﻿1
00:00:07,720 --> 00:00:10,960
قضي عليك، لقد خسرت يا (توم)
ألق سلاحك

2
00:00:11,080 --> 00:00:13,800
- ضعي سلاحك وإلا سأفجر رأسه
- تعرف أنني لا أستطيع يا (توم)

3
00:00:13,920 --> 00:00:15,520
هل تتصورين أنني أمزح
أيتها المحققة (هيت)؟

4
00:00:15,640 --> 00:00:19,840
لا، لا أتصور ذلك، أعتقد أنك محاصر
وأنك في منتهى الجدية

5
00:00:19,960 --> 00:00:26,360
لكنني أريدك أن تفكر الآن فيمن يحبونك
وهم يريدونك أن تلقي سلاحك

6
00:00:26,480 --> 00:00:28,240
لم أعد أحتمل

7
00:00:28,960 --> 00:00:35,200
شخصية (نيكي هيت)
تعبر عن محققة ذكية ومركبة وبالغة العمق

8
00:00:35,320 --> 00:00:39,400
فكيف تختار شركة الإنتاج لدورها
الفتاة الجامعية التافهة

9
00:00:39,520 --> 00:00:41,160
ذات القميص المضرج بالدم
من الجزء الثاني من فيلم الرعب (نايف)؟

10
00:00:41,280 --> 00:00:45,400
الجزء الثاني من فيلم (نايف) حقق أرباحاً
طائلة ومعظم الفضل يرجع إلى (ناتالي رودز)

11
00:00:45,520 --> 00:00:47,320
كما أن رواياتك ليست رفيعة المستوى

12
00:00:47,440 --> 00:00:50,440
شكراً، كنت أتطلع فقط
إلى رفع مستوى رواياتي

13
00:00:50,560 --> 00:00:53,000
بعدم اختيار العاهرة التي أمسكت بالمنشار
في فيلم (هالو سكريم)

14
00:00:53,120 --> 00:00:56,280
أعجبني ذلك الفيلم
لو كنت قد شاهدته، لكنني لم أشاهده

15
00:00:56,400 --> 00:00:59,960
اسمع، هذا تسجيل لتجربة أداء لا أكثر
امنحها فرصة

16
00:01:00,080 --> 00:01:02,280
كتبت مجلة (أص ويكلي)
عن فيلمها (هيلز كرولسبيس)

17
00:01:02,400 --> 00:01:05,360
أنها عاشت في ممر الصيانة في منزلها
لمدة أسبوع استعداداً منها للدور

18
00:01:05,480 --> 00:01:07,840
اعترف بأنها متفانية في سبيل مهنتها

19
00:01:07,960 --> 00:01:12,600
ماذا عن الحوار؟ أليس مبتذلاً؟

20
00:01:12,720 --> 00:01:16,760
"الآن يجب أن تفكر فيمن يحبونك"
هل سيردع هذا مجرماً قاتلاً؟

21
00:01:16,880 --> 00:01:19,240
كاتب السيناريو هو مَن يحتاج
إلى قضاء أسبوع في ممر الصيانة

22
00:01:19,360 --> 00:01:21,440
حسناً، كفاك تذمراً

23
00:01:23,680 --> 00:01:28,000
إنها (بيكيت)
ستستنكر تماماً فكرة اختيار (ناتالي رودز)

24
00:01:28,120 --> 00:01:30,840
أجب عن الاتصال يا أبي
ستشعر بتحسن عند التحقيق في جريمة قتل

25
00:01:34,240 --> 00:01:36,360
- مرحباً
- معذرة

26
00:01:36,800 --> 00:01:38,800
مرحباً يا (كاسل)، كيف حالك؟

27
00:01:38,920 --> 00:01:40,680
بخير، كيف حالك؟

28
00:01:42,760 --> 00:01:47,280
(رايان)، لقد فاجأتني، لا أعرف ماذا أقول

29
00:01:47,400 --> 00:01:49,880
بربك! أليس جميلاً؟

30
00:01:50,000 --> 00:01:52,440
(جيني) فتاة محظوظة
كيف ستطلب منها الزواج؟

31
00:01:52,560 --> 00:01:55,200
في منطاد؟ أم ستكتب طلبك بواسطة
دخان طائرة؟ أم على شاشة عملاقة؟

32
00:01:55,320 --> 00:02:00,080
- خطر لي أن أطلب منها الزواج فحسب
- لا، لا تطلبه بطريقة عادية

33
00:02:00,200 --> 00:02:02,840
يجب أن تعبر لها بطريقة جريئة
بعمل لفتة قوية، اصطحبها لركوب مروحية

34
00:02:02,960 --> 00:02:05,680
في الواقع
تفضل معظم الفتيات لفتة أكثر حميمية

35
00:02:05,800 --> 00:02:09,680
هل تعنين أن يتصرف بطريقة مضجرة
ويسألها قائلاً، "هل تقبلين الزواج مني؟"

36
00:02:13,200 --> 00:02:15,440
كما أن ركوب المروحيات حميمي

37
00:02:15,560 --> 00:02:20,480
أجل، إن أردت أن تعيش
مع قائد المروحية بقية أيام حياتك

38
00:02:22,560 --> 00:02:24,440
"نزهة في مروحية"

39
00:02:31,200 --> 00:02:34,800
الضحية تدعى (ستايسي كولينز)
عمرها خمسة وأربعون عاماً

40
00:02:34,920 --> 00:02:37,480
تشير بطاقة عملها إلى أنها
منظمة زيجات رفيعة المستوى

41
00:02:37,600 --> 00:02:39,960
- مثل برنامج "منظمة زيجات المليونيرات"
- لكنها لا تشارك في مسلسل واقعي

42
00:02:40,080 --> 00:02:43,120
- كما أنها ميتة
- هناك جروح دفاعية، تعرضت لهجوم

43
00:02:43,240 --> 00:02:46,360
وجدنا في حقيبتها حافظة نقودها
وبطاقتها الائتمانية ونقودها

44
00:02:46,480 --> 00:02:50,200
لكننا لم نجد أية مفاتيح
رجال الشرطة ذاهبون إلى شقتها ومكتبها

45
00:02:50,320 --> 00:02:51,960
ليروا إن كان القاتل قد استخدمها

46
00:02:52,080 --> 00:02:55,920
علمنا أن الضحية حضرت حفلاً مفاجئاً
على شرفها ليلة أمس

47
00:02:56,040 --> 00:02:57,800
أقامه الأزواج السعداء
الذين ساعدت على التوفيق بينهم

48
00:02:57,920 --> 00:02:59,440
- أين أقيم الحفل؟
- في حانة (أوسكارز غريل)

49
00:02:59,560 --> 00:03:01,440
- في تقاطع الشارعين 85 و3
- على بعد 7 مربعات سكنية فقط

50
00:03:01,560 --> 00:03:03,160
غادرت (كولينز) الحفل قبل العاشرة بقليل

51
00:03:03,280 --> 00:03:05,440
يقدر الطبيب الجنائي وقت الوفاة
فيما بين العاشرة والحادية عشرة

52
00:03:05,560 --> 00:03:07,640
ربما كان القاتل في الحفل ثم تبعها وقتلها

53
00:03:07,760 --> 00:03:12,360
رباه! كيف يقتل شخص متزوج
المرأة التي منحته تلك السعادة؟

54
00:03:14,680 --> 00:03:16,960
حسناً، سأبدأ في استدعائهم للاستجواب

55
00:03:21,480 --> 00:03:24,240
- أهذه زيارة مفاجئة من العمدة؟
- بل هناك مفاجأة أفضل

56
00:03:35,760 --> 00:03:38,480
يا للهول! هذه (ناتالي رودز)

57
00:03:40,000 --> 00:03:43,800
إنها هي، يقال إنها ستؤدي دور (نيكي هيت)

58
00:03:43,920 --> 00:03:47,120
- ماذا؟ يا للروعة!
- أجل، يا للروعة! لم جاءت إلى هنا؟

59
00:03:47,240 --> 00:03:49,120
اتصلت بي وطلبت أن تتبعني لفترة من الزمن

60
00:03:49,240 --> 00:03:52,360
تريد أن تستشعر على الطبيعة حياة (نيكي)

61
00:03:52,480 --> 00:03:54,440
عن طريق تتبع الشخصية
التي استلهمت منها (نيكي)

62
00:03:54,560 --> 00:03:56,360
- وهل وافقت؟
- أجل

63
00:03:56,480 --> 00:04:01,760
المحققة (بيكيت)، رباه!
كما تصورت (نيكي هيت) تماماً

64
00:04:01,880 --> 00:04:06,400
(ناتالي)، أقدم لك (ريتشارد كاسل)
وهذا هو المحقق (خافييه إسبوزيتو)

65
00:04:06,520 --> 00:04:10,320
مرحباً، لمعلوماتك أيتها المحققة
أنا أتبع طريقة تقمص الشخصية

66
00:04:10,440 --> 00:04:13,640
سأحاول الدخول إلى أعماقك
وهذا يبدأ بالمراقبة والملاحظة

67
00:04:13,760 --> 00:04:17,680
حسناً، راقبي ولاحظي كما تشائين
فأنا معتادة على ذلك بالفعل

68
00:04:18,680 --> 00:04:21,680
معذرة، لا أظن أنك سمعت
أنا (ريتشارد كاسل)

69
00:04:21,800 --> 00:04:25,560
- رائع
- أنا مؤلف رواية (هيت ويف)

70
00:04:25,680 --> 00:04:28,000
صحيح، اسمك مألوف فعلاً

71
00:04:29,040 --> 00:04:31,520
كنت أتحدث هاتفياً مع الأشخاص من...

72
00:04:33,080 --> 00:04:34,640
مرحباً

73
00:04:35,840 --> 00:04:38,160
(ناتالي)، أقدم لك المحقق (كيفن رايان)

74
00:04:40,000 --> 00:04:43,600
- مرحباً
- (رايان)، المكالمة

75
00:04:43,720 --> 00:04:47,080
أجل، يبدو أن القاتل
أخذ مفاتيح الضحية لسبب وجيه

76
00:04:47,200 --> 00:04:49,520
وصلت الشرطة إلى مكتبها للتو
والمكان مقلوب رأساً على عقب

77
00:04:49,640 --> 00:04:51,360
اذهبا إلى المكتب
وفتشا عما كان يبحث عنه القاتل

78
00:04:51,480 --> 00:04:54,760
سنذهب لاستجواب ضيوف الحفل
لعلنا نلقي الضوء على سبب قتلها

79
00:04:54,880 --> 00:04:56,280
حسناً

80
00:04:57,600 --> 00:04:59,040
هيا

81
00:05:01,320 --> 00:05:03,960
هل نسيت أنني مَن ابتكر شخصيتك؟

82
00:05:05,880 --> 00:05:09,320
- مَن عساه أن يقتل منظمة زيجات؟
- هذا ما ينبغي علينا اكتشافه

83
00:05:09,440 --> 00:05:12,360
الساعات الـ48 الأولى هي الأكثر حرجاً

84
00:05:12,480 --> 00:05:17,280
فبعدها تفسد الأدلة
ويصبح الشهود أقل مصداقية

85
00:05:17,400 --> 00:05:22,320
أعتذر عن تحديق الجميع
لقد اتصلت بهم بالفعل

86
00:05:22,440 --> 00:05:25,840
لكننا لا نحظى بزيارة شخصية شهيرة كل يوم

87
00:05:25,960 --> 00:05:30,960
اسمعوا جميعاً، أقدم لكم
(ناتالي رودز)، سترافقني لفترة

88
00:05:31,080 --> 00:05:34,920
فانتهوا من الحملقة رجاء وتابعوا أعمالكم

89
00:05:35,040 --> 00:05:38,200
وإن أراد أي منكم التقاط صورة معي
أو الحصول على توقيعي فليتفضل

90
00:05:43,960 --> 00:05:48,120
لا أصدق أنك وافقت على ملاحقتها إيانا
بدون أن تسأليني عن رأيي أولاً

91
00:05:48,240 --> 00:05:50,680
إنها لا تلاحقنا يا (كاسل) بل تلاحقني

92
00:05:50,800 --> 00:05:55,600
- يا إلهي! هل أنت معجبة بها؟
- أجل، وماذا في ذلك؟

93
00:05:55,720 --> 00:06:00,280
هل غيرت حياتك في فيلم "ثانوية الرعب"
أم فيلم "دورية الشياطين"؟

94
00:06:00,400 --> 00:06:03,480
قطعها لرؤوس الأموات الأحياء
بسيف الساموراي كان رائعاً

95
00:06:03,600 --> 00:06:06,480
أجل، كان رائعاً، لكن هذا لا يؤهلها
لأن تصبح (نيكي هيت)

96
00:06:06,600 --> 00:06:13,000
(نيكي هيت) راقية وذات شخصية مركبة
إنها ضابطة شرطة مفكرة

97
00:06:16,520 --> 00:06:21,640
- لا يصح أن نحكم على الكتاب من غلافه
- بلى، يصح، حين يكون كتابي

98
00:06:21,760 --> 00:06:26,000
كما أنها مدنية
ألا تخشين أن تعترض التحقيق في القضية؟

99
00:06:26,120 --> 00:06:27,800
أنت تمزح، أليس كذلك؟

100
00:06:32,320 --> 00:06:35,160
(ناتالي)، هل تريدين المشاركة
في أول استجواب؟

101
00:06:35,280 --> 00:06:37,480
أجل، سألحق بك على الفور...

102
00:06:40,840 --> 00:06:43,320
كان القاتل يبحث عن شيء ما دون شك

103
00:06:43,440 --> 00:06:46,600
"سررت بمقابلتك يا سيدة (رودز)"
لمَ وجدت صعوبة في قول ذلك؟

104
00:06:46,720 --> 00:06:49,120
- الآن تحسبني أحمق
- أجل، على الأرجح

105
00:06:49,240 --> 00:06:53,840
رائع، رغم أنها على قائمة المشهورات
الخمسة اللاتي أود معاشرتهن

106
00:06:53,960 --> 00:06:57,320
لن تعتبر خيانة إن سنحت لي الفرصة
معهن، بل وتعرف (جيني) بذلك

107
00:06:57,440 --> 00:07:01,960
- لا عليك يا أخي
- يا إلهي! ماذا حدث؟

108
00:07:02,080 --> 00:07:04,680
- مَن أنت؟
- (جولي تيلور)، هذا مكان عملي

109
00:07:04,800 --> 00:07:06,760
أعمل لحساب (ستايسي كولينز)

110
00:07:06,880 --> 00:07:08,920
للأسف نحمل لك خبراً سيئاً يا سيدة (تيلور)

111
00:07:11,200 --> 00:07:13,960
أرجو أن نكون قد أفدناك

112
00:07:14,080 --> 00:07:17,320
هل تكون إجابات
كل مَن تستجوبينهم بهذه التفاهة؟

113
00:07:17,440 --> 00:07:21,240
إنها مسألة عدد، لو استجوبنا ما يكفي
من الأشخاص فعادة ما يظهر شيء

114
00:07:21,360 --> 00:07:24,160
سأذكر ذلك في الفيلم دون شك

115
00:07:24,280 --> 00:07:28,520
أجل، عمل الشرطي يشبه المنقب

116
00:07:28,640 --> 00:07:31,280
ينخل الكثير من الأحجار
قبل أن يجد قطعة من الذهب

117
00:07:31,400 --> 00:07:36,560
لا، تعبيرها أفضل "عادة ما يظهر شيء"

118
00:07:38,040 --> 00:07:41,880
هل يوجد هنا شيء قيم باستثناء ملفات
العملاء؟ هل تحتفظون هنا بنقود؟

119
00:07:42,000 --> 00:07:46,040
لا، خاصة في الفترة الأخيرة
فالعمل راكد جداً

120
00:07:46,160 --> 00:07:47,720
هل تأثرتم بالأزمة الاقتصادية؟

121
00:07:47,840 --> 00:07:50,880
(ستايسي) أهم الأسباب
رفضت الكثير من العملاء

122
00:07:51,000 --> 00:07:52,640
- لمَ عساها أن تفعل ذلك؟
- كل ما أعرفه

123
00:07:52,760 --> 00:07:58,160
أنها بدأت ترفض الاستمارات منذ شهرين
وأصبحت الشركة على وشك الإفلاس

124
00:07:58,280 --> 00:08:02,040
نعتقد أن القاتل تبعها بعد الحفل
هل كانت على خلاف مع أي من الضيوف؟

125
00:08:02,160 --> 00:08:06,440
لا، إنهم نماذج لنجاحها
ستون زوجاً وزوجة سعداء

126
00:08:06,560 --> 00:08:12,040
أقاموا الحفل على شرفها
ليثبتوا لها كم أثرت في حياتهم

127
00:08:12,160 --> 00:08:16,280
هل تعرفين أكثر ما يؤسفني؟
أن (ستايسي) لم تجد توأم روحها

128
00:08:16,400 --> 00:08:20,320
هذا غير معقول، ما كنا لنتعارف لولاها
كيف يعقل أن تموت؟

129
00:08:20,440 --> 00:08:22,600
هل كان هناك مَن يتصرف
بطريقة غريبة في الحفل؟

130
00:08:22,720 --> 00:08:24,440
لم نلاحظ شيئاً

131
00:08:26,600 --> 00:08:29,440
ماذا عن الفترة التالية للحفل؟
هل رأيتما (ستايسي) وهي تنصرف؟

132
00:08:29,560 --> 00:08:32,360
- أجل، في الواقع، هناك مَن أقلها
- هل تعرف هويته؟

133
00:08:32,480 --> 00:08:34,600
لم نره فقد كانت نوافذ السيارة معتمة

134
00:08:34,720 --> 00:08:36,440
- ما...
- ما نوع السيارة؟

135
00:08:37,440 --> 00:08:41,400
سيارة رياضية طراز (بوكستر)
سيارة فضية طراز (بوكستر)

136
00:08:41,520 --> 00:08:44,800
هل كان لها أعداء؟
هل يوجد من يرغب في إيذائها؟

137
00:08:45,600 --> 00:08:47,800
- رباه!
- ما الأمر؟

138
00:08:47,920 --> 00:08:51,600
(براد ويليامز)
كان حبيب (ستايسي) حتى انفصلا بالأمس

139
00:08:51,720 --> 00:08:54,800
- ماذا حدث بالأمس؟
- كانا يتشاجران حين جئت في الصباح

140
00:08:54,920 --> 00:08:58,240
- ما موضوع شجارهما؟
- لا أعرف، لكنهما كانا مستاءين

141
00:08:58,360 --> 00:09:02,320
كان (براد) يصرخ
وأمرته (ستايسي) بالانصراف

142
00:09:02,440 --> 00:09:07,120
- أظن أنه أرادها أن ترد له شيئاً
- هل تعرفين ما هو؟

143
00:09:07,240 --> 00:09:09,680
- لا
- معذرة

144
00:09:12,280 --> 00:09:14,240
هل كان (براد) على علم بإقامة الحفل؟

145
00:09:14,360 --> 00:09:19,280
كان من المفترض أن يحضره
لكنني سحبت الدعوة حين انفصلا

146
00:09:19,400 --> 00:09:23,840
سيدة (تيلور)، هل تعرف (ستايسي)
مَن يملك سيارة فضية طراز (بوكستر)؟

147
00:09:23,960 --> 00:09:26,200
أجل، (براد)

148
00:09:34,440 --> 00:09:37,840
كنت مغرماً بـ(ستايسي)
فكيف تتصورين أن أقتلها؟

149
00:09:37,960 --> 00:09:42,400
إن كنت مغرماً بها إلى هذا الحد
فلم تشاجرت معها بعنف في مكتبها أمس؟

150
00:09:42,520 --> 00:09:44,960
الجدال وارد بيننا
فأنا إنسان مشبوب العاطفة

151
00:09:45,080 --> 00:09:52,120
هذا واضح
وبعدما تركتك لم تتحمل الصد فقتلتها

152
00:09:52,240 --> 00:09:56,080
- هذا غير صحيح
- حين تشاجرتما طلبت استرداد شيء

153
00:09:56,200 --> 00:09:57,920
- ما هو؟
- كرامتي

154
00:09:58,040 --> 00:10:01,240
هل قلبت مكتبها رأساً على عقب
بحثاً عن كرامتك؟

155
00:10:01,360 --> 00:10:04,160
لم أقتلها ولم أقلب مكتبها رأساً على عقب

156
00:10:04,280 --> 00:10:07,640
خانتني (ستايسي) ولهذا السبب انفصلنا

157
00:10:07,760 --> 00:10:09,760
هذا يمنحك سبباً أقوى لقتلها

158
00:10:09,880 --> 00:10:13,280
إنها مذهلة، تأمل نظراتها في عينيه

159
00:10:13,400 --> 00:10:16,920
يعجبني رفضها للاستسلام

160
00:10:17,040 --> 00:10:22,240
- ما رأيك في (هيت ويف)؟
- هل تمزح؟ أعجبني كثيراً

161
00:10:22,360 --> 00:10:24,520
(سبايك روزنبرغ)
من كتاب السيناريو المفضلين لدي

162
00:10:24,640 --> 00:10:27,360
هو من قام بالمونتاج النهائي
لفيلم (هيلز كرولسبيس)

163
00:10:27,480 --> 00:10:31,920
لم أقصد النص بل الكتاب
كتاب (هيت ويف) الأصلي

164
00:10:32,040 --> 00:10:33,560
لم أقرأه

165
00:10:34,440 --> 00:10:38,640
هل قبلت دور (نيكي هيت)
بدون حتى أن تقرئي الكتاب؟

166
00:10:38,760 --> 00:10:41,040
أجرى (سبايك) الكثير
من التعديلات في النص

167
00:10:41,160 --> 00:10:43,320
وخشيت تشتيت الشخصية كما أتخيلها

168
00:10:44,080 --> 00:10:49,240
تعديلات! أية تعديلات؟

169
00:10:49,360 --> 00:10:52,040
ومنذ شهرين بدأت تبتعد عني

170
00:10:52,160 --> 00:10:56,200
وبعدها بدأت تردها مكالمات من رجل ما
في ساعات غريبة، رفضت أن تخبرني بهويته

171
00:10:56,320 --> 00:10:58,640
كل دلائل انتهاء العلاقة كانت واضحة
لكنني لم أرغب في رؤيتها

172
00:10:58,760 --> 00:11:02,120
تلقيها لتلك الاتصالات لا يعني
أنها كانت تقيم علاقة مع شخص ما

173
00:11:02,240 --> 00:11:07,000
تعقبتها الأسبوع الماضي
ورأيتها تلتقي بالرجل، يا له من حقير!

174
00:11:07,120 --> 00:11:10,040
حين واجهتها أنكرت كل شيء

175
00:11:10,160 --> 00:11:14,880
اتهمتها بالكذب والآن ماتت

176
00:11:15,000 --> 00:11:17,840
شوهدت وهي تركب سيارتك قبيل موتها

177
00:11:17,960 --> 00:11:20,320
عرضت أن أقلها بعد الحفل
في محاولة للتحدث معها

178
00:11:20,440 --> 00:11:24,320
- إلى أين ذهبتما؟
- لم نتحرك، لم تكد تركب حتى اتصل

179
00:11:24,440 --> 00:11:28,760
- غضبت فنزلت من السيارة
- إلى أين ذهبت بعدما تركتك؟

180
00:11:28,880 --> 00:11:31,800
لم أتجه إلى مكان معين
لاحظت أنني أمام مطعم (نوتيلاس)...

181
00:11:31,920 --> 00:11:35,040
فمكثت فيه حتى ما بعد منتصف الليل

182
00:11:35,160 --> 00:11:37,040
أكدت مضيفة مطعم (نوتيلاس) رواية (براد)

183
00:11:37,160 --> 00:11:39,360
أكدت أنه جلس هناك منذ ما بعد العاشرة
ببضع دقائق إلى منتصف الليل

184
00:11:39,480 --> 00:11:42,080
كان يحاول نسيان همومه
بتناول خمسة صحون من البقلاوة

185
00:11:42,200 --> 00:11:46,480
أعشق البقلاوة التي يقدمونها
يسيل العسل من جوانبها

186
00:11:46,600 --> 00:11:51,880
لكن المهم في ذلك
أن حجة غياب (براد) صحيحة

187
00:11:52,000 --> 00:11:54,480
راجع سجلات (ستايسي) الهاتفية
لعلنا نعرف هوية حبيبها الجديد

188
00:11:54,600 --> 00:11:56,240
حسناً

189
00:11:57,920 --> 00:12:00,840
وجدت وحدة البحث الجنائي مفتاحاً
مخبأ أسفل قطعة قرميد في السقف

190
00:12:00,960 --> 00:12:02,640
يقولون إنه لا يوجد صندوق
يغلق بمفتاح في مكتب (ستايسي)

191
00:12:02,760 --> 00:12:05,120
ولم تتعرف عليه سكرتيرتها
وحدة البحث الجنائي تبحث عن مصدره

192
00:12:05,240 --> 00:12:07,200
ربما كان هذا ما يبحث عنه القاتل

193
00:12:07,320 --> 00:12:12,320
ربما كان مفتاح لغز مقتل (ستايسي)

194
00:12:14,280 --> 00:12:17,080
فيم تفكرين الآن أيتها المحققة؟
ما خطوتنا التالية؟

195
00:12:17,200 --> 00:12:20,480
أعتقد أنني بحاجة إلى قدح من القهوة

196
00:12:20,600 --> 00:12:22,960
وأنا أيضاً، رباه، عقلي وعقلك على وفاق

197
00:12:27,960 --> 00:12:31,000
(كاسل)، حجزت نزهة في مروحية
كما نصحتني

198
00:12:31,120 --> 00:12:34,600
سنطير فوق حانة (كيه جي ماكدوغال)
إنها الحانة التي تعرفت فيها بـ(جيني)

199
00:12:34,720 --> 00:12:37,720
سأسافر غداً إلى (فلاشينغ) لأطلب يدها
من والديها، أخبرت (جيني)...

200
00:12:37,840 --> 00:12:40,880
- بأنني سألتقي بـ(إيسبيزيتو) للعب بالأسهم
- رائع، أنت جاهز

201
00:12:41,000 --> 00:12:45,120
ما زال علي اختيار مطعم رومانسي
بالقرب من مهبط المروحيات الغربي

202
00:12:45,240 --> 00:12:46,880
هل تعرف أية مطاعم؟

203
00:12:48,960 --> 00:12:51,720
- هل تحب (جيني) الطعام الإيطالي؟
- أنت مذهلة

204
00:12:51,840 --> 00:12:54,480
تعلمت بالفعل بعضاً من أسرار حركاتك

205
00:12:54,600 --> 00:12:58,720
- حقاً؟ مثل ماذا؟
- حين تدفعين بشعرك خلف أذنك هكذا

206
00:12:58,840 --> 00:13:03,800
تشتت هذه الحركة انتباه مَن يحدثك
تمنحك بضع ثوان للتفكير فيما تقولين

207
00:13:03,920 --> 00:13:06,040
- حقاً؟ لم أكن أعرف
- بلى

208
00:13:06,160 --> 00:13:10,720
بالإضافة إلى حذائك الرفيع العالي
لابد أنه يؤلمك الركض به

209
00:13:10,840 --> 00:13:13,240
أعرف أنك لن تعترفي بذلك
لكن من الصعب أن تكوني امرأة جميلة

210
00:13:13,360 --> 00:13:16,960
في مجال يسيطر عليه الرجال
الكعب العالي يمنحك مكانة مرتفعة

211
00:13:17,080 --> 00:13:21,240
حين يرفع الرجال أبصارهم إليك
تشعرين بالتميز النفسي

212
00:13:21,360 --> 00:13:24,720
أنت محقة بشأن الكعب العالي
والمكانة المرتفعة لكنني لا أحتاجه

213
00:13:24,840 --> 00:13:28,840
- كل ما في الأمر أنه يعجبني
- (بيكيت)، توصلنا إلى شيء

214
00:13:33,200 --> 00:13:38,040
(براد) صادق، تلقت (ستايسي) مكالمة
قبيل موتها من شخص يدعى (دوك جونز)

215
00:13:38,160 --> 00:13:41,280
لديه صحيفة سوابق طويلة
معظمها إدانات بجرائم بسيطة

216
00:13:41,400 --> 00:13:43,880
اتهامات بالدخول عنوة والتهريب والاعتداء

217
00:13:44,000 --> 00:13:46,440
لمَ تخالط منظمة زيجات راقية شخصاً كهذا؟

218
00:13:46,560 --> 00:13:48,480
أياً تكن طبيعة العلاقة فأعتقد أنها معقدة

219
00:13:48,600 --> 00:13:52,400
توضح سجلات (ستايسي) المصرفية
أنها دفعت له خمسة آلاف دولار أسبوعياً

220
00:13:52,520 --> 00:13:54,480
على مدى الشهرين الماضيين

221
00:13:54,600 --> 00:13:57,200
هل لاحظ أي منكم تكرار ذكر
الشهرين الماضيين؟

222
00:13:57,320 --> 00:14:00,720
- لمَ كانت تدفع النقود؟
- لا أعرف ولا يعرف حبيبها أو سكرتيرتها

223
00:14:00,840 --> 00:14:03,280
يبدو أنه ينبغي علينا سؤاله شخصياً

224
00:14:03,400 --> 00:14:05,640
- هل أنت جاهزة للخروج إلى الشارع؟
- أجل

225
00:14:06,760 --> 00:14:11,400
يجب أن أتنكر كما يتنكر المشاهير
كي لا ألفت الأنظار

226
00:14:11,520 --> 00:14:15,400
- أحقاً ينخدع الناس بذلك؟
- أجل، هذا يفيد في (لوس أنجلوس)

227
00:14:15,520 --> 00:14:18,040
ماذا عنك؟ هل تفعل شيئاً لإخفاء شهرتك؟

228
00:14:18,160 --> 00:14:20,120
شهرته ليست واسعة إلى هذا الحد

229
00:14:30,840 --> 00:14:34,600
- مرحباً، هل أستطيع مساعدتكم؟
- أجل، نحن نبحث عن (دوك جونز)

230
00:14:34,720 --> 00:14:39,480
- مَن يبحث عن (دوك)؟
- المحققة (بيكيت) من شرطة (نيويورك)

231
00:14:40,360 --> 00:14:42,880
(كلوي)، لمَ لا تخرجين لاستنشاق الهواء؟

232
00:14:45,240 --> 00:14:47,600
نجري تحقيقاً حول وفاة (ستايسي كولينز)

233
00:14:47,720 --> 00:14:50,880
- هل ماتت (ستايسي)؟
- قتلت

234
00:14:51,000 --> 00:14:54,680
- ما طبيعة علاقتكما؟
- أنا محقق خاص

235
00:14:54,800 --> 00:14:58,000
عينتني لإجراء تحريات
حول عملائها قبل قبولهم

236
00:14:58,120 --> 00:15:03,040
بخمسة آلاف دولار أسبوعياً؟
أجر باهظ رغم ركود شركتها

237
00:15:03,160 --> 00:15:08,720
- وفرت لها ما يعادل أجري
- وما هو؟

238
00:15:08,840 --> 00:15:13,160
لا أخشى التوغل في الأعماق
لمعرفة حقيقة من أتحرى عنهم

239
00:15:13,280 --> 00:15:16,680
ما سبب احتياج (ستايسي) المفاجىء
إلى خدماتك؟

240
00:15:16,800 --> 00:15:19,040
كي تعرف حقيقة عملائها

241
00:15:19,160 --> 00:15:21,800
أخطأت في تقدير أحدهم
فأصابتها عواقب ذلك

242
00:15:21,920 --> 00:15:23,440
- هل أطلعتك على هويته؟
- لا

243
00:15:23,560 --> 00:15:26,080
- هل تعرف ماهية تلك العواقب؟
- ولم تخبرني بذلك أيضاً

244
00:15:26,200 --> 00:15:30,080
اتصلت بـ(ستايسي) قبل مقتلها
بعشرين دقيقة، ما سبب اتصالك؟

245
00:15:30,200 --> 00:15:33,800
كنت قد انتهيت من التحري عن شخص ما
فاتصلت لأعطيها المعلومات

246
00:15:33,920 --> 00:15:36,400
أين كنت ليلة أمس
بين العاشرة والحادية عشرة؟

247
00:15:38,360 --> 00:15:43,200
كنت أعاشر جارتي، ستؤكد روايتي

248
00:15:43,320 --> 00:15:46,000
رائع، سنحرص على التحدث إليها

249
00:15:46,120 --> 00:15:50,200
هل توجد صلة بين العميل الذي أصابت
(ستايسي) عواقبه وبين مقتلها؟

250
00:15:50,320 --> 00:15:56,960
النزاعات الأخيرة قبل وفاة الضحية
إشارات مهمة تستحق البحث، اسمحا لي

251
00:15:58,840 --> 00:16:02,520
(إيسبيزيتو)، أجل، أريدك أن تتحرى
عن بعض من عملاء (ستايسي)

252
00:16:02,640 --> 00:16:04,680
ذكاؤها حاد

253
00:16:04,800 --> 00:16:07,920
إنها مثيرة وآمرة

254
00:16:08,040 --> 00:16:11,840
في أفضل أحوالي لا أتمتع بأكثر
من صفة واحدة من تلك الصفات الثلاث

255
00:16:11,960 --> 00:16:15,280
ألا ترافقين (بيكيت) لهذا السبب؟
لتعلم عاداتها

256
00:16:15,400 --> 00:16:20,360
إنني أحاول
(نيكي) شخصية مركبة ومثيرة

257
00:16:20,480 --> 00:16:23,000
أريد إتقان تمثيل دورها، هل تفهم؟

258
00:16:24,280 --> 00:16:28,520
أحقاً عشت في ممر الصيانة بمنزلك
استعداداً لفيلم (هيلز كرولسبيس)؟

259
00:16:28,640 --> 00:16:31,520
لا، عشت فيه شهراً

260
00:16:31,640 --> 00:16:34,400
صرحت لمجلات المشاهير بأنني مكثت
أسبوعاً لئلا يحسبوني مهووسة

261
00:16:34,520 --> 00:16:37,800
حقاً؟ حسناً، شكراً

262
00:16:38,360 --> 00:16:42,560
توصلت وحدة البحث الجنائي إلى مطابق
لمفتاح (ستايسي) المخبأ في مكتبها

263
00:16:42,680 --> 00:16:44,320
ما الذي يفتحه؟

264
00:16:45,680 --> 00:16:47,480
حسناً، توقف

265
00:16:56,560 --> 00:16:58,400
مكان غريب لتخزين حقائب السفر

266
00:17:11,520 --> 00:17:15,160
- يا لها من مبالغ طائلة!
- لا تقل عن عدة مئات من الآلاف

267
00:17:15,280 --> 00:17:17,360
الآن عرفنا ما كان يبحث عنه القاتل

268
00:17:21,400 --> 00:17:24,440
قالت سكرتيرة (ستايسي)
إن الشركة كانت شبه مفلسة

269
00:17:24,560 --> 00:17:26,200
ناهيكما عن مائتين وخمسين ألف دولار

270
00:17:26,320 --> 00:17:29,960
وتلك الحقيبة طراز (بيرغلين إكلوف)
ليست ملك (ستايسي)

271
00:17:30,080 --> 00:17:33,960
- كانت الضحية تفضل الحقائب طراز (تومي)
- ربما كان المال ملكاً لصاحب الحقيبة

272
00:17:34,080 --> 00:17:36,800
من الصعب إيجاد ذلك الشخص
فذلك القماش لا يسمح برفع البصمات

273
00:17:36,920 --> 00:17:39,720
- يمكنك البحث في سجل المبيعات
- سجل المبيعات؟

274
00:17:39,840 --> 00:17:42,920
هذه حقيبة ألمانية مصنوعة يدوياً
سعرها ستة آلاف دولار

275
00:17:43,040 --> 00:17:45,240
يتم التوقيع على كل حقائب
(بيرغلين إكلوف) وإعطاؤها رقماً

276
00:17:45,360 --> 00:17:49,120
حين تشتريها يجب أن تسجلها في الشركة
تحسباً لفقدانها أو سرقتها

277
00:17:49,240 --> 00:17:52,720
أي أحمق يدفع ستة آلاف دولار
مقابل هذه الحقيبة؟

278
00:17:52,840 --> 00:17:54,520
أمتلك مجموعة كاملة

279
00:17:56,720 --> 00:17:58,800
ستجدين الرقم مخيطاً بداخلها

280
00:17:59,960 --> 00:18:04,320
أرسل رجل من (ميونيخ) ذو لكنة ألمانية
سجل مبيعات الحقيبة

281
00:18:04,440 --> 00:18:07,600
مالكة هذه الحقيبة تدعى (تونيا ويلينغتون)

282
00:18:08,640 --> 00:18:11,440
ربما كان لك الفضل في حل هذه القضية

283
00:18:11,560 --> 00:18:12,920
- حقاً؟
- أجل

284
00:18:13,040 --> 00:18:16,320
تشعرين أنك ستدمنينها، أليس كذلك؟
تلك المتعة الناجمة عن حل لغز جريمة

285
00:18:16,440 --> 00:18:19,040
صحيح، لم أشعر بهذه الإثارة
حين قرأت النص

286
00:18:19,160 --> 00:18:22,360
- أجل، يجدر بك أن تقرئي الكتاب
- سأفعل دون شك

287
00:18:22,480 --> 00:18:24,520
شعرت أن اسمها مألوف

288
00:18:24,640 --> 00:18:27,680
(تونيا ويلينغتون) وزوجها (بيل)
دعيا إلى حفل (ستايسي) المفاجىء

289
00:18:27,800 --> 00:18:30,240
لكننا استجوبنا كل الضيوف
لا أتذكر هذا اللقب

290
00:18:30,360 --> 00:18:32,520
تمت دعوتهما في يوم وقوع الجريمة

291
00:18:34,160 --> 00:18:37,360
لنر إن كانا سيقبلان دعوتي
إلى حفل الاستجواب

292
00:18:39,280 --> 00:18:41,720
- التشابه غير معقول
- هذا مثير

293
00:18:45,320 --> 00:18:49,120
- هل تقلدينني؟
- إنما أتدرب على وقفتك

294
00:18:49,240 --> 00:18:52,080
تتغير وقفتك حين تجدين مشتبهاً به

295
00:18:52,200 --> 00:18:55,160
- حقاً؟
- كما قلت، إنني أقرأ أفكارك

296
00:18:55,280 --> 00:18:57,600
حين أنتهي سأكون أفضل منك
في أداء حركاتك

297
00:19:03,320 --> 00:19:05,960
- استدعيا (تونيا ويلينغتون)، فوراً
- أجل

298
00:19:14,680 --> 00:19:18,520
كنت من عملاء (ستايسي كولينز)
أليس كذلك يا سيدة (ويلينغتون)؟

299
00:19:19,680 --> 00:19:22,680
بلى، عرفتني إلى زوجي (بيل)

300
00:19:22,800 --> 00:19:25,400
لكن لمَ لم تحضري حفلها ليلة أمس؟

301
00:19:25,520 --> 00:19:27,720
"لكن لمَ لم تحضري حفلها ليلة أمس؟"

302
00:19:27,840 --> 00:19:32,480
- أنت تقلدين (بيكيت) ببراعة
- أجل، تكاد براعتك تخيفني

303
00:19:32,600 --> 00:19:36,920
لا أقصد أنك مخيفة، لكنك بارعة

304
00:19:38,840 --> 00:19:41,960
سيدة (ويلينغتون)، وجدنا حقيبة طراز
(بيرغلين إكلوف) مسجلة باسمك

305
00:19:42,080 --> 00:19:47,360
تحتوي على 250 ألف دولار
مخبأة في مكتب (ستايسي كولينز)

306
00:19:47,480 --> 00:19:52,040
- هل يمكنك تبرير مصدرها؟
- لن تجيب السيدة (ويلينغتون) عن ذلك

307
00:19:53,680 --> 00:19:55,640
هل أعطيت (ستايسي) تلك النقود؟

308
00:19:56,760 --> 00:19:58,520
لمَ أعطيتها إياها؟

309
00:20:00,360 --> 00:20:02,440
سيدة (ويلينغتون)
مَن كان يعرف سواك بوجود النقود لديها؟

310
00:20:02,560 --> 00:20:04,720
أكرر، لموكلتي الحق في عدم الإجابة

311
00:20:04,840 --> 00:20:07,280
وأنا أذكر موكلتك بأنني أحقق في جريمة قتل

312
00:20:07,400 --> 00:20:10,720
وأعتقد أن الحقيبة والنقود ركن أساسي
من هذه القضية

313
00:20:10,840 --> 00:20:13,480
احترسي أيتها المحققة
لم تحضر موكلتي إلا بدافع اللياقة

314
00:20:13,600 --> 00:20:16,320
كما أن زوجها (بيل ويلينغتون)
رجل ذو نفوذ

315
00:20:18,280 --> 00:20:23,160
سيدة (ويلينغتون)، ماذا حدث قبل شهرين؟

316
00:20:24,000 --> 00:20:25,640
انتهى الاجتماع

317
00:20:33,080 --> 00:20:35,040
"ألق سلاحك"

318
00:20:35,160 --> 00:20:37,840
- "ضعي سلاحك وإلا سأفجر رأسه"
- "تعرف أنني لا أستطيع يا (توم)"

319
00:20:37,960 --> 00:20:39,560
"هل تتصورين أنني أمزح
أيتها المحققة (هيت)؟"

320
00:20:39,680 --> 00:20:42,040
- "لا، لا أتصور ذلك"
- هل تعذب ذاتك؟

321
00:20:44,520 --> 00:20:46,880
في الواقع، كنت أعيد النظر

322
00:20:47,000 --> 00:20:50,800
- يبدو أنها أكثر عمقاً مما تصورت
- أعتقد أنها ستدهشك

323
00:20:50,920 --> 00:20:55,120
أدت مشهداً انفعالياً ممتازاً في فيلم (نايف)
ثلاثي الأبعاد، كان مؤثراً جداً

324
00:20:55,240 --> 00:20:57,120
لو كنت قد شاهدته لكنني لم أشاهده

325
00:21:07,000 --> 00:21:10,160
- شكراً يا (كاسل)
- كان هذا... كنت...

326
00:21:10,280 --> 00:21:13,240
على الرحب والسعة، إلام توصلنا؟

327
00:21:13,360 --> 00:21:16,240
يتحرى (رايان) و(إيسبيزيتو)
عن (تونيا ويلينغتون)

328
00:21:16,360 --> 00:21:19,560
ماذا عن (دوك جونز)؟
هل أكدت جارته لقاءهما الرومانسي؟

329
00:21:19,680 --> 00:21:22,040
وأكده جيران آخرون تذمروا
بشأن ما أصدراه من أصوات

330
00:21:22,160 --> 00:21:24,640
يبدو أن حجة غياب (دوك جونز) صحيحة

331
00:21:26,280 --> 00:21:27,920
كما قالت

332
00:21:29,360 --> 00:21:32,080
- هل يمكننا التحدث قليلاً؟
- بكل سرور

333
00:21:36,640 --> 00:21:40,560
- أخذت قهوتي يا (كاسل)
- إنها مجرد قهوة

334
00:21:40,680 --> 00:21:44,240
ماذا ستأخذ بعد ذلك؟ روحي؟
إنها تقلدني في كل ما أفعله

335
00:21:44,360 --> 00:21:46,920
حتى حين أفكر أشعر أنها في عقلي

336
00:21:47,040 --> 00:21:50,360
وكأنها من الطفيليات الآكلة للدماغ
من أحد أفلامها

337
00:21:50,480 --> 00:21:53,720
إنها ممثلة متفانية
تريد إتقان عملها لا أكثر

338
00:21:53,840 --> 00:21:56,520
لم نتوصل إلى مبرر لوجود
مبلغ 250 ألف دولار...

339
00:21:56,640 --> 00:22:00,480
لكنني أعتقد أننا عرفنا هوية العميل
الذي سبب المتاعب كما قال (دوك جونز)

340
00:22:00,600 --> 00:22:05,640
إنه (بيل ويلينغتون) زوج (تونيا)
اتضح أن (تونيا) هي الزوجة الثالثة

341
00:22:05,760 --> 00:22:08,120
طلق (بيل) الزوجتين الأوليين
قبل انتهاء مدة صلاحية اتفاقية الزواج

342
00:22:08,240 --> 00:22:12,920
فتركهما مفلستين وكان سيفعل نفس الشيء
بـ(تونيا)، رفع دعوى الطلاق قبل شهرين

343
00:22:13,040 --> 00:22:15,000
لهذا باتت (ستايسي) تختار عملاءها
بدقة أكبر

344
00:22:15,120 --> 00:22:17,040
كانت تعرف أن زوج (تونيا) سيتركها مفلسة

345
00:22:17,160 --> 00:22:22,800
الإفلاس نسبي، هناك بند في اتفاقية الزواج
حول الخيانة وقد انتهكه (بيل)

346
00:22:22,920 --> 00:22:26,560
إنه مدين لـ(تونيا) بمائة مليون دولار
لأنه خانها

347
00:22:26,680 --> 00:22:31,120
- بل وإنها تملك صورة له مع تلك المرأة
- أهذه صور؟ ما مصدرها؟

348
00:22:31,240 --> 00:22:33,080
من ملف الطلاق الخاص بها، الصور فاضحة

349
00:22:33,200 --> 00:22:34,880
- هل تسمح لي برؤيتها؟
- (كاسل)

350
00:22:35,000 --> 00:22:37,080
نحن نحقق في جريمة قتل
وليس في صور إباحية

351
00:22:37,200 --> 00:22:40,240
ولعلنا نحقق في هذا وذاك
هل تبدو مألوفة؟

352
00:22:40,360 --> 00:22:42,720
إنها (كلوي) سكرتيرة (دوك جونز)

353
00:22:42,840 --> 00:22:46,840
مبلغ 250 دولار دفع لـ(ستايسي)
كي تفسخ اتفاقية زواج (تونيا)

354
00:22:46,960 --> 00:22:49,760
إذن قامت (ستايسي) بتعيين (دوك)
لكي يحصل على أدلة بالصور

355
00:22:49,880 --> 00:22:51,840
كانت (كلوي) سكرتيرة (دوك) هي الطعم

356
00:22:51,960 --> 00:22:54,600
ثم استدرجا (بيل ويلينغتون) إليها
كي يفسخ اتفاقية الزواج

357
00:22:54,720 --> 00:22:57,600
مما يكلفه مائة مليون دولار

358
00:22:57,720 --> 00:23:00,520
رباه، لو أنني في مكانه
لسعيت إلى الانتقام بعنف

359
00:23:02,240 --> 00:23:03,920
لنستدعه للاستجواب

360
00:23:05,960 --> 00:23:08,360
- هل قمت بنسخ الملف؟
- إنني أنسخ كل شيء

361
00:23:11,440 --> 00:23:15,000
يبدو رجلاً عنيفاً، أتصوره يصرع شخصاً
على سياج من الفولاذ

362
00:23:15,120 --> 00:23:17,840
- أجل
- لابد أن (ستايسي) شعرت بالذنب الشديد

363
00:23:17,960 --> 00:23:23,600
لأنها عرفته بـ(تونيا)
فقررت تصفية الحسابات بطريقتها

364
00:23:23,720 --> 00:23:27,000
من الناحية القانونية
هل تغير دوافع (ستايسي) من الأمر شيئاً؟

365
00:23:27,120 --> 00:23:31,000
لا، لكن هذا ما يميز (بيكيت)
عن غيرها من المحققين

366
00:23:31,120 --> 00:23:33,040
أنها تستثمر في الضحية

367
00:23:35,480 --> 00:23:39,320
هل تتصورين أنني قتلت
(ستايسي كولينز)؟ بأي دافع؟

368
00:23:39,440 --> 00:23:43,600
- ما فعلته بزواجك
- لم تكرهني على الزواج من متوحشة

369
00:23:43,720 --> 00:23:48,880
هذا كرم منك يا سيد (ويلينغتون)
نعرف أيضاً أنك أقمت علاقة مع هذه المرأة

370
00:23:49,560 --> 00:23:52,840
ما علاقة أموري الشخصية
بمقتل (ستايسي كولينز)؟

371
00:23:52,960 --> 00:23:56,040
طرح الأسئلة حكر علي
كيف تعرفت بـ(كلوي)؟

372
00:23:56,160 --> 00:24:01,520
في الحانة في (إل مولينو)
أعجبتها ساعتي وأعجبتني عيناها

373
00:24:01,640 --> 00:24:03,400
كانت تنزل في جناح بفندق (بومونت)

374
00:24:03,520 --> 00:24:09,280
كان الرجال يستطيعون إقامة العلاقات
بدون وجود مَن يصوره ليدمر حياته

375
00:24:09,400 --> 00:24:13,640
علاقة مكلفة
عرفت أنها كلفتك مائة مليون دولار

376
00:24:13,760 --> 00:24:18,200
لابد أنك غضبت بشدة حين اكتشفت
أن (ستايسي كولينز) دبرت كل شيء

377
00:24:18,320 --> 00:24:21,000
- من أجل فسخ اتفاقية زواجك
- ماذا فعلت تلك الساقطة؟

378
00:24:21,120 --> 00:24:24,560
- سيد (ويلينغتون)
- هل تعنين أن (ستايسي) عينت المرأة

379
00:24:24,680 --> 00:24:27,080
وأن (ستايسي) دبرت كل هذا مع زوجتي؟

380
00:24:27,200 --> 00:24:30,400
كلفك هذا مائة مليون دولار
رأيت مَن يقتلون مقابل مبالغ أصغر

381
00:24:30,520 --> 00:24:34,240
استمعي إلي أيتها المحققة
لا صلة لي بجريمة القتل

382
00:24:34,360 --> 00:24:39,160
فلو كنت أعرف لقتلت (ستايسي)
و(تونيا) أيضاً

383
00:24:40,160 --> 00:24:43,040
أين كنت ليلة الأحد الماضية
يا سيد (ويلينغتون)؟

384
00:24:43,160 --> 00:24:45,120
- في (هونغ كونغ)
- مكث هناك أسبوعاً

385
00:24:45,240 --> 00:24:48,080
هبطت طائرته في مطار مقاطعة
(ويست تشيستر) مساء أمس

386
00:24:48,200 --> 00:24:51,200
ربما عين شخصاً ما لقتلها
لعلنا نتحرى عن مدفوعاته؟

387
00:24:51,320 --> 00:24:54,960
(بيكيت)، عدنا من مكتب (دوك) للتو
المكان فارغ

388
00:24:55,080 --> 00:24:57,480
اختفت الملفات وأجهزة الحاسوب
لم يبق شيء

389
00:24:57,600 --> 00:25:01,160
- ولا أثر له في منزله، لقد اختفى
- ماذا عن (كلوي) الطعم؟

390
00:25:01,280 --> 00:25:04,400
لا توجد امرأة باسم (كلوي غريفز)
بمواصفاتها في نطاق الولايات الثلاث

391
00:25:04,520 --> 00:25:08,520
كما أن (جولي) سكرتيرة (ستايسي)
لم تسمع بها أو بـ(دوك) أو بالفخ

392
00:25:08,640 --> 00:25:11,560
لا يمكننا تتبعها هي أو (دوك)
بعد اختفائهما

393
00:25:11,680 --> 00:25:15,040
إما أنهما خافا من مقتل (ستايسي)
فقررا الاختفاء

394
00:25:15,160 --> 00:25:17,640
أو أنهما قتلا (ستايسي) والآن يهربان

395
00:25:21,760 --> 00:25:23,840
قال (ويلينغتون) إن (كلوي)
حجزت جناحاً في فندق (بومونت)

396
00:25:23,960 --> 00:25:27,360
تحريا عن الأمر وسنتحرى عن (دوك)
في محاولة لمعرفة أي شيء عنه

397
00:25:27,480 --> 00:25:28,880
حسناً

398
00:25:31,480 --> 00:25:34,320
- (ناتالي رودز)
- أجل

399
00:25:37,720 --> 00:25:41,240
- ماذا اشتريت؟
- شيئاً سيساعدني في أبحاثي

400
00:25:41,360 --> 00:25:44,640
- أين حمام السيدات؟
- هناك

401
00:25:44,760 --> 00:25:46,400
رائع، شكراً

402
00:25:47,480 --> 00:25:49,800
- أجل، أعرفها، (غريتا)
- (غريتا)؟

403
00:25:49,920 --> 00:25:52,800
- (غريتا مورغان)
- نزلت هنا قبل ثلاثة أسابيع، صحيح؟

404
00:25:52,920 --> 00:25:54,600
أجل، وغادرت الفندق يوم الاثنين الماضي

405
00:25:54,720 --> 00:25:59,400
هل مكثت أسبوعين؟
هل كان معها أحد؟ هذا الرجل؟

406
00:25:59,520 --> 00:26:02,200
أجل، التقى بها في الردهة بضع مرات

407
00:26:02,320 --> 00:26:04,600
لابد أنها في مأزق حقيقي، أليس كذلك؟

408
00:26:04,720 --> 00:26:08,080
- لماذا؟
- جاء شرطي قبل أيام يسأل مثلكما

409
00:26:11,200 --> 00:26:14,280
(كلوي) سكرتيرة (دوك) أو (غريتا مورغان)

410
00:26:14,400 --> 00:26:17,960
راقصة تعر سابقة
اعتقلت بضع مرات بتهمة البغاء

411
00:26:18,080 --> 00:26:23,440
- قضت عقوبات السجن والمراقبة
- يبدو أنها قررت تصعيد نشاطها

412
00:26:23,560 --> 00:26:27,120
دفعت (تونيا) لـ(ستايسي) الكثير
ودفعت (ستايسي) القليل لـ(دوك)

413
00:26:27,240 --> 00:26:29,520
- مما يبين أن المال كان الدافع
- ربما

414
00:26:29,640 --> 00:26:31,880
عممت أوصاف (كلوي) على كل النقاط
كما اتصلت بدوائر الشرطة الأخرى

415
00:26:32,000 --> 00:26:34,520
لأعرف أيها يتحرى عنها أيضاً وبأي تهم

416
00:26:34,640 --> 00:26:37,240
"لو استجوبنا ما يكفي من الأشخاص
فعادة ما يظهر شيء"

417
00:26:40,320 --> 00:26:42,120
كما حلمت بها تماماً

418
00:26:43,440 --> 00:26:45,080
هل قلت ذلك بصوت مسموع؟

419
00:26:45,200 --> 00:26:47,560
- تفضلي يا (بيكيت)
- شكراً يا (جونسون)

420
00:26:47,680 --> 00:26:52,000
- تدعى (جونسون)، أليس كذلك؟
- تدعى (فالاسكيز)، وأنت لست أنا

421
00:26:52,120 --> 00:26:58,200
- لا، لكنني أقترب
- هذا مؤكد

422
00:26:58,320 --> 00:27:03,000
حسناً، إذن عممنا أوصاف (غريتا)
ونتتبع بالفعل بطاقات ائتمان (دوك)

423
00:27:03,120 --> 00:27:06,400
- لمَ لا نكتفي بهذا القدر الليلة؟
- ماذا؟ لا يزال الوقت مبكراً

424
00:27:06,520 --> 00:27:09,160
- أجل
- عملنا يسبب ضغوطاً شديدة

425
00:27:09,280 --> 00:27:12,120
ولا أريد أن يصاب أي منا بالإرهاق

426
00:27:12,240 --> 00:27:14,720
حسناً، سأذهب لأحزم أغراضي

427
00:27:18,840 --> 00:27:22,840
- لا تقل إن هذا طبيعي
- إنها متفانية في أداء الدور لا أكثر

428
00:27:25,680 --> 00:27:28,800
- يجدر بك أن تشعري بالإطراء
- بالتأكيد

429
00:27:29,760 --> 00:27:33,080
إلى أن تسرق حبيبي وتقتلني أثناء نومي

430
00:27:33,200 --> 00:27:35,560
- دعيني أحمله عنك
- شكراً

431
00:27:37,000 --> 00:27:39,680
تأمل حالي! ارتديت الزي المناسب
ولم تعد هناك قضية أحلها

432
00:27:39,800 --> 00:27:42,960
- أجل
- وكنت أنوي إجراء الأبحاث الليلة

433
00:27:43,080 --> 00:27:46,520
- أجل
- ما رأيك؟

434
00:27:46,640 --> 00:27:49,480
- هل أنا كما تخيلت (نيكي)؟
- أجل

435
00:27:50,240 --> 00:27:52,400
- قرأت (هيت ويف) ليلة أمس
- حقاً؟

436
00:27:52,520 --> 00:27:55,000
أنت على حق، إنه أفضل من النص بأشواط

437
00:27:55,120 --> 00:27:59,760
ثم قرأت (نيكي هيت)، أدركت
أن شخصية (جيمسون روك) مستوحاة منك

438
00:27:59,880 --> 00:28:03,120
أجل، استوحيت القصة من علاقتي
بالمحققة (بيكيت)

439
00:28:03,240 --> 00:28:06,080
- حتى المشاهد الساخنة؟
- لا، إنها مجرد...

440
00:28:06,200 --> 00:28:09,680
تخيلات، مثلي أنا الآن؟

441
00:28:11,000 --> 00:28:15,760
- لابد من تقديم ما يرضي الجمهور
- بالتأكيد

442
00:28:19,800 --> 00:28:24,120
يركز النص بقدر أكبر على الشغف
الذي يجمع (نيكي) و(روك)

443
00:28:24,240 --> 00:28:31,160
ولأتقن دور (نيكي)
يجب أن أشعر بهذه الحرارة

444
00:28:31,280 --> 00:28:33,240
- (ناتالي)، أنا...
- لست (ناتالي)

445
00:28:34,320 --> 00:28:35,880
بل (نيكي)

446
00:28:47,880 --> 00:28:49,880
طاب صباحك يا (كاسل)

447
00:28:50,000 --> 00:28:51,960
طاب صباحك أيتها المحققة

448
00:28:55,400 --> 00:29:00,000
أهذه القهوة لي أم لنسختي الخيالية؟
أم أنك قدمتها لها صباح اليوم؟

449
00:29:00,120 --> 00:29:02,800
- ما معنى ذلك؟
- (جيني)

450
00:29:03,560 --> 00:29:05,480
مهلاً يا (جيني)

451
00:29:06,280 --> 00:29:09,160
هلا تتوقفين من فضلك، لنناقش الموضوع

452
00:29:12,880 --> 00:29:14,720
أكرهك يا (كيفن رايان)

453
00:29:17,120 --> 00:29:21,040
- يا لها من صدمة!
- ماذا حدث؟

454
00:29:21,160 --> 00:29:24,280
نسيت هاتفي في المنزل فأحضرته

455
00:29:24,400 --> 00:29:28,480
وأثناء وجودها هنا
سألت (خافييه) عن لعبة السهام ليلة أمس

456
00:29:28,600 --> 00:29:31,480
ذريعتك أمامها حين ذهبت لمقابلة والديها

457
00:29:31,600 --> 00:29:34,080
- كان عليك أن تخبرني يا أخي
- تصورت أنك كذبت عليها

458
00:29:34,200 --> 00:29:38,680
أجل، ثم اكتشفت أنني أعمل معك
وأنا لم أخبرها بذلك

459
00:29:38,800 --> 00:29:43,080
- وما أهمية ذلك؟
- أنت ضمن قائمتي

460
00:29:43,200 --> 00:29:45,720
- أية قائمة؟
- قائمتي بمن أود معاشرتهن

461
00:29:45,840 --> 00:29:49,960
المشهورات الخمسة اللاتي أسمح لنفسي
بمعاشرتهن لو واتتني الفرصة

462
00:29:50,080 --> 00:29:56,440
والآن تتصور أننا كنا معاً ليلة أمس
وفي الواقع يجب أن أصمت الآن

463
00:29:56,560 --> 00:29:59,440
يجب أن أتصل بها، معذرة!

464
00:30:00,560 --> 00:30:04,000
قائمة المشهورات الخمسة
أتساءل عن ترتيبي على القائمة

465
00:30:04,120 --> 00:30:06,480
لمَ لست مندهشة؟

466
00:30:06,600 --> 00:30:10,200
- هل من جديد حول فتاة الطعم؟
- أجل، اتصلت بي كل دوائر الشرطة

467
00:30:10,320 --> 00:30:16,120
لم تبحث الشرطة عمن تدعى (كلوي غريفز)
أو (غريتا مورغان) في فندق (بومونت)

468
00:30:16,240 --> 00:30:19,200
هناك من ذهب ليبحث عنها
ماذا عن (دوك)؟ هل من أثر له؟

469
00:30:19,320 --> 00:30:23,360
نحن نتحرى عن بطاقاته الائتمانية
وسجلات هاتفه، لم نتوصل إلى شيء بعد

470
00:30:23,480 --> 00:30:26,160
لم نتوصل إلى شيء من بطاقات (دوك)
أما (غريتا) فقد وجدنا شيئاً

471
00:30:26,280 --> 00:30:29,880
حجزت غرفتين أخريين في فندقين
باهظين آخرين خلال الأسبوع الماضي

472
00:30:30,000 --> 00:30:33,480
تم إسقاط التهمتين وسداد إيجار الغرفتين
ببطاقة ائتمان أخرى

473
00:30:33,600 --> 00:30:36,400
بطاقة ائتمان مؤسسية تملكها
الضحية (ستايسي كولينز)

474
00:30:36,520 --> 00:30:41,440
الأسبوع الماضي؟ بعد فترة من حصولهما
على الأدلة ضد (بيل ويلينغتون)

475
00:30:42,080 --> 00:30:44,440
إنهما يوقعان برجال آخرين

476
00:30:44,560 --> 00:30:47,280
إذن اكتشف أحد الرجلين الآخرين
أنه يتعرض لشرك

477
00:30:47,400 --> 00:30:50,160
تبع (غريتا) بعد خروجها من فندق (بومونت)
حتى وصل إلى (ستايسي)

478
00:30:50,280 --> 00:30:53,200
واجهها فتشاجرا وقتلها في فورة غضبه

479
00:30:53,320 --> 00:30:57,280
أخذ المفاتيح ليتخلص من أية أدلة
في مكتبها تشير للعلاقة التي تدينه

480
00:30:59,360 --> 00:31:01,560
ابحث في الفندقين الآخرين
لتعرف المزيد عن (غريتا)

481
00:31:01,680 --> 00:31:03,680
- حسناً
- شكراً

482
00:31:03,800 --> 00:31:05,680
- سأطمئن على (رايان)
- رائع

483
00:31:09,560 --> 00:31:11,720
- هل تسمحين لي بسؤال؟
- تفضلي

484
00:31:13,680 --> 00:31:15,480
هل (كاسل) مثلي الميول؟

485
00:31:17,160 --> 00:31:19,600
معذرة، ماذا؟ لا

486
00:31:19,720 --> 00:31:22,400
إذن أنتما حبيبان لكنكما تخفيان
أليس كذلك؟

487
00:31:22,520 --> 00:31:25,720
لا، لسنا حبيبين، لمَ تسألين؟

488
00:31:26,560 --> 00:31:33,200
ليلة أمس، دعوته إلى منزلي
فقال لي شيئاً لم أسمعه من رجل من قبل

489
00:31:34,400 --> 00:31:37,720
- ماذا قال؟
- "لا"

490
00:31:37,840 --> 00:31:40,480
- قال "لا"؟
- لا أفهم

491
00:31:40,600 --> 00:31:45,520
إنه معجب بك لكنك مصرة على مقاومة
تلك المشاعر التي تكنينها له بوضوح

492
00:31:45,640 --> 00:31:47,960
وهكذا تتكون لديه تخيلات
يعبر عنها من خلال مؤلفاته

493
00:31:48,080 --> 00:31:52,600
- هذه ممارسة كلامية للعادة السرية
- مهلاً، كفى، ما صلة هذا بي؟

494
00:31:52,720 --> 00:31:57,240
لا أرتدي هذا الزي إلا كي أجتذبه
أنت (نيكي هيت) وهو (جايمسون روك)

495
00:31:57,360 --> 00:32:01,240
يجب أن أقيم معه علاقة من أجل أبحاثي
حول الشخصية، هلا تقنعينه

496
00:32:01,920 --> 00:32:05,480
- ماذا أقول؟
- لا أعرف، امنحيه الإذن مثلاً

497
00:32:09,040 --> 00:32:11,960
يجب أن أذهب... إلى هناك

498
00:32:24,240 --> 00:32:27,920
- هل كل شيء على ما يرام؟
- أحقاً أؤدي هذه الحركات؟

499
00:32:28,720 --> 00:32:33,480
- أجل، وحركاتك رائعة
- لمَ لم تعاشرني ما دمت رائعة؟

500
00:32:34,320 --> 00:32:40,880
- أقصدها هي في شخصيتي
- شخصية خيالية استوحيتها منك

501
00:32:41,000 --> 00:32:45,240
وتجسدها (ناتالي رودز)، هذا يتجاوز الخيال

502
00:32:48,480 --> 00:32:50,640
يجدر بنا أن نتفق على كلمة السر
لنميز نسخ (بيكيت) التي يجب قتلها...

503
00:32:50,760 --> 00:32:54,240
- حين يكتسحنا جيش شبيهاتها
- إلا إن قمنا بضربة وقائية

504
00:32:55,080 --> 00:32:57,400
- هل تحدثت مع (جيني) بعد؟
- لم ترد على اتصالاتي بعد

505
00:32:57,520 --> 00:32:59,360
لا تقلق، سرعان ما ستضحكان بهذا الشأن

506
00:32:59,480 --> 00:33:01,200
- نحن نضحك بالفعل
- شكراً

507
00:33:01,320 --> 00:33:03,920
راجعت ملفات كل عملاء (ستايسي)

508
00:33:04,040 --> 00:33:06,640
خلال الشهر الماضي رفع ثلاثة أزواج
قضايا طلاق، هل تصدقان؟

509
00:33:06,760 --> 00:33:09,840
يتزوج المرء من حبيب حياته
ثم يكتشف أنه يخونه، هذا ليس...

510
00:33:09,960 --> 00:33:12,160
- (رايان)
- آسف

511
00:33:12,280 --> 00:33:16,000
على أية حال، رجلان يملكان حجة
غياب قوية في وقت مقتل (ستايسي)

512
00:33:16,120 --> 00:33:18,920
أما الطلاق الثالث فليس بسبب الخيانة

513
00:33:20,520 --> 00:33:22,160
- ماذا تفعلون؟
- نختبىء من (بيكيت) المخيفة

514
00:33:22,280 --> 00:33:25,920
لسنا مختبئين، هل توصلت إلى شيء
عن (غريتا مورغان)؟

515
00:33:26,040 --> 00:33:28,920
أجل، وجدت شيئاً مثيراً للاهتمام
في فندق (ميريتيدج)

516
00:33:29,720 --> 00:33:32,240
- ما هو؟
- (غريتا مورغان)

517
00:33:36,880 --> 00:33:40,960
لم أقتلها، أخبرتكم بمكاني
في تلك الليلة، هناك من رأوني

518
00:33:41,080 --> 00:33:43,920
لا يهم، نحن نوجه إليك
تهمتي البغاء والابتزاز بالفعل

519
00:33:44,040 --> 00:33:47,360
أنت تواجهين عقوبة عشرة أعوام
أما لو ساعدتنا في التوصل للحقيقة

520
00:33:47,480 --> 00:33:51,800
فقد أوصي بحصولك على عقوبة
مع إيقاف التنفيذ

521
00:33:54,320 --> 00:33:57,880
- ما الذي تريدين معرفته؟
- هل استهدفت أحداً غير (ويلينغتون)؟

522
00:33:59,400 --> 00:34:04,040
كانت (ستايسي) غاضبة
لأنها عرفت هؤلاء النساء برجال أشرار

523
00:34:04,160 --> 00:34:07,120
شعرت بأنها ملزمة بالبحث لهن
عن مخرج كريم

524
00:34:07,240 --> 00:34:10,520
- كم عددهم؟
- اثنان

525
00:34:10,640 --> 00:34:12,400
أريد معرفة اسميهما

526
00:34:15,880 --> 00:34:18,200
ما اسماهما يا (غريتا)؟ تكلمي فوراً

527
00:34:21,800 --> 00:34:24,000
(ريتش وايس) و(سكوت دونر)

528
00:34:27,840 --> 00:34:32,320
طويلان بشعر داكن، كلاهما يطابق أوصاف
الرجل الذي سأل عنها في فندق (بومونت)

529
00:34:32,440 --> 00:34:35,920
استجوبنا كلا الرجلين
هل تعني أن أحدهما قد يكون القاتل؟

530
00:34:36,040 --> 00:34:37,880
أجل، لكن أيهما القاتل؟ وكيف نثبت ذلك؟

531
00:34:38,000 --> 00:34:40,200
حين نعرف أي الخائنين
عاد إلى المنزل برفقة زوجته

532
00:34:40,320 --> 00:34:42,800
وأيهما بقي ليرتكب جريمة قتل

533
00:34:50,200 --> 00:34:53,960
إذن، هذه هي الخلاصة، مكالمتان لزوجتين

534
00:34:54,080 --> 00:34:57,720
إحداهما متزوجة من قاتل عديم الرحمة

535
00:34:57,840 --> 00:35:02,600
لابد من ذكر هذا في الفيلم
بكل وضوح وبدون مبالغات

536
00:35:02,720 --> 00:35:04,880
يعشق الجمهور عدم الوضوح والمبالغات

537
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
يعشق الجمهور الواقعية
كلما تحرينا البساطة كان أفضل

538
00:35:08,120 --> 00:35:11,040
هل تعرف ما أكبر صعوبة
في عمل الممثل؟ ألا يفعل شيئاً

539
00:35:11,160 --> 00:35:16,360
- أن يلتزم السكون والصمت
- أتمنى رؤية ذلك

540
00:35:16,480 --> 00:35:20,680
تؤكد زوجة (ريتش) أنهما عادا إلى المنزل
بعد الحفل مباشرة

541
00:35:20,800 --> 00:35:22,440
أجل، شكراً

542
00:35:23,200 --> 00:35:27,120
تؤكد زوجة (سكوت)
أنهما عادا إلى المنزل أيضاً

543
00:35:28,760 --> 00:35:32,880
لكن (سكوت) خرج مرة أخرى
ودعا ابن عمه (بنجامين) لتناول شراب

544
00:35:33,000 --> 00:35:35,720
إلا أن (بنجامين) لا يتذكر
تناوله لذلك الشراب

545
00:35:35,840 --> 00:35:39,080
اتضح أن (سكوت) وزوجته غادرا الحفل
قبل ساعة من مغادرة (ستايسي)

546
00:35:39,200 --> 00:35:41,640
مما يمنحه وقتاً كافياً
ليعود إلى هناك ويتبعها

547
00:35:41,760 --> 00:35:44,400
ما رأيك يا (ناتالي)؟ هل ترافقيننا
في أول عملية اعتقال تشهدينها؟

548
00:35:44,520 --> 00:35:48,120
بكل سرور، لنقض على ذلك الخائن الحقير

549
00:35:48,720 --> 00:35:50,640
هل بالغت؟

550
00:35:50,760 --> 00:35:52,600
عادة أكتفي بقول، "هيا بنا"

551
00:35:52,720 --> 00:35:54,800
إذن البساطة أفضل

552
00:35:58,240 --> 00:36:00,440
سيد (دونر)، أنا المحققة (بيكيت)
من قسم شرطة (نيويورك)

553
00:36:00,560 --> 00:36:02,760
جئنا بشأن مقتل (ستايسي كولينز)

554
00:36:02,880 --> 00:36:05,680
لا أفهم، أدليت لكم بكل معلوماتي
في قسم الشرطة

555
00:36:05,800 --> 00:36:09,160
أجل، لكنك لم تخبرنا بمكانك
في وقت مقتلها

556
00:36:09,280 --> 00:36:12,240
- نعرف أنك لم تكن مع زوجتك
- ولم تحتس شراباً مع ابن عمك

557
00:36:12,360 --> 00:36:16,000
- كذبت بهذا الشأن، فأين كنت؟
- كنت...

558
00:36:16,120 --> 00:36:19,800
ماذا كنت ستخسر؟
30 أو 40 مليوناً بعد الطلاق؟

559
00:36:19,920 --> 00:36:24,800
واجهت (ستايسي) وطلبت منها الصور
لكنها رفضت فقتلتها

560
00:36:24,920 --> 00:36:27,720
- لا
- سيد (دونر)، أنت معتقل...

561
00:36:27,840 --> 00:36:29,840
- لا
- إنه مسلح

562
00:36:30,400 --> 00:36:32,880
- تراجعوا جميعاً
- لا داعي لما تفعله يا (سكوت)

563
00:36:33,000 --> 00:36:34,720
- أعطني المسدس
- لا

564
00:36:34,840 --> 00:36:40,080
لم أقصد قتلها، إنما أردت الصور
لا أكثر، لقد حاولت الهروب

565
00:36:40,200 --> 00:36:43,360
لم أر تلك البوابة
وما فيها من نتوءات شائكة

566
00:36:43,480 --> 00:36:48,840
- حسناً، كان حادثاً غير مقصود
- وما أهمية ذلك؟ لقد انتهى أمري

567
00:36:48,960 --> 00:36:53,600
(سكوت)، أعطني المسدس
وأعدك بأن تمثل أمام محاكمة عادلة

568
00:36:53,720 --> 00:36:57,280
- أتتصورين أنني أمزح أيتها المحققة؟
- لا، لا أتصور ذلك

569
00:36:57,400 --> 00:37:00,560
أعتقد أنك محاصر وأنك في منتهى الجدية

570
00:37:01,200 --> 00:37:04,680
لكنني أريدك أن تفكر الآن فيمن يحبونك...

571
00:37:05,200 --> 00:37:09,160
وهم يريدونك أن تلقي سلاحك

572
00:37:31,400 --> 00:37:34,000
يبدو أن النص ليس مبتذلاً كما تصورت

573
00:37:35,960 --> 00:37:37,720
يا لها من مأساة!

574
00:37:37,840 --> 00:37:41,560
كل ما أرادته (ستايسي) هو إنقاذ هؤلاء
من الإفلاس بسبب طلاقهن

575
00:37:41,680 --> 00:37:46,600
- وفي النهاية تعرضت للقتل
- وبفضلك لم يمت شخص آخر

576
00:37:46,720 --> 00:37:48,440
يسعدني أن كل شيء ما يرام

577
00:37:48,560 --> 00:37:52,640
لكن كان من الممكن أن أستخدم
طريقة أخرى، ليتني صمت برهة

578
00:37:52,760 --> 00:37:58,960
بدلاً من قولي، "ألق سلاحك"
كان علي أن أقول، "ألق... سلاحك"

579
00:37:59,080 --> 00:38:00,800
هل سمعتما الفارق؟
هذا يضيف عمقاً إلى الحوار

580
00:38:00,920 --> 00:38:02,920
قلتها بطريقة ممتازة، مثلي تماماً

581
00:38:03,040 --> 00:38:06,480
أشكرك على كل شيء يا (كايت)
سأحاول أن أفيك و(نيكي) حقكما

582
00:38:08,200 --> 00:38:11,600
رغم أنني لم أقم بكل الأبحاث
المرجوة حول الشخصية

583
00:38:15,160 --> 00:38:17,800
- زرني في موقع التصوير يا (كاسل)
- بكل تأكيد

584
00:38:19,400 --> 00:38:21,040
بكل تأكيد

585
00:38:21,960 --> 00:38:24,760
(ناتالي رودز)، وأنا كنت أتصور
أن العمل معك مثير يا (كاسل)!

586
00:38:24,880 --> 00:38:26,520
كم أنت لطيف!

587
00:38:27,120 --> 00:38:29,800
- مرحباً
- مرحباً

588
00:38:29,920 --> 00:38:32,360
(جيني)، كم أنا سعيد برؤيتك!

589
00:38:32,480 --> 00:38:37,280
أردت الاعتذار عما بدر مني
لقد أثرت فضيحة

590
00:38:37,400 --> 00:38:40,040
- لا بأس يا (جيني)
- لا

591
00:38:41,240 --> 00:38:43,520
أنت أروع شيء في حياتي يا (كيفن)

592
00:38:43,640 --> 00:38:48,760
وأريدك أن تعرف أنني أثق بك
وأحبك، آسفة

593
00:38:48,880 --> 00:38:50,440
لا، أنا...

594
00:38:54,560 --> 00:38:58,240
لا، أنا مَن يجب أن يعتذر
لأنني كذبت عليك

595
00:38:58,360 --> 00:39:01,440
لكنني سأوضح الحقيقة فوراً لأنك تستحقينها

596
00:39:01,560 --> 00:39:03,960
انتظري هنا لحظة واحدة

597
00:39:05,880 --> 00:39:07,520
ما الذي يفعله؟

598
00:39:09,920 --> 00:39:14,240
لم ألعب بالسهام مع (خافييه) ليلة أمس

599
00:39:15,200 --> 00:39:19,040
بل ذهبت لمقابلة والديك
لأطرح عليهما سؤالاً

600
00:39:22,400 --> 00:39:27,000
(جنيفر سكاوت دافي أومالي)

601
00:39:27,120 --> 00:39:30,480
هلا تجعلينني أسعد رجال العالم
وتقبلين الزواج مني

602
00:39:32,440 --> 00:39:36,440
يا إلهي! موافقة

603
00:39:39,480 --> 00:39:42,400
- هذه لفتة قوية
- وحميمية

