﻿1
00:00:18,040 --> 00:00:19,920
هيّا، دعيني أريك مطعمي، اتفقنا؟

2
00:00:20,720 --> 00:00:24,880
يجب أن أكتب هذا على موقع (تويتر)
لن يصدّق أحد أنني مع (تيريفيك نيك)

3
00:00:26,000 --> 00:00:29,080
(أوثينتيك نيك)، ليس (تيريفيك)، اتفقنا؟

4
00:00:29,200 --> 00:00:35,560
- نحن الأفضل
- أجل، وثمة رائحة زكية جداً

5
00:00:36,360 --> 00:00:41,840
ثمة رائحة زكية جداً فعلاً
هل يوجد أحد هنا؟ أبي؟

6
00:00:41,960 --> 00:00:43,840
إنها تشبه رائحة الأضلع
هل هذه بيتزا باللحم المشوي؟

7
00:00:43,960 --> 00:00:47,880
كلاّ، نحن لا نعدها، اتفقنا؟
إنها للفاشلين مثل (تيريفيك نيك)

8
00:00:57,200 --> 00:01:03,360
مقرمش جداً، كما تحبينه تماماً

9
00:01:03,480 --> 00:01:05,680
كله أنت، لست جائعة

10
00:01:05,800 --> 00:01:09,360
لم ترفضي لحم الديك الرومي المقدد من قبل
ما الخطب؟

11
00:01:09,480 --> 00:01:11,400
- لا شيء
- بل ثمة خطب

12
00:01:11,960 --> 00:01:13,680
لا تجعليني أستخدم الملقط عليك

13
00:01:15,600 --> 00:01:20,840
- ولا حتى ابتسامة، لابد أنه أمر خطير
- إنه حفل عيد ميلاد (لورين)، سأفوته

14
00:01:20,960 --> 00:01:24,280
ماذا؟ كنت تتحدثين عن ذلك الحفل
منذ أسابيع، سيكون حفل القرن

15
00:01:24,400 --> 00:01:28,880
بالأمس، اقتربت (لورين) مني
وأمام الجميع وأخبرتني أنها سحبت دعوتي

16
00:01:29,000 --> 00:01:31,280
- كان الأمر مهيناً
- لمَ قد تفعل (لورين) أمراً كهذا؟

17
00:01:31,400 --> 00:01:34,440
- إنها واحدة من أعز صديقاتك
- كانت واحدة من أعز صديقاتي

18
00:01:34,560 --> 00:01:37,160
لا أملك أدنى فكرة لمَ تتصرف هكذا
وترفض التحدث إليّ

19
00:01:37,280 --> 00:01:42,200
وما زال (آشلي) مدعواً، وكذلك الآخرون
وكأنني منبوذة اجتماعياً

20
00:01:42,320 --> 00:01:45,640
- لن يذهب (آشلي) بدونك
- لا يجب أن يكون منبوذاً مثلي

21
00:01:45,760 --> 00:01:49,080
يجب أن تقيمي حفلاً منافساً
وتدعي كل صديقاتك له بدلاً منه

22
00:01:49,200 --> 00:01:52,520
الحفل الليلة وطلبت فرقة تؤدي عرضاً
موسيقياً حياً، لا أستطيع منافسة هذا

23
00:01:52,640 --> 00:01:55,520
- إذن سأتصل بأم (لورين) وسوف...
- أنت تمزح، صحيح؟ ماذا؟

24
00:01:55,640 --> 00:02:01,400
لأكون منبوذة وواشية؟ عمري 17 عاماً
يمكنني تولي الأمر وحدي

25
00:02:01,520 --> 00:02:05,880
الأمر فحسب أن حدسي يخبرني
أن علي حمايتها

26
00:02:06,000 --> 00:02:08,800
لكن حين يتعلق الأمر بالمراهقات
فلا تستطيع حمايتها

27
00:02:08,920 --> 00:02:11,120
ستضطر (أليكسيس) لأن تتعامل
مع الغدارين طوال حياتها...

28
00:02:11,240 --> 00:02:14,520
- لكنها ذكية كفاية لتتغلب على هذا
- لا أدري

29
00:02:14,640 --> 00:02:16,840
بدت كأنها كانت مستعدة
لارتكاب جريمة قتل

30
00:02:17,800 --> 00:02:19,680
بمناسبة جريمة القتل

31
00:02:19,800 --> 00:02:21,800
ظننت أن مطعم (تيريفيك نيك)
في (إيست سايد) هو الأفضل

32
00:02:21,920 --> 00:02:25,280
كلاّ، إنه (أوثينتيك تيريفيك نيك)
هذا مطعم (أوثينتيك نيك) فقط

33
00:02:25,400 --> 00:02:27,160
- هذا ليس مطعم (تيريفيك نيك)؟
- كلاّ، إنه (أوثينتيك) فقط

34
00:02:27,280 --> 00:02:30,080
لكنه كذلك ليس (تيريفيك أوثينتيك نيك)
لكن هذا بالجهة المقابلة من الشارع

35
00:02:30,200 --> 00:02:34,080
- ما الفرق؟
- الفرق أن هذا به جثة في الفرن

36
00:02:35,040 --> 00:02:40,000
- حسناً، هذا حقاً...
- مطهو جيداً

37
00:02:40,120 --> 00:02:43,800
بعد بضع ساعات إضافية، ربما
لكن لحسن حظي، هو نصف مخبوز فقط

38
00:02:45,160 --> 00:02:48,360
ذكر، منتصف الأربعينات، هذا كل
ما يمكنني إعطاؤه لك بالنسبة لهويته

39
00:02:48,480 --> 00:02:50,880
بناءً على وضعية الفرن
ودرجة الحرارة الأساسية للجثة

40
00:02:51,000 --> 00:02:54,840
- أرى أنه لم يدخل قبل الـ2 صباحاً
- أخشى السؤال، سبب الوفاة؟

41
00:02:54,960 --> 00:02:59,080
لم يكن الفرن، الطعنة عبر صدره تقول
إنه كان ميتاً حين دخله

42
00:03:00,720 --> 00:03:04,240
لا دليل على الدخول عنوة، لكن نتحقق
من البصمات على المقبض بكل الأحوال

43
00:03:04,360 --> 00:03:06,640
حسناً، تحقق منها على الفرن كذلك
مَن وجده؟

44
00:03:06,760 --> 00:03:11,600
(نيك) الابن
من مطعم (أوثينتيك) وليس (تيريفيك)

45
00:03:12,640 --> 00:03:16,480
كلاّ، لا أملك أدنى فكرة مَن هو
فتحت الفرن، وفجأة وجدته

46
00:03:16,600 --> 00:03:19,480
- ومَن كان آخر أشخاص هنا ليلة أمس؟
- أنا وأبي

47
00:03:19,600 --> 00:03:21,960
أغلقنا المطعم حوالي الـ11
بعدها اتجهت لحانة (كايدار لاونج)

48
00:03:22,080 --> 00:03:28,040
قابلت صديقة لي، وبعدها أتينا هنا
لـ... نتناول شريحة بيتزا

49
00:03:28,160 --> 00:03:31,640
- ومتى كان هذا؟
- لا أدري، الساعة الرابعة والنصف؟

50
00:03:31,760 --> 00:03:34,120
- أين صديقتك الآن؟
- إنها تتقيأ كثيراً نوعاً

51
00:03:34,240 --> 00:03:37,800
لذا اضطر المسعفون لأخذها لمستشفى
لكنني احتفظت برقم هاتفها

52
00:03:41,480 --> 00:03:43,920
لا أظن أنه سيكون هناك موعد آخر

53
00:03:44,040 --> 00:03:45,480
- أنت محق
- آسف

54
00:03:45,600 --> 00:03:48,400
سأحتاج للائحة بموظفيك وطاقم التوصيل لديك

55
00:03:48,520 --> 00:03:51,000
لا تعتقدين أن مَن بالفرن
أحد موظفينا، صحيح؟

56
00:03:51,120 --> 00:03:54,920
بمجرد أن تحضر لي تلك اللائحة
سأبدأ في إجراء مكالمات هاتفية

57
00:03:55,040 --> 00:04:01,880
- لا أصدّق هذا، لابد أن هذه مزحة
- أبي، هؤلاء من الشرطة

58
00:04:02,000 --> 00:04:04,600
- لابد أنك (أوثينتيك نيك)
- الوحيد من نوعه

59
00:04:04,720 --> 00:04:08,240
(نيك)؟ المالك مسجل باسم (رالف كاربون)

60
00:04:08,360 --> 00:04:11,040
- أجل، هذا أنا، الجميع ينادونني (نيك)
- لماذا؟

61
00:04:11,160 --> 00:04:12,760
لأن هذا ما يناديني الجميع به

62
00:04:12,880 --> 00:04:16,080
لا أصدّق أن هؤلاء الأوغاد
وضعوا جثة في فرني!

63
00:04:16,200 --> 00:04:18,560
عذراً يا سيد (كاربون)
تظن أنك تعرف مَن فعل هذا؟

64
00:04:18,680 --> 00:04:22,280
أجل، بالتأكيد
أنا متأكد أنه كان ذلك الحقير

65
00:04:22,400 --> 00:04:25,440
- (تيريفيك أوثينتيك نيك)؟
- (سال مالافولتا)

66
00:04:25,560 --> 00:04:28,120
كان يعمل معنا منذ أعوام
قبل أن يفتح مطعمه الرديء للبيتزا

67
00:04:28,240 --> 00:04:30,600
- بالجهة المقابلة من الشارع
- سرق وصفاتي

68
00:04:30,720 --> 00:04:33,320
- (سال) فعل ذلك مع الاثنين الآخرين!
- الاثنان الآخران؟

69
00:04:33,440 --> 00:04:36,800
- أجل، ذلك الجشع هناك
- (تيريفيك نيك)؟

70
00:04:36,920 --> 00:04:39,000
- (فيني ديلفينو)
- والحقير الآخر هناك

71
00:04:39,120 --> 00:04:42,440
- و(أوثينتيك تيريفيك نيك)
- (لوكا ساباليني)

72
00:04:42,560 --> 00:04:47,000
ثلاثتهم، إنهم لصوص يعتمدون على اسمنا
ليسوا (نيك) حقاً

73
00:04:47,120 --> 00:04:49,280
- أنا (نيك) الحقيقي الوحيد
- واسمك الحقيقي هو (رالف)

74
00:04:49,400 --> 00:04:54,720
بالضبط، يحاولون تدميري لأعوام
والآن هذا، مَن سيشتري البيتزا مني الآن؟

75
00:04:56,080 --> 00:04:57,840
أأنت سعيد؟ سأفلس

76
00:04:57,960 --> 00:05:01,200
ما الذي يجعلك تظن
أن واحداً منهم فعل هذا؟

77
00:05:01,320 --> 00:05:06,080
منذ بضعة أسابيع، دس أحدهم غالوناً
من الصابون في صلصتي السرية

78
00:05:06,200 --> 00:05:11,680
كلفني يوماً كاملاً من البيتزا المعادة
اسمعا، قد أكون انتقمت أو لا...

79
00:05:11,800 --> 00:05:17,000
لكن إذا كنت فعلت، فوضعهم لجيفة
في فرني، هذا... ردهم لانتقامي

80
00:05:17,120 --> 00:05:20,880
- سيد (كاربون)، هذه ليست جيفة
- ماذا تعنين؟ إنها... على الأرجح...

81
00:05:21,000 --> 00:05:25,760
- حصلوا على هذه من كلية طب ما
- كلاّ، هذا ليس مقلباً، بل جريمة قتل

82
00:05:35,400 --> 00:05:37,920
وصلنا لكل موظفيهم، الجميع موجودون

83
00:05:38,040 --> 00:05:41,280
- (ليني)، ما احتمالات إيجاد هوية؟
- لست متفائلة بالنسبة للبصمات

84
00:05:41,400 --> 00:05:44,280
قد نضطر لانتظار بلاغ عن مفقود
وسجلات الأسنان

85
00:05:44,400 --> 00:05:46,760
بدأنا أيضاً استطلاعاً لنعرف إذا كان أحد
قد رأى شيئاً ليلة أمس

86
00:05:46,880 --> 00:05:49,520
حسناً، لنحصل على إفادات من كل الموظفين
خاصة مَن يملكون مفاتيح

87
00:05:49,640 --> 00:05:51,640
أريد معرفة ماذا كانوا يفعلون ليلة أمس

88
00:05:51,760 --> 00:05:53,360
ألا يجب أن نتحرى عن الآخرين
المدعوين (نيك) كذلك؟

89
00:05:53,480 --> 00:05:56,080
بحقك يا صاح! لا تعتقد حقاً أن هذا
يتعلق بمنافسة ما على البيتزا، صحيح؟

90
00:05:56,200 --> 00:05:58,840
المنافسة على مَن سيصبح الأفضل
في (نيويورك)؟ عداء واضح؟

91
00:05:58,960 --> 00:06:00,520
قال (كاربون)
إنهم اقتحموا المكان من قبل...

92
00:06:00,640 --> 00:06:03,880
إن كنا نتحرى عن كل مَن يمكنه دخول
المكان، فيجب أن نتحرى عنهم كذلك

93
00:06:04,000 --> 00:06:06,920
إنه محق، البيتزا عمل جاد في هذه المدينة

94
00:06:07,040 --> 00:06:11,920
- حسناً، رائع، تحدث أنت معهم
- انتظري، أنت؟ كلاّ، لمَ... بحقك!

95
00:06:16,720 --> 00:06:20,600
يجب أن تعترفي، فرن بيتزا؟
طريقة ذكية جداً للتخلص من جثة

96
00:06:20,720 --> 00:06:23,280
في (آت داسك وي داي)
جعلت مساعدة المحامي مضطربة العقل

97
00:06:23,400 --> 00:06:27,840
تقتل رئيسها الفاسد، تضعه بفرن فخار
تحول لرماد في غضون ساعات

98
00:06:27,960 --> 00:06:30,240
بالطبع تعرفين هذا بالفعل، صحيح؟

99
00:06:30,360 --> 00:06:33,080
هذا على الأرجح ما خطط قاتلنا لفعله
حتى ظهر (نيك) الابن

100
00:06:33,200 --> 00:06:35,600
هل سمعت هذا بشكل صحيح؟
وجدتما جثة بفرن (تيريفيك نيك)

101
00:06:35,720 --> 00:06:38,120
- بل (أوثينتيك نيك)
- (أوثينتيك نيك)؟

102
00:06:38,240 --> 00:06:40,360
حمداً لله!
زوجتي تحب مطعم (تيريفيك نيك)

103
00:06:40,480 --> 00:06:43,240
لم أقدر على إخبارها
أنها تأتي الآن بنكهة غنية لجثة

104
00:06:44,440 --> 00:06:46,920
أعجبني هذا، أعجبني هذا

105
00:06:47,040 --> 00:06:51,760
تحققنا من كل موظفي (أوثينتيك نيك)
كلهم لديهم حجج غياب...

106
00:06:51,880 --> 00:06:54,200
لكنني وجدت أموراً عديدة أخرى
بالنسبة للآخرين المدعوين (نيك)

107
00:06:54,320 --> 00:06:56,600
- شكاوى جنائية؟
- أجل، العشرات منها

108
00:06:56,720 --> 00:06:59,200
قدمت جيئة وذهاباً بين كل المدعوين
(نيك) على مر الأعوام

109
00:06:59,320 --> 00:07:02,400
طوب يقذف على النوافذ الأمامية
إطارات سيارة توصيل مشقوقة بسكين

110
00:07:02,520 --> 00:07:05,040
- أكياس مشتعلة من الفضلات
- شكراً لك

111
00:07:05,160 --> 00:07:06,680
أجل

112
00:07:07,640 --> 00:07:11,520
- ماذا؟ هذا كل شيء؟
- أكياس مشتعلة من الفضلات؟

113
00:07:11,640 --> 00:07:13,680
صابون في الصلصات السرية؟
بحقك يا (كاسل)! ماذا تظن؟

114
00:07:13,800 --> 00:07:19,160
أن هؤلاء الأشخاص انتقلوا فجأة
من مقالب المراهقين للقتل؟ (بيكيت)

115
00:07:19,280 --> 00:07:22,360
كما هو متوقع، كانت الجثة محروقة بشدة
فلم أحصل على أية بصمات

116
00:07:22,480 --> 00:07:27,080
لكنني وجدت هذه، هل تريان هنا
حيث يفترض أن توجد قصبة الساق؟

117
00:07:27,200 --> 00:07:30,720
- هذه ألواح من التيتانيوم
- رجل نصف آلي قاتل مرسل من المستقبل

118
00:07:30,840 --> 00:07:35,480
اعترضت المقاومة إحداثياته
أعادت توجيهه لفرن بيتزا، منقذة البشرية

119
00:07:35,600 --> 00:07:37,120
كان على الألواح أرقام تسلسلية...

120
00:07:37,240 --> 00:07:40,280
تحققت منها عبر قاعدة البيانات الجراحية
وحصلت على هوية

121
00:07:40,720 --> 00:07:44,000
- (غوردون بيرنز)؟
- (غوردون بيرنز)؟

122
00:07:44,120 --> 00:07:48,280
أجل يا (كاسل)، "(بيرنز)"، هيّا
أطلق نكتتك، نفس عن مشاعرك

123
00:07:48,400 --> 00:07:50,240
- (غوردون بيرنز) من (نيويورك ليدجر)؟
- هل تعرفه؟

124
00:07:50,360 --> 00:07:53,080
ليس شخصياً، كان مراسلاً صحافياً
كنت أحب أعماله

125
00:07:53,200 --> 00:07:54,760
هل وجدت أي شيء آخر على الجثة؟

126
00:07:54,880 --> 00:07:59,000
جراب هاتف خلوي للحزام منصهر
لكن لم يكن هناك هاتف خلوي

127
00:07:59,120 --> 00:08:01,120
لم يكن في مسرح الجريمة كذلك

128
00:08:02,520 --> 00:08:05,520
- وهذه حافظة نقوده
- بعض البطاقات الائتمانية...

129
00:08:05,640 --> 00:08:07,840
رخصة قيادة، هذا كل شيء، منصهرة

130
00:08:11,120 --> 00:08:14,720
- هل من حبيبة أو زوجة؟
- (بيرنز) مسجل كمطلق، لا أقارب

131
00:08:14,840 --> 00:08:20,640
كان مراسلاً عسكرياً ومراسل تحقيقات
صحافية، ماذا كان يفعل بفرن بيتزا؟

132
00:08:20,760 --> 00:08:22,600
ربما يعرف محرره

133
00:08:23,120 --> 00:08:27,240
كنا صديقين، حين أصبحت محرر الجريدة
كان أول مَن وظفته

134
00:08:27,360 --> 00:08:30,400
أنواع الأخبار التي كتبها
لابد أنه ضايق عدداً لا بأس به من الناس

135
00:08:30,520 --> 00:08:35,000
- ليس لأعوام، ظل خارج المهنة لفترة
- لماذا؟

136
00:08:36,360 --> 00:08:39,640
قتلت ابنته في حادثة
كانت في العاشرة من عمرها

137
00:08:39,760 --> 00:08:42,480
بعد هذا، استسلم لإدمان الشراب

138
00:08:42,600 --> 00:08:44,240
نرى أنك تركته مسجلاً
في جدول الرواتب برغم هذا

139
00:08:44,360 --> 00:08:48,520
كان يكتب قصصاً إنسانية أحياناً
بقسم أسلوب الحياة، كان إهداراً لموهبته

140
00:08:48,640 --> 00:08:52,400
لكن هذا جعله يدفع الإيجار
ويحافظ على تأمينه

141
00:08:52,520 --> 00:08:56,120
سيد (شاو)
هل كان يعمل على أي شيء مؤخراً؟

142
00:08:56,240 --> 00:08:58,080
مجرد مقال هدفه الإطراء المبالغ فيه
كلفته به الأسبوع الماضي

143
00:08:58,200 --> 00:09:00,320
- بشأن ماذا؟
- حروب البيتزا

144
00:09:00,440 --> 00:09:02,920
هؤلاء الأشخاص مالكو مطاعم
(أوثينتيك أمايزينغ تيريفيك)...

145
00:09:03,040 --> 00:09:07,200
الذين يتشاجرون دائماً
بشأن أيهم الأفضل، لم تكن (أفغانستان)

146
00:09:07,320 --> 00:09:09,440
لكن كانت هذه طبيعة (غوردون)
اتصل منذ بضعة أيام...

147
00:09:09,560 --> 00:09:12,320
- قال إن الأمر أكبر كثيراً مما ظننت
- أكبر كيف؟

148
00:09:12,440 --> 00:09:16,880
لم يقل، لكنها حروب بيتزا، ما مدى كبرها؟

149
00:09:17,000 --> 00:09:18,720
كبيرة بما يكفي ليقتلوا من أجلها

150
00:09:26,920 --> 00:09:30,600
لنحقق بشكل أعمق في كل المدعوين
(نيك)، (تيريفيك)، و(أوثينتيك)، وغيرهما

151
00:09:30,720 --> 00:09:33,200
لنتحر أيضاً عن خلفيات موظفيهم

152
00:09:33,320 --> 00:09:38,520
نجا هذا الرجل من (أفغانستان) وغزو (العراق)
وحتى ميدان (تيانانمين)...

153
00:09:38,640 --> 00:09:41,160
لكي يقتل أثناء كتابته مقالاً هدفه
الإطراء المبالغ فيه على البيتزا؟

154
00:09:41,280 --> 00:09:42,840
يشبه الأمر كونه شرطياً يا صاح...

155
00:09:42,960 --> 00:09:44,920
ينجو من تبادل إطلاق نار قصير
مع العشرات من أفراد العصابات المسلحين

156
00:09:45,040 --> 00:09:48,920
فقط لتصدمه سيارة بينما يحرر مخالفة سرعة
في طريق (لونغ آيلاند) السريع

157
00:09:49,040 --> 00:09:53,920
تتبعت هاتف (بيرنز) المفقود
إما أن بطاريته نفدت أو أنه مغلق

158
00:09:54,040 --> 00:09:56,080
حسناً، تحقق من تفاصيل الاستخدام المحلي
والماليات، أريد معرفة مكانه

159
00:09:56,200 --> 00:09:58,600
- وما كان يفعله ليلة أمس
- سأعمل على هذا

160
00:09:58,720 --> 00:10:02,400
لابد أن يتعلق هذا بأمر أكبر
ممن لديه أفضل بيتزا

161
00:10:02,520 --> 00:10:07,240
على الأرجح امتلك (بيرنز) ملاحظات
ومسودات لقصته بشقته، إذا وجدناها...

162
00:10:07,360 --> 00:10:10,160
- يمكننا معرفة ما كان يفعله ليلة أمس
- هيّا بنا

163
00:10:14,800 --> 00:10:16,400
فتح الباب عنوة

164
00:10:23,720 --> 00:10:26,680
- الغرفة خالية
- هذا المنزل مدمر

165
00:10:27,160 --> 00:10:29,080
سأسأل الجيران لأرى إذا كان أحد سمع شيئاً

166
00:10:29,200 --> 00:10:30,720
حسناً

167
00:10:32,800 --> 00:10:36,960
أفرغت هذه الأدراج، إذا كانت هناك
ملفات أو ملاحظات، فقد اختفت

168
00:10:38,560 --> 00:10:41,600
مهما كان ما كان يعمل عليه
فثمة شخص لم يردنا أن نجده

169
00:10:46,520 --> 00:10:48,840
- هل أنت بخير؟
- أجل، كلاّ، أجل

170
00:10:50,200 --> 00:10:56,160
أظنني قابلتها، ذهبت لحفل توقيع أحد
كتبه، الذي ألفه عن قناصي (سراييفو)

171
00:10:56,280 --> 00:11:02,320
كانت تلوّن بجانبه بينما كان يوقّع الكتب

172
00:11:02,440 --> 00:11:05,080
لابد أنه كان كاتباً جيداً
لكي تقف في الصف لتأخذ توقيعه

173
00:11:05,200 --> 00:11:07,120
أجل، كان كذلك

174
00:11:08,520 --> 00:11:10,280
هيا بنا
لنذهب لاستدعاء وحدة مسرح الجريمة

175
00:11:11,160 --> 00:11:13,200
عرفت شيئاً غريباً، جارة (بيرنز)...

176
00:11:13,320 --> 00:11:15,520
تقول إنها كانت تحتفظ ببريده
طوال الأسبوع الماضي

177
00:11:15,640 --> 00:11:17,880
من الواضح أن (بيرنز) أخبرها
أنه سيسافر خارج البلاد لفترة

178
00:11:18,000 --> 00:11:19,680
خارج البلاد؟ نعرف أنه كان هنا

179
00:11:19,800 --> 00:11:22,480
هذا هو نوع الكذبة التي تقولها للناس
حينما لا تريد أن يبحث عنك أحد

180
00:11:22,600 --> 00:11:25,160
وإذا كان يقيم بمكان آخر، ثمة احتمال
أنه لا يزال بإمكاننا إيجاد ملاحظاته

181
00:11:25,280 --> 00:11:27,560
دعني أتصل بمحرره
لأعرف أين يحتمل أنه كان يقيم

182
00:11:27,680 --> 00:11:29,640
كيف يمكن لخبر عن البيتزا
أن يجبر شخصاً على الاختباء؟

183
00:11:29,760 --> 00:11:32,200
أو أن يتسبب في قتله، (بيكيت)

184
00:11:32,320 --> 00:11:36,600
تلقيت تقرير وحدة مسرح الجريمة للتو
مسح المقبض الخلفي لمتجر البيتزا

185
00:11:36,720 --> 00:11:39,560
لكنهم وجدوا بصمات (نيك)
على كل أنحاء فرن البيتزا

186
00:11:39,680 --> 00:11:44,360
- هذا متوقع، لقد عمل هناك
- ليس (أوثينتيك نيك)

187
00:11:44,480 --> 00:11:47,120
هذه البصمات تنتمي لجاره
في الجهة المقابلة من الشارع

188
00:11:47,240 --> 00:11:51,000
- (تيريفيك أوثينتيك نيك)
- (نيك)، أم هل أقول (سال)؟

189
00:11:51,120 --> 00:11:53,280
- هل تعرف هذا الرجل؟
- أجل، أعرفه

190
00:11:53,400 --> 00:11:56,680
- إنه المراسل الذي يكتب قصة عنا
- وعم تحدثتما؟

191
00:11:56,800 --> 00:12:00,000
عمن هو (نيك) الحقيقي
وأخبرته عن جدي (نيك)

192
00:12:00,120 --> 00:12:02,080
كيف كان مهاجراً أصلياً
من جزيرة (إيليس)...

193
00:12:02,200 --> 00:12:07,080
كان يقلب عجينته الرائعة للبيتزا
في شارع (موت) بنفس يوم وصوله

194
00:12:07,200 --> 00:12:10,560
- ماذا غير هذا؟
- هذا كل شيء، لماذا؟

195
00:12:10,680 --> 00:12:13,640
- فقط لا يبدو سبباً كافياً للقتل
- القتل؟

196
00:12:13,760 --> 00:12:16,320
وجدنا بصماتك يا (سال)
على كل أنحاء الفرن

197
00:12:16,440 --> 00:12:19,120
- وجدتم بصماتي؟
- أجل

198
00:12:19,240 --> 00:12:22,800
فلمَ لا نعود للبداية وتخبرنا
لماذا قتلت (بيرنز)؟

199
00:12:22,920 --> 00:12:26,040
- هذه المرة، توقف عن التنميق الإضافي
- يمكنني أن أشرح

200
00:12:26,160 --> 00:12:29,040
كنت موجوداً هناك لكنني لم أقتل أحداً

201
00:12:29,160 --> 00:12:32,280
ظن (رالف) أنني كنت أدس الصابون
في صلصته، لذا اقتحم مطعمي

202
00:12:32,400 --> 00:12:34,920
وأخذ كل القواطع من لوحتي الكهربائية

203
00:12:35,040 --> 00:12:38,160
إنه يتباهى دوماً بشأن فرنه
لذا فكرت في أن...

204
00:12:38,280 --> 00:12:40,040
تضع فيه جثة

205
00:12:40,160 --> 00:12:42,520
كلاّ، أن أسرقه، ذهبت هناك منذ عدة ليال...

206
00:12:42,640 --> 00:12:45,200
- لأرى ما سأحتاجه لإخراجه
- أنت تمزح، صحيح؟

207
00:12:45,320 --> 00:12:49,280
كنت بـ(أوميري) بـ(ستاتن آيلاند)
ليلة أمس، حتى أغلقت، اتفقنا؟

208
00:12:49,400 --> 00:12:51,360
كانت ليلة لعب الرشق بالسهام
وحصلت على المركز الثالث

209
00:12:51,480 --> 00:12:53,600
إذا كنتم تريدون التحري من شخص
تحروا من (رالف)

210
00:12:53,720 --> 00:12:55,800
- لماذا (رالف)؟
- تظنينه يجني المال...

211
00:12:55,920 --> 00:12:58,400
من البيتزا الرديئة التي يعدها؟
إنه متصل بالمافيا

212
00:12:58,520 --> 00:13:02,800
لهذا رحلت، كل ما يهتم بأمره
هو غسل الأموال لرفاقه أعضاء المافيا

213
00:13:02,920 --> 00:13:05,440
لم يصدف أنك ذكرت هذا لـ(بيرنز)
أليس كذلك؟

214
00:13:06,080 --> 00:13:07,960
في الواقع، فعلت

215
00:13:08,920 --> 00:13:10,480
غسيل الأموال؟

216
00:13:10,600 --> 00:13:12,240
تحرينا عنك بواسطة قاعدة
البيانات الفيدرالية...

217
00:13:12,360 --> 00:13:14,640
نعرف عن تحقيق المباحث الفيدرالية
في تسعينيات القرن الماضي

218
00:13:14,760 --> 00:13:20,000
- وصلتك بعائلة (سبولانو) للجرائم
- صلتي؟

219
00:13:20,480 --> 00:13:24,360
إنه ابن قريبي من الدرجة الثانية
أراه بعيد الشكر مرة كل 5 أعوام

220
00:13:24,480 --> 00:13:29,000
- ولم يجد الفيدراليون أي شيء قط
- الفيدراليون كلاّ، لكن ربما (بيرنز)

221
00:13:29,120 --> 00:13:36,680
ماذا حدث (رالف)؟ أهدد بفضحك؟
هل جعلته يختفي حتى ظهر ابنك

222
00:13:36,800 --> 00:13:39,520
أمام ذلك الفرن الذي تفتخر به كثيراً
لينهي عمله؟

223
00:13:40,520 --> 00:13:44,280
أجني المال بالبيتزا التي أعدها
إن كنتما تريدان مراجعة دفاتري، تفضلا

224
00:13:44,400 --> 00:13:47,080
ستجدان نفس الشيء
الذي وجده الفيدراليون بالضبط

225
00:13:47,200 --> 00:13:49,280
لا شيء، بتاتاً، إطلاقاً

226
00:13:50,360 --> 00:13:53,560
حرضكما (سال) على هذا، صحيح؟

227
00:13:53,680 --> 00:13:57,640
(سال) هو مَن أحضر الفيدراليين
بالمقام الأول، محاولاً إغلاق مطعمي

228
00:13:57,760 --> 00:14:02,880
- يجب أن تتحريا عنه
- (سال) كانت له حجة غياب ليلة أمس

229
00:14:03,000 --> 00:14:04,760
- ماذا عنك يا سيد (كاربون)؟
- كنت بالمنزل، مستلقياً على الفراش

230
00:14:04,880 --> 00:14:09,400
يمكنكما أن تسألا زوجتي، وذلك المراسل
كل ما سألني عنه هو البيتزا

231
00:14:13,000 --> 00:14:16,800
- ذلك الرجل مذنب في شيء ما
- ليس حتى نحصل على دليل

232
00:14:16,920 --> 00:14:20,000
(رايان)، هل حالفك الحظ
بشأن مكان ضحيتنا ليلة أمس؟

233
00:14:20,120 --> 00:14:23,520
ما زلنا ننتظر معلومات من مصرفه
لكن حصلت على تفاصيل استخدامه المحلي

234
00:14:23,640 --> 00:14:27,040
لا شيء ليلة أمس، وبضع مكالمات فقط
لمحرره في الأيام السابقة

235
00:14:27,160 --> 00:14:30,200
مراسل يلاحق خبراً؟ كلاّ
لابد أن تكون هناك عشرات المكالمات

236
00:14:30,320 --> 00:14:33,760
ربما كان يجريها حيث كان يقيم
أية دلائل على الفتاة التي بالصورة؟

237
00:14:33,880 --> 00:14:37,600
كلاّ، لكنني اتصلت بزوجة (بيرنز) السابقة
في (بورتلاند)، لم يريا بعضهما منذ أعوام

238
00:14:37,720 --> 00:14:41,400
اكتشاف ناجح
استجوبت سكان مبنى (بيرنز)...

239
00:14:41,520 --> 00:14:44,440
في البداية كانوا يقولون جميعاً
"إنه هادىء جداً، لا يختلط بالآخرين فقط"

240
00:14:44,560 --> 00:14:46,240
لكن الجارة الأخرى
التي كانت قد عادت للمنزل لتوها...

241
00:14:46,360 --> 00:14:50,160
قالت إنها رأت (بيرنز) ورجلاً آخر
يتشاجران مشاجرة عنيفة قبل أن يغادر

242
00:14:50,280 --> 00:14:53,160
- بشأن ماذا؟
- كل ما تتذكر هو صياح الآخر...

243
00:14:53,280 --> 00:14:55,720
"إذا حاولت طباعة هذا أقسم إنني سأقتلك"

244
00:14:55,840 --> 00:15:01,600
- هل حصلت على وصف؟
- سأعطيك تلميحاً، إنه أصلي، ورائع

245
00:15:04,080 --> 00:15:07,240
إذن أنا و(بيرنز) تشاجرنا
ماذا إذن؟ إنه بلد حر

246
00:15:07,360 --> 00:15:09,920
حرية التعبير لا تغطي التهديدات بالقتل
يا سيد (ساباليني)

247
00:15:10,040 --> 00:15:12,680
- أو القتل
- أخبرتكما، كنت بالمنزل ليلة أمس

248
00:15:12,800 --> 00:15:15,200
أجل، أخبرتنا
لكن زوجتك تخبرنا بقصة أخرى

249
00:15:15,320 --> 00:15:19,640
يبدو أنها تتذكر أنك تسللت خارجاً
قبل منتصف الليل بعد ظنك أنها نائمة

250
00:15:19,760 --> 00:15:23,840
أخبرتنا أنك ذهبت لمقابلة عشيقتك
الحقيرة تلك التي تقيم في (فلاتبوش)

251
00:15:23,960 --> 00:15:27,600
وحين واجهتك بشأن الأمر هذا الصباح
أخبرتها أنك ذهبت للمدينة

252
00:15:27,720 --> 00:15:31,520
- لأن إنذار المتجر كان منطلقاً
- تحققنا من ذلك

253
00:15:32,240 --> 00:15:35,640
- ولم يكن كذلك
- على مَن تكذب؟ عليّ أم على زوجتك؟

254
00:15:36,400 --> 00:15:40,520
زوجتي، كنت برفقة (آنجي) ليلة أمس
يمكنك أن تسأليها

255
00:15:40,640 --> 00:15:43,720
يمكنني ذلك
لكن هذا لا يعني أنني سأصدّقها

256
00:15:44,520 --> 00:15:48,720
- علامَ كنت و(بيرنز) تتشاجران؟
- كان سيكتب شيئاً عني

257
00:15:48,840 --> 00:15:51,320
يدمر كل شيء أعمل من أجله
كان يجب أن أوقفه

258
00:15:51,440 --> 00:15:55,200
- وما الذي كان سيكتبه؟
- بشأن البيتزا الخاصة بي

259
00:15:55,320 --> 00:15:58,080
بشأن ما يجعل طعم البيتزا الخالية
من الدهون التي أعدها لذيذاً هكذا

260
00:16:01,640 --> 00:16:04,640
إنها معدة بالجبن الحقيقي
لا شيء خال من الدهون بها

261
00:16:06,640 --> 00:16:08,880
- كنت ستقتل من أجل هذا؟
- إنه تعبير!

262
00:16:09,000 --> 00:16:11,640
كما أن (بيرنز) اتصل بي ليلة أمس
قال إنه سيأخذ بالاعتبار عدم نشره

263
00:16:11,760 --> 00:16:14,440
- إذا أسديت له معروفاً
- أي معروف؟

264
00:16:14,560 --> 00:16:17,800
لم يقل ما هو، كان يفترض
أن يمر بي اليوم للتحدث بشأن هذا

265
00:16:17,920 --> 00:16:22,280
- قلت إنه اتصل بك أمس؟ من أين؟
- حسناً، وجدتها

266
00:16:22,400 --> 00:16:26,520
المكالمة الواردة لهاتفه الخلوي
كانت من فندق (بيتا) في (ميدتاون)

267
00:16:26,640 --> 00:16:28,200
حسناً، هيّا بنا

268
00:16:36,640 --> 00:16:43,320
شكراً، دفع نقداً، وسجل نفسه باسم
(ميلفيل)، هذا الرجل يختبىء بالتأكيد

269
00:16:43,440 --> 00:16:45,240
(كاسل)، ها هو حاسوبه هناك

270
00:16:47,880 --> 00:16:51,600
حسناً، "حروب (أوثينتيك) و(تيريفيك)
للبيتزا في (نيويورك)"

271
00:16:51,720 --> 00:16:55,600
سرد دقيق، نثر رقيق

272
00:16:56,120 --> 00:16:58,480
- هذا ليس مقالاً فاضحاً
- مقال هدفه الإطراء المبالغ فيه

273
00:16:58,600 --> 00:17:01,400
يمكنني تقريباً أن أشتم الثوم
لكن لا يوجد به شيء

274
00:17:01,520 --> 00:17:04,880
- بشأن أي شيء أهم من البيتزا
- أو عما تسبب في قتله

275
00:17:05,000 --> 00:17:09,800
ملاحظاته الأحدث، بيتزا، وصفات، مثيـ...

276
00:17:10,360 --> 00:17:12,920
- ماذا؟
- انظري

277
00:17:14,000 --> 00:17:19,120
- هذا ليلة أمس، كان سيقابل شخصاً
- من هذا الرقم قبل أن يقتل

278
00:17:19,240 --> 00:17:21,640
- سأتحرى عن ذلك
- هل لديك تطبيق للهاتف لهذا؟

279
00:17:21,760 --> 00:17:23,520
أجل، إصدار قسم شرطة (نيويورك)
حصلنا عليه للتو

280
00:17:23,640 --> 00:17:25,240
هل يمكنني...

281
00:17:25,720 --> 00:17:29,120
لا بأس، إذن لا يمكنك لعب لعبة
(آنغري بيردز) على هاتفي

282
00:17:29,240 --> 00:17:32,240
وأصدروها بشخصية جديدة للتو

283
00:17:33,080 --> 00:17:35,760
(جوني فيريل)، (سويد آندرسون)

284
00:17:37,040 --> 00:17:40,880
- من أين أعرف هذين الاسمين؟
- لا أدري، أتتعرف على هذا الشخص؟

285
00:17:41,880 --> 00:17:45,360
- هذه هي المرأة من حافظة (بيرنز)
- أصبت! (مونيكا وايات)

286
00:17:45,480 --> 00:17:48,640
وإذا كانت قابلته ليلة أمس
قد تكون آخر شخص رآه حياً

287
00:17:48,760 --> 00:17:50,600
أتساءل إن كانا خرجا لتناول البيتزا

288
00:17:54,560 --> 00:17:58,360
- راق قليلاً بالنسبة لعالم البيتزا
- إلا إذا كانت وسيطة...

289
00:17:58,480 --> 00:18:00,280
لعملية غسيل الأموال

290
00:18:00,400 --> 00:18:03,160
تنقل الأصول المالية خارج البلاد
لحسابات مصرفية سويسرية

291
00:18:03,280 --> 00:18:06,240
باستخدام الاسمين
(جوني فيريل)، (سويد آندرسون)

292
00:18:06,360 --> 00:18:09,160
أو هي مجرد سمسارة عقارات كما تدعي

293
00:18:09,280 --> 00:18:11,120
هذا غطاؤها فحسب لتفادي تدقيق الفيدراليين

294
00:18:11,240 --> 00:18:13,600
كان لديك العديد من الأصدقاء الخياليين
في صباك، أليس كذلك؟

295
00:18:13,720 --> 00:18:15,360
ما زالوا لدي

296
00:18:16,000 --> 00:18:18,120
مرحباً، هل يمكنني مساعدتكما؟

297
00:18:18,240 --> 00:18:22,400
لا أصدّق أنه ما زال يحتفظ بهذه بالواقع
التقط هذه في أول موعد لنا

298
00:18:22,520 --> 00:18:25,120
- وكم بقيتما معاً؟
- بضعة أشهر فحسب

299
00:18:25,240 --> 00:18:29,240
عجباً! لابد أن هذا كان منذ 3 أعوام

300
00:18:30,880 --> 00:18:37,360
رأيته مرة أو مرتين بعد حادث ابنته
كان مختلفاً، كأنه أصبح شارداً

301
00:18:37,480 --> 00:18:41,360
- ما الذي جعلك تقابلينه ليلة أمس؟
- لم أقابله ليلة أمس

302
00:18:41,480 --> 00:18:44,880
وفقاً لملاحظاته، قابلك بالـ10 مساءً

303
00:18:45,000 --> 00:18:50,000
كلاّ، لم تكن مقابلة، كان موعداً
لكنه لم يأت

304
00:18:50,120 --> 00:18:52,640
قلت إنك لم تريه منذ أعوام
كيف انتهى بكما الأمر بموعد؟

305
00:18:52,760 --> 00:18:55,840
صادفنا بعضنا في الشارع منذ بضعة أيام

306
00:18:55,960 --> 00:18:59,080
كان الأمر غريباً لأنه حدث في قرية
(غرينتش)، ولا أذهب هناك أبداً

307
00:18:59,200 --> 00:19:03,280
وقال إنه لا يذهب هناك كذلك
لكنه كان يعمل على قصة

308
00:19:03,840 --> 00:19:07,000
- هل أخبرك عما كانت؟
- كلاّ

309
00:19:08,720 --> 00:19:13,640
- كيف بدا؟ قلقاً؟ مغموماً؟
- بدا على طبيعته

310
00:19:14,640 --> 00:19:19,400
وكسابق عهده كأنه اكتشف شيئاً مهماً
كان أتى لتوه من "قاعة السجلات"

311
00:19:19,520 --> 00:19:23,400
ومهما وجد، كان متحمساً جداً بشأنه

312
00:19:23,520 --> 00:19:25,800
- "قاعة السجلات"؟
- أجل

313
00:19:25,920 --> 00:19:30,480
آنسة (وايات)، أيعني اسما (جوني فيريل)
أو (سويد آندرسون) لك شيئاً؟

314
00:19:32,640 --> 00:19:34,280
لا يعنيان شيئاً

315
00:19:35,040 --> 00:19:38,560
(مونيكا وايات) بريئة من الشبهة
دار السمسرة التي تعمل بها...

316
00:19:38,680 --> 00:19:43,800
تقول إنها تشتكي بشأن العمولات
لكن عدا هذا، لا غبار عليها

317
00:19:43,920 --> 00:19:47,480
- هل وجدت أي شيء آخر هناك؟
- كلاّ، الباقي بيتزا فقط

318
00:19:47,600 --> 00:19:52,280
- راجعت ماليات (بيرنز) للتو
- أية نشاطات ليلة أمس؟

319
00:19:52,400 --> 00:19:56,080
أجل، ثمة شيء غريب
بالحادية عشرة وخمس عشرة دقيقة مساءً...

320
00:19:56,200 --> 00:19:58,160
- استخدم بطاقته للصراف الآلي
- أين؟

321
00:19:58,280 --> 00:20:00,960
في حي ليس جيداً جداً
على بعد 15 حياً من مطعم (أوثينتيك نيك)

322
00:20:01,080 --> 00:20:03,800
لكن إليكما الجزء الغريب
لم ينه المعاملة قط

323
00:20:03,920 --> 00:20:06,920
- تعني أنه ألغاها
- كلاّ، كلاّ، لم ينهها قط

324
00:20:07,040 --> 00:20:12,600
أدخل بطاقته للصراف الآلي، ثم بعد
حوالي دقيقة من السكون، أخذت بطاقته

325
00:20:12,720 --> 00:20:14,880
- يكاد يكون الأمر كأن...
- شيئاً قد حدث

326
00:20:15,000 --> 00:20:16,960
احصل على صور كاميرات مراقبة
الصراف الآلي، لنعرف ما هو

327
00:20:17,080 --> 00:20:19,880
سأذهب لـ"قاعة السجلات" صباح الغد

328
00:20:20,000 --> 00:20:22,360
لأرى إذا كان باستطاعتنا معرفة
ماذا كان ينوي (بيرنز)

329
00:20:24,600 --> 00:20:27,320
- هذه الأمور تحدث...
- كيف يمكن أن يدعها تفعل هذا؟

330
00:20:28,520 --> 00:20:31,080
- ماذا حدث؟
- قررت (أليكسيس) التطفل...

331
00:20:31,200 --> 00:20:34,440
على حفل (لورين)
برغم أنه لم يكن أفضل قرار

332
00:20:34,560 --> 00:20:38,560
وأفهم من هذا أنه لم يسر جيداً جداً؟

333
00:20:38,680 --> 00:20:42,960
لما حدث أي من هذا
لو لم تكن (لورين) الحقيرة الأكثر تآمراً

334
00:20:43,080 --> 00:20:45,600
- إنها مبررة
- حين كانت الفرقة تعزف...

335
00:20:45,720 --> 00:20:49,600
أخذت (لورين) (آشلي) لخشبة المسرح معها
وقبّلته أمام الجميع!

336
00:20:49,720 --> 00:20:52,360
- يا لها من حقيرة!
- كيف تفعل هذا بي وبـ(آشلي)؟

337
00:20:52,480 --> 00:20:54,800
- ماذا فعل (آشلي)؟
- شعر بالخزي، نزل من فوق خشبة المسرح

338
00:20:54,920 --> 00:20:58,720
وغادرنا، ظل يعتذر ألف مرة
وقال إنه لم تكن لديه فكرة أنها ستفعل هذا

339
00:20:58,840 --> 00:21:02,240
لكن كأنها كانت تحاول جعلنا ننفصل
طوال كل هذا الوقت

340
00:21:02,360 --> 00:21:05,040
- كانت هذه خطتها الرئيسية
- لم تنجح يا عزيزتي

341
00:21:05,160 --> 00:21:08,520
أنت و(آشلي) أقوى مما سبق
وهي تبدو كحمقاء

342
00:21:08,640 --> 00:21:12,760
ليت هذا كان صحيحاً!
لكن وفقاً للإنترنت، (آشلي) خانني

343
00:21:12,880 --> 00:21:16,000
وضعت بالفعل صوراً لهما يتبادلان القبل
بموقعها الإلكتروني

344
00:21:17,680 --> 00:21:19,200
إنه كابوس

345
00:21:27,760 --> 00:21:29,720
- أين (بيكيت)؟
- في "قاعة السجلات"

346
00:21:29,840 --> 00:21:34,640
- تتبع ما كان يبحث عنه (بيرنز)
- رائع، اسمع...

347
00:21:34,760 --> 00:21:38,880
إذا أعطيتك موقعاً إلكترونياً
هلاّ تطلب من أصدقائك في قسم التقنيات

348
00:21:39,000 --> 00:21:44,400
- أن يخترقوه ويزيلوا بعض الصور
- أوجد أحد صوراً فاضحة لك ثانيةً؟

349
00:21:44,520 --> 00:21:49,160
كلاّ، ليس أنا، بل (أليكسيس)
هذا من أجل (أليكسيس)

350
00:21:51,080 --> 00:21:54,720
- أصبح هذا محرجاً للتو، عمَ يدور؟
- حسناً

351
00:21:54,840 --> 00:21:57,840
فتاة لئيمة في المدرسة
نصبت شركاً لصديق (أليكسيس) لتقبّله

352
00:21:57,960 --> 00:22:02,960
ثم وضعت الدليل بالصور على موقعها
الإلكتروني، (أليكسيس) منزعجة جداً

353
00:22:03,080 --> 00:22:06,880
أظن بإمكاني جعل صديقي (توني)
يتولى الأمر، بشكل غير رسمي

354
00:22:07,000 --> 00:22:12,520
شكراً، لا داعي لذكره لـ(بيكيت)
تعرف كيف تستجيب لهذه الأمور

355
00:22:14,320 --> 00:22:19,200
أمور كإساءة استخدام موارد الشرطة
لبرنامجك الشخصي؟

356
00:22:19,320 --> 00:22:24,320
ماذا؟ هذا سخيـ... كلاّ
لا تفعلي، كلاّ، هذا... هذا...

357
00:22:24,440 --> 00:22:28,120
- ماذا وجدت؟ أي شيء على (نيك)؟
- ليس تماماً

358
00:22:28,240 --> 00:22:32,120
طلب (بيرنز) ملفات متعلقة بمقتل
تاجر مخدرات بعام 2003...

359
00:22:32,240 --> 00:22:34,680
يدعى (هارلي روميرو)
الشهير بـ"(هارلي) زير النساء"

360
00:22:34,800 --> 00:22:39,000
والشهير كذلك بـ"(هارلي) الوسيم"
وفقاً للصور، أخمن أنها كانت سخرية

361
00:22:39,120 --> 00:22:41,920
ما علاقة رجل متوفى من 8 أعوام بالبيتزا؟

362
00:22:42,040 --> 00:22:43,480
- (رايان)
- أجل

363
00:22:43,600 --> 00:22:45,880
هل تسنى لك التحري عن كل المدعوين
(نيك) وموظفيهم؟

364
00:22:46,000 --> 00:22:48,520
أجل، أراجع التقارير الآن
معظمها تهم بسيطة

365
00:22:48,640 --> 00:22:50,800
- أية تهم خاصة بالمخدرات؟
- كلاّ، لا شيء عن مخدرات

366
00:22:50,920 --> 00:22:54,840
(روميرو)، أتعتقدين أن للمافيا صلة ما
بمطعم (أوثينتيك نيك)؟

367
00:22:54,960 --> 00:22:57,120
وفقاً للملف
لا توجد صلة لأي من عائلات المافيا

368
00:22:57,240 --> 00:22:59,840
ثمة مَن لم يحبه، مكتوب هنا
أنه أطلق الرصاص عليه 12 مرة

369
00:22:59,960 --> 00:23:02,000
وتم التخلص منه في برميل وقود
وأضرمت فيه النيران

370
00:23:02,120 --> 00:23:05,120
كانت الإشاعة تقول إن تاجر مخدرات قتله
بسبب نزاع على منطقة سيطرة

371
00:23:05,240 --> 00:23:07,760
إذن لماذا كان (بيرنز) يتحرى عنه؟

372
00:23:07,880 --> 00:23:11,520
أرسل المصرف صور كاميرات المراقبة للتو
يجب أن تريا هذا

373
00:23:15,640 --> 00:23:19,520
- يبدو أنه يفر من شيء
- يفر من شيء فعلاً، شاهدوا هذا

374
00:23:20,960 --> 00:23:23,280
- يعرف أنه يتم تصويره
- إنه يحاول أن يخبرنا بشيء

375
00:23:23,400 --> 00:23:25,040
إنه يكتبه

376
00:23:26,960 --> 00:23:28,760
حسناً، أرجع الفيديو للوراء

377
00:23:34,040 --> 00:23:36,920
أوقفه هنا، معه سكين

378
00:23:37,040 --> 00:23:39,400
كان يحاول أن يرسل لنا رسالة
لكنه سجل جريمة قتله

379
00:23:39,520 --> 00:23:41,200
قرّب صورة الوجه

380
00:23:44,320 --> 00:23:46,120
(كاسل)، انظر لذلك الوجه

381
00:23:47,080 --> 00:23:51,120
- هذا (هارلي روميرو)
- وهو حي يرزق

382
00:23:55,640 --> 00:23:57,760
لماذا توقف ليكتب رسالة؟
لمَ لم يستمر في الفرار فحسب؟

383
00:23:57,880 --> 00:23:59,880
ذلك الشارع يصب في زقاق مسدود

384
00:24:00,000 --> 00:24:02,240
- ربما ظن (بيرنز) أنه لا يمكنه الفرار
- أية فكرة عما كان يكتبه هناك؟

385
00:24:02,360 --> 00:24:04,800
نرى إذا كان بإمكان قسم التقنية
أن يحسّن الصورة لكننا لم نجد صلة...

386
00:24:04,920 --> 00:24:06,880
بين (هارلي) ومطاعم البيتزا

387
00:24:07,000 --> 00:24:10,600
ربما لا علاقة للبيتزا بهذا
ربما عرف (بيرنز) (هارلي) من خبر قديم

388
00:24:10,720 --> 00:24:13,880
كلاّ، لا أتعرف عليه إطلاقاً

389
00:24:14,000 --> 00:24:17,480
أسبق أن ذكر (بيرنز) اسم (هارلي)
في أي من أخباره؟

390
00:24:17,600 --> 00:24:20,600
بالمرة، حين يفترض أن الرجل مات

391
00:24:20,720 --> 00:24:23,560
كان (غوردون) يرافق شعبة البحرية الثانية
في حرب الخليج الثانية

392
00:24:23,680 --> 00:24:27,680
سيد (شاو)، أيعني الاسمان (جوني فيريل)
(سويد آندرسون) شيئاً لك؟

393
00:24:27,800 --> 00:24:31,480
أجل، يعنيان شيئاً
هما شخصيتان من فيلمين قديمين

394
00:24:31,600 --> 00:24:35,760
صحيح! (جوني فيريل) من الفيلم (غيلدا)
شخصية (غلين فورد)

395
00:24:35,880 --> 00:24:38,520
و(بيرت لانكاستر) لعب دور
(سويد آندرسون) في فيلم (ذا كيلرز)

396
00:24:38,640 --> 00:24:42,080
- ما سبب أهمية الاسمين؟
- بأي نوع من المخدرات كان يتاجر؟

397
00:24:42,200 --> 00:24:44,400
هيروين، لماذا؟

398
00:24:44,520 --> 00:24:48,440
لأن خبر الهيروين الوحيد الذي لاحقه
(بيرنز) كان الخبر الذي لم ينهه

399
00:24:48,560 --> 00:24:50,320
عن عصابة توزيع مخدرات
بالغة النفوذ في (نيويورك)

400
00:24:50,440 --> 00:24:54,400
تؤسس عملاً داخل المشاريع القانونية
حين كان شخص يحتاج للمخدرات

401
00:24:54,520 --> 00:24:56,160
كان يستخدم كلمة رمزية

402
00:24:56,280 --> 00:24:59,680
يصدف أن رموزهم هي
أسماء شخصيات من الأفلام القديمة

403
00:25:00,680 --> 00:25:03,640
- ذلك الخبر هو ما دمره
- لماذا؟

404
00:25:03,760 --> 00:25:07,320
بسبب الرجل الذي كان وراء العصابة
كان (كافاللو)

405
00:25:07,440 --> 00:25:10,040
كان (غوردون بيرنز) يستهدف
"أمير الظلام" نفسه

406
00:25:10,160 --> 00:25:15,120
- مَن هو (كافاللو)؟
- أسطورة في الشارع، أسطورة حضرية

407
00:25:15,240 --> 00:25:18,240
كلما كان تاجر مخدرات يقتل
قال الناس دوماً إنه (كافاللو)

408
00:25:18,360 --> 00:25:21,320
- لكنه ليس حقيقياً حتى
- (كافاللو) حقيقي!

409
00:25:21,440 --> 00:25:23,400
بحقك يا (شاو)!
سمعنا جميعاً القصص المخيفة

410
00:25:23,520 --> 00:25:27,080
- أنا لم أسمعها
- تقول القصة إن (كافاللو) علمه...

411
00:25:27,200 --> 00:25:31,200
ملك مخدرات كولومبي مخيف
يدعى "(كازي) الغازي"

412
00:25:31,320 --> 00:25:35,320
وفي النهاية، قتل رئيسه برصاصة
في الرأس، وذبح كل أولاده...

413
00:25:35,440 --> 00:25:42,480
- وأخذ عمله، لكنها حكاية خيالية
- ليس بالنسبة لـ(بيرنز)، ولا ابنته

414
00:25:42,600 --> 00:25:45,720
أخبرني (بيرنز) أنه كان له مصدر معلومات
يقرّبه من (كافاللو)

415
00:25:45,840 --> 00:25:50,240
باليوم التالي، كان هو وابنته
يعبران الشارع، ظهرت سيارة فجأة

416
00:25:50,360 --> 00:25:54,080
حين استعاد وعيه، كانت ساقه محطمة
كانت (نينا) على بعد 25 قدماً، تنزف

417
00:25:54,200 --> 00:25:58,360
ولم يستطع حتى أن يزحف ليعانقها
لا تخبريني أن (كافاللو) ليس حقيقياً

418
00:25:59,560 --> 00:26:02,920
يبدو أن (بيرنز) كان (آيهاب)
و(كافاللو) هو حوته الأبيض

419
00:26:03,040 --> 00:26:05,520
سجل نفسه بالفندق باسم (ميلفيل)

420
00:26:05,640 --> 00:26:08,760
هذا النوع من الفكاهة الخبيثة
هي ما شهرت (بيرنز)

421
00:26:08,880 --> 00:26:13,000
بينما أمقت الاستقراء، اسم (كافاللو)
هو كذلك كلمة إيطالية تعني "حصان"

422
00:26:13,120 --> 00:26:15,520
قد يوحي بصلة تعود للأربعة ذوي اسم (نيك)

423
00:26:15,640 --> 00:26:19,800
حين كنت بقسم مكافحة المخدرات
متى سمعت اسم (كافاللو) أول مرة؟

424
00:26:19,920 --> 00:26:21,720
لا أدري، على الأرجح حوالي... عام 2003

425
00:26:21,840 --> 00:26:23,560
في حوالي كل الوقت الذي كان
كل تجار المخدرات هؤلاء يقتلون فيه

426
00:26:23,680 --> 00:26:27,240
- هذا صحيح، حين قتل (هارلي)
- يختلق (هارلي) موته بنفسه

427
00:26:27,360 --> 00:26:31,120
ويقتل منافسيه بوحشية
ثم يبدأ حملة إشاعات في الشوارع...

428
00:26:31,240 --> 00:26:34,200
- عن "أمير ظلام الهيروين" الجديد
- وتولد أسطورة

429
00:26:34,320 --> 00:26:39,480
استطاع قسم التقنية تكبير وتحسين
فيديو الصراف الآلي، يرسلونه الآن

430
00:26:39,600 --> 00:26:44,840
يا للهول! ما زلت لا أستطيع تمييزه
شغّله مجدداً

431
00:26:44,960 --> 00:26:48,080
- هل تتمكن من قلبه وإبطائه؟
- أجل

432
00:26:48,200 --> 00:26:51,840
- ماذا تفعل؟
- أفضل ما أفعله، الكتابة

433
00:26:51,960 --> 00:26:57,040
- حسناً، 6 ,3، (إس)
- قد تكون 5

434
00:26:57,160 --> 00:27:01,880
حسناً، (إس) أو 5، (دبليو)، 7 ,2 ,1؟

435
00:27:02,000 --> 00:27:05,520
- إنه عنوان
- "ق ب..."

436
00:27:05,640 --> 00:27:09,480
قبو، 365 غرب الشارع رقم 127، في القبو

437
00:27:09,600 --> 00:27:12,000
هذا على بعد 3 مربعات سكنية
من الصراف الآلي

438
00:27:12,120 --> 00:27:15,080
- الشرطة، لا يتحرك أحد!
- شرطة (نيويورك)!

439
00:27:16,720 --> 00:27:19,480
- الغرفة خالية
- غادر أحد المكان على عجلة

440
00:27:19,600 --> 00:27:22,040
مطاحن قهوة للقطع، وأظرف للتغليف

441
00:27:22,160 --> 00:27:24,440
كل الدلائل على منزل منظم لتجهيز الهيروين

442
00:27:24,560 --> 00:27:26,480
استدع وحدة مسرح الجريمة هنا
مشط المنطقة

443
00:27:26,600 --> 00:27:32,720
إذا رأى أحد أي شيء، أريد أن أعرف
يبدو أن (آيهاب) وجد حوته الأبيض

444
00:27:32,840 --> 00:27:34,640
وتسبب هذا في مقتله

445
00:27:36,360 --> 00:27:39,120
- مرحباً يا أبي، وداعاً يا أبي
- ماذا؟ ألن تقبليني؟

446
00:27:45,520 --> 00:27:47,800
- (أليكسيس)، ماذا حدث لوجهك؟
- لا شيء

447
00:27:47,920 --> 00:27:50,680
- هذا ليس لا شيء، ماذا حدث؟
- (لورين)

448
00:27:50,800 --> 00:27:54,440
ضيقت الخناق عليّ في الحمامات
بالمدرسة، قالت إنني أفسدت حفلها

449
00:27:54,560 --> 00:27:58,960
ثم اتهمتني باختراق حسابها
ومسح الصور التي أخذتها، كأن هذا صحيح

450
00:27:59,080 --> 00:28:04,720
- ثم ماذا حدث؟
- نعتها بالغدّارة، ثم خدشتني، لذا...

451
00:28:05,840 --> 00:28:08,800
- لذا ماذا؟
- لكمتها

452
00:28:09,760 --> 00:28:12,360
- فيمَ كنت تفكرين؟
- لا أدري، هذه ليست طبيعتي

453
00:28:12,480 --> 00:28:15,000
لا أتطفل على الحفلات
لا أتشاجر مع الناس

454
00:28:15,120 --> 00:28:18,560
- لكنها أغضبتني كثيراً يا أبي
- أعلم أنها فعلت ذلك

455
00:28:18,680 --> 00:28:23,160
لكن الانتقام ليس الحل
تنتقمين منها وتنتقم منك

456
00:28:23,280 --> 00:28:26,960
ويوماً ما، ينتهي بإحداكما المطاف
ميتة في فرن بيتزا، أهذا ما تريدين؟

457
00:28:27,080 --> 00:28:31,360
اسمعي، المهم أنه سيكون عليك التعامل
مع فتيات لئيمات غدارات طوال حياتك

458
00:28:31,480 --> 00:28:37,120
عليك أن تتعلمي أن تكوني ذكية كفاية
للسمو فوق هذا، اتفقنا؟

459
00:28:37,760 --> 00:28:40,360
- حسناً
- تعالي هنا

460
00:28:43,320 --> 00:28:46,040
- هل أوسعتها ضرباً؟
- فعلت هذا نوعاً

461
00:28:46,160 --> 00:28:47,800
أحسنت

462
00:28:48,520 --> 00:28:51,040
كان يجب أن أتورط أبكر كثيراً

463
00:28:51,160 --> 00:28:54,480
لماذا؟ كانت (لورين) ستجد طريقة
لجعل حياة (أليكسيس) بائسة رغم هذا

464
00:28:54,600 --> 00:28:56,720
(لورين) ليست عقلاً إجرامياً مدبراً
إنها مجرد مراهقة

465
00:28:56,840 --> 00:28:59,800
(كاسل)، لا تستهن أبداً بقوة امرأة في مهمة

466
00:28:59,920 --> 00:29:02,640
كلاّ، لا أفعل، ولدي شيكات نفقة لإثبات هذا

467
00:29:02,760 --> 00:29:06,680
(بيكيت)، أنهيت مكالمة مع المختبر
آثار الهيروين من منزل التجهيز؟

468
00:29:06,800 --> 00:29:09,120
إنها تطابق معظم المخدرات التي تباع
بالجانب الشرقي الأدنى من (مانهاتن)

469
00:29:09,240 --> 00:29:11,920
- أية أخبار عن (هارلي)؟
- إن كانت نصف الإشاعات عنه صحيحة

470
00:29:12,040 --> 00:29:13,720
إذن لديه جواسيس بكل أقسام الشرطة

471
00:29:13,840 --> 00:29:16,280
لذا فكرت في نشر نشرة بأوصافه
حتى نعرف المزيد

472
00:29:16,400 --> 00:29:18,080
- أبقيني على اطلاع
- أمرك سيدي

473
00:29:18,760 --> 00:29:23,000
قال (شاو) إن (كافاللو) كان يستخدم
أعمالاً قانونية لتوزيع المخدرات

474
00:29:23,120 --> 00:29:24,920
هل تعتقدين أنه يمكن أن يكون يعمل
في أحد مطاعم (نيك)؟

475
00:29:25,040 --> 00:29:28,000
أجل، لكن لا يمكنني إصدار
مذكرة تفتيش لتحقيق مفتوح

476
00:29:28,120 --> 00:29:30,040
سيكون علينا أن نملك دليلاً ملموساً

477
00:29:30,160 --> 00:29:33,160
مشطت وحدة مسرح الجريمة
قبو المبنى السكني جيداً جداً

478
00:29:33,280 --> 00:29:36,840
- لا توجد بصمة واحدة بأي مكان
- أرأى أي شهود (بيرنز) يطارد؟

479
00:29:36,960 --> 00:29:38,880
في ذلك الحي، لا يرى أحد أي شيء

480
00:29:39,000 --> 00:29:43,040
لكن أحد ضباطنا وجد هذا
في مصرف للعواصف...

481
00:29:43,160 --> 00:29:45,760
- بالقرب من الصراف الآلي
- هاتف (بيرنز)؟

482
00:29:45,880 --> 00:29:49,440
أيجد أي أحد آخر أنه من الغريب
أن مراسلاً عسكرياً خبيراً...

483
00:29:49,560 --> 00:29:52,280
يصبح أخرق فجأة
ويسقط هاتفه أثناء مطاردته؟

484
00:29:52,400 --> 00:29:55,360
- تظنه أسقطه عمداً؟
- كيلا يحصل مَن يطارده على هاتفه؟

485
00:29:55,480 --> 00:29:57,160
أو ما كان عليه

486
00:29:57,600 --> 00:30:01,480
آخر اتصال أجراه كان لرقم النجدة
ثم لم يضغط على زر "إرسال"

487
00:30:06,480 --> 00:30:09,480
خارج معمل المخدرات كان يراقب المكان

488
00:30:12,240 --> 00:30:15,680
هذه (مونيكا)، إنها متورطة

489
00:30:18,840 --> 00:30:21,600
(مونيكا وايات)، شرطة (نيويورك)
افتحي الباب!

490
00:30:24,000 --> 00:30:27,720
- (مونيكا)
- تراجعي، شرطة (نيويورك)!

491
00:30:29,880 --> 00:30:33,560
- (مونيكا)!
- حاول قتلي!

492
00:30:33,680 --> 00:30:35,400
النافذة، هيّا بنا

493
00:30:37,160 --> 00:30:39,920
- (مونيكا)، مَن فعل بك هذا؟
- إذا أخبرتك بهذا، سأموت

494
00:30:40,040 --> 00:30:42,000
أعتقد أننا تجاوزنا هذا، مَن فعلها؟

495
00:30:43,280 --> 00:30:44,800
(كافاللو)

496
00:30:51,880 --> 00:30:56,000
لم أكن أكذب قبلاً بشأن (غوردون)
تواعدنا منذ أعوام، ظننتها علاقة جادة

497
00:30:56,120 --> 00:31:00,880
لكنه كان يفعل هذا فقط ليتقرب
من (كافاللو)، لم أتخيل قط أن...

498
00:31:01,440 --> 00:31:05,280
لمَ تختلط سمسارة عقارات
من (ميدتاون) بتجار هيروين؟

499
00:31:05,840 --> 00:31:09,880
معاملهم متنقلة، يحتاجون أماكن جديدة
لمراكز التجهيز كل شهر تقريباً...

500
00:31:10,000 --> 00:31:13,680
وكان بإمكاني الوصول لكل المعلومات
التي كانوا يحتاجونها، اسمعا...

501
00:31:13,800 --> 00:31:18,920
- هذه ليست طبيعتي، لم أقصد لأي...
- كيف بدأ الأمر؟

502
00:31:20,600 --> 00:31:26,000
واجهت مشكلات منذ بضعة أعوام
كنت أدين لبعض الأشخاص بالأموال

503
00:31:26,120 --> 00:31:30,600
أتى رجل لي وأخبرني
أن بإمكانه تحسين كل شيء

504
00:31:31,560 --> 00:31:34,120
وكان ما عليّ سوى أن أسدي له معروفاً
بين الحين والآخر...

505
00:31:34,240 --> 00:31:39,160
في ذلك الوقت، بدا هذا غير مؤذ بالواقع

506
00:31:39,280 --> 00:31:42,360
لكن كان هذا الرجل يعرف أموراً عني

507
00:31:42,480 --> 00:31:45,760
أمور مستحيل أن يعرفها أحد
وأردت أن أرحل...

508
00:31:45,880 --> 00:31:49,800
لكن بعد ما حدث لابنة (غوردون)
أنا فقط...

509
00:31:50,800 --> 00:31:54,080
وجدني (غوردون) منذ بضعة أيام
قال إنه كان يحتاج لمساعدتي

510
00:31:54,200 --> 00:31:57,280
قال إن بإمكاني إنهاء هذا
وأن بإمكان كلينا أن يكون حراً

511
00:31:57,400 --> 00:31:59,600
لم يكن عليّ سوى أن أصطحبه إلى هناك

512
00:32:00,200 --> 00:32:03,800
والآن (غوردون) ميت، وأنا التالية

513
00:32:05,880 --> 00:32:08,920
- (كافاللو)؟ مَن هو؟
- لم أره قط

514
00:32:09,040 --> 00:32:11,160
- ألم يحاول قتلك للتو؟
- لو كنت أعرف مَن هو (كافاللو)...

515
00:32:11,280 --> 00:32:14,840
ألا تعتقد أنني كنت لأخبر (غوردون)؟
لم أتعامل سوى مع ذراعه اليمنى قبلاً

516
00:32:14,960 --> 00:32:17,880
- إنه مَن كان هنا يحاول قتلي
- ومَن هو تابعه؟

517
00:32:20,560 --> 00:32:22,240
يدعى (هارلي)

518
00:32:25,360 --> 00:32:27,040
هو؟

519
00:32:29,040 --> 00:32:34,160
(هارلي) هو (كافاللو)
إذن (كافاللو) يختبىء أمام أنظار الجميع

520
00:32:34,280 --> 00:32:36,440
- كيف أجده؟
- هو مَن يجدني

521
00:32:37,120 --> 00:32:42,040
(مونيكا)، كان (غوردون) محقاً
يمكننا إنهاء هذا، لكن نحتاج مساعدتك

522
00:32:42,160 --> 00:32:45,120
نعتقد أن (كافاللو) يتاجر بالمخدرات
من خلال مطعم بيتزا...

523
00:32:45,240 --> 00:32:49,720
- لكننا نحتاج لمعرفة أيها
- آسفة، لا أعرف أيها

524
00:32:50,480 --> 00:32:55,000
- غطينا المنطقة بأكملها
- أياً كان، فقد فر

525
00:32:55,120 --> 00:32:57,640
حسناً، لمَ لا تصطحبان (مونيكا)
لغرفة الطوارىء ليفحصوها؟

526
00:32:57,760 --> 00:33:00,680
ثم خذاها لقسم مكافحة المخدرات
ليتحدثوا معها

527
00:33:00,800 --> 00:33:06,280
سؤال أخير...
(جوني فيريل) و(سويد آندرسون)؟

528
00:33:06,960 --> 00:33:09,600
هكذا اكتشف (غوردون) هذا الخبر
في المقام الأول

529
00:33:10,080 --> 00:33:12,440
سمع شخصاً بأحد مطاعم البيتزا
يستخدم هذين الاسمين...

530
00:33:12,560 --> 00:33:14,520
وكان يعلم أنه رمز (كافاللو)

531
00:33:16,400 --> 00:33:19,800
- كان هذان اسمي الأسبوع الماضي
- أتعرفين اسمي هذا الأسبوع؟

532
00:33:19,920 --> 00:33:23,680
كلاّ، لكن (غوردون) قال إنهما
من فيلمه المفضل (ذا مالتيز فالكون)

533
00:33:25,800 --> 00:33:29,280
- أنت واش، أجل، أنت كذلك
- ماذا؟ أنا ماذا؟

534
00:33:29,400 --> 00:33:31,360
لا أبالي إذا كان يمكن أن يتعرف
هؤلاء الرجال عليك

535
00:33:31,480 --> 00:33:33,640
إذا جعلناهم ينتظرون أطول من هذا
قد نواجه جريمة قتل

536
00:33:33,760 --> 00:33:36,200
اهدأ، كدنا ننتهي
انتهينا من مطعمي (نيك)...

537
00:33:36,320 --> 00:33:38,120
وباق مطعمان، اتفقنا؟ سأتصل بك بعد قليل

538
00:33:38,240 --> 00:33:41,280
إذا كان يجدر بي استخدام شخصية
(سيدني غرينستريت)، (كاسبر غوتمان)

539
00:33:41,400 --> 00:33:44,720
- كان رجلاً يحب تناول البيتزا حقاً!
- قررنا بالفعل أنه (بوغي)...

540
00:33:44,840 --> 00:33:46,560
لذا دعنا نطبق هذا بحذافيره

541
00:33:47,960 --> 00:33:49,400
أتريد شريحة؟

542
00:33:49,520 --> 00:33:53,200
كلاّ، بالواقع عملية شراء لـ(سبايد)
(سام سبايد)

543
00:33:54,600 --> 00:33:57,200
بالطبع يا سيد (سبايد)
لدينا طلبك هنا تماماً

544
00:34:03,080 --> 00:34:07,760
- تفضل سيد (سبايد)، أضفناه لحسابك
- شكراً لك

545
00:34:11,880 --> 00:34:14,600
فائز، عشاء من البيتزا

546
00:34:17,840 --> 00:34:23,520
حيازة مخدرات والمتاجرة بها والتآمر لتوزيعها
عقوبة هذا 30 عاماً بسهولة يا (سال)

547
00:34:23,640 --> 00:34:26,160
30 عاماً رائعاً وأصلياً

548
00:34:26,280 --> 00:34:28,240
إنها عقوبة مؤبد
إذا كنت شريكاً في جريمة (بيرنز)

549
00:34:28,360 --> 00:34:31,520
- كلاّ، لم تكن لي علاقة بهذا، أقسم
- تقسم؟ ما الذي تحاول إخباري به؟

550
00:34:31,640 --> 00:34:35,880
أتحاول إخباري بأن (هارلي) واتته فكرة
وضع الجثة في فرن منافسك؟

551
00:34:36,000 --> 00:34:39,600
أنت بائع بيتزا يا (سال)
جثة في فرن تبدو كفكرتك بالأكثر

552
00:34:39,720 --> 00:34:43,880
- كلاّ... كان هو، هو مَن فعل كل هذا
- ماذا الآن؟ أنت ضحية؟

553
00:34:44,000 --> 00:34:48,880
اسمعا، كان مطعمي يكافح، أتى إليّ
قال إن مَن يعمل معه يمكنه المساعدة

554
00:34:49,000 --> 00:34:52,320
كل ما كان عليّ فعله هو أن أدعه
يستخدم متجري لبضعة أشهر

555
00:34:52,440 --> 00:34:56,040
وسيحقق حلمي

556
00:34:56,160 --> 00:35:00,000
- حلمك؟
- أجل، قال إن بعد انتهاء الأمر...

557
00:35:01,000 --> 00:35:06,880
سيضرم الرجل الذي يعمل لصالحه النار
في مطعم (أوثينتيك نيك)

558
00:35:07,000 --> 00:35:10,760
هذه ليست طبيعتي
لم أدخن سيجارة مخدرات من قبل حتى

559
00:35:10,880 --> 00:35:13,880
لكن الأمور التي كان يفعلها مالكو
مطاعم (نيك) كانت تقودني للجنون

560
00:35:14,000 --> 00:35:15,800
كيف وصلت جثة (بيرنز) للفرن؟

561
00:35:16,560 --> 00:35:18,160
اتصل (هارلي) بي ليلتها

562
00:35:18,280 --> 00:35:22,960
وقال إنه يريد وضع شيء بفرني ليلاً
لم يقل ما هو

563
00:35:23,080 --> 00:35:26,040
- لكنك علمت أنها ليست صينية لازانيا
- وقلت "مستحيل"

564
00:35:26,160 --> 00:35:29,800
مستحيل، لم أوافق قط
على خدمات إحراق الجثث

565
00:35:29,920 --> 00:35:34,520
لم أتصور قط أن ما رفضته سينتهي به المطاف
في فرن (رالف كاربون)

566
00:35:39,160 --> 00:35:42,800
أتريد مساعدتنا يا (سال)؟
أتريدني أن أزكيك لدى المدعي العام؟

567
00:35:43,320 --> 00:35:45,880
- أجل
- إذن ساعدني على إيجاده

568
00:35:46,000 --> 00:35:47,920
ساعدني على إيجاد (كافاللو)

569
00:35:49,880 --> 00:35:54,160
- لا يمكنك إيجاده، بل هو مَن يجدك
- هذا لا يساعدني يا (سال)

570
00:35:54,280 --> 00:36:00,320
أنت لا تفهمين، حين تنفد مني المخدرات
أتصل به، ويوصلها

571
00:36:03,040 --> 00:36:04,680
أجر الاتصال

572
00:36:19,360 --> 00:36:22,920
(هارلي روميرو)
الشهير بـ(كافاللو) الأسطوري

573
00:36:23,040 --> 00:36:24,760
لن يتحدث دون محام

574
00:36:24,880 --> 00:36:28,000
بوجود الدليل من فيديو الصراف الآلي
وشهادة (سال)، سيحتاج لمحام

575
00:36:28,120 --> 00:36:30,320
إنه تصرف ذكي حين تفكران بالأمر

576
00:36:30,440 --> 00:36:33,720
يقوم الوسيط المتواضع بالأعمال القذرة
بينما يظل الجميع مشغولين

577
00:36:33,840 --> 00:36:36,840
- بالبحث عن السيد المتوعد الخيالي
- الذي لا يقابله أحد أبداً

578
00:36:36,960 --> 00:36:39,200
- لأنه ليس حقيقياً فعلاً
- سواءً كان حقيقياً أم لا

579
00:36:39,320 --> 00:36:42,400
فسيدخل السجن لفترة طويلة، أحسنتما عملاً!

580
00:36:46,240 --> 00:36:49,400
انتهى قسم مكافحة المخدرات للتو
مع (مونيكا وايات)، تعاونت بشكل كامل

581
00:36:49,520 --> 00:36:51,560
- حسناً، أنه أعمال خروجها الورقية
- ضع سيارة دورية خارج مبناها

582
00:36:51,680 --> 00:36:54,280
طوال الليالي القليلة المقبلة
فقط في حال كان لـ(كافاللو) أصدقاء

583
00:36:56,440 --> 00:36:59,520
- ما الأمر؟
- كنت أفكر في (بيرنز) فحسب

584
00:36:59,640 --> 00:37:02,680
وأنه اقترب من الإمساك بمن قتل ابنته
فقط ليفشل بعد أن كاد ينجح

585
00:37:02,800 --> 00:37:05,440
إذا كان في هذا أية مواساة
فهناك عدالة الآن

586
00:37:05,560 --> 00:37:07,840
أجل، أتعلمين ما الذي لا يزال يضايقني؟

587
00:37:08,600 --> 00:37:12,040
كان الرجل يفر للنجاة بحياته
فلماذا تخلص من هاتفه؟

588
00:37:12,160 --> 00:37:15,440
على الأرجح عرف أنه سيقتل
فأراد على الأقل أن يعرف شخص الحقيقة

589
00:37:15,560 --> 00:37:18,240
أية حقيقة؟ لم يكن الأمر كأن كانت هناك
صورة لـ(كافاللو) عليه!

590
00:37:18,360 --> 00:37:22,520
كلاّ، أنت محق، الشخص الوحيد
الذي كانت لديه صورة له كان...

591
00:37:32,120 --> 00:37:34,120
بضعة أسئلة إضافية يا آنسة (وايات)

592
00:37:36,720 --> 00:37:38,760
أنتظر لما يزيد على الساعة

593
00:37:39,600 --> 00:37:41,440
أتعرفين ما الغريب بهذه القضية؟

594
00:37:41,560 --> 00:37:44,760
هو أنه ما من أحد كما يدعي أن يكون
ولا حتى أنت

595
00:37:44,880 --> 00:37:49,160
(مونيكا وايات)، مكتوب هنا أنك انتقلت
لـ(نيويورك) عام 2002 من (لوس أنجلوس)

596
00:37:49,280 --> 00:37:52,800
- أجل، إذن؟
- لذا قمنا بالقليل من التحريات

597
00:37:52,920 --> 00:37:56,600
(مونيكا وايات) الوحيدة التي وجدناها
كانت مدمنة هيروين

598
00:37:56,720 --> 00:38:00,600
قتلت من مسافة قريبة
ثم رموا جثتها بنهر (لوس أنجلوس)

599
00:38:00,720 --> 00:38:02,280
بعدها بـ6 أشهر...

600
00:38:02,400 --> 00:38:05,600
بدأت إشاعة عن زعيم عصابة جديد
ووحشي تكتسح الشوارع

601
00:38:05,720 --> 00:38:07,520
وتقولان إنه أنا؟

602
00:38:09,040 --> 00:38:12,880
- أنا سمسارة عقارات، أرأيتما شقتي؟
- أجل، رأينا هذه الشقة

603
00:38:13,000 --> 00:38:17,560
لكن الشقق الأخرى كلها
لا يمكن معاينتها إلا عبر الإنترنت

604
00:38:17,680 --> 00:38:20,480
- عم تتحدثين؟
- عمليات بيعك لشقق لـ(والتر نيف)

605
00:38:20,600 --> 00:38:24,480
(فرانك تشامبرز)، (ريتشارد هارلاند)
كلها شخصيات من الأفلام القديمة

606
00:38:24,600 --> 00:38:28,440
ليست حقيقية
جنيت ملايين الدولارات من الهيروين

607
00:38:28,560 --> 00:38:32,520
فحولتها لملايين الدولارات
في ممتلكات عقارية، كلها قانونية

608
00:38:33,240 --> 00:38:37,960
- كل هذا مع تخليدك لخرافة (كافاللو)
- (غوردون) لم يمت ملاحقاً خرافة

609
00:38:38,080 --> 00:38:43,080
أجل، (غوردون)، ثمة شيء لم تكذبي
كلياً بشأنه، قابلته منذ بضعة أعوام

610
00:38:43,200 --> 00:38:48,720
ليس كصديق، كان مراسلاً مزعجاً
استمر بالاقتراب أكثر من اللازم

611
00:38:48,840 --> 00:38:54,560
- حتى ظهرت سيارة فجأة وقتلت ابنته
- جعله يتوقف عن إزعاجك لعدة أعوام

612
00:38:54,680 --> 00:38:57,920
لكن حينها اشتم خبرك مجدداً
في مطعم (نيك) للبيتزا

613
00:38:58,040 --> 00:39:02,040
فأجبرك هذا على التخلص منه للأبد
ثم أخبرتنا بشأن (هارلي)

614
00:39:02,160 --> 00:39:06,080
- كبش الفداء لتبعدينا عنك
- (هارلي) هاجمني

615
00:39:06,200 --> 00:39:11,320
أجل، ثم استطاع الفرار من سلم النجاة
بسرعة مذهلة جداً

616
00:39:11,440 --> 00:39:15,680
لدرجة أن اثنين من خيرة محققي
(نيويورك) لم يستطيعا رؤيته

617
00:39:15,800 --> 00:39:20,280
- ناهيك عن الإمساك به
- إبراح نفسك ضرباً كانت لمسة لطيفة

618
00:39:21,840 --> 00:39:24,440
أتعرفين ماذا أدركت للتو؟
كل تلك الأفلام القديمة...

619
00:39:24,560 --> 00:39:27,840
التي يستوحي منها (كافاللو) أسماءه؟
كلها بينها شيء واحد مشترك

620
00:39:29,400 --> 00:39:31,160
امرأة ذات فتنة لا تقاوم

621
00:39:33,720 --> 00:39:35,760
أود استدعاء محاميّ الآن

622
00:39:42,960 --> 00:39:47,320
- رائع، ما زلت مستيقظة
- لما استطعت النوم ولو أردت ذلك

623
00:39:47,440 --> 00:39:50,960
- وأنا أيضاً
- هل هذه من مطعم (ستيفانو)؟

624
00:39:51,920 --> 00:39:58,360
- عبرت الجسر فقط لتشتري بيتزا؟
- ليست لأي أحد، ريحان طازج ونقانق

625
00:39:59,200 --> 00:40:01,000
أية أخبار جديدة عن...

626
00:40:02,080 --> 00:40:06,320
رتبت لجلسة توسط
مع مستشار مدرستنا اليوم

627
00:40:06,440 --> 00:40:10,320
واتضح أن (لورين) كانت تشعر بالغيرة
من كل الوقت الذي أقضيه مع (آشلي)

628
00:40:10,440 --> 00:40:13,960
- ظنت أنني تخليت عن صداقتنا
- فماذا فعلت؟

629
00:40:14,080 --> 00:40:15,920
تصالحنا بالعناق

630
00:40:17,000 --> 00:40:20,240
- والآن أنتما صديقتان مجدداً؟
- الوقت أبكر من أن أعرف هذا

631
00:40:21,000 --> 00:40:28,320
- هذه الإساءات تستغرق وقتاً لتشفى
- وقت... وبيتزا

632
00:40:31,200 --> 00:40:32,840
انظر لهذا!

633
00:40:34,840 --> 00:40:36,480
نخبك!

