﻿1
00:00:06,280 --> 00:00:08,960
ثمة نوعان من الناس الذين يجلسون
ويفكرون بكيفية قتل الناس

2
00:00:09,080 --> 00:00:10,760
المختلون عقلياً وكتاب الروايات الغامضة

3
00:00:10,880 --> 00:00:12,760
وأنا من النوع الذي يعطي مكاسب أكبر
من أنا؟

4
00:00:12,840 --> 00:00:14,520
أنا (ريك كاسل)... (كاسل)... (كاسل)

5
00:00:14,640 --> 00:00:16,520
أنا وسيم حقاً، أليس كذلك؟

6
00:00:16,640 --> 00:00:18,920
يحتاج كل كاتب إلى إلهام
وأنا وجدت إلهامي

7
00:00:19,040 --> 00:00:21,200
أنا المحققة (كايت بيكيت)... (بيكيت)

8
00:00:21,480 --> 00:00:23,600
- (بيكيت)؟
- هلا طلبت بعض المساندة

9
00:00:23,880 --> 00:00:26,840
وبفضل صداقتي مع العمدة
تمكنت من أن أرافقها في قضاياها

10
00:00:26,960 --> 00:00:29,840
- هل أبدو لك قاتلاً؟
- أجل، إنك تقتل صبري

11
00:00:29,960 --> 00:00:31,800
ومعاً نمسك بالقتلة

12
00:00:31,960 --> 00:00:34,800
- أكره هذه القضية
- أعلم، أليس هذا رائعاً؟

13
00:00:39,200 --> 00:00:40,680
أمي؟

14
00:00:41,600 --> 00:00:43,960
- أمي؟
- "(فيفيان مارشاند): حياتي مع الأموات"

15
00:00:44,840 --> 00:00:47,040
أمي؟ أأنت هنا؟

16
00:01:05,920 --> 00:01:09,000
هيا، هيا يا أمي، أجيبي

17
00:01:37,040 --> 00:01:40,040
مرحباً! ألا يجب أن تكوني في المدرسة؟

18
00:01:40,160 --> 00:01:41,760
لا تبدأ المدرسة إلى ما بعد ساعة

19
00:01:41,920 --> 00:01:44,840
صحيح، إن كنت تأملين أن تمشي
مشية العار سراً فقد خانك الحظ

20
00:01:44,960 --> 00:01:47,960
لا تكن سخيفاً
لم أدرك كم الوقت باكر

21
00:01:48,000 --> 00:01:50,920
كنت مشتتة الانتباه
بعض الشيء في هذا الصباح

22
00:01:51,040 --> 00:01:53,120
هل تعنين مشتتة الانتباه
أم منومة مغناطيسياً...

23
00:01:53,240 --> 00:01:56,040
بفعل تلك الماسة الكبيرة على إصبعك؟

24
00:01:56,760 --> 00:01:58,280
هل طلب منك (تشيت بالابرن) الزواج؟

25
00:01:58,360 --> 00:02:01,400
(آليكسس)، أعتقد أنه حان الوقت
لندعوه بالعم (تشيت)

26
00:02:01,600 --> 00:02:04,760
لا، مهلاً، مهلاً، كلاكما
لست مخطوبة، مفهوم؟

27
00:02:04,840 --> 00:02:06,760
أجل، طلب مني (تشيت) الزواج ليلة أمس

28
00:02:06,840 --> 00:02:08,920
وقلت له إني بحاجة للتفكير في الأمر

29
00:02:09,000 --> 00:02:12,440
أصر أن أحتفظ بالخاتم
بينما أتخذ قراري، لذلك...

30
00:02:12,600 --> 00:02:15,240
رجل ذكي
من الممكن أن يكون الماس مقنعاً جداً

31
00:02:15,680 --> 00:02:19,960
أسمعه يهمس الآن:
"احتفظي بي، احتفظي بي"

32
00:02:20,320 --> 00:02:23,720
لسوء الحظ، بما أن (تشيت)
زاد الرهان الآن، كما يقولون...

33
00:02:23,800 --> 00:02:27,520
سأضطر أن أقرر
ما إذا كنت سأتابع أو أنسحب

34
00:02:27,680 --> 00:02:29,800
ظننتك تحبين (تشيت)

35
00:02:30,320 --> 00:02:32,920
أحبه يا عزيزتي
أحبه حقاً

36
00:02:33,200 --> 00:02:35,040
ولكن بالنسبة إلي...

37
00:02:35,160 --> 00:02:40,320
- انتهت الإثارة؟
- أجل، انتهت منذ مدة طويلة

38
00:02:40,480 --> 00:02:44,000
رغم أن هذا أعادها لنحو 10 دقائق

39
00:02:44,200 --> 00:02:46,480
إن لم يكن المناسب
فلا أعتقد أن عليك الزواج به

40
00:02:46,600 --> 00:02:48,000
لم يوقفها هذا من قبل

41
00:02:48,080 --> 00:02:51,520
ونفتقد وجودك هنا طوال الوقت
صحيح يا أبي؟

42
00:02:53,080 --> 00:02:54,680
- أبي؟
- أيها الأب؟

43
00:02:55,600 --> 00:02:57,400
أنقذه الجرس

44
00:02:58,400 --> 00:03:00,120
إنها (بيكيت)، (كاسل) يتكلم

45
00:03:00,280 --> 00:03:02,240
هل سمعتك بشكل صحيح؟

46
00:03:02,520 --> 00:03:05,440
ضحيتنا هي (فيفيان مارشاند)
الوسيطة العرافة؟

47
00:03:05,640 --> 00:03:07,280
- سمعت بها؟
- أجل!

48
00:03:07,360 --> 00:03:09,840
كانت مشهورة جداً
في بعض الأوساط في (منهاتن)

49
00:03:09,920 --> 00:03:12,840
وفي الواقع، قرأت لي طالعي
في حفلة قبل 8 سنوات

50
00:03:13,000 --> 00:03:14,920
كان أمراً مذهلاً جداً

51
00:03:15,160 --> 00:03:17,840
- مذهلاً؟
- أصابت في كل شيء

52
00:03:18,120 --> 00:03:21,880
والآن بعد التفكير
قالت لي إن امرأة جميلة...

53
00:03:22,000 --> 00:03:25,960
ستنتقل يوماً ما إلى شقتي
وتبقى معي إلى الأبد

54
00:03:26,520 --> 00:03:29,200
نسيت أن تذكر أنها أمي

55
00:03:29,520 --> 00:03:31,880
- كيف ماتت؟
- تم طعنها في مؤخر عنقها

56
00:03:31,960 --> 00:03:34,360
بكاسرة الثلج ثم حشوها في الأريكة

57
00:03:34,640 --> 00:03:36,240
ولم تتنبأ بذلك

58
00:03:36,520 --> 00:03:38,560
- متى ماتت؟
- إنها متصلبة تماماً

59
00:03:38,800 --> 00:03:41,560
أقول إن الموعد التقريبي لوفاتها
هو عصر البارحة

60
00:03:41,680 --> 00:03:44,040
لدي عامل تصليحات قال إنه
شاهد رجلاً يغادر من الباب الخلفي

61
00:03:44,120 --> 00:03:46,560
لمكتب (فيفيان)
نحو الساعة 2:30 من عصر البارحة

62
00:03:46,760 --> 00:03:48,720
- أوصافه؟
- طويل، أبيض ومظهره قاس

63
00:03:48,840 --> 00:03:50,200
حسن، (رايان)، تفقد سجل (فيفيان)

64
00:03:50,280 --> 00:03:53,280
ولنستجوب كل زبائنها من البارحة
ربما رأى أحدهم الرجل

65
00:03:53,400 --> 00:03:56,120
ما لا أفهمه هو
لماذا يضعها في الأريكة؟

66
00:03:56,240 --> 00:03:57,720
كانت حية حين دخلت فيها

67
00:03:57,800 --> 00:04:00,800
تشير هذه الخدوش على وجهها
أنها حاولت التحرك

68
00:04:01,160 --> 00:04:03,000
سآخذها إلى المختبر

69
00:04:04,360 --> 00:04:06,720
ثمة تدوين هنا من أجل
الساعة 3 بعد الظهر البارحة

70
00:04:06,840 --> 00:04:08,640
مكتوب (تي جيه) فحسب

71
00:04:08,840 --> 00:04:10,000
- هل من شيء آخر؟
- لا

72
00:04:10,200 --> 00:04:11,840
ربما (تي جيه) شبح كان آتياً لزيارتها

73
00:04:11,960 --> 00:04:13,880
الوسطاء هم من يرون الأشباح
صحيح يا (كاسل)؟

74
00:04:13,960 --> 00:04:15,440
أجل، العرّافون يتنبؤون بالمستقبل

75
00:04:15,560 --> 00:04:17,680
ويمكن للوسطاء التنبؤ بالمستقبل
والتحدث إلى الأموات

76
00:04:17,800 --> 00:04:20,240
هذا كالقول إن العرّافين مخادعون

77
00:04:20,360 --> 00:04:24,240
والوسطاء مخادعون ودجالون
في النهاية كلهم محتالون

78
00:04:24,400 --> 00:04:26,160
تبدين واثقة جداً بنفسك

79
00:04:26,320 --> 00:04:29,480
هذا لأني حين بدأت العمل شرطية
أضعت الكثير من الوقت

80
00:04:29,560 --> 00:04:31,640
على المستبصرين الذين يتصلون
بخطوط الإخباريات ويقدمون معلومات

81
00:04:31,760 --> 00:04:33,880
لم تؤد إلى أي شيء قط

82
00:04:34,120 --> 00:04:35,480
تفاجئني سذاجتك

83
00:04:35,560 --> 00:04:36,960
لا أقول إن في وسعي التحدث إلى الأموات

84
00:04:37,080 --> 00:04:40,080
ولكني مستعد للاعتراف
بأن هناك أناساً في هذا العالم

85
00:04:40,200 --> 00:04:43,440
- أكثر حساسية مني
- لا يصعب تصديق هذا

86
00:04:44,400 --> 00:04:46,360
لقد أوقعت نفسي في الفخ

87
00:04:46,520 --> 00:04:50,080
آنسة (مارشاند)
هل تعرفين أحداً ربما أراد إيذاء أمك؟

88
00:04:50,680 --> 00:04:54,120
كانت شخصاً شديد الروحانية
لم يكن لها أعداء

89
00:04:54,320 --> 00:04:56,560
رأى شاهد رجلاً طويلاً وشعره داكن اللون

90
00:04:56,680 --> 00:04:58,840
يغادر هذا المكان
نحو الساعة 2:30 البارحة

91
00:04:58,960 --> 00:05:01,120
هل يبدو كأي شخص تعرفه أمك؟

92
00:05:01,520 --> 00:05:04,800
- متى آخر مرة تحدثتما فيها؟
- نحو الساعة الواحدة

93
00:05:05,360 --> 00:05:10,920
قالت إنها سترى آخر زبون لها لذلك اليوم
ثم كانت ستقضي فترة العصر في التأمل

94
00:05:11,040 --> 00:05:14,440
- هل تعرفين اسم الزبون؟
- لا، كانتا أماً وابنتها

95
00:05:14,560 --> 00:05:16,760
يجب أن يكون اسماهما في الدفتر

96
00:05:17,120 --> 00:05:22,760
هناك تدوين في سجلها للساعة 3
الحرفان الأولان (تي جيه)

97
00:05:23,240 --> 00:05:25,240
- أيعني لك هذا أي شيء؟
- لا

98
00:05:25,400 --> 00:05:27,120
آسفة لأني لا أستطيع المساعدة أكثر

99
00:05:27,280 --> 00:05:31,800
أذكر هذه القضية
فقدت زوجة رجل

100
00:05:32,320 --> 00:05:35,760
بدا منزعجاً حقاً
ثم اكتشفت الشرطة أن له عشيقة

101
00:05:35,880 --> 00:05:37,560
- وأن زواجه كان على حافة الانهيار
- أجل

102
00:05:37,680 --> 00:05:39,480
- أساعدت والدتك في تلك القضية؟
- أجل

103
00:05:39,600 --> 00:05:44,400
شاهدته في رؤيا في حانة محلية
مع شقرائه الجميلة المدعوة (آمبر)

104
00:05:44,520 --> 00:05:46,440
فذهبت إلى الشرطة
وأخبرتهم بتلك المعلومة

105
00:05:46,480 --> 00:05:48,680
حينها بدؤوا ينظرون إليه كمشتبه فيه

106
00:05:48,840 --> 00:05:51,000
- ماذا حدث بعدها؟
- دخل السجن

107
00:05:51,200 --> 00:05:53,040
شهرت تلك القضية أمي

108
00:05:53,160 --> 00:05:55,240
هل استمرت والدتك في تقديم
المساعدة للشرطة بعد ذلك؟

109
00:05:55,360 --> 00:05:57,040
أجل، في كل أنحاء البلد

110
00:05:57,200 --> 00:06:01,200
ساعدت أمي في سجن أكثر من 12 شخصاً
في الـ10 سنوات الماضية

111
00:06:01,840 --> 00:06:05,680
هذه قائمة بكل الأشخاص الذين تدعي (بيني
مارشاند) أن والدتها ساعدت في إدانتهم

112
00:06:05,800 --> 00:06:08,400
لنر إن كان أي منهم قد خرج من السجن
ولا يزال يحمل ضغينة

113
00:06:08,520 --> 00:06:11,280
حاضر، زبونتا (فيفيان)
للساعة الواحدة يوم الإثنين هنا

114
00:06:11,400 --> 00:06:13,760
تقولان إنهما شاهدتا الرجل
داكن الشعر الذي كان في مكتبها

115
00:06:13,880 --> 00:06:16,360
تدعيان (بولا) و(مارينا كاسياس)

116
00:06:16,520 --> 00:06:21,320
(كاسياس)، إنه اسم جيد
ولكن تصعب إضافة لاحقة الملكية والجمع له

117
00:06:21,480 --> 00:06:25,720
"سيارة (كاسياسز) تعطلت
لذلك سيتأخرون على السمفونية"

118
00:06:25,840 --> 00:06:28,680
(كاسياسـ...)، (كاسياسـ...)

119
00:06:29,240 --> 00:06:31,520
- إنهما ينتظرانك في الردهة
- حسن، شكراً

120
00:06:33,360 --> 00:06:35,680
نكون عادة آخر زبائنها يوم الإثنين

121
00:06:35,840 --> 00:06:38,200
ولكن حين غادرنا
كان هناك رجل ينتظر (فيفيان)

122
00:06:38,600 --> 00:06:41,520
بدت متفاجئة لرؤيته
كأنها لم تتوقع حضوره

123
00:06:41,640 --> 00:06:43,800
وبدا هو منزعجاً
كان ذلك واضحاً

124
00:06:44,000 --> 00:06:46,640
- هل يمكنك وصفه؟
- كان يرتدي ملابس غامقة

125
00:06:46,760 --> 00:06:51,080
شعره أسود وثمة شيب على صدغيه
وهناك ندبة على وجهه

126
00:06:51,200 --> 00:06:55,160
أعتقد أنها دعته (آلفريد)
أم إنه (آلبرت)؟

127
00:06:55,280 --> 00:06:57,440
حسن، شكراً لكما
قدمتما الكثير من العون

128
00:06:57,560 --> 00:06:59,240
منذ متى تقصدان (فيفيان)؟

129
00:06:59,360 --> 00:07:04,000
4 أشهر
توفي زوجي (إميليو) في نيسان

130
00:07:04,320 --> 00:07:06,040
نفتقده كلتانا كثيراً

131
00:07:06,160 --> 00:07:07,760
إذاً كانت تساعدكما
في الحصول على خاتمة

132
00:07:07,960 --> 00:07:11,960
أجل حتى في جلستنا
الأولى كانت (فيفيان)

133
00:07:12,080 --> 00:07:15,920
- تعرف الكثير عن زوجي (إميليو)
- مثل ماذا؟

134
00:07:16,040 --> 00:07:18,320
كانت تعرف أنه يصنع
الفيتامينات كمورد رزق

135
00:07:18,480 --> 00:07:23,880
كانت تعرف أنه يحب طبق (آروس كون بويو)
كما كانت تعرف أنه مدمن على العمل

136
00:07:24,000 --> 00:07:26,160
وأنه توفي في مكتبه

137
00:07:26,360 --> 00:07:29,800
قالت (فيفيان) إنها تعتقد
أنه كان لدى والدي أمر هام ليخبرنا به

138
00:07:29,920 --> 00:07:33,360
كانت ستتواصل مع روحه ليلة البارحة

139
00:07:35,240 --> 00:07:37,480
والآن لن نعرف أبداً

140
00:07:38,520 --> 00:07:40,440
لن تصدقا هذا

141
00:07:40,760 --> 00:07:44,440
ابنة (فيفيان) واثقة أن (آلبرت)
هو (آلبرت مورينو)

142
00:07:44,760 --> 00:07:45,920
(آلبرت مورينو) الملقب بـ"الشفرة"؟

143
00:07:46,040 --> 00:07:47,840
الفتوة السابق لدى عائلة
(سبولانو) الإجرامية

144
00:07:48,040 --> 00:07:51,520
- إذاً ساعدت (فيفيان) في سجنه
- بل كان زبونها

145
00:07:51,640 --> 00:07:54,720
قالت (فيفيان) لـ(آلبرت) إنه إذا استثمر
في صفقة عقارات في (نيوجيرسي)

146
00:07:54,840 --> 00:07:56,200
فستأتيه السعادة الحقيقية

147
00:07:56,320 --> 00:07:58,640
فشلت الصفقة قبل شهر
خسر كل شيء

148
00:07:59,960 --> 00:08:03,920
إن أعطيت رجلاً مثله نصيحة سيئة
فسيتأكد من موتك

149
00:08:04,080 --> 00:08:06,920
أو يتم طعنك في مؤخر عنقك بكاسرة ثلج

150
00:08:07,840 --> 00:08:09,480
وحشوك في أريكة

151
00:08:20,440 --> 00:08:23,760
كان (آلبرت مورينو) يعيش جيداً بالنسبة
إلى رجل عصابات متدني المرتبة

152
00:08:24,320 --> 00:08:27,680
أعتقد أن أموال العصابات تستمر مدة أطول
حين لا تضطر إلى دفع ضرائب عليها

153
00:08:27,840 --> 00:08:30,520
- ومع ذلك فليس هذا كافياً لـ(آلبرت)
- "للبيع، (ريل سمارت) للعقارات"

154
00:08:30,720 --> 00:08:32,920
(لورين كارتر) من (ريل سمارت) للعقارات

155
00:08:33,160 --> 00:08:35,920
هذا المنزل جوهرة العمارة التوسكانية

156
00:08:36,120 --> 00:08:39,120
- وهو مثالي لزوجين شابين
- نحن هنا من أجل السيد (مورينو)

157
00:08:39,280 --> 00:08:41,320
أجل، ذهبت لرؤيتها

158
00:08:41,800 --> 00:08:45,480
قبل 3 أشهر أخبرتني (فيفيان)
أن علي الاستثمار في صفقة عقارية

159
00:08:45,960 --> 00:08:48,080
كانت تعرف أني...

160
00:08:49,920 --> 00:08:52,800
تركت عملي
كنت أتطلع لتأمين تقاعدي

161
00:08:52,920 --> 00:08:55,480
أخبرتك أن الاستثمار
سيأتيك بالسعادة الحقيقية

162
00:08:55,560 --> 00:08:57,840
ولكن عوضاً عن ذلك خسرت كل شيء

163
00:08:57,960 --> 00:09:01,160
كنت... غاضباً

164
00:09:02,320 --> 00:09:05,520
ثم ألغت موعدنا الأخير
وتوقفت عن الرد على اتصالاتي

165
00:09:05,640 --> 00:09:08,440
فقررت زيارتها
البارحة، نحو الساعة 2

166
00:09:08,560 --> 00:09:10,600
أخبرتها أني في طريقي لمقابلة سمساري

167
00:09:10,720 --> 00:09:12,920
سأبيع منزلي لأني لم أعد أستطيع
دفع القرض العقاري

168
00:09:13,040 --> 00:09:15,480
ثم ماذا حدث يا سيد (مورينو)؟
هل غضبت؟

169
00:09:15,600 --> 00:09:18,000
- هل أصبحت الأمور عنيفة؟
- لا

170
00:09:18,120 --> 00:09:20,000
ولكني كنت غاضباً

171
00:09:20,800 --> 00:09:23,680
وحين أغضب يتوتر الناس أحياناً

172
00:09:24,400 --> 00:09:28,760
توسلت إلي لأدع الكون يرتب أموره

173
00:09:28,880 --> 00:09:31,360
ثم قالت إنها تأخرت على موعد
في الجهة الشمالية من المدينة

174
00:09:31,560 --> 00:09:33,360
- هل قالت مع من؟
- لا

175
00:09:33,640 --> 00:09:35,280
ولكني حينها كنت قد تأخرت
عن اجتماعي بسمساري

176
00:09:35,440 --> 00:09:37,880
فغادرت الساعة 2:30 تقريباً

177
00:09:38,040 --> 00:09:40,080
وبهذه البساطة...

178
00:09:43,440 --> 00:09:47,120
الكون؟ لقد رتب أموره فعلاً

179
00:09:49,360 --> 00:09:51,280
آسفة، لا أفهم

180
00:09:51,480 --> 00:09:57,120
تبين أن شريكة سمساري هي (لورين) هذه
حبيبتي في الثانوية

181
00:09:58,560 --> 00:10:01,600
انفصلنا في عام 1982
ولكن لم ينس أحدنا الآخر قط

182
00:10:01,720 --> 00:10:05,800
منذ رأيتها مجدداً لم أبتعد عنها

183
00:10:06,080 --> 00:10:10,080
- ولم أكن أكثر سعادة قط
- إذاً كانت (فيفيان) محقة

184
00:10:10,320 --> 00:10:13,560
الاستثمار في صفقة عقارات
جلب لك الإفلاس

185
00:10:13,680 --> 00:10:18,040
الذي أحضرك بدوره إلى (لورين)
والسعادة الحقيقية

186
00:10:19,600 --> 00:10:21,040
مذهل

187
00:10:22,520 --> 00:10:25,480
- ما رأيك؟
- أعتقد أن من المحتمل أنه قتل (فيفيان)

188
00:10:25,600 --> 00:10:27,680
قبل أن يصلح الكون أموره

189
00:10:27,800 --> 00:10:30,600
ليس بشأن هذا، بشأنهما
(آلبرت) و(لورين)

190
00:10:30,720 --> 00:10:34,720
- عاشقان منحوسان جمعهما القدر
- تعني أن المصادفة جمعتهما

191
00:10:34,840 --> 00:10:36,680
دعيني أخمن
لا تؤمنين بالقدر؟

192
00:10:36,960 --> 00:10:38,800
- توءما الروح؟
- لا

193
00:10:38,920 --> 00:10:42,160
الخيول وحيدة القرن؟
الجنيات؟ أقواس قزح المزدوجة؟

194
00:10:42,320 --> 00:10:45,480
ألم تعتقدي قط أن دماك كانت تستيقظ
في منتصف الليل وتلعب بألعابك؟

195
00:10:45,600 --> 00:10:47,080
آسفة

196
00:10:47,640 --> 00:10:50,680
دعيني أخمن، كنت واحدة
من أولئك المزعجين في سن السادسة

197
00:10:50,800 --> 00:10:52,200
الذين توقفوا عن الإيمان بـ(بابا نويل)

198
00:10:52,320 --> 00:10:54,680
لأنك عرفت أنه لا يستطيع
السفر أسرع من سرعة الضوء

199
00:10:54,800 --> 00:10:58,040
كان عمري 3 سنوات عندئذ
ولم تكن لدينا مدخنة

200
00:11:04,240 --> 00:11:07,000
- كيف سار الأمر مع (مورينو)؟
- يخبرني حدسي أنه ليس هو

201
00:11:07,240 --> 00:11:09,720
ولكن لا يزال علينا التحقق من حجة غيابه

202
00:11:09,960 --> 00:11:14,400
إذاً لا تؤمنين بالقدر ولكنك تؤمنين
بملكات حدسك السحرية

203
00:11:14,560 --> 00:11:16,840
هذا رائع، (سكالي)

204
00:11:17,560 --> 00:11:19,480
قمنا باتصالات بشأن مجرمي (فيفيان) الـ12

205
00:11:19,600 --> 00:11:22,240
يجب أن تصلنا المعلومات غداً
في الأثناء نراجع قائمة زبائنها

206
00:11:22,440 --> 00:11:24,520
رحلات إلى قاعة السجلات
بحث على الإنترنت

207
00:11:24,640 --> 00:11:27,400
حتى إنها حصلت على بعض
ملفات التشريح وأشياء حميمة أيضاً

208
00:11:27,680 --> 00:11:30,080
أترى يا (كاسل)؟ بحث

209
00:11:30,240 --> 00:11:32,240
هكذا جعلت الناس يصدقون أن لديها موهبة

210
00:11:32,360 --> 00:11:36,600
وأنا واثقة أنها أجرت بحثاً عنك قبل
8 سنوات حين ذهبت إلى تلك الحفلة

211
00:11:36,720 --> 00:11:38,520
وأنا واثقة أنها أجرت بحثاً
عن (بولا كاسياس) أيضاً

212
00:11:38,640 --> 00:11:41,760
هكذا عرفت أن زوجها (إميليو)
يعمل في مجال الفيتامينات

213
00:11:41,880 --> 00:11:45,040
أهكذا أيضاً عرفت أن (آلبرت مورينو)
سيجد الحب الحقيقي عبر الإفلاس؟

214
00:11:45,200 --> 00:11:47,040
حالفها الحظ

215
00:11:47,240 --> 00:11:51,320
أو ربما لم تستطع الحصول
على كل ما احتاجته من مقدراتها وحدها

216
00:11:51,440 --> 00:11:53,920
واحتاجت إلى إجراء القليل
من البحث الإضافي

217
00:11:54,080 --> 00:11:56,440
لدي خيال رائع

218
00:11:56,560 --> 00:12:00,120
ومع ذلك أجري الكثير
من الأبحاث حين أؤلف كتاباً

219
00:12:04,200 --> 00:12:07,600
- أنا محاط بالمتشككين
- يسمى هذا عمل الشرطة

220
00:12:08,880 --> 00:12:11,360
أيتها الأرواح العظيمة والقوية

221
00:12:11,560 --> 00:12:14,440
أخبرينا هل يجب أن تنفصل
الجدة عن (تشيت بالابرن)؟

222
00:12:17,200 --> 00:12:19,000
لا بد من أن هذا الشيء معطل

223
00:12:19,160 --> 00:12:23,840
لحسن الحظ، لا أحتاج إلى الأرواح
لتخبرني متى يحين موعد الوداع

224
00:12:23,960 --> 00:12:25,440
وداعاً يا حبيبي

225
00:12:25,800 --> 00:12:27,040
ماذا لو كنت متسرعة زيادة؟

226
00:12:27,160 --> 00:12:30,240
- تتطلب العلاقات جهداً، صحيح؟
- لا، لا يتعلق الحب بالجهد

227
00:12:30,440 --> 00:12:33,080
ثقي بي، يتعلق بالعاطفة
بالجاذبية، بالشاعرية

228
00:12:33,160 --> 00:12:36,480
يتعلق بنبض قلبك السريع
لأنك تتوقين لرؤيتها

229
00:12:36,600 --> 00:12:38,880
هل يمكن لأي منكما
أن يتذكر علاقة انتهت...

230
00:12:39,000 --> 00:12:43,320
لأن الإثارة انتهت ويعترف
أنه ربما تخلى عن الحب سريعاً؟

231
00:12:43,720 --> 00:12:45,640
أبي، رجعت إلى طليقتك

232
00:12:45,880 --> 00:12:49,560
إنها محقة، أجل، مع (جينا)
الإثارة انتهت منذ مدة طويلة

233
00:12:49,720 --> 00:12:52,720
ولكنها عادت الآن بقوة

234
00:12:52,840 --> 00:12:55,840
بالطبع أحضرت معها صديقيها
التطلب المكلف والإدمان على التسوق

235
00:12:57,520 --> 00:13:01,840
آسفة يا عزيزتي
آسفة ولكن الأمر انتهى

236
00:13:02,000 --> 00:13:03,480
أنا واثقة بهذا

237
00:13:10,320 --> 00:13:12,040
"الضحية، (فيفيان مارشاند)"

238
00:13:14,720 --> 00:13:17,600
مرحباً، هل من أخبار عن الـ12 مجرماً؟

239
00:13:17,840 --> 00:13:19,960
لا يزال معظمهم في السجن

240
00:13:20,120 --> 00:13:22,920
ولكننا نعتقد
أن هذا الاتجاه في التحقيق...

241
00:13:23,000 --> 00:13:24,840
- قد لا يوصلنا إلى أي مكان
- لم لا؟

242
00:13:24,960 --> 00:13:29,080
اتصلت ببضعة محققين رئيسيين
للتأكد من مدى انخراط (فيفيان)

243
00:13:29,200 --> 00:13:31,920
ويقولون إنهم لم يسمعوا بها قط

244
00:13:32,120 --> 00:13:36,920
بالغت في انخراطها
في تلك القضايا لتؤسس شهرتها

245
00:13:37,040 --> 00:13:42,840
أو ربما لم يرغب رجال الشرطة
في الاعتراف بمساعدة عرافة لهم

246
00:13:42,960 --> 00:13:46,040
أي محققة شرطة تعترف طواعية...

247
00:13:46,200 --> 00:13:51,280
أن شخصاً عادياً لديه
مثل موهبتها في حل الجرائم؟

248
00:13:53,560 --> 00:13:58,400
(فيفيان مارشاند) ليست عرافة
أراهن بشارتي على هذا

249
00:13:58,560 --> 00:14:00,840
لا تراهني قبل أن تلقي نظرة على هذا

250
00:14:01,480 --> 00:14:03,360
"وحدة المحققين
في قسم جرائم القتل في (نيويورك)"

251
00:14:03,520 --> 00:14:05,280
إنها من (فيفيان مارشاند)

252
00:14:05,920 --> 00:14:07,280
أجل، وصلت صباح اليوم

253
00:14:07,560 --> 00:14:09,120
ختم البريد بتاريخ الإثنين
يوم موتها

254
00:14:09,240 --> 00:14:10,800
هذه ترويستها

255
00:14:10,960 --> 00:14:14,600
"إلى من يهمه الأمر
أشعر أن مقتلي وشيك"

256
00:14:18,720 --> 00:14:21,880
"ورغم أني لا أعرف حتى الآن
أين ومتى سيحدث هذا"

257
00:14:22,000 --> 00:14:25,760
"فقد شاهدت موتي في رؤيا
في الرؤيا لم أستطع التنفس"

258
00:14:26,000 --> 00:14:29,600
"رأيت رجلاً يرتدي الأسود ورقم 7518"

259
00:14:29,720 --> 00:14:33,080
"وسمعت ضرباً قوياً من مكان بدا بعيداً"

260
00:14:33,280 --> 00:14:35,360
"أعتذر لأني لا أستطيع
أن أكون أكثر تحديداً..."

261
00:14:35,480 --> 00:14:38,320
تنبأت العرافة بمقتلها!

262
00:14:39,720 --> 00:14:42,440
أو أن القاتل كتب هذا لإرباكنا

263
00:14:42,640 --> 00:14:45,200
افحصها، قد يحالفنا الحظ مع البصمات

264
00:14:45,760 --> 00:14:47,200
- هل تعتقد أنها حقاً...؟
- لا

265
00:14:47,400 --> 00:14:48,840
ولا أنا

266
00:14:49,840 --> 00:14:51,040
مرحباً يا (لايني)
ماذا لدينا؟

267
00:14:51,160 --> 00:14:53,800
لدينا سبب الوفاة
فقدان الدم والاختناق

268
00:14:53,880 --> 00:14:58,040
وأحدد موعد الوفاة رسمياً
بين الساعتين 5 و7 مساء يوم الإثنين

269
00:14:58,160 --> 00:15:00,480
يستبعد هذا (آلبرت مورينو) إذاً
ماذا أيضاً؟

270
00:15:00,600 --> 00:15:03,880
لم تكن هناك خدوش
على نصل كاسرة الثلج

271
00:15:04,240 --> 00:15:07,680
كانت جديدة تماماً
ربما تم شراؤها خصيصاً من أجل المناسبة

272
00:15:07,880 --> 00:15:10,440
وكان هاتفها الجوال في يدها

273
00:15:10,560 --> 00:15:12,920
قد تكون حاولت الاتصال
لطلب العون قبل أن تموت

274
00:15:13,120 --> 00:15:15,800
تطابق الأرقام بداية رقم ابنتها

275
00:15:15,920 --> 00:15:21,040
- 171855
- 7185

276
00:15:21,120 --> 00:15:22,560
هذه هي الأرقام التي ذكرتها في رسالتها

277
00:15:22,680 --> 00:15:26,280
إنها بترتيب مختلف ولكنها الأرقام ذاتها!

278
00:15:26,720 --> 00:15:31,200
- هيا، قولي إنها مصادفة
- مصادفة

279
00:15:31,440 --> 00:15:33,040
أقول إنه أمر لا يقبل الجدل فحسب
هذا كل شيء

280
00:15:33,120 --> 00:15:35,040
بل يقبل الجدل يا (كاسل)

281
00:15:35,160 --> 00:15:38,200
في الواقع، يقبل الجدل تماماً

282
00:15:38,320 --> 00:15:40,120
حسن، هيا، ادحضي كلامي

283
00:15:40,240 --> 00:15:43,880
حسن، ما رأيك بهذا؟
تتصل (فيفيان) برقم ابنتها

284
00:15:43,960 --> 00:15:48,640
يدخل قاتلنا ويطعنها في عنقها
ويمسك الهاتف ويرميه في الأريكة وراءها

285
00:15:48,760 --> 00:15:53,040
ثم يضع هذه الأرقام في الرسالة
مع بقية التنبؤات المزيفة

286
00:15:53,240 --> 00:15:54,640
وهكذا تم دحضه

287
00:15:55,040 --> 00:15:57,960
لم يعد أحد يتصل بإدخال الرقم في جواله

288
00:15:58,120 --> 00:16:00,080
الفحوص الأولية للرسالة لا تعطينا الكثير

289
00:16:00,200 --> 00:16:02,080
لا توجد بصمات ممكن الاستفادة منها
ولا حمض نووي

290
00:16:02,240 --> 00:16:05,600
ويتم أخذ البريد من الصندوق
في مبنى (فيفيان) الساعة 6 مساء

291
00:16:05,760 --> 00:16:09,520
وقت كاف ليكتب القاتل الرسالة
ويرسلها بالبريد بعد موتها

292
00:16:09,720 --> 00:16:12,560
ولكن لماذا؟
لماذا يتكبد هذا العناء كله؟

293
00:16:12,680 --> 00:16:14,680
ليجعلنا نختلق نظريات جامحة

294
00:16:14,800 --> 00:16:18,400
ونلاحق رجالاً يرتدون الأسود
بدلاً من اتباع الأدلة الدامغة

295
00:16:18,520 --> 00:16:21,400
بحقك يا (كاسل)
حتى إن الرسالة ليست موقعة

296
00:16:21,520 --> 00:16:24,240
في الواقع
تحدثت إلى (بيني مارشاند) بشأن هذا

297
00:16:24,360 --> 00:16:26,880
تقول إنه من الممكن
أن تطبع والدتها رسالة ولا توقعها

298
00:16:26,960 --> 00:16:28,680
تحسباً في حال كانت تنبؤاتها مخطئة

299
00:16:28,800 --> 00:16:31,280
لا تريد أن يبيع أحد
أخطاءها على الإنترنت

300
00:16:31,800 --> 00:16:34,480
ولكننا لا نستطيع أن نثبت
أن (فيفيان) كتبت الرسالة فعلياً

301
00:16:34,600 --> 00:16:37,000
إلى أن تتحقق تنبؤاتها الأخرى

302
00:16:37,320 --> 00:16:39,800
- أجل، أنا...
- جيد، لقد رجعت!

303
00:16:39,920 --> 00:16:41,600
أعتقد أن لدي شيئاً

304
00:16:41,880 --> 00:16:43,440
هل تتذكران قضية (فيفيان) الكبيرة الأولى؟

305
00:16:43,600 --> 00:16:46,480
أجل، الرجل وزوجته المفقودة
وعشيقته الشقراء المدعوة (آمبر)؟

306
00:16:46,600 --> 00:16:49,000
اسمه (ستيف آدمز)
يحضره رجال الشرطة الآن

307
00:16:49,200 --> 00:16:51,120
لم يجدوا جثة زوجته قط
قضى 7 سنوات في السجن

308
00:16:51,200 --> 00:16:53,800
لجريمة قتل من الدرجة الثانية
أخلوا سبيله قبل شهرين تحت المراقبة

309
00:16:53,920 --> 00:16:56,840
بعد أن وافق على ارتداء سوار تعقب

310
00:16:57,120 --> 00:17:00,160
اتصلت بالشرطي المسؤول
عن مراقبته وأرسل هذا

311
00:17:02,520 --> 00:17:07,080
جهاز تحديد المواقع يثبت وجود (ستيف)
في عنوان (فيفيان) عصر الإثنين

312
00:17:07,880 --> 00:17:10,680
تنتهي (فيفيان) من (بولا)
و(مارينا كاسياس) الساعة 2

313
00:17:10,800 --> 00:17:14,000
يخرج (آلبرت مورينو)
من الباب الخلفي الساعة 2:30

314
00:17:14,120 --> 00:17:16,920
والآن يحين وقت موعد
الساعة 3 عصراً مع (تي جيه)

315
00:17:17,000 --> 00:17:20,880
كان (ستيف آدمز) هناك
من الساعة 1:36 إلى الساعة 2:48

316
00:17:21,200 --> 00:17:22,680
ينتظر فرصته

317
00:17:22,880 --> 00:17:25,080
ينتظر إلى أن تصبح بمفردها

318
00:17:25,200 --> 00:17:28,640
يباغتها ويطعنها ثم يحشوها في الأريكة

319
00:17:28,840 --> 00:17:32,360
- هذه مضايقة، لم أقترف أي خطأ!
- على رسلك

320
00:17:34,120 --> 00:17:37,600
- من هنا
- يرتدي ملابس سوداء

321
00:17:38,520 --> 00:17:40,520
لا بد من أنها مصادفة

322
00:17:40,720 --> 00:17:43,000
أو أن الأسود هو المذنب الجديد

323
00:17:49,680 --> 00:17:53,240
- لم أقتلها
- كنت آخر من رآها حية

324
00:17:53,360 --> 00:17:56,840
يشير جهاز تحديد المواقع على كاحلك
إلى أنك كنت في مكتب (فيفيان)

325
00:17:56,960 --> 00:17:58,920
لأكثر من ساعة يوم مقتلها

326
00:17:59,040 --> 00:18:01,040
أجل، ولكن ليس الأمر كما تعتقدان

327
00:18:01,160 --> 00:18:03,440
في الأسبوع الماضي تلقيت
اتصالاً من رجل يدعى (كودي دونيلي)

328
00:18:03,480 --> 00:18:06,400
إنه منتج تلفزيون واقع
قال إن في وسعه المساعدة في تبرئتي

329
00:18:06,680 --> 00:18:09,440
- كيف كان سيفعل هذا؟
- في اليوم التالي لاختفاء زوجتي

330
00:18:09,640 --> 00:18:11,040
أخبرت (فيفيان مارشاند) الشرطة

331
00:18:11,120 --> 00:18:13,000
أنها شاهدتني في رؤيا
مع صديقتي (آمبر) في حانة

332
00:18:13,120 --> 00:18:15,840
- وكان هذا صحيحاً
- أني كنت هناك؟ أجل

333
00:18:15,960 --> 00:18:17,360
ولكنها أخذت تقول
إنها تشاهد رؤى أخرى

334
00:18:17,560 --> 00:18:20,360
رؤى أني قتلت زوجتي، ولم أفعل هذا

335
00:18:21,000 --> 00:18:24,640
ولكنها كانت محقة مرة، بشأن (آمبر)
لذلك صدقها الجميع

336
00:18:25,480 --> 00:18:28,200
- ولكن (فيفيان) كذبت بشأن هذا أيضاً
- ماذا تقصد؟

337
00:18:28,320 --> 00:18:31,000
أخبرني (كودي دونيلي) أن لديه الدليل
على أن (فيفيان) كانت زبونة

338
00:18:31,080 --> 00:18:33,360
في الحانة ذاتها التي اصطحبت
إليها (آمبر) في ذلك اليوم

339
00:18:33,520 --> 00:18:36,160
رأتني، بالتأكيد بعينيها

340
00:18:36,280 --> 00:18:38,040
لم يكن هناك تنبؤ في الأمر، لا شيء

341
00:18:38,240 --> 00:18:40,720
ففكرت أنك إن استطعت
إثبات احتيال (فيفيان)...

342
00:18:40,800 --> 00:18:43,400
فقد يصدق الناس أنك لم تقتل زوجتك أيضاً

343
00:18:43,520 --> 00:18:44,880
أنا رجل بريء

344
00:18:45,120 --> 00:18:49,000
ولكن بفضل (فيفيان) يعتقد الجميع
في الولاية أني قتلت زوجتي

345
00:18:49,960 --> 00:18:51,680
حصلت على صفقة كتاب

346
00:18:52,560 --> 00:18:53,680
وحصلت على السجن
مدة 10 - 7 سنوات

347
00:18:53,800 --> 00:18:55,400
وما الفائدة التي يجنيها (كودي دونيلي)؟

348
00:18:55,520 --> 00:18:58,440
أرادني أن أظهر مع (فيفيان)
في برنامجه الواقعي، "دمرت حياتي"

349
00:18:58,960 --> 00:19:00,400
أحب ذلك البرنامج

350
00:19:00,520 --> 00:19:04,160
حيث يطلق الناس العنان لغضبهم المبرر
ضد أولئك الذين أخطؤوا في حقهم

351
00:19:04,280 --> 00:19:06,200
عادة ينتهي الأمر بدموع وعناق

352
00:19:06,440 --> 00:19:08,920
ذهبت أنا و(كودي)
إلى مكتبها مع فريق تصوير

353
00:19:09,040 --> 00:19:10,760
جلسنا في الخارج
في سيارة مغلقة لنحو ساعة

354
00:19:10,880 --> 00:19:14,640
حين خرجت أخيراً
واجهتها، دعوتها بالمزيفة

355
00:19:15,000 --> 00:19:16,920
طلب مني (كودي)
أن أثير ضجة ففعلت

356
00:19:17,040 --> 00:19:20,000
- وماذا فعلت (فيفيان)؟
- أصيبت بالذعر

357
00:19:20,280 --> 00:19:22,040
ثم ركبت سيارة أجرة وغادرت

358
00:19:22,160 --> 00:19:26,360
أوصلني (كودي) إلى شقتي في تقاطع
شارعي 2 و45 ولم أرها مجدداً

359
00:19:27,320 --> 00:19:31,600
يثبت جهاز تحديد المواقع وجود (آدمز)
في شقته حين قتلت (فيفيان)

360
00:19:31,720 --> 00:19:34,280
اعثر لي على شاهد يؤكد هذا

361
00:19:34,520 --> 00:19:38,120
- ألا تثقين بجهاز تحديد المواقع؟
- لا، يمكن العبث بهذه الأشياء

362
00:19:38,360 --> 00:19:42,040
أخبرت (فيفيان) ابنتها
أنها ستكون في المكتب طوال فترة العصر

363
00:19:42,120 --> 00:19:46,000
ثم في الساعة 2:45
أقلتها سيارة أجرة وغادرت

364
00:19:46,120 --> 00:19:48,520
لترى (تي جيه)، أياً كان

365
00:19:48,960 --> 00:19:51,280
لنجد منتج (آدمز)، (كودي دونيلي)

366
00:19:51,400 --> 00:19:53,720
أريد أن أراه وأرى المقطع
الذي صوره لـ(فيفيان) في الصباح الباكر

367
00:19:53,880 --> 00:19:55,680
لك ذلك

368
00:20:06,520 --> 00:20:10,080
أنا مسرور لوجودك في المنزل
لن تصدقي كيف كان يومي

369
00:20:10,160 --> 00:20:12,400
أعتقد أني أتغلب عليك في سوء يومي

370
00:20:12,800 --> 00:20:16,800
أمي، ما المشكلة؟
ولماذا لا تزالين مخطوبة للعم (تشيت)؟

371
00:20:17,160 --> 00:20:18,760
(ريتشارد)...

372
00:20:21,280 --> 00:20:23,240
مات (تشيت)

373
00:20:24,120 --> 00:20:27,000
ماذا؟ كيف؟

374
00:20:28,160 --> 00:20:32,520
ذهبت إلى شقته في صباح اليوم
وكان ولداه هناك، (بومر) و(لوتي)

375
00:20:32,680 --> 00:20:36,360
قالا إنه أصيب بسكتة أثناء نومه

376
00:20:37,120 --> 00:20:41,000
يا للهول... كان صغيراً جداً...

377
00:20:41,680 --> 00:20:43,600
أمي، أنا آسف جداً

378
00:20:48,320 --> 00:20:49,720
رأى (بومر) و(لوتي) الخاتم

379
00:20:49,840 --> 00:20:52,480
وافترضا بشكل طبيعي
أننا أنا ووالدهما مخطوبان

380
00:20:52,560 --> 00:20:56,000
فأصبحا قلقين بشأن
كيف سأتعامل مع الخبر

381
00:20:56,320 --> 00:21:01,400
قضيت اليوم كله معهما نستقبل الزوار

382
00:21:01,720 --> 00:21:06,160
واستمرا في إخباري
كم كان والدهما سعيداً

383
00:21:06,240 --> 00:21:09,000
منذ أن أصبحنا معاً
وكيف أني كنت...

384
00:21:12,440 --> 00:21:14,200
حب حياته

385
00:21:16,240 --> 00:21:19,400
وها أنا كنت على وشك أن أحطم قلبه

386
00:21:21,560 --> 00:21:25,520
والآن يريدانني أن أقوم بتأبينه
لا أظن أني أستطيع!

387
00:21:26,960 --> 00:21:28,240
(ريتشارد)

388
00:21:28,320 --> 00:21:31,480
- أمي، أنا آسف، آسف
- أعرف ولكني...

389
00:21:34,520 --> 00:21:36,200
هيا، فلتنل منها

390
00:21:36,360 --> 00:21:38,160
(فيفيان مارشاند)، هل تتذكرينني؟

391
00:21:38,280 --> 00:21:40,800
أخبرت الشرطة
أنك شاهدتني في رؤيا في حانة...

392
00:21:40,920 --> 00:21:43,080
- أهذا مقطع (كودي دونيلي)؟
- أجل

393
00:21:43,200 --> 00:21:45,600
ينتظرك في غرفة الاستجواب
أين (كاسل)؟

394
00:21:45,760 --> 00:21:48,200
كان لديه بعض المشاكل الشخصية
التي كان عليه التعامل معها، ماذا لدينا؟

395
00:21:48,400 --> 00:21:51,840
حتى الآن تسير الأمور كما قال (ستيف آدمز)
تخرج (فيفيان)

396
00:21:52,160 --> 00:21:53,640
- ويواجهها...
- لم تشاهدي رؤيا ويمكنني إثبات هذا!

397
00:21:53,760 --> 00:21:55,240
- أبعد الكاميرا من هنا
- تصعد في سيارة الأجرة

398
00:21:55,320 --> 00:21:58,000
لدينا صورة جزئية للوحة السيارة

399
00:21:58,120 --> 00:21:59,920
سأتفقدها وأرى إن كان في وسعي معرفة
إلى أين أوصلتها سيارة الأجرة

400
00:22:00,040 --> 00:22:02,120
- أوقفه، أوقفه
- المحققة (بيكيت)؟

401
00:22:02,240 --> 00:22:03,640
مرحباً

402
00:22:03,760 --> 00:22:05,240
(بيني)، ماذا تفعلين هنا؟

403
00:22:05,360 --> 00:22:08,160
أهناك مكان لنتحدث على انفراد؟

404
00:22:08,280 --> 00:22:10,760
ما المشكلة؟ هل تذكرت شيئاً؟

405
00:22:10,880 --> 00:22:13,920
لا، لا يتعلق الأمر بهذا

406
00:22:15,200 --> 00:22:18,800
أخشى أني لم أكن صادقة
تماماً معك في ذلك اليوم

407
00:22:18,960 --> 00:22:22,600
الحقيقة هي أن لدي القليل
من الموهبة التي تمتعت بها والدتي

408
00:22:22,720 --> 00:22:28,360
أرى أحياناً أحلاماً ذات معنى
ليلة البارحة رأيت حلماً عنك

409
00:22:29,280 --> 00:22:30,920
- حسن
- ولا أستطيع أن أفسر السبب

410
00:22:31,040 --> 00:22:35,760
ولكن لدي شعور قوي بأن علي
أن أخبرك بأمر هام، أأنت مستعدة؟

411
00:22:36,120 --> 00:22:38,520
- أنا مستعدة، (آلكساندر)؟
- (آلكساندر)، (آلكساندر)

412
00:22:38,640 --> 00:22:40,400
لا أعرف من هو أو ما الذي يعنيه لك

413
00:22:40,520 --> 00:22:42,040
- لا أعرف أي شخص اسمه (آلكساندر)
- ستفعلين

414
00:22:42,320 --> 00:22:46,760
ستقابلين شخصاً اسمه (آلكساندر)
وسيكون هاماً جداً بالنسبة إليك

415
00:22:47,120 --> 00:22:50,280
في تاريخ ما في المستقبل قد ينقذ حياتك

416
00:22:50,640 --> 00:22:54,840
- حسن، تسرني معرفة هذا
- شكراً أيتها المحققة

417
00:22:55,680 --> 00:22:56,960
شكراً يا (بيني)

418
00:23:02,400 --> 00:23:05,400
ذهب الواقع الصريح يا صديقي
(كودي دونيلي) يقدم...

419
00:23:05,600 --> 00:23:09,520
كاتب ألغاز شهير يلحق شرطية قاسية
ولكن جميلة من (نيويورك)

420
00:23:09,600 --> 00:23:11,080
من أجل الأبحاث

421
00:23:11,200 --> 00:23:13,040
لن تقبل بذلك أبداً

422
00:23:13,160 --> 00:23:16,240
- إنها حقاً...
- سيد (دونيلي)، أقدر حضورك

423
00:23:16,360 --> 00:23:18,120
ماذا تفعل هنا؟

424
00:23:18,320 --> 00:23:20,160
لمعلوماتك، كنت سأقول
"ملتزمة باتباع القوانين"

425
00:23:20,280 --> 00:23:22,960
لم أكن أناقش القضية، أقسم

426
00:23:23,200 --> 00:23:26,840
ستصدر (نيكيد هيت) غداً
وكان (كودي) يبدي إعجابه بالإعلانات

427
00:23:26,960 --> 00:23:29,360
أهذه صورتك الظليلة
الجذابة على الملصقات إذاً؟

428
00:23:29,520 --> 00:23:33,320
لا، سيد (دونيلي)
أين ذهبت بعد أن غادرت عيادة (فيفيان)؟

429
00:23:33,440 --> 00:23:35,160
بعد أن حصلنا
على ذلك المقطع المصور الرائع

430
00:23:35,320 --> 00:23:39,960
أوصلت (ستيف) إلى منزله
نحو الساعة 3:30 تقريباً

431
00:23:40,120 --> 00:23:42,320
كان هذا قبل اتصال (فيفيان مارشاند) بي

432
00:23:42,480 --> 00:23:45,120
- حقاً؟ وماذا أرادت؟
- أن تنقذ ما بقي من عملها

433
00:23:45,200 --> 00:23:47,440
كانت تعرف أن الفيلم
الذي أملكه عنها سيضرها

434
00:23:47,560 --> 00:23:49,840
قالت إني إذا أخفيته
فستعطيني ما هو أفضل

435
00:23:50,040 --> 00:23:53,080
- أفضل مثل ماذا؟
- أفضل مثل جريمة قتل

436
00:23:53,240 --> 00:23:55,360
قالت (فيفيان) إنها تتابع قاتلاً

437
00:23:55,520 --> 00:23:58,360
قالت إن الأمر أكبر من قصة (ستيف آدمز)
هذه المرة هناك جثة

438
00:23:58,440 --> 00:24:02,120
كانت ستدعني أصور لحظة مواجهتها
لمن سيكون متهماً

439
00:24:02,240 --> 00:24:04,960
قالت إن عليها التأكد من اشتباه أخير

440
00:24:05,080 --> 00:24:08,000
وإني يجب أن أكون مستعداً للتحرك
في الحال لأننا سنمسك بقاتل

441
00:24:08,160 --> 00:24:10,920
- ومتى كانت ستحدث المواجهة؟
- فوراً

442
00:24:11,320 --> 00:24:12,880
تلقيت رسالة نصية عاجلة بعد ساعتين

443
00:24:13,000 --> 00:24:16,840
جمعت كل طاقمي بمن فيهم رجال الأمن
ظاناً أنها القصة الكبرى

444
00:24:16,960 --> 00:24:19,560
وحين عاودت الاتصال بها لم ترد

445
00:24:20,080 --> 00:24:22,040
أعتقد أنها كانت قد ماتت

446
00:24:27,920 --> 00:24:29,960
هل من خبر عن بحث (فيفيان) عن قاتل؟

447
00:24:30,120 --> 00:24:33,360
كان لديها عدة زبائن قصدوها
بسبب جرائم غير محلولة في العائلة

448
00:24:33,440 --> 00:24:35,120
ولكن من تحدثنا إليهم...

449
00:24:35,240 --> 00:24:38,400
قالوا إن قضاياهم لا تزال متوقفة الآن
كما كانت حين لجؤوا إليها

450
00:24:38,520 --> 00:24:39,880
وجدت سيارة الأجرة

451
00:24:40,000 --> 00:24:42,880
يقول السائق إنه أوصل (فيفيان)
إلى منزل في منطقة 112 و(ريفرسايد)

452
00:24:43,000 --> 00:24:45,880
يقول البواب إنه يتذكر صعود
(فيفيان) إلى الشقة (2 سي)

453
00:24:46,000 --> 00:24:48,560
إنها مؤجرة لـ(نك) و(توني جونستن)

454
00:24:48,720 --> 00:24:51,840
- (توني جونستن)؟
- (تي جيه)

455
00:24:55,520 --> 00:24:57,960
إن كانت (فيفيان) قد جاءت
لرؤية (توني جونستن) يوم مقتلها

456
00:24:58,040 --> 00:25:00,040
فلا بد من أنه كان أمراً هاماً

457
00:25:00,160 --> 00:25:01,720
مثل هذا القاتل التي كانت تلاحقه

458
00:25:01,840 --> 00:25:04,160
ولكنك ربما ستقولين إنها مجرد مصادفة

459
00:25:04,680 --> 00:25:08,520
(كاسل)، لماذا يهمك
أن أؤمن بكل هذه الأمور عن...

460
00:25:08,640 --> 00:25:12,040
القدر والعرافات و(بابا نويل)؟

461
00:25:12,920 --> 00:25:19,280
لأنك إن لم تؤمني بإمكانية السحر
فلن تجديه أبداً

462
00:25:22,160 --> 00:25:23,520
هل في وسعي مساعدتكما؟

463
00:25:23,640 --> 00:25:27,240
(توني)؟ أنا المحققة (كايت بيكيت)
وهذا (ريتشارد كاسل)

464
00:25:27,360 --> 00:25:31,400
يا للهول! يا للهول! يا للهول!

465
00:25:32,680 --> 00:25:36,440
أنا متوترة جداً
لا أصدق أن هذا يحدث

466
00:25:36,560 --> 00:25:38,520
تعرفين إذاً أن (فيفيان) قتلت

467
00:25:38,640 --> 00:25:42,480
حين رأيت الصحف البارحة
أوشكت أن أتقيأ الشوفان

468
00:25:42,680 --> 00:25:45,440
لماذا جاءت (فيفيان)
لزيارتك يوم الإثنين؟

469
00:25:46,320 --> 00:25:50,720
الأمر شخصي وسري
ويشمل حياتي الحميمية

470
00:25:50,840 --> 00:25:52,840
هل تعدان بأن تتكتما على الأمر؟

471
00:25:52,960 --> 00:25:54,920
- قطعاً
- حسن

472
00:25:55,280 --> 00:25:58,040
في وقت سابق من هذا العام
قمت بعمل رهيب

473
00:25:58,320 --> 00:26:00,160
أقمت علاقة مع مدير زوجي

474
00:26:00,280 --> 00:26:02,760
بسرية شديدة
لم يعرف أحد عنها قط

475
00:26:02,920 --> 00:26:04,520
لهذا اتصلت (فيفيان)

476
00:26:04,680 --> 00:26:07,200
- كانت تعرف بالعلاقة؟
- اتصلت بي فجأة

477
00:26:07,320 --> 00:26:09,200
كانت تعرف أننا تقابلنا
في حفلة العيد التي أقامتها الشركة

478
00:26:09,320 --> 00:26:14,000
وأننا كنا نتواعد في فندق (ستاربرست)
كل شيء

479
00:26:14,120 --> 00:26:16,400
- مذهل
- أعرف، صحيح؟

480
00:26:16,640 --> 00:26:19,000
- ذهلت تماماً
- علاقة؟

481
00:26:19,080 --> 00:26:22,480
سيدة (جونستن)، هل تحدثت إليك
(فيفيان) ذات مرة عن قتل؟

482
00:26:22,560 --> 00:26:27,160
لا، أخبرتني أنها تعرف
أنني خنت (نك)، زوجي

483
00:26:27,280 --> 00:26:30,480
- ثم سألتني الكثير من الأسئلة عنه
- أي نوع من الأسئلة؟

484
00:26:30,600 --> 00:26:34,000
سألت إن كان حاد الطباع
وإن كنت أشعر بالأمان

485
00:26:34,160 --> 00:26:36,560
كانت متأكدة من أن (نك) يعرف بالعلاقة

486
00:26:36,680 --> 00:26:39,600
قالت (فيفيان) إن الأزواج يعرفون دوماً

487
00:26:39,720 --> 00:26:42,400
هل قالت كيف عرفت هذا كله؟

488
00:26:42,520 --> 00:26:45,680
كل هذه المعلومات الشخصية بشكل مذهل

489
00:26:45,800 --> 00:26:48,080
تفاصيل لا يمكن العثور عليها
بسهولة في قاعة سجلات

490
00:26:48,200 --> 00:26:49,960
- أو عبر البحث على الإنترنت؟
- أجل

491
00:26:50,080 --> 00:26:53,000
الرجل الذي كنت أخون معه
أخبرها بكل شيء

492
00:26:53,160 --> 00:26:58,320
- سأضطر إلى التحدث إليه
- لا تستطيعين، بل لا تستطيعان

493
00:26:58,520 --> 00:27:01,000
لقد مات
لهذا توقفنا عن رؤية بعضنا

494
00:27:01,440 --> 00:27:03,840
مات في نيسان الماضي
بسبب نوبة قلبية

495
00:27:03,960 --> 00:27:07,600
تقولين لي إن عشيقك الميت
أخبر (فيفيان) عن العلاقة

496
00:27:07,800 --> 00:27:11,040
هذا صحيح
قالت إن (إميليو) جاءها في حلم

497
00:27:11,160 --> 00:27:13,360
- (إميليو)؟
- (إميليو كاسياس)

498
00:27:13,480 --> 00:27:16,000
كان (إميليو كاسياس) عشيقك؟

499
00:27:20,160 --> 00:27:21,520
إذاً؟

500
00:27:24,200 --> 00:27:29,440
ملف تشريح (إميليو كاسياس)
يوفر مادة قراءة مثيرة

501
00:27:29,760 --> 00:27:33,200
- ولكن هل تعتقدين أنه قتل؟
- وفقاً لملاحظات الطبيب الشرعي

502
00:27:33,320 --> 00:27:36,080
بالإضافة إلى سبب الوفاة
الذي كان فشلاً قلبياً كبيراً

503
00:27:36,200 --> 00:27:39,960
فقد أظهر (كاسياس) علامات الثعلبة
وكانت أظفاره تضعف

504
00:27:40,800 --> 00:27:43,360
- ماذا يعني هذا بالضبط؟
- يجب أن أنبش الجثة

505
00:27:43,480 --> 00:27:46,560
وأجري بعض الاختبارات ولكن قد تكون
جرعة زائدة سمية من السيلينيوم

506
00:27:46,680 --> 00:27:47,960
وما هو السيلينيوم؟

507
00:27:48,240 --> 00:27:52,440
إنه معدن يوجد بشكل طبيعي في الجسم
وهو مفيد بكميات قليلة

508
00:27:52,760 --> 00:27:55,920
حتى إنهم يضيفونه أحياناً
إلى حبوب الحمية والمشروبات الصحية

509
00:27:56,040 --> 00:27:59,000
ولكن الكثير منه قد يكون ساماً

510
00:27:59,440 --> 00:28:00,760
مشروبات صحية

511
00:28:00,880 --> 00:28:04,160
ربما كان موجوداً أيضاً في الفيتامينات
التي كان (كاسياس) يصنعها

512
00:28:04,320 --> 00:28:06,600
هذا يعني أنه سيكون في المصنع

513
00:28:06,720 --> 00:28:10,400
أخبرت (فيفيان) (توني) أن زوجها
يعرف بعلاقتها مع (إميليو كاسياس)

514
00:28:10,560 --> 00:28:13,120
و(نك) زوج (توني)
يعمل في شركة (كاسياس)

515
00:28:13,240 --> 00:28:15,760
كان في وسعه الوصول بسهولة
إلى السيلينيوم وإلى (إميليو)

516
00:28:15,960 --> 00:28:18,720
ألم تقل ابنة (كاسياس)
إن والدها مات في المكتب؟

517
00:28:18,800 --> 00:28:20,680
ربما أخذ الجرعة القاتلة هناك

518
00:28:20,800 --> 00:28:25,200
يكتشف (نك جونستن) أن زوجته
على علاقة بمديره فيسممه

519
00:28:25,320 --> 00:28:29,560
ثم يكتشف (نك) أن (فيفيان)
تشك فيه فيقتلها أيضاً

520
00:28:32,560 --> 00:28:36,200
لقد تحدثت تواً
إلى رئيس (نك جونستن) في العمل

521
00:28:36,320 --> 00:28:40,040
قال إن (نك) غادر باكراً
يوم مقتل (فيفيان)، الساعة 5

522
00:28:40,400 --> 00:28:42,800
ولكن زوجته قالت إنه لم يعد
إلى المنزل حتى السابعة على الأقل

523
00:28:43,040 --> 00:28:45,520
يمنحه هذا وقتاً كافياً
للوصول إلى مكتب (فيفيان)

524
00:28:45,600 --> 00:28:49,600
وقتلها وكتابة الرسالة
كل هذا قبل جمع البريد

525
00:28:50,560 --> 00:28:52,680
ولكن كيف عرف أن (فيفيان)
تحدثت إلى (توني)؟

526
00:28:52,800 --> 00:28:54,640
- ما كانت (توني) لتخبره
- لم تفعل (توني)

527
00:28:54,760 --> 00:28:55,880
ولكن (فيفيان) فعلت

528
00:28:55,960 --> 00:28:59,480
قال رئيس العمال إن (نك)
طلب الإجازة بعد أن زارته امرأة

529
00:28:59,600 --> 00:29:02,240
امرأة تشبه (فيفيان مارشاند) كثيراً

530
00:29:02,360 --> 00:29:04,360
كانت (فيفيان) تنفذ خطتها إذاً

531
00:29:04,560 --> 00:29:06,240
كانت ستحضر (نك) إلى مكتبها

532
00:29:06,440 --> 00:29:09,760
ثم تتصل بـ(كودي دونيلي)
وتجعله يحضر طاقم التصوير

533
00:29:09,880 --> 00:29:14,760
ثم كانت ستواجه (نك) بشأن
قتل (إميليو كاسياس) وتصور ذلك

534
00:29:14,880 --> 00:29:17,680
كانت (فيفيان) على وشك
أن تحل قضية (إميليو)

535
00:29:17,800 --> 00:29:22,680
ثم تعود إلى مجدها السابق
كأشهر وسيطة وعرافة في (نيويورك)

536
00:29:22,960 --> 00:29:24,520
إنها حركة جريئة جداً

537
00:29:24,640 --> 00:29:26,880
ولكن كيف وصلت
إلى مقتل (إميليو) منذ البداية؟

538
00:29:27,160 --> 00:29:31,440
كم مرة يجب أن أقولها؟
كانت عرافة

539
00:29:31,680 --> 00:29:34,040
- آسف، ماذا؟
- عرافة

540
00:29:36,400 --> 00:29:39,360
أو ربما حدسها قوي فحسب

541
00:29:39,520 --> 00:29:43,840
وفقاً لملاحظات (فيفيان)، قالت (بولا)
إن (إميليو) كان يعمل لساعات أطول

542
00:29:43,960 --> 00:29:45,520
في الأشهر السابقة لموته

543
00:29:45,640 --> 00:29:49,680
- كتبت: "علاقة، إشارة استفهام"
- كتبت هذا أيضاً

544
00:29:50,200 --> 00:29:51,720
فندق (ستاربرست)

545
00:29:51,840 --> 00:29:55,200
إنه أقرب مكان إلى مكتب (إميليو)
يؤجر الغرف بالساعة

546
00:29:55,360 --> 00:29:57,880
قال المدير هناك إن (فيفيان)
جاءت في الأسبوع الماضي

547
00:29:58,000 --> 00:29:59,600
أكد لـ(فيفيان)...

548
00:29:59,800 --> 00:30:02,400
أن طيري الحب كانا زبونين
منتظمين منذ بداية هذا العام

549
00:30:02,520 --> 00:30:04,960
أعطته مئتي دولار ثمناً لمجهوده

550
00:30:06,760 --> 00:30:10,240
حسن، ولكن كيف تنتقل
(فيفيان) من علاقة بشكل عام...

551
00:30:10,360 --> 00:30:13,040
إلى علاقة مع (توني جونستن)؟

552
00:30:13,200 --> 00:30:15,360
هذه يا أصدقائي وثبة كبرى

553
00:30:15,600 --> 00:30:20,680
إلى أن ترى الصورة
هذه من أبحاث (فيفيان)

554
00:30:20,880 --> 00:30:22,960
هذه (توني) في الثوب الأحمر

555
00:30:23,080 --> 00:30:25,680
وبجوارها (إميليو) في حفلة
العيد الماضية التي أقامتها الشركة

556
00:30:25,960 --> 00:30:28,000
وضعية مريحة جداً، صحيح؟

557
00:30:28,720 --> 00:30:29,960
من أين حصلت على هذا؟

558
00:30:30,120 --> 00:30:33,000
ثمة لوح إعلانات
في مصنع (كاسياس) للفيتامينات

559
00:30:33,080 --> 00:30:36,040
حيث يعلق الموظفون صوراً
قد تكون أخذتها من هناك

560
00:30:36,640 --> 00:30:42,240
شكت (فيفيان) في أن (إميليو) خائن
حصلت على تقرير تشريحه

561
00:30:42,360 --> 00:30:44,960
وبدأت تفكر أن خيانته
ربما تسببت بمقتله

562
00:30:45,080 --> 00:30:49,480
وبدأت تجري أبحاثها المعتادة
لتثبت فرضيتها

563
00:30:49,640 --> 00:30:53,600
وقادتها هذه التحقيقات كلها
إلى (نك جونستن)

564
00:30:53,760 --> 00:30:55,760
رتبت كل شيء

565
00:30:56,320 --> 00:30:58,120
وصولاً إلى تلك اللحظة الحرجة

566
00:30:58,200 --> 00:31:02,040
التي طعنها فيها (نك جونستن)
في عنقها بكاسرة ثلج وأطعمها للأريكة

567
00:31:02,200 --> 00:31:04,160
أمسكتما الرجل الخطأ
لم أقتل تلك العرّافة

568
00:31:04,280 --> 00:31:05,760
نعرف أنها ذهبت لرؤيتك

569
00:31:05,840 --> 00:31:07,840
أجل، قالت إنها تريد
التحدث إلي على انفراد

570
00:31:07,960 --> 00:31:10,680
قالت إن الأمر ملح
وإن له علاقة بزوجتي

571
00:31:10,760 --> 00:31:13,320
غادرت باكراً وذهبنا إلى القسم
الشمالي من المدينة إلى مكتبها

572
00:31:13,480 --> 00:31:15,080
وماذا فعلت حين وصلت إلى هناك؟

573
00:31:15,200 --> 00:31:19,560
لا شيء، كان الباب مقفلاً
طرقته لـ10 دقائق لم يجب أحد

574
00:31:19,680 --> 00:31:21,600
فكرت أنها تتجاهلني
فذهبت إلى المنزل

575
00:31:21,720 --> 00:31:25,520
- هذه قصة مقنعة جداً
- إنها الحقيقة

576
00:31:25,640 --> 00:31:28,960
حسن، لماذا لا نبدأ بالتحدث
عن (إميليو كاسياس)؟

577
00:31:29,480 --> 00:31:32,560
- ماذا عنه؟
- كنت تعرف أنه على علاقة بزوجتك

578
00:31:32,680 --> 00:31:35,280
ظنا أنهما حذران جداً
ولكن أجل، كنت أعرف

579
00:31:35,400 --> 00:31:37,400
- وماذا فعلت؟
- لا شيء

580
00:31:37,520 --> 00:31:39,200
جدياً يا (نك)؟

581
00:31:39,760 --> 00:31:42,520
هل تتوقع مني حقاً
أن أصدق أنك جلست متفرجاً...

582
00:31:42,640 --> 00:31:45,280
وتركت مديرك يأخذ زوجتك منك؟

583
00:31:45,600 --> 00:31:48,320
- أتعتقد أني غبية إلى هذه الدرجة؟
- لست غبية إلى هذه الدرجة

584
00:31:49,480 --> 00:31:51,880
أعتقد أن الأمر ليس هاماً الآن

585
00:31:52,440 --> 00:31:56,040
حين عرفت ذهبت إلى (إميليو)
وطلبت منه أن يكف عن مقابلتها

586
00:31:56,160 --> 00:31:58,800
- وماذا حدث؟
- رفض، كان مغرماً بها

587
00:31:58,920 --> 00:32:02,400
هددت بأن أخبر زوجته
فقال: "افعل ما تشاء"

588
00:32:02,720 --> 00:32:06,200
فقررت أني لن أقوم بعمله القذر نيابة عنه

589
00:32:06,320 --> 00:32:08,320
إن أراد أن يترك زوجته
التي بقيت معه 30 سنة...

590
00:32:08,440 --> 00:32:10,920
فيجب أن يكون رجلاً
ويفعل ذلك بنفسه

591
00:32:11,400 --> 00:32:14,840
ولكني أردت إنقاذ زواجي
لذلك أبقيت فمي مغلقاً

592
00:32:16,120 --> 00:32:19,560
- بعد أسبوعين مات (إميليو)
- ولم تفعل شيئاً لتساعد في ذلك

593
00:32:19,720 --> 00:32:21,320
أهذا ما تقوله؟

594
00:32:21,560 --> 00:32:24,200
أساعد في ماذا؟
أصيب بنوبة قلبية

595
00:32:24,320 --> 00:32:27,840
التوتر الناجم عن كونه
كاذباً خائناً قتله أخيراً

596
00:32:28,840 --> 00:32:31,600
(بيني مارشاند) هنا
تقول إن الأمر عاجل

597
00:32:32,800 --> 00:32:34,760
(بيني)؟ ما الأمر؟

598
00:32:34,920 --> 00:32:37,160
أيتها المحققة، لدي شيء هام لأقوله لك

599
00:32:37,520 --> 00:32:39,080
(بيني)، هل يتعلق هذا بالرجل الغامض؟

600
00:32:39,200 --> 00:32:41,720
لأني لا أعرف حقاً
أي شخص اسمه (آلكساندر)

601
00:32:41,840 --> 00:32:43,880
- (آلكساندر)؟
- أجل، سأخبرك بالأمر لاحقاً

602
00:32:44,000 --> 00:32:45,760
(بيني)، أنا في وسط...

603
00:32:45,880 --> 00:32:48,200
أيتها المحققة، يجب أن تصغي إلي

604
00:32:48,360 --> 00:32:50,840
أعرف من قتل أمي

605
00:32:55,400 --> 00:32:58,800
دعيني أفهم هذا جيداً

606
00:33:00,040 --> 00:33:05,400
تخبرينني أنك رأيت حلماً
بأن الماسونيين قتلوا أمك؟

607
00:33:05,600 --> 00:33:09,560
في الحلم، كنت أتناول العشاء
مع أمي في قاعة محفل ماسوني

608
00:33:09,720 --> 00:33:11,520
كانت قلقة جداً

609
00:33:11,680 --> 00:33:14,560
أخذت تشير إلى رجال
في أنحاء الغرفة وتقول:

610
00:33:14,680 --> 00:33:17,360
"اسألي الماسونيين ماذا حدث"

611
00:33:17,480 --> 00:33:20,360
"إنها الطريقة الوحيدة لتحصلي على الختام"

612
00:33:22,560 --> 00:33:24,920
- أين نحن؟
- حجة غياب (ستيف آدمز) صحيحة

613
00:33:25,120 --> 00:33:26,000
ماذا عن (نك جونستن)؟

614
00:33:26,120 --> 00:33:28,760
طلبت منه ألا يغادر البلدة
إلى أن نحل هذه القضية

615
00:33:28,920 --> 00:33:30,680
الخبر الجيد هو الدليل المتعلق بالماسونيين

616
00:33:30,760 --> 00:33:32,800
أصبح لدينا مجموعة
مختلفة من المشتبه فيهم

617
00:33:32,920 --> 00:33:34,760
- الماسونيون؟
- تجاهلاه

618
00:33:34,920 --> 00:33:36,960
(بولا) و(مارينا كاسياس)

619
00:33:37,080 --> 00:33:40,480
إن كانتا تعرفان أن (إميليو) يخون زوجته
فسيكون هذا دافعاً

620
00:33:40,640 --> 00:33:43,120
ربما عرفتا أن (فيفيان)
كانت تحقق في موته

621
00:33:43,240 --> 00:33:47,080
ولكنهما كانتا زبونتي (فيفيان)، لماذا
يقصد القتلة العرافين للحصول على ختام؟

622
00:33:47,200 --> 00:33:49,920
لديهما حجة غياب أيضاً
للمساء الذي قتلت فيه (فيفيان)

623
00:33:50,080 --> 00:33:52,720
استجوبت الشرطة العاملين في المطعم
الذي كانتا تتناولان العشاء فيه مع أصدقاء

624
00:33:52,840 --> 00:33:55,760
كانتا هناك من الخامسة إلى السابعة مساء

625
00:33:56,080 --> 00:33:57,840
هل كان هذا المطعم قريباً
من مكتب (فيفيان)؟

626
00:33:57,960 --> 00:34:01,440
أجل، على الناصية
مطعم جديد (مايسنز)

627
00:34:02,040 --> 00:34:05,040
"اسألي الماسونيين وسيعطونك ختاماً"

628
00:34:05,680 --> 00:34:07,360
دعنا لا ننجرف

629
00:34:07,640 --> 00:34:11,440
"اسألي الماسونيين"
أرجوك، هذه المرة فحسب

630
00:34:12,480 --> 00:34:13,720
آمني

631
00:34:14,960 --> 00:34:16,480
- هل تعرف ماذا يحدث هنا؟
- لا، ليس حقاً

632
00:34:16,600 --> 00:34:17,960
ولا أنا

633
00:34:18,040 --> 00:34:21,520
مهما حدث
فلن نتحدث عن هذا مجدداً أبداً

634
00:34:30,160 --> 00:34:32,640
مرحباً، أنا المحققة (كايت بيكيت)
من شرطة (نيويورك)

635
00:34:32,760 --> 00:34:34,720
هل يمكنني التحدث إلى المالك رجاء؟

636
00:34:35,000 --> 00:34:38,720
مرحباً يا سيد (مايسن)
عندي بضعة أسئلة لأطرحها عليك

637
00:34:38,840 --> 00:34:43,120
سيدة (كاسياس)، من كانت صاحبة فكرة
الذهاب لرؤية (فيفيان مارشاند) أصلاً؟

638
00:34:43,360 --> 00:34:45,760
لقد كان يومنا طويلاً جداً

639
00:34:45,880 --> 00:34:48,480
- أجيبي عن السؤال فحسب رجاء
- كانت فكرتي

640
00:34:48,680 --> 00:34:50,160
وجدت أمي التكلفة باهظة جداً

641
00:34:50,240 --> 00:34:53,240
ولكني كنت أفتقد والدي كثيراً
بحيث كنت مستعدة لفعل أي شيء

642
00:34:53,360 --> 00:34:55,840
وحين عرفت الكثير
من الأمور الشخصية عن والدك؟

643
00:34:55,920 --> 00:34:58,240
كان الأمر أشبه بالوجود معه
كأنه كان معنا في الغرفة

644
00:34:58,360 --> 00:35:01,640
ليلة مقتل (فيفيان مارشاند)
ذهبتما كلتاكما إلى العشاء

645
00:35:01,760 --> 00:35:04,240
- مع أصدقاء لكما في (مايسنز)
- هذا صحيح

646
00:35:04,360 --> 00:35:06,920
إنه مطعم جديد
أرادت أمي أن تجربه

647
00:35:07,040 --> 00:35:10,560
أكد النادل أنكما كنتما هناك
من الساعة 5 إلى الساعة 7:30

648
00:35:11,760 --> 00:35:13,280
كيف كانت وجبتكما؟

649
00:35:13,440 --> 00:35:16,320
- هل طلبتما المشروب مع العشاء؟
- أجل، لا

650
00:35:16,440 --> 00:35:19,360
لا يمتلكون رخصة مشروبات بعد
لذلك يحضر المرء مشروبه معه

651
00:35:19,480 --> 00:35:21,360
أخذتما معكما إذاً
زجاجة المشروب الخاصة بكما؟

652
00:35:21,480 --> 00:35:24,760
لا، ذهبت أمي إلى متجر المشروبات
واشترت لنا زجاجة

653
00:35:24,880 --> 00:35:26,720
غابت مدة 20 دقيقة تقريباً

654
00:35:26,840 --> 00:35:28,920
- ومتى كان هذا؟
- ربما الساعة 5:15

655
00:35:29,040 --> 00:35:31,880
- ما كل هذا؟
- (بولا)، ذهبنا إلى متجر المشروبات

656
00:35:32,040 --> 00:35:34,480
لم تشتري زجاجة مشروب الساعة 5:15

657
00:35:34,600 --> 00:35:38,480
وفقاً لهذا الإيصال اشتريتها الساعة 3:12

658
00:35:38,600 --> 00:35:41,560
وهو الوقت نفسه
الذي اشتريت فيه كاسرة ثلج

659
00:35:41,680 --> 00:35:43,000
لا أفهم

660
00:35:43,120 --> 00:35:46,000
اشتريت زجاجة المشروب
ثم وضعتها جانباً

661
00:35:46,120 --> 00:35:48,720
ثم الساعة 5:15 غادرت المطعم

662
00:35:48,840 --> 00:35:52,160
وذهبت مباشرة
إلى مكتب (فيفيان) وقتلتها

663
00:35:52,280 --> 00:35:56,000
ثم ذهبت وأعدت زجاجة المشروب
وعدت إلى المطعم

664
00:35:56,880 --> 00:36:00,000
- تناولت العشاء مع ابنتك وأصدقائك
- هذا جنون

665
00:36:00,360 --> 00:36:03,040
أمي، أخبريهما
لماذا تفعل شيئاً كهذا؟

666
00:36:03,280 --> 00:36:06,560
لإخفاء جريمة أخرى
قتل والدك

667
00:36:06,960 --> 00:36:09,920
هل عرفت بنفسك أن (إميليو)
كان يخونك أم إنه أخبرك؟

668
00:36:12,000 --> 00:36:16,960
أخبرني أنه قابل إحداهن

669
00:36:17,880 --> 00:36:20,440
أنها شابة وجميلة

670
00:36:21,680 --> 00:36:24,480
وأني مجرد امرأة مسنة مملة

671
00:36:27,960 --> 00:36:31,560
أخذت بعض السلينيوم من المصنع

672
00:36:32,480 --> 00:36:34,960
وفي كل صباح
كنت أضع القليل في قهوته

673
00:36:35,080 --> 00:36:37,400
يا للهول! أمي!

674
00:36:37,680 --> 00:36:41,760
حين أردت الذهاب لرؤية (فيفيان)
ذهبت معك لأسليك

675
00:36:41,920 --> 00:36:47,560
ولكنها كانت تعرف أشياء
ما كان يجب أن تعرفها

676
00:36:47,720 --> 00:36:51,360
ثم حين أخبرتك أن (إميليو)
أراد أن يخبرك بشيء هام...

677
00:36:51,520 --> 00:36:54,640
وقالت إنها ستقضي الأمسية
تتواصل مع روحه

678
00:36:54,760 --> 00:36:59,040
كان الوغد الخائن سيشي بي

679
00:36:59,720 --> 00:37:04,000
بعد كل ما فعله
لم أستطع السماح بحدوث هذا!

680
00:37:04,400 --> 00:37:07,560
كان يجب أن أقتلها، لأوقفه

681
00:37:07,680 --> 00:37:11,000
أمي، كفي عن الكلام
نريد محامياً

682
00:37:14,640 --> 00:37:17,960
حصلت (بولا كاسياس) على محام
يحاول أن يبطل اعترافها

683
00:37:18,200 --> 00:37:20,200
هل سينجح هذا؟
أشك في ذلك

684
00:37:20,320 --> 00:37:22,160
ولكن (بولا) توقفت عن الكلام

685
00:37:22,280 --> 00:37:24,160
هل سألتها من كتب الرسالة؟

686
00:37:24,320 --> 00:37:27,040
لم أحظ بفرصة
أعتقد أن هذا سيبقى سراً

687
00:37:27,480 --> 00:37:29,120
في الواقع، ليس تماماً

688
00:37:29,480 --> 00:37:35,240
هل تذكرين طرف الخيط الأخير؟
صوت القرع من بعيد، إنه (نك جونستن)

689
00:37:35,360 --> 00:37:39,160
قال إنه طرق الباب لمدة
قبل أن يستسلم وينصرف

690
00:37:39,280 --> 00:37:40,720
كانت (فيفيان) ميتة أصلاً

691
00:37:40,840 --> 00:37:42,760
أجل، ولكن من الممكن أن (بولا)
كانت حينها في المكتب

692
00:37:42,880 --> 00:37:46,400
تنتظره ليغادر
كانت لتسمع القرع، كما رأت الهاتف

693
00:37:46,520 --> 00:37:48,680
وكما رأت (آلبرت مورينو)
الذي ربما كان يرتدي ملابس سوداء

694
00:37:48,800 --> 00:37:51,440
لذلك كتبت ذلك في الرسالة لتربكنا

695
00:37:51,840 --> 00:37:54,160
ولكن وفق خطك الزمني على لوح الجريمة...

696
00:37:55,080 --> 00:37:58,440
حين وصل (نك) إلى المكتب الساعة 5:45

697
00:37:58,640 --> 00:38:00,160
كانت (بولا) قد عادت إلى المطعم

698
00:38:00,240 --> 00:38:04,000
لذلك كان المكتب فارغاً
ما عدا (فيفيان) بالطبع

699
00:38:06,720 --> 00:38:10,600
قبل أن أنسى
ماذا قالت (بيني) عن (آلكساندر)؟

700
00:38:10,720 --> 00:38:14,040
لا شيء، مجرد أمور سخيفة لا تعني شيئاً

701
00:38:15,560 --> 00:38:16,960
لماذا؟

702
00:38:17,160 --> 00:38:18,800
لأن اسمي الأوسط هو (آلكساندر)

703
00:38:19,120 --> 00:38:20,680
ظننت أن اسمك الأوسط هو (إدغار)

704
00:38:20,960 --> 00:38:24,760
كنت تدرسين القسم الشخصي في موقع
(ريتشارد كاسل) الشبكي مجدداً، صحيح؟

705
00:38:25,120 --> 00:38:27,560
لا، غيّرت اسمي الأوسط إلى (إدغار)
من أجل (إدغار آلان بو)

706
00:38:27,680 --> 00:38:29,520
حين غيرت اسمي الأخير إلى (كاسل)

707
00:38:29,640 --> 00:38:32,680
اسمي الأصلي
هو (ريتشارد آلكساندر روجرز)

708
00:38:32,840 --> 00:38:34,600
يا لها من مصادفة، صحيح؟

709
00:38:42,520 --> 00:38:45,080
أعتقد أنها كانت شعائر جميلة

710
00:38:45,320 --> 00:38:48,600
وإن كان في وسعي قول هذا
فقد كان خطابك هو الأفضل

711
00:38:48,720 --> 00:38:51,560
شكراً لكتابتك له

712
00:38:51,760 --> 00:38:55,560
أعتقد أنه بتعاوننا
تمكنا من فهم جوهر (تشيت)

713
00:38:55,640 --> 00:38:57,480
- أجل
- وكان (بومر) و(لوتي)

714
00:38:57,600 --> 00:39:03,400
لبقين جداً بشأن إعادة الخاتم وكل...

715
00:39:05,080 --> 00:39:06,840
يا للعجب! أشعر بالاستياء

716
00:39:07,040 --> 00:39:11,600
ليس هناك ما تشعرين بالذنب من أجله

717
00:39:11,840 --> 00:39:13,280
- (ريتشارد)! أرجوك
- لا

718
00:39:13,360 --> 00:39:17,040
بقولك لـ(تشيت) إنك أردت التفكير في الأمر
منحته يوماً آخر من الأمل

719
00:39:18,840 --> 00:39:20,240
ولكنه يعرف الآن

720
00:39:20,800 --> 00:39:23,880
إنه هناك في الأعلى
أفترض ذلك، ويعرف كل شيء

721
00:39:24,000 --> 00:39:28,160
يعرف أنه منح قلبه لامرأة
سطحية وجبانة بعض الشيء

722
00:39:28,280 --> 00:39:32,120
ولم تكن تستحقه حقاً

723
00:39:35,840 --> 00:39:37,240
- ابتعدي
- ماذا؟

724
00:39:37,360 --> 00:39:40,320
- تعالي والآن، افعلي
- عزيزي، لا أملك...

725
00:39:40,480 --> 00:39:43,600
يمكنك أن تسألي (تشيت)
أي شيء تريدين معرفته

726
00:39:48,520 --> 00:39:50,040
(تشيت)

727
00:39:51,160 --> 00:39:53,280
عزيزي، هل تسامحني؟

728
00:39:54,240 --> 00:39:57,040
- "أجل"
- هاك، أجل، تعرفين الآن

729
00:39:58,360 --> 00:40:00,680
- أنت حركته
- أجل، فعلت

730
00:40:01,240 --> 00:40:05,400
ودعيني أخبرك أمراً آخر
لم يكن (تشيت) أحمق

731
00:40:05,600 --> 00:40:09,640
كان يعرفك، كلك
وأحبك

732
00:40:10,280 --> 00:40:13,600
وأنا واثق أنه حيث كان الآن
فهو لا يزال يفعل

733
00:40:18,480 --> 00:40:22,800
هيا، نامي قليلاً، لا بأس عليك

734
00:40:26,680 --> 00:40:28,160
(ريتشارد)...

735
00:40:29,920 --> 00:40:32,800
أياً كانت الأخطاء
التي اقترفتها في حياتي...

736
00:40:32,960 --> 00:40:35,160
فقد ربيت رجلاً صالحاً على الأقل

