --> 00:02:02,560
إذ نظراً لخلفيتك ومؤهلاتك وسجل إنجازاتك
تعلمين أن بانتظارك مستقبلاً باهراً

17
00:02:03,280 --> 00:02:07,680
كما أنك تعلمين أن هذه
الفرص لا تعوّض مطلقاً

18
00:02:09,040 --> 00:02:11,200
لكن إن لم تكن هذه قناعتك

19
00:02:12,320 --> 00:02:16,080
وإن كنت تعتبرين نفسك
مجرد محققة في جرائم القتل

20
00:02:18,880 --> 00:02:20,120
فالباب موجود هناك

21
00:02:22,560 --> 00:02:25,120
لا، سيدي
أعلم سبب وجودي هنا

22
00:02:27,560 --> 00:02:30,160
تفضلي بالجلوس ولنباشر بالأمر

23
00:02:32,120 --> 00:02:34,360
- أبي، علينا التحدث
- أي الغلافين تفضلين؟

24
00:02:34,960 --> 00:02:36,960
- أبي، أنا جادة
- يعجبني الغلاف الأخضر

25
00:02:37,080 --> 00:02:39,720
لكنه يوحي بوجود سحلية
خضراء ضخمة تهاجم المدينة

26
00:02:39,840 --> 00:02:41,280
ولا بأس بذلك
لكن هذا ليس فحوى الكتاب

27
00:02:41,400 --> 00:02:44,680
لذا حالما أعيد تأليف الكتاب
ليحكي قصة سحلية عملاقة أو...

28
00:02:44,800 --> 00:02:46,200
- أبي
- اللون الأحمر، أنت محقة

29
00:02:46,320 --> 00:02:48,520
إنه كلاسيكي ورائع
ويعكس القصة

30
00:02:48,640 --> 00:02:50,400
- أبي
- ماذا؟

31
00:02:50,520 --> 00:02:53,520
لم يستلم البرفسور (رانكاوسكي)
شيك رحلتي لـ(كوستا ريكا) بعد

32
00:02:54,480 --> 00:02:57,040
- حقاً؟ هذا غريب جداً
- لم ترسله، صحيح؟

33
00:02:57,320 --> 00:03:00,920
لماذا تريدين دراسة الغابات المطيرة
لـ6 أسابيع على أي حال؟

34
00:03:01,080 --> 00:03:05,560
- أبي، لقد تكلمنا بشأن هذا
- أعلم، لكنك ستمكثين في قلب غابة!

35
00:03:05,680 --> 00:03:09,400
على بعد أميال من أقرب هاتف
وساعات من أقرب مستشفى

36
00:03:09,760 --> 00:03:12,560
قد يعضك عنكب سام
أو أفعى سامة

37
00:03:12,880 --> 00:03:16,320
لقد بحثت في الأمر، إن طيور الطوقان
عنيفة جداً في هذا الموسم من العام

38
00:03:17,000 --> 00:03:18,360
هل يتعلق الأمر بـ(باريس)؟

39
00:03:21,480 --> 00:03:26,920
أعلم أنني أفرط في حمايتك
نظراً للأحداث الأخيرة

40
00:03:28,200 --> 00:03:30,720
أبي، ما جرى يجب ألا يمنعني
من مواصلة عيش حياتي

41
00:03:31,280 --> 00:03:34,040
أجل، لاتزال الكوابيس تراودني
لكن هذا أحد أسباب رغبتي في الذهاب

42
00:03:35,160 --> 00:03:36,480
لا أريد أن أدع الخوف يفوز

43
00:03:37,120 --> 00:03:39,760
لا، لا، بالطبع أنت محقة

44
00:03:39,960 --> 00:03:42,720
سوف... سأحرر الشيك

45
00:03:44,000 --> 00:03:47,720
لكن هذا لن يمنعني
من القلق عليك أو الاشتياق إليك

46
00:03:50,840 --> 00:03:52,240
ولا أريد منك ذلك

47
00:03:53,640 --> 00:03:56,640
سأغيب 6 أسابيع فقط
وليس للأبد!

48
00:03:58,480 --> 00:04:01,320
- "قسم شرطة (نيويورك)"
- لا، خلافاً لي على ما يبدو

49
00:04:02,920 --> 00:04:04,200
- مرحباً (كاسل)
- سررت لرؤيتك

50
00:04:04,320 --> 00:04:05,320
مرحباً

51
00:04:08,720 --> 00:04:10,920
مرحباً (زيتو)، أين (بيكيت)؟

52
00:04:11,640 --> 00:04:13,840
وما أدراني بذلك؟
ألا تقيمان معاً الآن؟

53
00:04:14,160 --> 00:04:16,880
لقد تركتني بمفردي لبضعة
أيام لإنهاء كتاب (ديدلي هيت)

54
00:04:17,000 --> 00:04:20,280
وهو بالمناسبة فتاك ومثير
شكراً على سؤالك

55
00:04:20,400 --> 00:04:22,240
- لم أسأل
- صحيح

56
00:04:22,880 --> 00:04:25,680
- مرحباً، آسفة لتأخري
- هل كل شيء على ما يرام؟

57
00:04:27,200 --> 00:04:29,360
أجل، أنا بخير
إذاً، ماذا لدينا؟

58
00:04:30,360 --> 00:04:31,560
من هنا

59
00:04:33,680 --> 00:04:37,040
(سيدريك) هو فندق سكني
عادي جداً بلا نجوم

60
00:04:37,160 --> 00:04:40,120
يرتاده عابرو السبيل
والسياح الذين لا يفقهون شيئاً

61
00:04:40,920 --> 00:04:44,280
بدأ النزلاء يشتكون
من تدفق مياه غريبة اللون

62
00:04:44,400 --> 00:04:47,360
وانبعاث رائحة كريهة
من الأنابيب نهار اليوم

63
00:04:47,480 --> 00:04:50,440
لقد تفقد عمال الصيانة الأمر
وعثروا عليها

64
00:04:51,080 --> 00:04:52,280
- مرحباً (ليني)
- مرحباً

65
00:04:52,400 --> 00:04:56,160
لدينا أنثى بيضاء
تبلغ من العمر 20 أو 21 عاماً

66
00:04:56,960 --> 00:04:58,360
- كيف ماتت؟
- لسنا متأكدين بعد

67
00:04:58,480 --> 00:05:02,960
ثمة دليل على ضربة قوية للرأس لكنني
لن أعلم المسبب إلا بعد أخذها للمشرحة

68
00:05:03,080 --> 00:05:05,880
عثرت وحدة البحث الجنائي على آثار
للدم والشعر في فتحة التهوية تلك

69
00:05:06,200 --> 00:05:07,480
إنهم يبحثون عن مطابق لها

70
00:05:07,720 --> 00:05:09,720
أي أن أحداً ضربها على رأسها
ورمى بها في الخزان؟

71
00:05:09,920 --> 00:05:13,400
هذا ما يبدو عليه الأمر
لقد وجدوا دماً في قاعدة السلم والدرابزين

72
00:05:13,520 --> 00:05:15,480
كما أنهم عثروا على بصمة دم جزئية

73
00:05:15,640 --> 00:05:18,440
- من كان يستطيع الوصول إلى السطح
- أي شخص

74
00:05:18,560 --> 00:05:22,840
فإن أقفال الأبواب تالفة منذ سنوات
وغالباً ما يتسلل النزلاء إلى هنا للتدخين

75
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
وماذا نعلم بشأنها؟

76
00:05:24,160 --> 00:05:27,280
قال مدير المبنى إنها نزيلة
تدعى (كريستال سكاي)

77
00:05:27,400 --> 00:05:30,600
نزلت في غرفة في الطابق الـ18
قبل 10 أيام وسددت القيمة نقداً

78
00:05:30,760 --> 00:05:33,920
(كريستال سكاي)؟ يبدو الاسم زائفاً
كأنه مأخوذ عن أحد كتبك

79
00:05:34,040 --> 00:05:35,040
صحيح

80
00:05:35,160 --> 00:05:38,360
- مهلاً، ماذا تعني بذلك؟
- ماذا تقصد بسؤالك؟

81
00:05:38,920 --> 00:05:41,520
(ديريك ستورم) و(نيكي هيت)
و(جيميسون روك)؟

82
00:05:41,880 --> 00:05:44,400
هل من ضير في تسمية إحدى الشخصيات
بـ(غونزاليس) بين الفينة والأخرى؟

83
00:05:44,520 --> 00:05:46,400
نظراً لعدم وجود بطاقة تعريف معها

84
00:05:46,520 --> 00:05:49,800
أو حقيبة أو محفظة أو هاتف محمول
في الغرفة، يصعب علينا تحديد هويتها

85
00:05:49,960 --> 00:05:52,640
لقد مكثت هنا 10 أيام
لا بد أنها شكلت بعض الصداقات

86
00:05:53,280 --> 00:05:56,600
أجل، أعرفها
كنا نتحدث أحياناً في غرفة الغسيل

87
00:05:56,840 --> 00:05:59,440
هل أخبرتك بشيء عن نفسها
مثل أصلها؟

88
00:05:59,600 --> 00:06:01,400
(تكساس)، (لابك)
على ما أعتقد

89
00:06:01,800 --> 00:06:04,200
لكن الأوضاع كانت مزرية في منزلها
بسبب والدها

90
00:06:04,600 --> 00:06:06,200
هل تعرف ماذا كانت تفعل في المدينة؟

91
00:06:06,400 --> 00:06:08,880
أستطيع إخبارك بما كانت تفعله
كانت بائعة هوى

92
00:06:09,000 --> 00:06:11,160
لم تكن بائعة هوى
لماذا تقولين ذلك؟

93
00:06:11,320 --> 00:06:12,520
لأنها الحقيقة

94
00:06:12,640 --> 00:06:15,880
نظراً لطريقة لباسها والأصوات التي كانت
تتعالى من غرفتها طيلة ساعات الليل

95
00:06:16,000 --> 00:06:17,760
- جميعنا علمنا بذلك
- أي نوع من الأصوات؟

96
00:06:18,160 --> 00:06:20,760
معاشرتها الرجال
الجدران هنا رقيقة جداً

97
00:06:20,920 --> 00:06:24,800
- لست تعلم عما تتحدث، مفهوم؟
- (زيف)، أعلم أنك كنت معجباً بها

98
00:06:25,120 --> 00:06:28,160
لكن أحدهم قتل تلك الفتاة المسكينة
وينبغي أن يعرف هؤلاء الحقيقة

99
00:06:28,600 --> 00:06:30,080
متى رأيتموها آخر مرة؟

100
00:06:30,240 --> 00:06:33,280
رأيتها أمس، نحو الساعة 11 مساءً
كانت ذاهبة إلى غرفة الغسيل

101
00:06:33,400 --> 00:06:35,560
- هل كان أحد برفقتها؟
- كانت بمفردها

102
00:06:36,080 --> 00:06:37,720
- حسن، شكراً
- اسمعا

103
00:06:38,640 --> 00:06:41,000
- أنهت وحدة البحث الجنائي المسح
- هل وجدوا شيئاً؟

104
00:06:41,160 --> 00:06:44,120
المشكلة في ما لم يجدوه، لم تكن هناك
أي بصمات كأن المكان نظّف تماماً

105
00:06:44,240 --> 00:06:46,400
يبدو أن القاتل عاد
إلى الغرفة للتخلص من الأدلة

106
00:06:46,680 --> 00:06:49,400
حسن، استجوب النزلاء للتحقق من دخول
أحد إلى تلك الغرفة أو خروجه منها

107
00:06:49,560 --> 00:06:53,560
ولنطّلع على المقاطع المسجلة
لكاميرا مراقبة المصعد

108
00:06:53,680 --> 00:06:55,000
لعل ذلك يرشدنا إلى هوية
الشخص الذي كانت برفقته

109
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
لك ذلك

110
00:06:56,800 --> 00:06:59,480
حل هذه القضية لا يتطلب
تحليل مؤلف كتب رائجة

111
00:06:59,600 --> 00:07:01,440
فتاة من بلدة صغيرة تحلم
بالعيش في مدينة كبيرة

112
00:07:01,560 --> 00:07:03,440
تضطر للعمل كبائعة هوى
لتغطية نفقاتها

113
00:07:03,840 --> 00:07:06,160
إنها قصة مأساوية لكنها مألوفة

114
00:07:06,280 --> 00:07:08,400
إلا أن هذه ليست قصة هذه الفتاة

115
00:07:08,560 --> 00:07:11,040
وجدنا مطابقاً لبصمة
المجني عليها

116
00:07:11,920 --> 00:07:14,880
اسمها ليس (كريستال سكاي)
وهي حتماً ليست من (لابك)، (تكساس)

117
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
- من تكون؟
- (إريكا ألبروك)

118
00:07:17,600 --> 00:07:19,640
إنها طالبة متفوقة في (هارفرد)

119
00:07:20,960 --> 00:07:23,080
بائعة هوى الأحياء الفقيرة
طالبة متفوقة في (هارفرد)؟

120
00:07:24,680 --> 00:07:27,880
كما قلت، إنها قصة مأساوية
لكنها ليست مألوفة

121
00:07:34,360 --> 00:07:38,800
هذا ليس منطقياً، كان يفترض بها
الترحال في (أوروبا) مع أصدقائها

122
00:07:40,360 --> 00:07:42,360
- لقد أوصلناها إلى المطار
- متى؟

123
00:07:42,560 --> 00:07:45,280
- يوم الاثنين الفائت
- يوم نزولها في الفندق

124
00:07:45,800 --> 00:07:47,720
ألديكما فكرة عما كانت تفعله في المدينة؟

125
00:07:47,840 --> 00:07:51,720
إطلاقاً، ولماذا مكثت هناك؟
أختي تسكن في (ميدتاون)

126
00:07:52,720 --> 00:07:54,880
هل كانت هناك مشاكل شخصية
يجب أن نعرف بشأنها؟

127
00:07:55,400 --> 00:07:58,600
هل كانت لديها مشاكل تتعلق
بالمخدرات أو المال؟

128
00:07:59,480 --> 00:08:04,600
محال أن تتعاطى (إريكا) المخدرات وكان
لديها الكثير من المال ضمن حسابها الأوروبي

129
00:08:05,800 --> 00:08:08,600
هل يعقل أن تكون قد التقت بأحد
في المدينة؟ حبيب جديد مثلاً؟

130
00:08:08,800 --> 00:08:11,200
- كانت لتخبرنا بذلك
- أمتأكدة من ذلك؟

131
00:08:12,640 --> 00:08:13,920
ما عدت أدري

132
00:08:14,120 --> 00:08:18,480
الشيء الوحيد الذي أعرفه هو أن ابنتنا
محال أن تقيم في نزل كهذا

133
00:08:19,080 --> 00:08:21,120
أيتها المحققة، هذا ليس من شيمها

134
00:08:24,440 --> 00:08:28,040
طالبة متفوقة ومسالمة
في إجازة الأحلام إلى (أوروبا)

135
00:08:28,160 --> 00:08:31,080
تصبح بائعة هوى في نزل زهيد

136
00:08:31,920 --> 00:08:34,400
محال أن أسمح لـ(أليكسيس)
بالذهاب إلى (كوستا ريكا) الآن

137
00:08:34,520 --> 00:08:39,880
ربما انهارت جراء ضغوطات حياتها المثالية
أو قررت أنها بحاجة إلى التغيير

138
00:08:40,240 --> 00:08:43,640
طالبة متفوقة تغدو بائعة هوى
خلال أقل من أسبوع، هذا تغيير جذري

139
00:08:44,000 --> 00:08:45,240
أجل، هذا ليس منطقياً

140
00:08:46,480 --> 00:08:48,200
- أين كنت نهار اليوم؟
- ماذا تقصد؟

141
00:08:48,480 --> 00:08:49,920
اتصلت بك عدة مرات

142
00:08:50,600 --> 00:08:51,960
لا بد أن هاتفي كان مغلقاً

143
00:08:53,000 --> 00:08:54,960
رفيقَي، انظرا إلى هذا

144
00:09:00,240 --> 00:09:02,080
الساعة 11 مساءً، ليلة وفاة (إريكا)

145
00:09:02,280 --> 00:09:03,840
لقد استقلت المصعد للنزول
إلى غرفة الغسيل

146
00:09:04,920 --> 00:09:07,760
وفي الساعة 11:05
استقلت المصعد للصعود إلى غرفتها

147
00:09:07,880 --> 00:09:09,200
يبدو ذلك طبيعياً جداً

148
00:09:09,360 --> 00:09:12,200
أجل، لكن انظرا
هذا بعد انتصاف الليل بقليل

149
00:09:12,760 --> 00:09:15,400
استقلت المصعد للطابق
العلوي بمفردها

150
00:09:15,520 --> 00:09:17,120
لكن راقبا ما سيحدث فور وصولها إليه

151
00:09:19,440 --> 00:09:22,200
- تريد التأكد من عدم رؤية أحد لها
- أو عدم لحاق أحد بها

152
00:09:22,360 --> 00:09:23,760
لكن هذا كل ما لدينا

153
00:09:24,320 --> 00:09:27,840
لم تنزل بالمصعد ولم يصعد أحد
إلى هناك حتى الرابعة فجراً

154
00:09:28,440 --> 00:09:29,440
وقبل ذلك؟

155
00:09:29,560 --> 00:09:33,240
لا، آخر شخص صعد إلى الطابق العلوي
كان نزيلاً آخر قبل ساعة

156
00:09:33,360 --> 00:09:36,040
لكنه يبلغ من العمر 80 عاماً
ومحال أن يتسلق برج ماء حاملاً جثة

157
00:09:36,160 --> 00:09:38,120
يبدو أن القاتل استخدم السلالم

158
00:09:38,360 --> 00:09:41,160
مرحباً، إنها لم تستخدم هاتفها مؤخراً

159
00:09:41,440 --> 00:09:44,080
فقد تركته مع أبويها
إذ كان يفترض بها أن تكون في (أوروبا)

160
00:09:44,600 --> 00:09:47,560
- لكن انظروا لهذا
- دفعة بالبطاقة الائتمانية؟

161
00:09:47,840 --> 00:09:49,080
أجل، قبل يومين

162
00:09:49,200 --> 00:09:51,320
هذه معاملتها المالية الوحيدة
مذ نزلت في الفندق

163
00:09:51,600 --> 00:09:54,600
(مارغوز)، إنه مطعم في (ميدتاون)
وهو باهظ التكلفة

164
00:09:54,720 --> 00:09:55,720
أجل، ولم تكن بمفردها

165
00:09:55,840 --> 00:09:57,960
لقد تقاسمت الحساب
مع فتاة تدعى (تاليا ماكتيغ)

166
00:09:58,280 --> 00:10:00,400
اعثروا عليها لعلها
تزودنا ببعض الإجابات

167
00:10:00,720 --> 00:10:03,200
- هل توصلتم لشيء خلال الاستجواب؟
- لا شيء مفيد

168
00:10:03,320 --> 00:10:06,760
لا يعترف أي من نزلاء الفندق برؤية
أي شخص يدخل أو يخرج من غرفتها

169
00:10:06,880 --> 00:10:09,320
لكن بحسب ما سمعوه من أصوات
صادرة عن غرفتها ليلاً

170
00:10:09,520 --> 00:10:11,040
من الجلي أنها بائعة هوى

171
00:10:11,280 --> 00:10:14,000
إن كانت بائعة هوى
فقد كانت فاشلة في ذلك

172
00:10:14,400 --> 00:10:15,960
حقاً؟ بإمكانك معرفة ذلك؟

173
00:10:16,360 --> 00:10:20,640
بيع الهوى يعني إقامة علاقات جنسية
وما من دليل على أي نشاط جنسي

174
00:10:20,760 --> 00:10:24,000
لكنني وجدت إصابات مقاومة
وكدمات حول العنق

175
00:10:24,280 --> 00:10:26,440
ودلائل على تعرضها
لإصابات متعددة في الرأس

176
00:10:26,560 --> 00:10:31,400
أعتقد أن أحداً ضيق الخناق على حلقها
وضرب رأسها بفتحة التهوية

177
00:10:31,760 --> 00:10:35,040
يشير نقص الماء في رئتيها
إلى أنها كانت ميتة قبل وضعها في الخزان

178
00:10:35,160 --> 00:10:36,800
لماذا تكلف عناء وضعها هناك؟

179
00:10:36,960 --> 00:10:40,480
بإمكان الماء محو أشياء مهمة
مثل أثر الحمض النووي

180
00:10:40,920 --> 00:10:42,000
مهلاً، لست أفهم الأمر

181
00:10:42,120 --> 00:10:45,560
إن لم تكن تقيم علاقات جنسية
فما شأن الأصوات الصادرة عن غرفتها؟

182
00:10:53,320 --> 00:10:57,520
حسن، لم تكن بائعة هوى فعلياً
بل أرادت أن يظن الجميع ذلك، لماذا؟

183
00:10:58,000 --> 00:11:00,160
لا أدري، لكن لم يظنها
الجميع بائعة هوى

184
00:11:00,360 --> 00:11:02,920
كان جارها مصراً
على أنها ليست كذلك

185
00:11:03,880 --> 00:11:05,520
ما الذي عرفه خلافاً للآخرين؟

186
00:11:08,400 --> 00:11:10,120
- لقد سبق وأخبرتكما بما أعرفه
- ليس كل شيء

187
00:11:10,280 --> 00:11:12,080
ليس كل شيء يا (زيف)

188
00:11:12,840 --> 00:11:15,760
- كيف عرفت بأنها لم تكن بائعة هوى؟
- رجاءً، لا أريد التورط بأي متاعب؟

189
00:11:15,880 --> 00:11:17,400
- هل قتلتها؟
- ماذا؟ لا!

190
00:11:17,520 --> 00:11:19,320
إذاً لن يورطك ما تقوله في أي متاعب

191
00:11:21,680 --> 00:11:24,600
سمعت تلك الأصوات

192
00:11:24,920 --> 00:11:26,120
بربك يا (زيف)!

193
00:11:26,800 --> 00:11:31,600
ثمة ثقب في الجدار
خلف الخزانة

194
00:11:32,960 --> 00:11:35,160
- كنت تتجسس عليها؟
- ماذا رأيت؟

195
00:11:35,600 --> 00:11:38,400
هذا مربط الفرس، سمعت كل تلك الأصوات
لكنني لم أر شيئاً يحدث

196
00:11:38,800 --> 00:11:41,000
كانت تمضي الليلة جالسة
على سريرها بكامل ملابسها

197
00:11:41,120 --> 00:11:43,040
ترتدي السماعات وتطبع
على لوحة مفاتيح حاسوبها المحمول

198
00:11:43,320 --> 00:11:45,600
- لم نجد حاسوباً محمولاً في غرفتها
- كان هناك واحد

199
00:11:45,720 --> 00:11:47,600
كانت تمضي الليلة بطولها
وهي تحدق إلى شاشته

200
00:11:48,600 --> 00:11:50,440
هل سبق أن رأيت شخصاً آخر برفقتها؟

201
00:11:50,800 --> 00:11:53,320
لا، كانت بمفردها دائماً

202
00:11:56,760 --> 00:12:00,160
- شكراً لمجيئك آنسة (ماكتيغ)
- بالطبع، لا أصدق أنها فارقت الحياة

203
00:12:01,120 --> 00:12:02,760
كيف تعرفين (إريكا)؟

204
00:12:03,400 --> 00:12:07,200
كنا صديقتين في (هارفرد)
ندرس بتخصص علم الحاسوب

205
00:12:07,560 --> 00:12:09,480
- أتعرفين ماذا كانت تفعل في المدينة؟
- لا

206
00:12:09,840 --> 00:12:12,480
لكنك تناولت الغداء معها
قبل يومين، لماذا؟

207
00:12:12,760 --> 00:12:14,280
الأمر غريب

208
00:12:14,720 --> 00:12:17,640
في ذلك النهار، كنت أشتري
القهوة من محل في القرية

209
00:12:18,320 --> 00:12:21,240
ورأيتها تخوض جدالاً محتدماً مع رجل ما

210
00:12:21,360 --> 00:12:25,760
كان لباسها يختلف كثيراً من حيث
كونه فاضحاً وكان شعرها وردي اللون

211
00:12:25,880 --> 00:12:30,080
على أي حال، خرج غاضباً
فقصدتها لإلقاء التحية عليها

212
00:12:30,200 --> 00:12:33,600
فرمقتني بنظرة ملؤها الذعر

213
00:12:34,360 --> 00:12:35,720
وذهبت مسرعة

214
00:12:35,920 --> 00:12:37,600
في وقت لاحق من ذلك النهار
استخرجت معلومات الاتصال بي

215
00:12:37,720 --> 00:12:40,640
وكلمتني في مكتبي
وقالت إن علينا التقابل حالاً

216
00:12:40,880 --> 00:12:42,160
ماذا جرى أثناء الغداء؟

217
00:12:42,280 --> 00:12:44,520
توسلت إلي ألا أخبر أحداً
بوجودها في المدينة

218
00:12:44,640 --> 00:12:46,960
وأنه في حال عرف الناس بذلك
فستقع في مأزق عويص

219
00:12:47,320 --> 00:12:48,640
هل أخبرتك بالسبب؟

220
00:12:48,760 --> 00:12:52,160
استفسرت منها عما كان يجري
لكنها رفضت الحديث عن ذلك

221
00:12:52,800 --> 00:12:55,480
قالت إنها تقوم بمهمة معينة

222
00:12:55,920 --> 00:12:56,920
مهمة؟

223
00:12:57,280 --> 00:13:01,000
الشخص الذي كانت تجادله
هل تعرفينه أو ما كانا يتجادلان بشأنه؟

224
00:13:01,280 --> 00:13:03,880
لا، فقط سمعته يقول

225
00:13:04,560 --> 00:13:08,600
"أنت لا تدركين حجم ما تواجهينه
أولئك الناس لا يعبثون"

226
00:13:10,880 --> 00:13:13,040
- هل تستطيعين وصفه؟
- أجل

227
00:13:14,560 --> 00:13:17,160
أفراد الشرطة يستجوبون نزلاء (سيدريك)
لكن لم يميزه أحد حتى الآن

228
00:13:17,280 --> 00:13:20,080
هذا ما لا أفهمه، لم يتكلف
أحد عناء ابتكار شخصية زائفة

229
00:13:20,200 --> 00:13:21,840
إن كان سيمضي الليل على حاسوبه؟

230
00:13:22,000 --> 00:13:24,560
مهلاً، هل توجد شبكة إنترنت
لا سلكية في (سيدريك)؟

231
00:13:24,840 --> 00:13:26,000
أجل، هذا كل ما يقدمه الفندق

232
00:13:26,240 --> 00:13:28,920
تخصص في علم الحاسوب
وساعات على حاسوبها المحمول؟

233
00:13:29,560 --> 00:13:31,760
إنها متسللة، ولهذا كانت
تمكث في (سيدريك)

234
00:13:31,880 --> 00:13:34,600
حيث تستطيع الدفع نقداً والبقاء مجهولة
أثناء استخدامها عنوان بروتوكول الإنترنت

235
00:13:34,800 --> 00:13:37,640
تماماً، وأياً كان ما حاولت اختراقه
إما أنه غير قانوني أو خطير للغاية

236
00:13:37,760 --> 00:13:39,240
وكانت عليها التخلص من أي دليل
يربطها به

237
00:13:39,360 --> 00:13:43,040
وحتى إن وجدوا دليلاً ضدها سيتوجب
عليهم البحث عنها بين مئات النزلاء

238
00:13:43,440 --> 00:13:44,840
لذا قامت باختلاق شخصية مزيفة كلياً

239
00:13:45,080 --> 00:13:48,360
ومن سيشك بمومس هاربة أعني أنها كبطلة
رواية (ذا غيرا وذ ذا دراغون تاتو)

240
00:13:48,640 --> 00:13:51,200
إلا أنهم عثروا عليها
لهذا لا نجد حاسوبها المحمول

241
00:13:51,720 --> 00:13:53,560
ومن عارضتهم هم من قتلوها وأخذوه

242
00:13:54,040 --> 00:13:57,200
لدينا مشكلة، لا نعرف من كانت تعارض
ولا أحد من أصدقائها يعرف ذلك

243
00:13:57,400 --> 00:13:59,560
حسن، اتصل بمزود خدمات الإنترنت
لفندق (سيدركس)

244
00:13:59,760 --> 00:14:03,200
واجمع كل عناوين الشبكات التي ولج
إليها النزلاء في الأسبوعين الأخيرين

245
00:14:03,400 --> 00:14:05,160
لا بد أن نعثر على إجابات هناك

246
00:14:06,600 --> 00:14:08,520
ما رأيك أن آخذ استراحة من الكتابة
هذه الليلة؟

247
00:14:09,120 --> 00:14:10,760
وتأتي إلى شقتي لنحتسي النبيذ؟

248
00:14:10,920 --> 00:14:13,160
حضرة المحققة (بيكيت)
أيمكنني التحدث إليك؟

249
00:14:13,720 --> 00:14:14,720
أجل

250
00:14:16,560 --> 00:14:17,960
- هل سأراك لاحقاً؟
- إنها تحت تصرفك

251
00:14:20,000 --> 00:14:21,120
- سيدتي
- أغلقي الباب

252
00:14:27,760 --> 00:14:28,760
تفضلي بالجلوس

253
00:14:30,720 --> 00:14:35,760
وردني... اتصال بشأنك

254
00:14:36,680 --> 00:14:40,880
من نائب رئيس مكتب التحقيقات الفدرالي

255
00:14:42,080 --> 00:14:45,880
يبدو أنك أجريت مقابلة عمل ناجحة
في العاصمة، صباح اليوم

256
00:14:47,200 --> 00:14:49,520
- اسمعي سيدتي، كان ذلك...
- أود إخبارك بأنني...

257
00:14:54,120 --> 00:14:56,880
- قدمت توصيات ممتازة من أجلك
- حقاً؟

258
00:14:57,560 --> 00:15:00,520
(كايت)، إنها الوظيفة المقدرة لك

259
00:15:01,600 --> 00:15:04,920
ستعملين على المستوى القومي
وستوظفين كل مواهبك

260
00:15:05,200 --> 00:15:09,640
إنها فرصة مذهلة، كنت مستعدة للقتل
للحصول على فرصة كهذه في مثل سنّك

261
00:15:10,040 --> 00:15:14,240
شكراً سيدتي، لكنها مجرد مقابلة عمل
إنه أمر بعيد المنال

262
00:15:14,680 --> 00:15:16,280
كلّا، لست متأكدة بشأن ذلك

263
00:15:16,920 --> 00:15:19,760
حسب ما سمعت، اسمك يندرج
في لائحة قصيرة

264
00:15:20,160 --> 00:15:23,000
وإن حالفك الحظ
فستكون هذه قضيتك الأخيرة

265
00:15:33,280 --> 00:15:34,800
أخفتني يا فتاة

266
00:15:35,360 --> 00:15:36,720
ماذا تفعلين هنا في هذه الساعة المبكرة؟

267
00:15:37,200 --> 00:15:39,200
أردت التحقق إن كنت قد
توصلت إلى شيء جديد بخصوص الضحية

268
00:15:39,960 --> 00:15:44,920
حسن، تمكن من تحديد وقت الوفاة
كان ذلك بين منتصف الليل والـ1 صباحاً

269
00:15:45,800 --> 00:15:49,600
وعثرت على آثار لمادة الكريوسوت
تحت أظفارها، وربما ليست ذات أهمية

270
00:15:50,040 --> 00:15:53,120
بما أن غرفة المرجل مجاورة لغرفة الغسيل

271
00:15:53,840 --> 00:15:56,360
وعلى الأرجح التقطتها حين نزلت
إلى الأسفل

272
00:15:56,880 --> 00:16:01,240
لكن... هذا ليس سبب وجودك هنا
صحيح؟

273
00:16:03,320 --> 00:16:05,840
حسن، ما الخطب؟

274
00:16:06,160 --> 00:16:08,960
لا شيء... بعد

275
00:16:10,320 --> 00:16:14,400
(ليني)، إن أتيحت لك الفرصة
للقيام بشيء لطالما حلمت به

276
00:16:14,680 --> 00:16:19,760
لكن هذا سيغير كل شيء في حياتك

277
00:16:21,240 --> 00:16:22,240
أتقبلين بها؟

278
00:16:22,560 --> 00:16:25,920
حسن، هذا يعتمد على حجم تلك الفرصة؟

279
00:16:26,240 --> 00:16:29,080
إنها عظيمة، عظيمة بالفعل

280
00:16:31,520 --> 00:16:32,680
لكن الوظيفة في العاصمة

281
00:16:33,960 --> 00:16:35,200
وأنت قلقة بشأن (كاسل)

282
00:16:37,040 --> 00:16:42,000
أعني، تجمعنا هذه العلاقة
لكننا لم نناقش مصيرها قط

283
00:16:42,560 --> 00:16:44,400
ولا بأس لذلك حالياً، المشكلة...

284
00:16:47,320 --> 00:16:50,280
- إن حصلت على تلك الوظيفة...
- سيتوجب عليكما ذلك

285
00:16:51,120 --> 00:16:52,120
أجل

286
00:16:52,960 --> 00:16:54,880
ربما ليس ذلك بالأمر السيىء

287
00:16:55,520 --> 00:16:56,640
أجل، ماذا إن كان كذلك؟

288
00:17:02,560 --> 00:17:03,800
مرحباً، (كاسل)

289
00:17:06,520 --> 00:17:09,560
أجل، كلّا، أردت فقط الخروج مبكرة
لم أرد إيقاظك

290
00:17:11,880 --> 00:17:13,400
حسن، لا بأس، أراك هناك

291
00:17:22,360 --> 00:17:26,080
ولجت إلى كل عناوين الشبكات
التي تم الدخول إليها من خادم الفندق

292
00:17:26,280 --> 00:17:28,440
- لاكتشاف مخطط ضحيتنا
- هل حالفك الحظ؟

293
00:17:29,000 --> 00:17:31,520
- معظم العناوين كانت لمواقع إباحية
- حقاً؟ أي مواقع؟

294
00:17:31,720 --> 00:17:34,680
سمحت لنفسي بالتحقق منها إلى جانب
مجموعة من المواقع التجارية العادية

295
00:17:34,920 --> 00:17:38,320
(غوغل)، (أمازون)، (يوتيوب)
مما قلص الاحتمالات إلى مئتي موقع تقريباً

296
00:17:38,520 --> 00:17:41,680
- إذاً مازلنا نبحث عن إبرة في كومة قش
- ليس بالضرورة

297
00:17:41,960 --> 00:17:44,680
احتفظت بتلك وعدت للبحث
عن عدة مواقع مميزة

298
00:17:44,920 --> 00:17:47,800
تتوافق مع تاريخ تسجيل دخول
الضحية إلى الفندق

299
00:17:48,360 --> 00:17:49,440
وكان مجموعها 20

300
00:17:49,880 --> 00:17:51,520
هذا رائع يا فتاة، يمكنني التعامل مع 20

301
00:17:51,760 --> 00:17:53,280
قد لا تضطر لذلك
فمن بين المواقع الـ20

302
00:17:53,440 --> 00:17:55,360
بحثت عن عناوين تم الدخول إليها
في آخر الليل

303
00:17:55,560 --> 00:17:58,640
خلال الفترة التي قالت فيها الشاهدة
إن الضحية استخدمت حاسوبها المحمول

304
00:17:59,920 --> 00:18:01,720
وهذا هو مرشحكم الأول

305
00:18:01,960 --> 00:18:04,280
تم الدخول إلى عنوان الخادم هذا
عدة مرات ليلاً

306
00:18:04,480 --> 00:18:06,680
في كل ليلة قضتها (إريكا)
في الفندق تقريباً

307
00:18:06,920 --> 00:18:07,920
وإلى من يعود؟

308
00:18:08,320 --> 00:18:10,200
يعود العنوان لـ(بانكس أند باور)

309
00:18:10,640 --> 00:18:12,480
إنها شركة محاماة مرموقة في (ميدتاون)

310
00:18:12,680 --> 00:18:15,120
تمثّل نخبة من السياسيين والشركات

311
00:18:15,440 --> 00:18:18,360
ربما كانت (إريكا) ناشطة عبر الإنترنت
مثل (إرين بروكوفيتش)

312
00:18:18,560 --> 00:18:21,600
تحمل هدفاً نبيلاً وتنقب عن خبايا
النظام القانوني

313
00:18:21,800 --> 00:18:23,800
للكشف عن حقيقة دنيئة

314
00:18:24,040 --> 00:18:28,040
أو أنها موظفة من قبل شركة معادية
لسرقة معلومات مهمة

315
00:18:28,280 --> 00:18:30,760
- لم تسخرين مني؟
- هذا مدرج في مسماي الوظيفي

316
00:18:31,040 --> 00:18:32,360
لهذا السبب أنت بحاجتي

317
00:18:33,240 --> 00:18:35,800
حسن، لمَ لا تتحقق من حياة (إريكا)
سنقصد أنا و(كاسل) شركة المحاماة

318
00:18:36,040 --> 00:18:37,120
للبحث عن أي رابط

319
00:18:41,960 --> 00:18:42,960
شكراً؟

320
00:18:44,360 --> 00:18:47,720
- كلّا، لم أرها قط من قبل
- سيدة (بانكس)، أأنت واثقة؟

321
00:18:48,040 --> 00:18:49,480
أنا متأكدة، (ميتش)!

322
00:18:50,360 --> 00:18:52,520
هذا شريكي (ميتش باور)
أتعرف هذه الفتاة؟

323
00:18:54,360 --> 00:18:55,400
كلّا، أيفترض بي ذلك؟

324
00:18:55,720 --> 00:18:58,760
- الشرطة تظن أنها اخترقت خادمنا
- لماذا؟ إلى ماذا ولجت؟

325
00:18:58,920 --> 00:19:00,520
- لا نعرف
- أهي محتجزة؟

326
00:19:00,840 --> 00:19:02,200
- نوعاً ما
- ماذا تعني بقولك؟

327
00:19:02,680 --> 00:19:04,440
- إنها ميتة
- في الواقع، تعرضت للقتل

328
00:19:04,680 --> 00:19:08,040
ونعتقد أن لذلك علاقة بما
كانت تحاول الولوج إليه في نظامكم

329
00:19:08,640 --> 00:19:11,600
أنظمة الأمان وجدار الحماية لا يشيران
إلى أي هجوم

330
00:19:11,800 --> 00:19:14,120
أجل، لكن إن كان المخترق بارعاً
فلن يتعرف برنامجك إليه

331
00:19:14,640 --> 00:19:17,360
أهناك طريقة لتتبع حركة الشبكة
على الخادم خلال الأسبوع الماضي؟

332
00:19:18,080 --> 00:19:19,080
أجل

333
00:19:21,240 --> 00:19:25,800
هناك، بين الـ11 مساءً حتى الـ3 صباحاً
كلها في الأسبوع الماضي

334
00:19:27,040 --> 00:19:29,920
لكن وفق رمز الدخول لم يسجل
أي دخول إلى النظام في ذلك الوقت

335
00:19:30,360 --> 00:19:33,320
أتقولان إن هذه الفتاة اخترقت سجلاتنا
على مدى أسبوع ونصف الاسبوع

336
00:19:33,480 --> 00:19:36,320
- ولا تملكون أي فكرة عما كانت تفعله؟
- أخشى ذلك

337
00:19:36,520 --> 00:19:40,000
أهناك أي قضايا أو نزاعات تمر بها
شركتكم مؤخراً

338
00:19:40,280 --> 00:19:42,520
وقد تحمل معلومات مهمة؟

339
00:19:42,960 --> 00:19:46,320
أتمازحينني حضرة المحققة
نحن شركة محاماة، جميعها كذلك

340
00:19:47,280 --> 00:19:49,000
لا أحد في شركة المحاماة
على علم بما كانت تبحث عنه أيضاً؟

341
00:19:49,400 --> 00:19:51,160
إما ذلك، أو أنهم يتسترون على شيء ما

342
00:19:51,520 --> 00:19:55,080
لكن الدليل الوحيد على خطتها
موجود على ذلك الحاسوب المفقود

343
00:19:55,680 --> 00:19:58,000
وبدونه سينتهي أمرنا
مثل (إريكا)

344
00:19:58,800 --> 00:19:59,800
قريباً

345
00:20:01,200 --> 00:20:03,000
مرحباً يا رفاق، وجدت شيئاً

346
00:20:03,480 --> 00:20:05,080
المكالمة التي أجرتها مع صديقتها
لتحديد موعد على الغداء

347
00:20:05,400 --> 00:20:07,640
جعلتي أتساءل عن مصدر تلك المكالمة

348
00:20:07,960 --> 00:20:10,080
واتضح أنها حجرة اتصال في الفندق

349
00:20:10,280 --> 00:20:13,200
لذا تحققت من المكالمات التي
أجريت منذ ذلك الهاتف ليظهر هذا الاسم

350
00:20:14,200 --> 00:20:15,280
- (إيان بلايلوك)؟
- أجل

351
00:20:15,440 --> 00:20:18,720
كان محامياً في شركة
(بانكس أند باور) إلى أن طرد قبل 6 أشهر

352
00:20:18,960 --> 00:20:22,800
اتصلت به 3 مرات من ذلك الهاتف
استمر كل منها لأكثر من 5 دقائق

353
00:20:23,200 --> 00:20:25,000
هذا هو (بلايلوك)

354
00:20:28,160 --> 00:20:29,880
سيد (بلايلوك)، شرطة (نيويورك)!

355
00:20:31,760 --> 00:20:33,960
سيد (بلايلوك)؟ افتح الباب!

356
00:20:52,760 --> 00:20:54,200
أعتقد أن قضيتنا تعقدت أكثر

357
00:20:58,760 --> 00:21:01,080
- أنا واثقة بأنه لم يكن انتحاراً
- وما أدراك؟

358
00:21:01,680 --> 00:21:04,600
- أترين هذا الشريط القطري حول عنقه؟
- أجل

359
00:21:05,000 --> 00:21:09,840
هذا ما يتوقع أن نجده لأن وزن الجسم
يسحب الحبل بشكل عمودي

360
00:21:10,240 --> 00:21:13,600
- لكن...
- لكن هذا الشريط الباهت

361
00:21:13,800 --> 00:21:17,400
- أترون كيف يميل بشكل أفقي حول عنقه؟
- تم خنقه أولاً

362
00:21:18,640 --> 00:21:20,760
- ثم تم تعليقه
- إذاً لدينا جريمة ثانية

363
00:21:21,120 --> 00:21:25,040
نظرياً إنها الجريمة الأولى
حسب درجة الحرارة والتعفّن

364
00:21:25,360 --> 00:21:28,160
أفترض أنه توفي قبل يوم
من وفاة الفتاة في خزان المياة

365
00:21:28,880 --> 00:21:29,880
(بيكيت)

366
00:21:31,840 --> 00:21:34,120
كنت أتحقق من نشاط (بلايلوك) الأخير

367
00:21:34,360 --> 00:21:37,120
ووجدت هذه المحادثة بينه
وبين مستخدم مجهول

368
00:21:37,800 --> 00:21:40,120
"عدلت عن رأيي، لا يمكنني العيش
بهذه الطريقة"

369
00:21:40,520 --> 00:21:43,920
"سأخبرك بكل ما أعرفه
أين سنلتقي؟"

370
00:21:44,120 --> 00:21:47,400
المجهول يجيب "هناك مكان بالقرب من
مكان إقامتي، سطح فندق (سيديرك)"

371
00:21:47,680 --> 00:21:49,840
- "عند منتصف الليل"
- طلبت منه ملاقاتها هناك

372
00:21:50,120 --> 00:21:51,960
لا بد أنها ظنت أنه موقع يمكنها
التحكم به

373
00:21:52,400 --> 00:21:55,480
- انظروا إلى وقت إرسال الرسالة
- في الـ10 مساءً ليلة مقتلها

374
00:21:55,720 --> 00:21:58,760
صحيح، لكن نظراً إلى وقت الوفاة الذي
حددته (ليني)، كان (بلايلوك) ميتاً بالفعل

375
00:21:58,960 --> 00:22:02,480
إذاً أرسلت الرسالة من قبل قاتله
خدعوها

376
00:22:03,160 --> 00:22:04,160
ثم قتلوها أيضاً

377
00:22:05,080 --> 00:22:08,920
جماعة شركة المحاماة لا يعرفون
سبب مقتل (بلايلوك)

378
00:22:09,120 --> 00:22:12,760
- أو عن سبب بحثت (إريكا) عنه
- ألم يخبروك عن سبب طرد (بلايلوك)؟

379
00:22:12,920 --> 00:22:15,440
- قالوا إنها مسألة شخصية
- لا بد أنها مسألة خطيرة جداً

380
00:22:16,120 --> 00:22:19,080
تحققنا من أصدقائه
يبدو أنه كان شخصاً ناجحاً في الشركة

381
00:22:19,440 --> 00:22:25,000
إلى عام مضى، فجأة بدأ يتغيب ويتراجع
انهار زواجه وبدأ يتعاطى المخدرات

382
00:22:25,280 --> 00:22:26,280
وكأن شيئاً حدث معه

383
00:22:26,880 --> 00:22:30,360
كانت (إريكا) تحاول الوصول إلى الشركة
وكان (بلايلوك) يعمل فيها

384
00:22:30,600 --> 00:22:32,520
وهما الآن ميتان، لماذا؟

385
00:22:33,280 --> 00:22:36,760
مرحباً، وردتني أخبار من ذوي (إريكا)
شركة المحاماة بدت مألوفة

386
00:22:37,200 --> 00:22:40,520
يبدو أن صديقة (إريكا) المقربة من الثانوية
تدربت هناك الصيف الماضي

387
00:22:40,760 --> 00:22:41,760
(بام بونر)

388
00:22:42,360 --> 00:22:46,200
حسن، ربما أعطتنا بعض الإجابات
أين نجدها؟

389
00:22:46,800 --> 00:22:50,360
في مقبرة (ماونت هوب) في (وستشيستر)
قتلت الصيف الماضي في حادث سيارة

390
00:22:50,680 --> 00:22:52,720
- ما هي ظروف الحادث؟
- لم يكن هناك شهود

391
00:22:52,920 --> 00:22:56,240
لكن حسب تقرير الشرطة كانت
في طريق عودتها من حفلة الشركة

392
00:22:56,400 --> 00:22:58,280
فقدت السيطرة وارتطمت بشجرة

393
00:22:58,600 --> 00:23:02,680
تشير نتيجة التشريح أنها كانت ثملة
لكن (إريكا) لم تصدق التقرير الرسمي

394
00:23:02,880 --> 00:23:03,880
أتعرف السبب؟

395
00:23:04,240 --> 00:23:08,120
كانت واثقة بأن (بام) لا تقود تحت
تأثير الكحول وأنها كانت تنتعل حذاءً عالياً

396
00:23:08,440 --> 00:23:10,160
وقالت (إريكا) إنها لا تقود منتعلة
حذاءً عالياً أبداً

397
00:23:10,880 --> 00:23:13,960
الوفيات الثلاث تعود إلى شركة
(بانكس أند باور)

398
00:23:15,080 --> 00:23:17,600
أيخيل لي أم أن هذه القضية بدأت
تشبه رواية (جون غريشام)؟

399
00:23:17,880 --> 00:23:19,920
حادث سيارة منفردة دون شهود؟

400
00:23:20,160 --> 00:23:22,440
يا رفاق، إنها طريقة كلاسيكية
للتستر على مؤامرة

401
00:23:22,880 --> 00:23:27,120
ورغم أنها متدربة مبتدئة
كشفت (بام) عن أحد نشاطات الشركة

402
00:23:27,360 --> 00:23:30,600
شيء خطير وشائن
وكان عليهم إسكاتها

403
00:23:30,840 --> 00:23:33,640
إلا أنه بعد الحادثة لم يحتمل
(بلايلوك) الشعور بالذنب

404
00:23:34,000 --> 00:23:35,280
أو الاعتراف بالحقيقة

405
00:23:36,040 --> 00:23:40,280
لذا كان المهرب الوحيد بالنسبة له
تعاطي المخدرات

406
00:23:40,520 --> 00:23:44,600
وحين ظهرت (إريكا)
أدركوا أن عليهم تصفيتهما معاً

407
00:23:45,280 --> 00:23:46,600
لكن على ماذا يتسترون؟

408
00:23:47,640 --> 00:23:51,600
أياً كان ذلك، دليلنا الوحيد موجود
على حاسوب (إريكا) الذي أخذه القاتل

409
00:23:51,840 --> 00:23:54,320
أجل، مهلاً، أنحن واثقون بذلك؟

410
00:23:55,040 --> 00:23:57,800
كانت (إريكا) ستقابل (بلايلوك)
على السطح، صحيح؟

411
00:23:58,000 --> 00:24:00,360
وهو رجل حسب الرسائل الإلكترونية
لا تعرفه جيداً

412
00:24:00,560 --> 00:24:02,000
لو كنت مكانها لخبأت ذاك الحاسوب

413
00:24:02,440 --> 00:24:04,520
- فتشنا غرفتها ولم نجده هناك
- مهلاً

414
00:24:04,920 --> 00:24:07,120
أتذكرون اللقطة من المصعد؟

415
00:24:07,760 --> 00:24:09,880
أجل، ذهبت إلى غرفة الغسيل أولاً

416
00:24:10,040 --> 00:24:14,200
وقالت (ليني) إنها وجدت آثار كريوسوت
تحت أظفارها من غرفة المرجل المجاورة

417
00:24:14,760 --> 00:24:16,200
- الحاسوب في القبو!
- الحاسوب في القبو!

418
00:24:22,160 --> 00:24:25,200
يا صاح، كانت هذه نظرية (كاسل)
كيف انتهى بنا الأمر هنا؟

419
00:24:25,520 --> 00:24:30,400
لا أدري، دعني أطرح عليك سؤالاً
ألم تلاحظ شيئاً غريباً على (بيكيت)؟

420
00:24:31,160 --> 00:24:36,240
- ماذا تعني؟
- إنها مختلفة، هناك شيء غريب

421
00:24:37,480 --> 00:24:39,680
ماذا تعني؟ أنها حامل أو...

422
00:24:41,120 --> 00:24:42,440
ماذا تقول؟ من أين لك بتلك الفكرة؟

423
00:24:43,160 --> 00:24:45,400
قلت إنها تبدو مختلفة، إنهما راشدان...

424
00:24:45,720 --> 00:24:48,360
(بيكيت) ليست حاملاً، بربك يا رجل

425
00:24:49,480 --> 00:24:53,360
- ما العيب في أن تكون حاملاً؟
- لا يمكنني التحدث إليك الآن

426
00:24:53,600 --> 00:24:57,560
حسن، حاول تخطي الأمر قبل
أن تطلعك (جيني) على الخبر، اتفقنا؟

427
00:24:59,000 --> 00:25:04,640
ماذا؟ هل أنت جاد؟
تهانيّ يا رجل هذا خبر رائع

428
00:25:05,200 --> 00:25:06,200
شكراً يا أخي

429
00:25:08,840 --> 00:25:10,320
مهلاً، هناك شيء في الأعلى

430
00:25:17,360 --> 00:25:18,680
- ما هذا؟
- إنه الحاسوب المحمول

431
00:25:19,640 --> 00:25:22,160
حسن، لا، هذا رائع، شكراً

432
00:25:23,080 --> 00:25:26,480
- وجدوا الحاسوب المحمول
- عرفت ذلك، ماذا عليه؟

433
00:25:26,600 --> 00:25:29,360
القرص الصلب مشفّر
يعمل الخبراء التقنيون عليه الآن

434
00:25:29,720 --> 00:25:36,080
ذلك الحاسوب يحتوي على مؤامرة شائنة
وخطيرة...

435
00:25:37,480 --> 00:25:38,760
- ما هذا؟
- ما هو؟

436
00:25:39,720 --> 00:25:40,720
بطاقة عبور طائرة

437
00:25:41,320 --> 00:25:43,000
- (كاسل)
- سافرت إلى العاصمة بالأمس؟

438
00:25:45,640 --> 00:25:47,520
- أجل، فعلت
- لماذا؟

439
00:25:49,760 --> 00:25:51,720
تمت دعوتي لإجراء مقابلة

440
00:25:53,680 --> 00:25:55,480
- أي نوع من المقابلات؟
- لتولي منصب

441
00:25:56,160 --> 00:25:57,480
مع وحدة المباحث الفدرالية

442
00:25:59,040 --> 00:26:05,520
المعذرة، أجريت مقابلة عمل في مدينة
أخرى ولم تخبريني بذلك؟

443
00:26:05,920 --> 00:26:10,920
لم أخبرك لأنها كانت مجرد مقابلة
وعرفت أنك ستستاء

444
00:26:13,000 --> 00:26:15,360
أجل، أجل، أنت محقة، أنا مستاء

445
00:26:15,640 --> 00:26:17,680
(كاسل)، أردت أن أجرب وحسب
ما العيب في ذلك؟

446
00:26:17,880 --> 00:26:20,280
العيب أنك أخفيت ذلك عني

447
00:26:21,160 --> 00:26:22,680
بل كذبت بشأن ذلك
لم أكن لأفعل هذا بك

448
00:26:23,080 --> 00:26:27,800
(كاسل)، هذا لا يعنيك
هذا يخصني أنا ويخص حياتي

449
00:26:28,640 --> 00:26:30,120
- أنت تفكرين جدياً في هذا؟
- أجل

450
00:26:30,320 --> 00:26:33,600
إنها فرصة رائعة
سيتاح لي تقديم المزيد

451
00:26:34,160 --> 00:26:35,160
من دوني

452
00:26:36,800 --> 00:26:39,640
(كاسل) لا تفعل هذا أرجوك
ولا تربط الأمر بعلاقتنا

453
00:26:39,960 --> 00:26:42,280
المعذرة، أخبرني كيف أن ذلك
لا يرتبط بعلاقتنا؟

454
00:26:42,600 --> 00:26:45,760
ستحصلين على تلك الوظيفة
وتنتقلين إلى العاصمة ولن أراك قط

455
00:26:46,080 --> 00:26:49,200
- إنها نهاية علاقتنا صحيح؟
- أنت لا تعلم ذلك

456
00:26:49,760 --> 00:26:52,040
- قد لا أحظى بالوظيفة حتى
- هذا ليس المغزى

457
00:26:53,680 --> 00:26:58,160
المغزى هو أنك عرفت ما يعنيه ذلك
ولم تفكري بي

458
00:26:59,280 --> 00:27:04,200
أو الأسوأ، فكّرت ولم تختاريني

459
00:27:06,360 --> 00:27:10,680
ماذا يقول هذا عن علاقتنا؟
ليس الكثير، برأيي

460
00:27:12,520 --> 00:27:14,720
- (كاسل)
- لا يمكنني التواجد هنا الآن

461
00:27:25,960 --> 00:27:27,120
- مرحباً
- مرحباً

462
00:27:27,560 --> 00:27:29,720
- أأنت بخير؟
- أجل

463
00:27:30,240 --> 00:27:32,040
- أين (كاسل)؟
- لا أعرف

464
00:27:39,520 --> 00:27:42,520
- لقد تشاجرنا، مفهوم؟
- شجاراً عاديّاً أم...

465
00:27:45,160 --> 00:27:46,560
ما مدى سوء الشجار؟

466
00:27:48,560 --> 00:27:49,960
يا رفيقَي، لقد وجدنا شيئاً

467
00:27:50,880 --> 00:27:54,040
حين اخترقت ضحيتكم شركة المحاماة
بدأت بالأساسيات

468
00:27:54,160 --> 00:27:56,000
رسائل البريد الإلكتروني، الرزنامات
وكشوف الرواتب

469
00:27:56,120 --> 00:27:58,240
ثم انتقلت إلى العملاء والملفات الشخصية

470
00:27:58,560 --> 00:27:59,720
أنعرف ما الذي كانت تبحث عنه؟

471
00:28:00,080 --> 00:28:02,040
من الصعب معرفة ذلك
لكن خلال الليالي القليلة الماضية...

472
00:28:02,160 --> 00:28:04,880
ركزت (إريكا) كثيراً
على قسم المحاسبة في الشركة

473
00:28:05,280 --> 00:28:08,040
- قسم المحاسبة؟
- يبدو أنها كانت تبحث...

474
00:28:08,160 --> 00:28:10,320
في سجلات ساعات العمل
الخاصة بـ(إيان بلايلوك)

475
00:28:10,480 --> 00:28:13,160
لقد ركزت حصراً على أسبوع واحد
في الصيف الماضي

476
00:28:14,360 --> 00:28:15,720
مهلاً

477
00:28:16,400 --> 00:28:19,200
إنه في الأسبوع ذاته الذي تعرضت فيه
(باميلا بونر) لحادث سيارة

478
00:28:19,320 --> 00:28:20,600
صحيح، تحققي من هذا الآن

479
00:28:20,880 --> 00:28:23,680
حصرت دوريات الطرق السريعة
زمن وقوع حادث (بام بونر)...

480
00:28:23,800 --> 00:28:25,680
بين الـ 1:30 صباحاً والثانية صباحاً

481
00:28:25,800 --> 00:28:30,040
وقد ورد اتصال لـ(إيان بلايلوك)
من أحد عملائه في الـ1:45 صباحاً

482
00:28:30,160 --> 00:28:32,240
إذاً، أنت تعتقد أن أحد عملائه
قد يكون متورطاً؟

483
00:28:32,360 --> 00:28:33,560
ربما دفعها إلى خارج الطريق؟

484
00:28:33,680 --> 00:28:35,520
وفقاً لماذا ذكرته دوريات الطرق السريعة
فقد تضمن الحادث سيارة واحدة

485
00:28:35,760 --> 00:28:37,520
ماذا لو كانت (إريكا) محقة؟

486
00:28:38,280 --> 00:28:40,520
ماذا لو لم تكن (باميلا) تقود وهي ثملة
أو ترتدي كعباً عالياً؟

487
00:28:40,640 --> 00:28:42,960
في الواقع، ماذا إن لم تكن (باميلا)
هي من يقود السيارة؟

488
00:28:43,120 --> 00:28:44,320
شخص آخر كان يقود السيارة

489
00:28:44,520 --> 00:28:47,000
شخص اصطدم ولم يرد أن يلام
على موت (بام)

490
00:28:47,120 --> 00:28:49,080
لذا، وضعها خلف المقود
وهرب من مسرح الحادث

491
00:28:49,320 --> 00:28:51,840
ثم اتصل بمحاميه
من الذي اتصل بـ(بلايلوك)؟

492
00:28:51,960 --> 00:28:54,800
لأسباب أمنية، تستبدل الشركة
أسماء عملائها برموز

493
00:28:54,920 --> 00:28:56,840
رمز هذا الشخص هو (47 بي جي أو)

494
00:28:57,240 --> 00:28:59,160
حسن، تلك الشركة لن تخبر أحداً
بتلك المعلومات

495
00:28:59,280 --> 00:29:00,840
لنر في أي مكان آخر يظهر هذا الرمز

496
00:29:00,960 --> 00:29:03,600
قومي بمطابقته، حاولي أن تجدي هوية
ذلك الشخص من هناك

497
00:29:03,960 --> 00:29:05,240
ليس علينا البحث في مكان بعيد

498
00:29:05,360 --> 00:29:08,040
حدد (بلايلوك) موعداً مع العميل نفسه
لجولة للعب الغولف

499
00:29:08,160 --> 00:29:09,440
في اليوم الذي يلي الحادث

500
00:29:09,600 --> 00:29:12,440
ذلك سيكون مكاناً مثالياً لمناقشة التفاصيل
لن يسمعهما أحد قط

501
00:29:13,960 --> 00:29:15,320
إذاً، وفقاً لأقوال الموظف
في متجر الأدوات الرياضية

502
00:29:15,440 --> 00:29:17,640
كان (بلايلوك) يلعب الغولف
مع عضو آخر

503
00:29:17,760 --> 00:29:19,560
(كولين ريغسديل الثالث)

504
00:29:19,880 --> 00:29:21,520
- من عائلة (ريغسديل) السياسية؟
- أجل

505
00:29:21,840 --> 00:29:24,280
يقال إن والده يهيئه
لمنصب سيناتور الولاية

506
00:29:24,600 --> 00:29:27,360
ليس إن انتشر هذا الخبر
حادث سيارة مميت مع فتاة كلية؟

507
00:29:27,480 --> 00:29:29,280
- سينتهي أمره
- لهذا كان يتكتم على الأمر

508
00:29:29,400 --> 00:29:31,080
مع مساعدة (بلايلوك)
إلى أن بدأ يشعر بالذنب

509
00:29:31,200 --> 00:29:33,080
ثم بدأت (إريكا) التحقيق
وبدأ الناس يموتون

510
00:29:33,200 --> 00:29:35,680
يقال هنا إن (ريغسديل) لايزال ممثلاً
من قبل (بانكس أند باور)

511
00:29:36,520 --> 00:29:38,680
- اتصل بهم وأخبرهم بأنني ذاهبة إليهم
- حسن

512
00:29:42,120 --> 00:29:43,880
- ما الذي يجري؟ أين (كاسل)؟
- لا تسأل

513
00:29:47,720 --> 00:29:49,400
شكراً على مقابلتي يا سيد (ريغسديل)

514
00:29:50,200 --> 00:29:53,840
لقد شعرت بالقلق عندما أخبرتني (جيسيكا)
بأن أحدهم اخترق نظامهم

515
00:29:54,640 --> 00:29:57,160
أعتقد أننا نعرف جميعاً
ما قد يفعله معارضيّ السياسيون

516
00:29:57,280 --> 00:29:59,480
إن تمكنوا من الوصول إلى معلومات سرّية

517
00:29:59,600 --> 00:30:02,120
إذاً، الفتاة التي اخترقت نظامنا
أعرفتم ما الذي كانت تريده؟

518
00:30:02,240 --> 00:30:07,560
أجل، ونعتقد أننا نعرف أيضاً سبب قتلها
هل تعرف فتاة تدعى (باميلا بونر)؟

519
00:30:09,320 --> 00:30:12,280
- ما الأمر أيتها المحققة؟
- سيد (ريغسديل)؟

520
00:30:14,200 --> 00:30:15,440
- الاسم ليس مألوفاً
- حقاً؟

521
00:30:15,560 --> 00:30:19,360
عرفت أنها كانت متدربة هنا في الشركة
العام الماضي، أليس هذا صحيحاً؟

522
00:30:20,040 --> 00:30:24,840
وهل صحيح أنك حضرت حفلة شركاء
(بانكس أند باور) في العام الماضي؟

523
00:30:24,960 --> 00:30:27,960
لا تجب عن ذلك
ماذا تفعلين أيتها المحققة؟

524
00:30:28,080 --> 00:30:30,480
نفس الشيء الذي كانت تقوم به ضحيتي
(إريكا ألبروك)

525
00:30:30,600 --> 00:30:34,160
تحاول أن تكتشف كيف ماتت
صديقتها (باميلا بونر)

526
00:30:34,320 --> 00:30:36,280
- كانت وفاتها مجرد حادث
- حقاً؟

527
00:30:37,040 --> 00:30:40,800
إذاً، لماذا لدينا سجل لـ(إيان بلايلوك)
محامي السيد (ريغسديل) آنذاك

528
00:30:40,920 --> 00:30:43,840
يتلقى اتصالاً هاتفياً منه في الـ1:45
في تلك الليلة؟

529
00:30:45,000 --> 00:30:47,960
أيتها المحققة، هذه معلومات سرّية
هذا مرفوض

530
00:30:48,080 --> 00:30:49,320
نحن لسنا في المحكمة

531
00:30:49,480 --> 00:30:52,200
انتهى هذا الاجتماع
يجب أن تغادري حالاً

532
00:30:56,080 --> 00:30:57,800
قولي لي، كيف يفترض بي أن أثق بها؟

533
00:30:58,160 --> 00:31:01,960
كيف يفترض أن أكون على علاقة بها
إن لم تكن ستشركني في قراراتها؟

534
00:31:02,080 --> 00:31:04,840
- (ريتشارد)...
- بعد كل ما مررنا به معاً

535
00:31:05,080 --> 00:31:07,600
أنا لا أفهم

536
00:31:08,960 --> 00:31:10,560
أكره قول ذلك يا بنيّ، لكنني أفهم الأمر

537
00:31:11,040 --> 00:31:14,840
اسمع، الحقيقة هي أن (كاثرين)
امرأة ذكية وطموحة

538
00:31:14,960 --> 00:31:18,480
- عليها إجراء مقابلة لتلك الوظيفة
- في صف من تقفين؟

539
00:31:18,920 --> 00:31:23,200
أنت تطلب منها أن تعطيك الأولوية
رغم أنكما لا تعرفان نهاية هذه العلاقة

540
00:31:23,320 --> 00:31:24,640
أتعرف مدى سخافة هذا؟

541
00:31:24,840 --> 00:31:29,200
أعني، هذا سيىء مثل عدم توقيعك على ذلك
الشيك لبرنامج (أليكسيس)

542
00:31:29,600 --> 00:31:31,960
- الأمر لا يدور حولي
- أأنت متأكد؟

543
00:31:33,480 --> 00:31:36,040
أنا أعرفك، أنت لا تكبح جماح نفسك

544
00:31:37,600 --> 00:31:41,280
باستثناء في علاقتك مع (كاثرين)

545
00:31:41,600 --> 00:31:45,160
لقد تطلبت ثلاث سنوات لتخبرها بمشاعرك
وعاماً آخر للتعبير عن ذلك

546
00:31:45,560 --> 00:31:49,320
والآن، أنت مستعد للهرب
عند أول مشكلة، لماذا؟

547
00:31:50,760 --> 00:31:53,960
أنتما تقضيان وقتاً ممتعاً
وأعلم أنك تقول إنك تحبها

548
00:31:54,840 --> 00:31:58,200
لكن يا عزيزي، هذه هي طبيعتها

549
00:31:59,520 --> 00:32:02,240
لذا، هل من الممكن أن السبب وراء
كبحك لجماح نفسك

550
00:32:02,360 --> 00:32:07,720
هو أنك تعتقد في أعماقك
أن العلاقة لن تنجح؟

551
00:32:15,400 --> 00:32:17,760
- يبدو أنه لم يعترف
- لم أكن أريده أن يفعل ذلك

552
00:32:18,040 --> 00:32:20,320
لقد أردت أن أرى عينيه، إنه القاتل

553
00:32:21,640 --> 00:32:23,600
حسن، الأدلة تخالفك الرأي

554
00:32:23,720 --> 00:32:26,840
بصماته في النظام بسبب اعتقاله
في مظاهرة سياسية منذ عشر سنوات تقريباً

555
00:32:26,960 --> 00:32:28,640
لقد فحصناها مقابل البصمة الجزئية
ولم نجد أي تطابق

556
00:32:28,920 --> 00:32:31,720
وقد نشرت الصحف أنه كان في مجمّع عائلته
بـ(ماين) وقت مقتل (إريكا)

557
00:32:31,840 --> 00:32:35,120
أجل، لن يفعل هذا بنفسه
واستئجار شخص آخر محفوف بالمخاطر

558
00:32:35,240 --> 00:32:36,640
بالنسبة إلى شخصية عامة، سوف...

559
00:32:37,360 --> 00:32:39,600
سيطلب من شريك مقرّب
أو صديق مؤتمن القيام بذلك

560
00:32:39,720 --> 00:32:41,680
لذا، لماذا لا نحقق في حياته
ونعرف من هو ذلك الشخص؟

561
00:32:41,800 --> 00:32:43,120
حسن

562
00:32:45,280 --> 00:32:47,240
- (بيكيت) تتحدث
- أيتها المحققة

563
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
معك نائب المدير (أنتوني فريدمان)

564
00:32:50,760 --> 00:32:54,360
- هل تتذكرينني؟ من المقابلة
- أجل يا سيدي، أتذكرك

565
00:32:55,240 --> 00:32:58,480
- كيف يمكنني مساعدتك؟
- يمكنك أن توافقي

566
00:32:58,600 --> 00:33:01,280
أيتها المحققة، لقد حصلت على الوظيفة

567
00:33:03,280 --> 00:33:06,040
- أين (بيكيت)؟
- لقد خرجت قبل نحو ساعة

568
00:33:06,200 --> 00:33:08,480
هناك أمر ما يحدث
لكنها ترفض إخباري ما هو

569
00:33:09,640 --> 00:33:13,760
كنت أتحرى أمر زملاء (ريغسديل) المعروفين
ووجدت هذه الصورة

570
00:33:14,720 --> 00:33:17,680
هذا (مارتن تيليج)، أخو (ريغسديل)
غير الشقيق والشخص المنبوذ في العائلة

571
00:33:18,000 --> 00:33:19,840
- هل يبدو مألوفاً؟
- أجل، لقد استجوبنا هذا الرجل

572
00:33:19,960 --> 00:33:21,200
كان أحد النزلاء في فندق (سيدريك)

573
00:33:21,320 --> 00:33:24,720
لابد أنه سجّل دخوله للفندق كي يجدها
ثم انتظر بالمكان كي لا يثير رحيله الشكوك

574
00:33:24,840 --> 00:33:27,760
- لابد أنه القاتل
- سأجعل الشرطة تعتقله

575
00:33:27,880 --> 00:33:29,400
- حاول أن تجد (بيكيت)
- حسن

576
00:33:46,280 --> 00:33:49,720
- يبدو عرضاً رائعاً
- أجل، إنه كذلك

577
00:33:50,800 --> 00:33:53,760
ستفخر أمك بك، أنا فخور بك

578
00:33:56,800 --> 00:34:01,120
- إذاً، ماذا ستفعلين؟
- لا أعرف يا أبي

579
00:34:04,280 --> 00:34:08,560
كأنني أقف عند مفترق طرق
وعليّ الاختيار بين مستقبلين محتملين

580
00:34:09,880 --> 00:34:13,960
- لماذا تعتقدين أن عليك الاختيار؟
- لأنه محق يا أبي

581
00:34:14,360 --> 00:34:17,320
لو قبلت هذه الوظيفة
فلن يكون هناك وقت لأي شخص آخر

582
00:34:17,440 --> 00:34:19,360
- وإن لم أقبلها...
- فسيكون ذلك بسببه

583
00:34:19,840 --> 00:34:24,000
- وستكرهينه بسبب ذلك
- أو أسوأ من ذلك

584
00:34:25,880 --> 00:34:31,200
لا أعرف ما هي علاقتنا يا أبي
أجهل إن كانت حقيقية

585
00:34:31,880 --> 00:34:35,600
كأننا نقوم بهذه الرقصة على مدار
السنوات الخمس الماضية و...

586
00:34:37,040 --> 00:34:43,040
أعني، ماذا سيحدث عندما تتوقف الموسيقى؟
ماذا لو كان جلّ ما كنا نعشقه هو الرقص؟

587
00:34:43,280 --> 00:34:46,920
أتعلمين؟ لم تحظي طوال حياتك
بعلاقة استمرت لهذه المدة

588
00:34:47,080 --> 00:34:51,320
فأنت تقومين بإنهائها في مرحلة ما
ما سبب ذلك؟

589
00:34:53,120 --> 00:34:56,840
اسمعي يا (كايتي)، أنا أعرفك
أنت تختبئين في العمل حين تخافين

590
00:34:58,080 --> 00:35:01,760
وأريدك أن تكوني متأكدة أنه أياً كان القرار
الذي ستتخذينه فذلك لأنك تريدينه

591
00:35:03,200 --> 00:35:04,720
وليس لأنك خائفة

592
00:35:07,760 --> 00:35:13,920
- هذه الوظيفة هي ما أريده
- أخبريه بذلك

593
00:35:16,360 --> 00:35:21,720
- سيكرهني يا أبي
- هذا أمر سيتوجب عليك التعايش معه

594
00:35:29,640 --> 00:35:32,360
"المشتبه فيه في الحجر
وهو جاهز ليتم استجوابه"

595
00:35:33,400 --> 00:35:35,280
قضيتي الأخيرة...

596
00:35:39,680 --> 00:35:41,360
يجب أن أذهب لإنهائها

597
00:35:45,960 --> 00:35:49,320
تفضلي، آسف لأنني استغرقت
وقتاً طويلاً لكتابته

598
00:35:50,880 --> 00:35:53,000
- اذهبي واستمتعي
- شكراً يا أبي

599
00:35:57,680 --> 00:36:00,280
- أأنت على ما يرام يا أبي؟
- أجل

600
00:36:01,880 --> 00:36:04,320
- تبدو حزيناً
- لا، أنا بخير

601
00:36:05,960 --> 00:36:08,760
إنها (كوستاريكا) وحسب
سأعود بسرعة

602
00:36:08,880 --> 00:36:13,800
هذا رائع، لكن الأمر ليس حول ذلك
إنه حول شيء أخبرتني به جدتك

603
00:36:15,680 --> 00:36:18,600
تأتي لحظة في حياتنا نضطر عندها
للتوقف عن خداع أنفسنا

604
00:36:19,040 --> 00:36:21,160
بالتفكير في أن الحياة ستكون بالطريقة
التي نريدها

605
00:36:22,520 --> 00:36:24,560
ونبدأ برؤية الأمور على حقيقتها

606
00:36:29,560 --> 00:36:31,000
إذاً، كنت هناك، ماذا في ذلك؟

607
00:36:31,520 --> 00:36:34,120
احتجت إلى مكان في المدينة
لأمكث فيه يومين

608
00:36:34,520 --> 00:36:37,080
- هل تلك جريمة؟
- لا، لكن قتل فتاة يعتبر جريمة

609
00:36:38,040 --> 00:36:43,560
ما الذي وعدك به أخوك يا (مارتن)؟
الاحترام للمنبوذ؟ مكان على طاولة العائلة؟

610
00:36:43,680 --> 00:36:48,360
أخبرتك بأنني لم أر هذه الفتاة من قبل
أنت تهدرين وقتك

611
00:36:53,360 --> 00:36:57,840
أتعرف كم عدد الأشخاص الذين جلسوا
على هذه الطاولة واعترفوا بخطاياهم لي؟

612
00:37:00,520 --> 00:37:05,080
ما الذي يجعلك تعتقد أنك مختلف
أو أنك أكثر ذكاءً؟

613
00:37:09,280 --> 00:37:11,480
أنت في هذه الغرفة منذ ساعة واحدة فقط

614
00:37:14,880 --> 00:37:16,480
لكن هذه الغرفة...

615
00:37:21,200 --> 00:37:26,320
هذه الغرفة كانت حياتي... بيتي

616
00:37:29,840 --> 00:37:33,760
ولن أسمح لك بالجلوس هناك
والكذب عليّ في بيتي

617
00:37:36,440 --> 00:37:40,160
هذه بصمة جزئية عثر عليها
في مسرح الجريمة في دم الضحية

618
00:37:41,000 --> 00:37:45,160
إنها تطابق بصمتك يا (مارتن)
أمازلت أهدر وقتي؟

619
00:37:48,640 --> 00:37:50,080
لديّ ما يكفي لإدانتك

620
00:37:50,960 --> 00:37:55,520
لذا فإن السؤال هو، كم عدد السنوات
من حياتك التي ستضحي بها...

621
00:37:56,240 --> 00:37:58,240
لأجل مستقبل شخص آخر؟

622
00:38:00,800 --> 00:38:02,520
أم هل أنت مستعد لعقد صفقة؟

623
00:38:21,680 --> 00:38:25,520
إنه مستعد لتقديم إفادة تورّط أخيه
في الجريمتين بالإضافة للحادث

624
00:38:25,640 --> 00:38:27,120
أتمانعان تولي ذلك؟

625
00:38:29,600 --> 00:38:31,240
- (كايت)
- أجل

626
00:38:33,240 --> 00:38:34,720
- ما الخطب؟
- أجل، ما الذي يجري؟

627
00:38:37,840 --> 00:38:41,760
اسمعا، هناك شيء يجب أن أخبركما به
لكن هناك شخص آخر يجب أن أخبره أولاً

628
00:38:56,040 --> 00:38:57,640
- كاسل) يتكلم
- هذه أنا

629
00:38:59,320 --> 00:39:03,040
- يجب أن نتحدث
- أجل، علينا ذلك

630
00:39:34,080 --> 00:39:35,520
أنا آسفة

631
00:39:38,920 --> 00:39:40,640
ما كان ينبغي عليّ كتم أسرار عنك

632
00:39:42,360 --> 00:39:46,280
هذه طبيعتك، لا تسمحين للناس
بمعرفة أسرارك

633
00:39:46,960 --> 00:39:49,640
عليّ أن أعرف كل شيء بنفسي

634
00:39:50,000 --> 00:39:51,600
- (كاسل)
- دعيني أنه ما سأقوله

635
00:39:54,640 --> 00:40:00,840
لقد فكرت كثيراً بشأن علاقتنا
وما يوجد بيننا وإلى أين نتجه

636
00:40:06,560 --> 00:40:08,440
لقد قررت أنني أريد المزيد

637
00:40:12,160 --> 00:40:13,640
كلانا نستحق المزيد

638
00:40:17,240 --> 00:40:18,720
أوافقك الرأي

639
00:40:21,040 --> 00:40:22,480
لذا، أياً كان ما سيحدث

640
00:40:24,760 --> 00:40:26,520
وأياً كان ما ستقررينه

641
00:40:28,240 --> 00:40:29,840
(كاثرين هوتون بيكيت)

642
00:40:33,280 --> 00:40:35,240
هل تقبلين الزواج بي؟

