﻿1
00:00:19,200 --> 00:00:20,640
أيها المغفل

2
00:01:05,880 --> 00:01:07,200
يا إلهي!

3
00:01:07,280 --> 00:01:08,400
هل كل شيء على ما يرام سيد (سي)؟

4
00:01:08,480 --> 00:01:10,120
هل يبدو لك كل شيء على ما يرام يا (باي)؟

5
00:01:10,360 --> 00:01:12,320
أنا لا أعرف، إن المكان مظلم قليلاً هنا

6
00:01:12,400 --> 00:01:14,920
أبي؟ ماذا يجري هنا؟
ماذا حصل؟

7
00:01:15,400 --> 00:01:17,440
إلى مكتبي، الآن

8
00:01:26,040 --> 00:01:31,000
لقد حاولت أن أكون كريماً ومتفهماً
ولقد حاولت أن أكون متسامحاً

9
00:01:31,440 --> 00:01:34,640
ولكن يا (أليكسيس) لقد مضى
أكثر من شهر و (باي) لا يزال هنا

10
00:01:34,960 --> 00:01:37,280
أنا أعرف هذا يا أبي وهو يشعر بالسوء
حيال ذلك، كلانا نفعل

11
00:01:37,400 --> 00:01:39,280
أنا لا أهتم إذا كان يشعر بالسوء

12
00:01:39,480 --> 00:01:42,800
أنا أريد أن أستعيد أريكتي
وأريد أن أستعيد منزلي

13
00:01:42,960 --> 00:01:45,960
سوف تعودين إلى الجامعة
الأسبوع المقبل وماذا عندها؟

14
00:01:46,080 --> 00:01:48,960
عزيزتي، يجب عليه أن يغادر

15
00:01:49,160 --> 00:01:51,400
أنت محق تماماً
لقد بقي هنا مدة طويلة

16
00:01:51,520 --> 00:01:53,560
وهذا ليس بالأمر الصحيح
وهذا ليس عدلاً بالنسبة إليك أيضاً

17
00:01:54,520 --> 00:01:56,240
- شكراً لك
- على الرحب والسعة

18
00:01:56,640 --> 00:01:58,320
أما الأخبار الجيدة فهي أننا وجدنا مكاناً

19
00:01:58,400 --> 00:02:02,280
حبيبتي، هذا رائع
هل قلت "نحن" وجدنا مكاناً؟

20
00:02:02,920 --> 00:02:04,000
أجل

21
00:02:04,120 --> 00:02:06,040
أنا و(باي) تناقشنا حول ذلك
وهو لا يستطيع أن يستأجر منزلاً وحده

22
00:02:06,120 --> 00:02:07,800
لذا وجدنا واحداً سويةً

23
00:02:08,280 --> 00:02:09,800
- سويةً؟
- أجل

24
00:02:10,160 --> 00:02:11,440
بهذه الطريقة يصبح الإيجار ممكناً

25
00:02:11,520 --> 00:02:14,760
فأنا أستطيع أن أسدد قسمي بالعمل
مع دراستي والعمل تماماً بجانب المدرسة

26
00:02:14,920 --> 00:02:17,760
بالإضافة إلى أنني سوف أوفر عليك الدفع
من أجل سكني الجامعي هذه السنة

27
00:02:17,880 --> 00:02:21,760
أنت لا تظنين حقاً أنني سوف أسمح لك
بأن تفعلي ذلك، أليس كذلك؟

28
00:02:21,960 --> 00:02:24,440
تسمح لي؟
إنني في سن الـ19 يا أبي

29
00:02:24,560 --> 00:02:28,600
هذا ما أقصده بالتحديد، أنت أصغر
من أن تنتقلي للعيش مع شخص ما

30
00:02:28,680 --> 00:02:30,760
أحقاً؟
لأنني كبيرة كفاية لأوقع عقد الإيجار

31
00:02:30,920 --> 00:02:33,360
ألست أنت من سكنت
مع صديقتك بعمر الـ19 أيضاً

32
00:02:33,440 --> 00:02:35,600
بلى، ولكن ذلك كان مختلفاً

33
00:02:36,320 --> 00:02:37,560
وكيف ذلك؟

34
00:02:39,360 --> 00:02:44,040
ثق بي يا أبي، لقد فكرنا
في الأمر ملياً، ذلك منطقي تماماً

35
00:02:45,240 --> 00:02:47,840
في أي كون يكون هذا منطقياً؟
سوف أخبرك بأي كون

36
00:02:47,920 --> 00:02:50,160
في ذلك الذي يعمى فيه بصرها
من العواطف ويمنعها من التفكير الصحيح

37
00:02:50,360 --> 00:02:52,280
هذا تماماً كرؤية حادث سيارة بالحركة البطيئة

38
00:02:52,560 --> 00:02:56,720
أتعرف يا (كاسل)، أراد أبي أن يقتل
أول شاب انتقلت للعيش معه

39
00:02:56,840 --> 00:02:59,240
لقد فعل ما باستطاعته
ليحاول أن يثنيني عن الأمر

40
00:02:59,360 --> 00:03:01,640
وكل ما فعله هذا هو أن جعلني
أريد أن أفعل ذلك أكثر

41
00:03:01,760 --> 00:03:04,360
أنا أتمنى أن تعود نفسها من المستقبل
وتحدث نفسها التي هي الآن

42
00:03:04,440 --> 00:03:07,640
لتوضح لها الخطأ الذي تقترفه
الآن، ولتنقذها من...

43
00:03:08,560 --> 00:03:10,200
ألم كبير

44
00:03:11,600 --> 00:03:12,560
ماذا حدث؟

45
00:03:12,680 --> 00:03:16,120
ما حدث هو أن هناك الكثير
من المختلين عقلياً بمخيلات واسعة

46
00:03:16,360 --> 00:03:18,160
ونعم، أنا أنظر إليك يا (كاسل)

47
00:03:18,280 --> 00:03:21,200
أجل إلا أنني أرتكب جرائمي
فقط على الورق ولم أقم بها عملياً

48
00:03:21,320 --> 00:03:23,040
فهذا فيه الكثير من المكاسب
والقليل من العقوبات بالسجن

49
00:03:23,240 --> 00:03:26,480
- إذاً، هل أعدمت بالكهرباء؟
- أجل، ولكن ذلك لم يكن سبباً للوفاة

50
00:03:26,560 --> 00:03:29,480
لقد قطع عنقها أما عن الباقي
فلو كان لي أن أخمن

51
00:03:29,560 --> 00:03:31,160
لكنت قلت إنها تعرضت للتعذيب

52
00:03:31,360 --> 00:03:33,920
- لماذا؟ من تكون؟
- هي (شونا تايلور) في سن الـ34

53
00:03:34,120 --> 00:03:36,040
وهي شرطي إطلاق السراح
المشروط في قسم الإصلاحيات

54
00:03:36,160 --> 00:03:38,000
ويمكن أن يكون الفاعل واحداً
من المطلق سراحهم يسعى إلى الثأر

55
00:03:38,120 --> 00:03:38,960
وكيف دخل؟

56
00:03:39,040 --> 00:03:40,920
إنه لغز في الوقت الحالي حيث
لا يوجد أي أثر للدخول القسري

57
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
وعند التمعن في الموضوع
فهي لم تكن تتوقع أي مشاكل

58
00:03:43,120 --> 00:03:44,200
كيف يمكنك معرفة هذا؟

59
00:03:44,320 --> 00:03:46,080
كان لديها ترخيص
بحمل مسدس (سيغ) عيار 9 ملم

60
00:03:46,200 --> 00:03:47,920
وهو لا يزال موجوداً
في الدرج العلوي من خزانتها

61
00:03:48,040 --> 00:03:49,320
وهل نعرف متى حصل هذا؟

62
00:03:49,440 --> 00:03:52,160
لما كنت لأحكم يقيناً
في أي شيء حتى أعيدها إلى المكتب

63
00:03:52,320 --> 00:03:55,840
الجيران لم يسمعوا شيئاً، ربما لأنها
كانت مكممة ولكن الشاب الذي اتصل بنا

64
00:03:55,920 --> 00:03:58,400
قال إنه رأى شاباً يغادر الشقة
في نحو الساعة الخامسة والنصف فجراً

65
00:03:58,520 --> 00:04:00,000
وقال إنه كان ملطخاً بالدماء حديثة العهد

66
00:04:00,120 --> 00:04:01,840
(ريان) لديه شاهدنا مع فنان
رسم صور المشتبه فيهم الأولية

67
00:04:01,840 --> 00:04:02,920
حسن، اتصل بقسم إطلاق السراح المشروط

68
00:04:03,000 --> 00:04:04,840
واحصل على كامل اللائحة للأشخاص
المطلق سراحهم وانظر إذا كان يوجد تشابه

69
00:04:04,920 --> 00:04:07,640
كما أننا سنحتاج إلى حجة
الغياب للجميع في الليلة الماضية

70
00:04:09,720 --> 00:04:11,640
ماذا نعرف عن عائلتها؟

71
00:04:12,960 --> 00:04:15,280
ماتت؟ علمت بذلك

72
00:04:16,200 --> 00:04:19,600
علمت أن شيئاً كهذا سوف يحصل
لقد حذرتها، أليس كذلك؟

73
00:04:20,000 --> 00:04:22,920
لقد أحبت عملها، أحبت مساعدة الناس
للعودة بحياتهم إلى المسار الصحيح

74
00:04:23,040 --> 00:04:26,160
هل كنت مقرباً من أختك
غير الشقيقة يا دكتور (ويكفيلد)؟

75
00:04:26,800 --> 00:04:30,040
ليس تماماً، كانت لكلينا
حياة مختلفة عن الآخر

76
00:04:30,280 --> 00:04:35,280
ولكن منذ أن توفي والدنا بذلنا جهدنا
واتصلنا ببعضنا مرة واحدة أو مرتين في الشهر

77
00:04:35,440 --> 00:04:36,760
وفي آخر مرة تكلمت معها

78
00:04:36,840 --> 00:04:39,800
هل ذكرت أي شيء يمكن أن يدل
على أنها متورطة في مشكلة؟

79
00:04:40,160 --> 00:04:42,640
أجل، تكلمنا منذ نحو أسبوع مضى

80
00:04:43,040 --> 00:04:45,160
ذكرت أن شخصاً ما كان يلاحقها

81
00:04:45,400 --> 00:04:48,840
وقد بقيت ترى هذا الشاب
يراقبها أينما ذهبت

82
00:04:49,040 --> 00:04:52,720
- أهو أحد المطلق سراحهم؟
- لا، قالت إنها لا تعرفه

83
00:04:53,960 --> 00:04:56,320
وقد اعتقدت أنها مصابة
بمرض الارتياب فحسب

84
00:04:57,000 --> 00:04:59,040
إذاً وبحسب ما قاله مشرف (شونا)

85
00:04:59,120 --> 00:05:01,360
جميع المطلق سراحهم في عهدتها
كانوا معتدين غير عنيفين

86
00:05:01,520 --> 00:05:06,120
ولا واحد منهم يشبه الرسم
الذي حصلنا عليه من جارها

87
00:05:06,240 --> 00:05:08,520
كما لا يوجد أي تطابق في البصمات
التي أخذتها وحدة مشهد الجريمة

88
00:05:08,600 --> 00:05:11,480
إذاً من المحتمل ألا يكون
لهذا أي علاقة بعملها

89
00:05:11,640 --> 00:05:14,000
إذاً لماذا عذبها؟
ماذا أراد القاتل؟

90
00:05:14,240 --> 00:05:15,760
ماذا؟ (كاسل) أليس لديك
أي نظريات مجنونة؟

91
00:05:15,880 --> 00:05:20,080
لديه مسائل أكثر أهمية
ابنته سوف تنتقل للعيش مع شاب

92
00:05:20,600 --> 00:05:21,680
وسوف تدعها تفعل ذلك؟

93
00:05:21,760 --> 00:05:24,760
حسن، من الواضح أن الطريقة
الوحيدة لمنعها هي أن أقوم باحتجازها

94
00:05:24,840 --> 00:05:27,800
ولكن بحسب الآنسة المتبعة للقوانين
هذه فإن هذا يسمى بالسجن غير الشرعي

95
00:05:28,000 --> 00:05:32,680
مرحباً، حالفنا الحظ مع ذلك المتعقب قدمت
(شونا) شكوى إزعاج منذ بضع ليال مضت

96
00:05:32,840 --> 00:05:33,800
واتضح أنه ومنذ ثلاثة أيام مضت

97
00:05:33,880 --> 00:05:35,920
قام شاب باعتراض (شونا) في طريقها
إلى المنزل وهي عائدة من العمل

98
00:05:36,040 --> 00:05:38,440
وقال إن أرواح نصف سكان الكوكب في خطر

99
00:05:38,840 --> 00:05:41,800
أياً كانت النظرية المجنونة
التي قد أخرج بها أن هذه أفضل

100
00:05:42,000 --> 00:05:44,680
لقد استطاعت أن تهرب وتتوارى في منزلها
ولكن عندما نظرت من نافذتها

101
00:05:44,760 --> 00:05:47,240
كان لا يزال هناك ينتظرها
لذا فقد استدعت الشرطة

102
00:05:47,400 --> 00:05:48,680
- وهل اعتقلوه؟
- أجل

103
00:05:48,760 --> 00:05:50,640
لم يكن لديه أي بطاقة هوية
وقد كان من الجلي أنه مختل عقلياً

104
00:05:50,720 --> 00:05:52,120
لذا احتجزوه في قسم المرضى
النفسيين مدة 72 ساعة

105
00:05:52,200 --> 00:05:53,600
لقد أطلق سراحه اليوم صباحاً

106
00:05:53,800 --> 00:05:56,560
لم يستطيعوا أبداً أن يتعرفوا
عليه، ولكن انظروا

107
00:06:00,360 --> 00:06:02,440
اذهبوا إلى قسم المرضى المختلين
عقلياً واسحبوا سجلاته

108
00:06:02,600 --> 00:06:04,280
نحن بحاجة لنعرف من يكون

109
00:06:04,400 --> 00:06:07,160
أنت لا تفهم!
إن الوقت ينفد منا

110
00:06:07,240 --> 00:06:10,160
أنا بحاجة لأن أخرج من هنا
يجب عليك أن تدعني أخرج

111
00:06:10,320 --> 00:06:14,040
- ولماذا تشعر بأنك بحاجة إلى الخروج؟
- هيا! لقد قلت لك إنها في خطر

112
00:06:14,160 --> 00:06:17,480
- من في خطر؟
- إنك لا تصغي إلي، (شونا تايلور)

113
00:06:17,720 --> 00:06:21,840
كل ما أعرفه هو 1258
هذا كل ما أخبروني به، أتفهم؟

114
00:06:22,080 --> 00:06:26,160
هكذا بدأت الأمور، وإذا لم أخرج لإيقاف
الأمر فسنكون جميعاً في عداد الأموات!

115
00:06:26,240 --> 00:06:28,360
هل تفهمني؟ أمواتاً!

116
00:06:29,720 --> 00:06:31,600
على شخص آخر
أن يخرجني من هنا، أفهمتم؟

117
00:06:31,680 --> 00:06:33,640
أصغوا إلي!
أنا بحاجة إلى إنقاذها

118
00:06:33,920 --> 00:06:35,760
هل تعتقدين بـ"ينقذ" كان يعني"يقتل"؟

119
00:06:35,840 --> 00:06:37,920
لأنه يبدو لي حقاً أنه لا يريدها أن تموت

120
00:06:38,040 --> 00:06:40,280
إنه مريض عقلياً
من الممكن ألا يعرف الفرق

121
00:06:40,520 --> 00:06:42,080
1258، ماذا تعتقدون أن ذلك يعني؟

122
00:06:42,320 --> 00:06:45,040
وقت، عنوان، أو آية من الكتاب المقدس

123
00:06:45,200 --> 00:06:48,880
أو قد تكون أرقاماً عشوائية
من عقل مشتت

124
00:06:50,480 --> 00:06:52,160
على أي حال يجب أن نجد هذه الأرقام؟

125
00:06:52,600 --> 00:06:55,160
إن الرجل مجهول
ليس معه هوية وليس له عنوان

126
00:06:55,240 --> 00:06:56,880
ويمكن أن يكون مشرداً
من أين نبدأ حتى؟

127
00:06:57,000 --> 00:06:59,880
سنصدر تعميماً للحصول على معلومات عنه
في كل مستشفى وقسم شرطة

128
00:06:59,960 --> 00:07:01,760
وقسم المرضى النفسيين في مشافي المدينة

129
00:07:01,840 --> 00:07:04,680
سأرسل صوره إلى جميع الملاجئ ومراكز
إطعام الفقراء لنرى إذا كان يحالفنا الحظ

130
00:07:04,800 --> 00:07:06,920
أعتقد أن الحظ حالفنا
كان المتصل جار الضحية

131
00:07:07,000 --> 00:07:09,960
لقد شاهد المتهم المجهول
يقتحم شقة (شونا)

132
00:07:21,720 --> 00:07:23,600
قسم شرطة مدينة (نيويورك)
ارفع يديك حالاً

133
00:07:26,680 --> 00:07:29,200
لا،لا،لا! دعوني!
أنتم لا تعرفون ماذا تفعلون

134
00:07:29,280 --> 00:07:30,480
نحن نعرف تماماً ماذا نفعل

135
00:07:30,560 --> 00:07:33,440
أرجوكم، استمعوا إلي، لا تفعلوا هذا
أرجوكم، يجب أن تدعوني أذهب

136
00:07:33,560 --> 00:07:35,440
سوف يموت نحو مليار شخص
إذا لم تتركوني!

137
00:07:35,560 --> 00:07:36,680
أحقاً؟ وكيف سيموتون؟

138
00:07:36,800 --> 00:07:38,440
أنا لا أعرف
أعرف فقط أنهم سوف يموتون

139
00:07:38,600 --> 00:07:40,040
أحقاً؟ وكيف هذا؟

140
00:07:40,800 --> 00:07:43,240
لأنني آت من المستقبل

141
00:07:46,880 --> 00:07:48,960
بدأت هذه القضية تصبح قضيتي المفضلة

142
00:07:55,160 --> 00:07:58,560
- من المستقبل إذاً؟
- هذا صحيح

143
00:07:58,920 --> 00:08:02,720
حسن، لماذا لا نبدأ بشيء
أكثر بساطة مثلاً، ما هو اسمك؟

144
00:08:02,840 --> 00:08:05,440
لماذا الكل يريد أن يعرف ما هو اسمي؟
أعني من يهمه الأمر؟ لا أهمية لذلك

145
00:08:05,560 --> 00:08:06,880
- جارني
- حسن

146
00:08:07,000 --> 00:08:10,120
يمكنك أن تدعوني (سايمون)، (سايمون دويل)

147
00:08:10,360 --> 00:08:12,840
- ومن أي سنة أنت تأتي بالتحديد؟
- 2035

148
00:08:12,960 --> 00:08:14,640
- (كاسل)
- لا تقولي لي إنك لم تتساءلي

149
00:08:14,800 --> 00:08:18,720
لا، الذي كنت أتساءل عنه
هو ماذا كنت تفعل في شقة (شونا تايلور)؟

150
00:08:19,600 --> 00:08:22,640
باعتقادي للسبب ذاته الذي كنت
من أجله هناك، البحث عن قاتلها

151
00:08:23,000 --> 00:08:25,240
ما عدا أن الأدلة كلها تشير إليك

152
00:08:26,080 --> 00:08:31,320
أيتها المحققة، لقد كانت مهمتي
أن أمنع قتلها، بالحقيقة أنا لست قاتلها

153
00:08:31,480 --> 00:08:33,600
النقطة الأساسية أنه لم يكن
من المفترض أن تموت

154
00:08:33,680 --> 00:08:36,640
ولكن لأنها ماتت فإن سلسلة
من الأحداث قد بدأت وإن لم أمنعها...

155
00:08:36,760 --> 00:08:38,640
- سيموت مليارات من الناس
- هذا تماماً صحيح

156
00:08:39,440 --> 00:08:42,360
انظرا، بعد حروب الطاقة الدامية لعام 2031

157
00:08:42,480 --> 00:08:44,280
استطعنا أخيراً أن ننشئ
مصادر جديدة للطاقة

158
00:08:44,440 --> 00:08:45,800
حروب الطاقة؟

159
00:08:45,960 --> 00:08:48,600
أجل، تسلم الفاشيون الجدد مقاليد السلطة
وحاولوا السيطرة على مصادر الطاقة في العالم

160
00:08:48,760 --> 00:08:51,880
وذلك لمصلحة النخبة القليلة
ولكن لا تقلق، نحن نهزمهم

161
00:08:52,040 --> 00:08:55,560
ولكن اتضح لنا أن واحداً من مصادر
الطاقة الجديدة هو مولد (تاكيون)

162
00:08:55,800 --> 00:08:57,720
وهو يسمح لنا بأن نفتح أبواباً
في تيار الزمن المتواصل

163
00:08:57,800 --> 00:08:59,440
ما يسمح لنا بالعودة بالزمن إلى الوراء

164
00:08:59,520 --> 00:09:03,560
ولكن بالطبع، وبسبب إمكانية سوء الاستخدام
تم تنظيمه بصرامة وإبقاؤه سرياً عن العامة

165
00:09:03,720 --> 00:09:08,520
لدينا شاهد رآك تغادر شقة (شونا تايلور)
بعد وقت قصير من مقتلها و...

166
00:09:08,600 --> 00:09:10,160
سأصل إلى هذه الفكرة، اسمعا، اسمعا

167
00:09:10,320 --> 00:09:15,040
أنا عالم زمني وعمل أمثالي هو السفر عبر
الزمن ودراسة مناطق هامة من العالم ثقافياً

168
00:09:15,280 --> 00:09:17,680
مثل مصر القديمة، والقرون الوسطى
حتى إنني كنت في (ألمانيا) النازية

169
00:09:17,800 --> 00:09:19,680
ألست قلقاً حول تأثير الفراشة؟

170
00:09:19,840 --> 00:09:22,840
أي أن أي تغير في الماضي
يمكن أن يغير شيئاً في المستقبل

171
00:09:22,960 --> 00:09:25,000
لا، فنحن حذرون

172
00:09:25,400 --> 00:09:26,520
مجرى الزمن يصحح نفسه تلقائياً غالباً

173
00:09:26,600 --> 00:09:28,440
أي تغير صغير هو بمثابة
موجة صغيرة في نهر سريع

174
00:09:28,520 --> 00:09:30,120
سيختفي في ثانية، هذا لا يهم

175
00:09:30,280 --> 00:09:33,160
ولكن إذا كان هناك أحد ما ينوي
القيام بشيء كبير أو هائل

176
00:09:33,240 --> 00:09:35,120
فأجل، طبعاً، بالتأكيد
تستطيع تغيير المستقبل

177
00:09:35,200 --> 00:09:37,960
وبالمناسبة، هذا بالضبط ما حدث تواً

178
00:09:38,040 --> 00:09:41,120
شخص ما اقتحم مختبرنا
وقام بقفزة غير مصرح بها للوراء بالزمن

179
00:09:41,240 --> 00:09:44,000
نحن لا نعرف من قام بهذا، ولكن عندما قام
بذلك، بدأت المؤشرات الرقمية ترتفع جداً

180
00:09:44,120 --> 00:09:45,880
وأصبح لدينا ما يشبه الجزر
الذي يسبق الـ"تسونامي"

181
00:09:46,000 --> 00:09:47,360
وماذا يحصل عندما يضرب الـ"تسونامي"؟

182
00:09:47,480 --> 00:09:51,840
حسن، لم يصل إلينا بعد وعندما يصل ومهما
كانت سلسلة الأحداث التي قد بدأت الآن

183
00:09:51,960 --> 00:09:55,720
سوف تسبب مليارات الوفيات
والتي لم تكن لتحدث، هل تفهمني؟

184
00:09:55,920 --> 00:10:00,880
حسن يا سيد (دويل)
لنقل إنك حقاً من المستقبل

185
00:10:02,080 --> 00:10:03,720
كيف تورطت (شونا تايلور) في كل هذا؟

186
00:10:03,800 --> 00:10:07,040
أعني، كيف غير موتها
كل هذا بشكل جذري؟

187
00:10:07,360 --> 00:10:13,000
لا أعلم، كل ما أعرفه هو أننا تعقبنا التغيير
الأول في خط الزمن وصولاً إلى شقتها

188
00:10:13,120 --> 00:10:14,720
في السابع من تشرين الأول
الساعة 12:58 صباحاً

189
00:10:14,880 --> 00:10:20,640
لذا هم قد أرسلوك، ولهذا بادرتها
بالكلام لتمنع وقوع أول حدث

190
00:10:20,760 --> 00:10:25,080
وقد فشلت، أفهمت؟ والآن قد ماتت
ولكن لهذا السبب كنت أفتش شقتها

191
00:10:25,240 --> 00:10:27,800
علني أجد لماذا كانت هي مستهدفة
ولماذا أقدم هذا الشخص على تعذيبها

192
00:10:27,920 --> 00:10:29,840
هناك سبب ما قد أعاده بالزمن ليجدها

193
00:10:30,120 --> 00:10:33,400
كان بحوزتها شيء يحتاجه لا أعلم ما هو
ربما بعض من المعلومات

194
00:10:33,520 --> 00:10:36,400
اسمع، هذا لا يهم الآن
المهم الآن أن أخرج من هنا، اتفقنا؟

195
00:10:36,520 --> 00:10:39,320
لأنه لم يفت الأوان بعد
ما زال باستطاعتي أن أوقف هذا

196
00:10:40,640 --> 00:10:43,480
ولكن يجب أن تتركوني الآن، لدي بضع
ساعات فقط قبل أن يستدعوني ثانية

197
00:10:43,560 --> 00:10:46,000
- سوف تتأخر عن موعدك
- لا

198
00:10:47,960 --> 00:10:50,360
- يستدعونك؟
- هذا عذاب

199
00:10:50,600 --> 00:10:53,240
أنا أقصد أنني أتكلم مع أشخاص
ما زالوا يعتقدون أن الأرض مسطحة

200
00:10:54,000 --> 00:10:55,120
- مرحباً
- مرحباً

201
00:10:55,200 --> 00:10:57,960
بصماته متطابقة مع البصمات
التي أخذت من مسرح الجريمة

202
00:10:58,520 --> 00:11:01,360
- بلا شك أنه رجلنا المطلوب
- أجل، بلا مزاح

203
00:11:01,440 --> 00:11:03,320
أنت تقترفين خطأ فادحاً

204
00:11:03,840 --> 00:11:05,080
- (كاسل)؟
- نعم

205
00:11:05,240 --> 00:11:08,400
من أجل مستقبلنا، أرجوك لا تقل
لي إنك تصدق ذلك الرجل

206
00:11:08,520 --> 00:11:11,120
لا ولكن يجب أن تعترفي بأنها قصة عظيمة

207
00:11:11,240 --> 00:11:13,800
أحقاً؟
أعتقد أنها قصة مشتقة من غيرها

208
00:11:13,960 --> 00:11:17,040
أجل، مثل الخليط في فيلم
"القرود الاثنا عشر" وفيلم "الفاني"

209
00:11:17,240 --> 00:11:20,600
نعم، لكن طريقته مميزة
في سرد القصة، ثمة التزام تام بها

210
00:11:20,720 --> 00:11:22,360
التزام تحول إلى موت

211
00:11:22,440 --> 00:11:25,280
أعني أنه ليحافظ على أوهامه
كان يجب أن يقتل (شونا)

212
00:11:25,400 --> 00:11:27,040
قد يكون غير مدرك أنه قتلها

213
00:11:27,480 --> 00:11:29,320
هل عرفتما ماذا كان يفعل
هذا الجهاز مع (دويل)؟

214
00:11:29,440 --> 00:11:31,600
نعم، إن القسم التقني يقول إنه مجموعة
من قطع الخردة تم تركيبها سوية

215
00:11:31,720 --> 00:11:35,880
ماذا كنت تتوقع يا (كاسل)؟ جهاز العودة
بالزمن؟ أو المفك الصوتي لـ"الدكتور (هو)"؟

216
00:11:36,200 --> 00:11:37,880
هل تشاهد "الدكتور (هو)"؟

217
00:11:38,400 --> 00:11:39,320
حسن، إنها (ليني)

218
00:11:39,440 --> 00:11:42,120
حسن، سنذهب إلى المشرحة
وأنتما ما رأيكما تسافرا بالزمن إلى مكاتبكما

219
00:11:42,200 --> 00:11:44,480
وتعلما المدعي العام بأننا وجدنا القاتل؟

220
00:11:45,120 --> 00:11:47,720
- إنه ليس قاتلك
- ماذا تقصدين؟

221
00:11:47,840 --> 00:11:51,280
أعني أن وقت الوفاة هو بين منتصف
الليل وبين الساعة الثانية صباحاً

222
00:11:51,400 --> 00:11:54,240
ولم يطلق سراح (دويل) من الحجز المرضى
النفسيين حتى الساعة 4 فجراً

223
00:11:54,320 --> 00:11:56,520
- لا يمكن أن يكون هو الفاعل
- لا، بل يجب أن يكون هو

224
00:11:56,640 --> 00:11:59,720
هو من كان يتعقبها وهو
الذي كان في مسرح الجريمة

225
00:11:59,960 --> 00:12:01,800
أجل، ولكن بعد ساعات من مقتلها

226
00:12:01,880 --> 00:12:04,600
في الحقيقة إن وقت الوفاة هو أقرب
إلى الساعة الواحدة بعد منتصف الليل

227
00:12:04,840 --> 00:12:08,160
- كيف يمكن أن تعرفي ذلك؟
- من ساعتها، توقفت في الساعة 12:58

228
00:12:08,280 --> 00:12:09,960
من المحتمل أن تكون توقفت
بسبب إحدى الصدمات الكهربائية

229
00:12:10,040 --> 00:12:12,880
هل تسمحين؟
الساعة 12:58، هل أصبت بالقشعريرة؟

230
00:12:13,000 --> 00:12:16,200
لا يا (كاسل) لم أصب بالقشعريرة
هل تعرف لماذا؟

231
00:12:16,600 --> 00:12:19,960
لأن (دويل) كان في مسرح الجريمة
وكان لديه الكثير من الوقت

232
00:12:20,040 --> 00:12:22,560
ليغير الوقت في ساعتها
بما يناسب قصته الوهمية

233
00:12:22,840 --> 00:12:25,480
وبمجرد كونه غير موجود
عند وقوع الجريمة في حقها

234
00:12:25,600 --> 00:12:27,480
فهذا لا يعني أنه ليس له يد
بالأمر بطريقة ما

235
00:12:27,640 --> 00:12:31,920
هناك شيء آخر، كانت (شونا) برفقة
شخص آخر في الليلة التي قتلت فيها

236
00:12:32,040 --> 00:12:37,680
عندما نظفت الدماء عن الجثة
رأيت هذه على عنقها

237
00:12:42,000 --> 00:12:43,400
أهذا أحمر شفاه؟

238
00:12:45,920 --> 00:12:47,240
كانت مع امرأة

239
00:12:47,840 --> 00:12:51,000
يا صديقي، الأخ غير الشقيق لـ(شونا)
أكد أنها كانت غير سوية

240
00:12:51,120 --> 00:12:53,080
ولكنه كان متأكداً
من أنها لم تكن قواعد أحدهم

241
00:12:53,200 --> 00:12:55,400
لا يوجد في تسجيلات هاتفها
أي شيء يشير إلى وجود صديقة

242
00:12:55,480 --> 00:12:59,760
إلا أنني وجدت دفعة مالية ببطاقة
الائتمان الخاصة بها ليلة مقتلها

243
00:13:00,040 --> 00:13:01,520
"مقهى (جورجيا)"

244
00:13:01,840 --> 00:13:04,560
إنه على الزاوية تماماً بالقرب من شقتها
يبدو وكأنها كانت تشتري لاثنين

245
00:13:04,760 --> 00:13:05,800
يمكن أن يكون هو القاتل

246
00:13:05,920 --> 00:13:08,400
حسن، أنتما اذهبا إلى هناك
واسألا إذا ما شوهدت برفقة أحد ما

247
00:13:08,520 --> 00:13:10,240
أو إذا ما لاحظ أحدهم شيئاً غير اعتيادي

248
00:13:10,320 --> 00:13:13,560
سوف أتصل بالمدعي العام
إذا لم يكن بإمكاننا اتهام (دويل) بالقتل

249
00:13:13,800 --> 00:13:18,080
فربما بإمكاني احتجازه في قسم التقييم
النفسي حتى نحصل على بعض الأجوبة

250
00:13:20,040 --> 00:13:23,200
نعم (شونا)، كانت هنا
لماذا؟ هل حدث لها شيء؟

251
00:13:23,880 --> 00:13:25,440
هل كانت برفقة أحدهم تلك الليلة؟

252
00:13:25,600 --> 00:13:28,680
أجل لقد كان الأمر غريباً
المرأة التي كانت معها كانت محترفة

253
00:13:29,040 --> 00:13:30,120
هل تعنين أنها فتاة ليل؟

254
00:13:30,200 --> 00:13:32,320
أجل، إنني أعمل ساقية في مقهى
(ستانديش) في العطل الأسبوعية

255
00:13:32,520 --> 00:13:35,120
وتلك الفتاة زبونة دائمة هناك
وتستهدف الرجال ذوي الشأن الرفيع

256
00:13:35,240 --> 00:13:36,640
لم تريها هنا من قبل؟

257
00:13:37,040 --> 00:13:41,360
لا أعرف إذا كانت تعمل أو ماذا
ولكنها بدت و(شونا) مقربتين بشكل حميم

258
00:13:41,520 --> 00:13:44,520
- حتى إنهما خرجا سوية
- هل تعرفين اسمها؟

259
00:13:44,720 --> 00:13:48,320
تدعى (فيرونيكا)، اذهب إلى (ستاندش)
سيستحيل عليك أن تغفلها

260
00:13:48,640 --> 00:13:52,240
شهودك مشوشون، أنا لا أرتاد مقهى
(جورجيا)، إنه ليس مكاني المفضل

261
00:13:52,840 --> 00:13:56,560
حسن، لدينا لقطات من كاميرا المراقبة
تظهر أنكما غادرتما المكان معاً

262
00:13:56,760 --> 00:13:58,360
هل تريدين المحاولة من جديد؟

263
00:13:59,120 --> 00:14:01,680
حسن، لقد غادرت معها
أحب التغيير قليلاً

264
00:14:01,760 --> 00:14:04,080
وماذا حدث بعد أن غادرتما الحانة؟
هل ذهبتما إلى شقتها؟

265
00:14:04,200 --> 00:14:07,000
- كيف يكون هذا من شأنك؟
- لأنها...

266
00:14:07,960 --> 00:14:11,120
ماتت، قتلت في شقتها ليلة البارحة

267
00:14:11,760 --> 00:14:13,520
لقد وجدنا آثار أحمر الشفاه على عنقها

268
00:14:13,720 --> 00:14:15,680
وعندما نحلله، برأيك من سيكون
صاحب الحمض النووي؟

269
00:14:16,680 --> 00:14:19,160
- هذا لا يخصني، أنا لم أفعل هذا
- لقد كنت معها ليلة البارحة

270
00:14:19,240 --> 00:14:21,280
- فقط لأنه دفع لي لأكون معها
- ممن؟

271
00:14:21,400 --> 00:14:24,080
- من شاب، لقد استأجرني لأتقرب منها
- ولماذا؟

272
00:14:24,280 --> 00:14:28,160
لقد أرادني أن أدخل إلى منزلها
وأسرق مفاتيحها، لم أعرف أنه سيقتلها

273
00:14:28,800 --> 00:14:30,320
أهذا هو الرجل؟

274
00:14:30,520 --> 00:14:33,600
لا، ذاك الرجل كانت
ملامحه أقسى، كان مخيفاً

275
00:14:33,760 --> 00:14:35,800
- من يكون؟
- لا أعرف ولم أرد أن أعرف

276
00:14:35,880 --> 00:14:37,440
فعلت ما علي فعله
وخرجت من هناك فحسب

277
00:14:37,520 --> 00:14:39,360
إذا لم تعرفي ذلك الشخص
لماذا قبلت بالعمل؟

278
00:14:39,480 --> 00:14:42,480
لأنه لم يكن لدي خيار، (مايك) مديري
قال لي إنه يجب أن أفعل ذلك

279
00:14:43,040 --> 00:14:45,040
لقد قال إن هذا الرجل كان صديقاً له

280
00:14:46,200 --> 00:14:50,360
إذا كنا سنجد ذلك الرجل المخيف
ألا يجب أن نتتبع أثر هذا المدير؟

281
00:14:50,600 --> 00:14:54,600
ليس علينا هذا، جعلنا (فيرونيكا) تتصل به
وتخبره بأنها ضبطت بتهمة الإغواء

282
00:14:54,880 --> 00:14:56,680
وهو يعتقد أنه سيأتي ليدفع كفالتها ويخرجها

283
00:14:56,840 --> 00:14:58,280
إذاً كيف حال مسافرنا عبر الزمن؟

284
00:14:58,400 --> 00:15:02,040
لا يزال ملتزماً بقصته وهو يتفقد ساعته
باستمرار ويقول إنه سيتم استدعاؤه

285
00:15:02,240 --> 00:15:05,200
حسن، إنها ليست مضيعة للوقت فقد حصلت
على بعض النصائح الممتازة عن سوق الأسهم

286
00:15:05,400 --> 00:15:06,800
حسن، لا تقم بالاستثمار؟

287
00:15:06,920 --> 00:15:10,920
حالما نجد من استأجر (فيرونيكا)
سنعلم حينها مدى تورط (دويل) في الأمر

288
00:15:11,040 --> 00:15:12,840
المحققة (بيكيت)؟ أنا الدكتور(سيلفرمان)

289
00:15:12,920 --> 00:15:14,600
أنا هنا من أجل التقييم
النفسي لـ(سيمون دويل)

290
00:15:16,320 --> 00:15:17,720
إنه في الخلف هناك

291
00:15:22,360 --> 00:15:23,840
في الخلف أين؟

292
00:15:32,560 --> 00:15:34,760
أين هو؟ أين ذهب؟

293
00:15:35,080 --> 00:15:38,040
ليس أين... بل متى؟

294
00:15:42,160 --> 00:15:45,920
أنا أقول ماذا إذا كان يقول الحقيقة
وقد تم استدعاؤه ثانية إلى المستقبل؟

295
00:15:46,000 --> 00:15:50,200
لم يتم استدعاؤه من المستقبل
هل تعلم كيف أعرف ذلك؟

296
00:15:50,360 --> 00:15:52,800
لأنه ليس مسافراً عبر الزمن

297
00:15:53,000 --> 00:15:56,760
- حسن، إذاً أين هو؟
- أتريد تفسيراً بسيطاً؟

298
00:15:57,280 --> 00:16:00,040
كان هناك لغط في الأوراق
حيث تم إسقاط جميع التهم ضده

299
00:16:00,160 --> 00:16:04,720
وهناك موظف في الإدارة قد سمح له
بالخروج والآن يقوم الجميع بحماية أنفسهم

300
00:16:04,840 --> 00:16:08,280
هذا منطقي...
أمر غير مرجح ولكنه منطقي

301
00:16:08,640 --> 00:16:11,960
- هل حالفك الحظ في إيجاد (دويل)؟
- لا، ليس بعد

302
00:16:12,680 --> 00:16:14,320
هل ذلك مدير (فيرونيكا)؟

303
00:16:14,840 --> 00:16:18,560
أجل إنه (ميك ليندن)
جلبناه تواً سوف نقوم باستجوابه

304
00:16:18,800 --> 00:16:22,040
- أتريد بعض المساعدة؟
- لا، سنتولى الأمر

305
00:16:22,600 --> 00:16:24,240
لا نريد أن تفقديه هو أيضاً

306
00:16:30,080 --> 00:16:31,760
إليك وضعك يا (ميك)

307
00:16:31,880 --> 00:16:35,080
تقول فتاتك (فيرونيكا) إنها سرقت
مفاتيح الضحية من أجل صديق لك

308
00:16:35,160 --> 00:16:36,440
وهذا ما يجعلك شريكاً في الجريمة

309
00:16:36,560 --> 00:16:39,440
لا يا رجل! أنا أقسم إنني
لم أعرف أنه سوف يفعل ذلك

310
00:16:39,600 --> 00:16:41,480
أجل، حسن، أتمنى لك حظاً جيداً
لتجعل المحكمة تصدق هذا

311
00:16:41,720 --> 00:16:43,720
ستواجه حكماً مطولاً بالسجن
يا سيد (ليندن)

312
00:16:43,840 --> 00:16:46,280
هيا يا رجل، أنا خرجت منذ ستة أشهر

313
00:16:46,520 --> 00:16:49,960
سوف أقول لك شيئاً
أخبرنا بكل شيء عن صديقك المجرم

314
00:16:50,160 --> 00:16:52,400
ونحن سوف نخبر المدعي العام
كم أنت رجل رائع

315
00:16:53,760 --> 00:16:56,200
اسمه (وورد)، (غاريت وورد)

316
00:16:56,440 --> 00:16:58,120
كان شريكي في الزنزانة
في سجن (فايف بوينتس)

317
00:16:58,240 --> 00:16:59,680
وكيف يمكن أن نجده؟

318
00:17:00,120 --> 00:17:02,480
أنا لا أعرف يا رجل
هو من وجدني الأسبوع الماضي

319
00:17:02,600 --> 00:17:05,040
أخبرني أنه خرج تواً من السجن
وقال إنه يريد معروفاً

320
00:17:05,280 --> 00:17:07,480
ارتأيت أنه من الأفضل أن أقدمه له
عوضاً أن أصبح على لائحته السوداء

321
00:17:08,120 --> 00:17:11,800
- أأنت خائف منه؟
- طبعاً، الكل كان يخاف منه

322
00:17:12,160 --> 00:17:16,080
أعني أنه استطاع أن يدير السجن
بعد أن دخل إليه بأسبوع، إنه بلا رحمة

323
00:17:16,160 --> 00:17:18,640
- ماذا تعرف عنه أيضاً؟
- لا شيء يا رجل

324
00:17:18,800 --> 00:17:20,840
لقد تقاسمت معه الزنزانة لسنوات

325
00:17:21,240 --> 00:17:25,880
ولكنني لم أسمعه ولو لمرة
يتكلم عن عائلته أو موطنه أو فتاته

326
00:17:27,080 --> 00:17:30,360
- ولكنه يمكن أن يكون جندياً
- حقاً؟ ولم هذا؟

327
00:17:30,600 --> 00:17:32,560
لأنه كان لديه نمط مميز
في سلوكه وكأن شيئاً يشغل باله

328
00:17:32,680 --> 00:17:34,800
دائماً كان يقوم بتمارين الضغط
ودائماً على حذر

329
00:17:35,040 --> 00:17:38,440
- هل تعرف لماذا استهدف (شونا تايلور)؟
- لا، حتى إنه لم يذكر اسمها قط

330
00:17:38,560 --> 00:17:41,280
وقد أخبرتني من قبل أنها ليست الشرطية
المسؤولة عن إطلاق سراحه المشروط

331
00:17:41,360 --> 00:17:42,720
لذا أنا ليس لدي أي فكرة

332
00:17:42,840 --> 00:17:45,640
هل يمكن أن يكون قتلها صنيعاً لأجل صديق؟

333
00:17:45,840 --> 00:17:50,080
ذلك الرجل لم يكن له أي أصدقاء
ولكن...

334
00:17:51,280 --> 00:17:53,400
في بعض الأحيان كان يتكلم عن مهمته

335
00:17:53,640 --> 00:17:55,040
أي مهمة؟

336
00:17:55,760 --> 00:17:59,520
كل ما قاله هو أن لديه عملاً لم ينجز بعد
وأنه سوف يغير كل شيء

337
00:18:04,680 --> 00:18:08,400
(غاريت وورد) حتى 6 سنوات مضت
لم يكن لديه أي سجل إجرامي

338
00:18:08,520 --> 00:18:10,440
في الواقع حتى سنوات مضت
لم يكن لديه أي سجل

339
00:18:10,520 --> 00:18:12,200
ولا حتى شهادة سواقة من قسم المرور
ولا خدمة في الجيش، أو أي شيء

340
00:18:12,360 --> 00:18:13,320
هذا مستحيل

341
00:18:13,400 --> 00:18:16,320
إلا إذا كان هو المسافر الآخر
عبر الزمن الذي تحدث عنه (دويل)

342
00:18:16,480 --> 00:18:18,560
كائناً من يكون
بدأ سجله عندما ألقي القبض عليه

343
00:18:18,640 --> 00:18:22,240
عندما كان يحمل قنبلة في حقيبة للظهر
لداخل مؤتمر الطاقة العالمي هنا في (مانهاتن)

344
00:18:22,360 --> 00:18:23,240
وما كان دافعه؟

345
00:18:23,320 --> 00:18:27,200
آنذاك ربطته السلطات بمجموعة متطرفة
تعنى بالبيئة وكانت تعارض ذلك المؤتمر

346
00:18:27,280 --> 00:18:29,720
بحسب ملفه فهو شخص مجنون مناوىء للعلوم

347
00:18:29,800 --> 00:18:31,960
وقد وجدوا معه الكثير من الكتب
التي تتمحور عن المجرم "مفجر الجامعات"

348
00:18:32,040 --> 00:18:35,800
تنتقد "دمار مملكة الرب العادلة
بوساطة العلم والتكنولوجيا"

349
00:18:36,000 --> 00:18:38,200
- ما علاقته بـ(دويل)؟
- لا شيء

350
00:18:38,360 --> 00:18:41,520
ماذا تعني بكلمة "لا شيء"؟
هيا يا رفاق، الأمر واضح جداً، انظروا

351
00:18:41,680 --> 00:18:45,680
(وورد) هو الرجل الذي أرسل من أجله
(دويل) عبر الزمن ليوقفه، اتفقنا؟

352
00:18:45,800 --> 00:18:52,160
وتم إرسال (وورد) عبر الزمن في مهمة لتغيير
التاريخ فشل بتحقيقها وانتهى في السجن

353
00:18:52,280 --> 00:18:55,160
وبعد ست سنوات
يحاول أن يحقق تلك المهمة

354
00:18:55,320 --> 00:19:00,200
ولهذا السبب تم إرسال (دويل) إلى حاضرنا
لأنه الوقت الذي تغير فيه الخط الزمني

355
00:19:00,320 --> 00:19:03,000
حسن، كنت أفكر بأنه من الممكن
أن يكون (وورد) و(دويل)

356
00:19:03,120 --> 00:19:05,280
يعرفان بعضهما في العالم غير المجنون

357
00:19:05,360 --> 00:19:08,320
مثل تلك المجموعة البيئية والتي
من المفترض أن يكون (وورد) عضواً فيها

358
00:19:08,560 --> 00:19:10,880
حسن، لكن هذا ليس بمتعة تفسيري أنا

359
00:19:11,200 --> 00:19:16,120
ولكن لماذا يقوم مجنون مناوىء للعلوم
بتعذيب وقتل شرطية إطلاق سراح مشروط؟

360
00:19:16,240 --> 00:19:18,960
- أعني ما هي علاقتها بأي من هذا؟
- لم نجد شيئاً حتى الآن

361
00:19:19,120 --> 00:19:22,320
لماذا لا تعودان بالزمن إلى الماضي
وتريان إذا بإمكانكما إيجاد

362
00:19:22,400 --> 00:19:24,640
أي من مساعدي (وورد) المعروفين
منذ ست سنوات مضت؟

363
00:19:24,760 --> 00:19:26,960
وأنا و(كاسل) سوف نفتش في سجلات قضيته

364
00:19:27,040 --> 00:19:29,560
لنرى إذا كان بإمكاننا إيجاد أي صلة
بينه وبين (شونا تايلور)

365
00:19:29,640 --> 00:19:32,560
أو أن نكتشف ما العمل الذي لم ينجزه بعد

366
00:19:35,000 --> 00:19:37,360
"المتظاهرون يتجهون
إلى مؤتمر الطاقة العالمية"

367
00:19:37,560 --> 00:19:42,040
لا، (أليكسيس) أنا أثق بك
أنا أقول إن القرار بمشاركة شقة

368
00:19:42,120 --> 00:19:44,480
مع شخص ما كنت قد التقيته
في زراعة الموز منذ شهر فقط

369
00:19:44,600 --> 00:19:49,240
لا يترك لدي انطباعاً
بأنه أذكى قرار اتخذته في حياتك

370
00:19:50,200 --> 00:19:52,040
(أليكسيس)...

371
00:19:52,560 --> 00:19:53,960
(أليكسيس)...

372
00:19:56,480 --> 00:19:58,240
لقد أقفلت الخط في وجهي

373
00:20:00,520 --> 00:20:02,800
ربما كان يجب ألا أذكر القسم
الذي يتعلق بالموز

374
00:20:08,040 --> 00:20:12,280
هل تعرف يا (كاسل)؟
ربما هذا شيء جيد بالنسبة إليها

375
00:20:13,600 --> 00:20:17,360
أعني هي ترانا وتراك أيضاً تبدأ بشيء جديد

376
00:20:17,480 --> 00:20:20,560
ربما تحاول أن تكتشف كيف يمكن
أن يكون لها مكان في الصورة

377
00:20:21,720 --> 00:20:23,080
هل تقولين إن للأمر علاقة بنا؟

378
00:20:23,240 --> 00:20:28,120
لا، أنا أقول إن ذلك يتعلق بها
إنه يتعلق بنموها

379
00:20:30,880 --> 00:20:32,960
هل تعرفين ما كنت لأفعل
لو كانت لدي آلة للزمن؟

380
00:20:33,800 --> 00:20:38,760
ليتني كنت أعود لأعيش ثانية
تلك اللحظات للإمساك بيديها الصغيرتين

381
00:20:38,920 --> 00:20:40,680
وحملها على كتفي

382
00:20:42,440 --> 00:20:44,320
لا أستطيع التصديق بأن تلك الأوقات قد مضت

383
00:20:44,720 --> 00:20:47,000
أنا أعلم ذلك يا (كاسل)
ولكن فكر بالأوقات الرائعة

384
00:20:47,120 --> 00:20:50,920
التي تنتظرها في مستقبلها وفي مستقبلنا

385
00:20:51,880 --> 00:20:55,080
نعم، وبفرض وجود مستقبل، إذا كان
(دويل) محقاً فلن يكون هناك مستقبل

386
00:20:55,160 --> 00:20:57,240
كفاك يا (كاسل)

387
00:21:00,440 --> 00:21:01,920
انظري إلى هذا

388
00:21:02,600 --> 00:21:05,080
إنها مقالة عن محاولة التفجير
انظري إلى الصورة

389
00:21:06,600 --> 00:21:11,000
هذا هو (مالكوم ويكفيلد) أخو (شونا)
غير الشقيق، كان في المؤتمر؟

390
00:21:11,160 --> 00:21:14,320
لم يكن فقط في المؤتمر
بل كان واحداً من المتحدثين

391
00:21:15,520 --> 00:21:18,200
عنوان (ويكفيلد) لم يكن مدرجاً
توجب عليك أن تحصلي عليه من المركز

392
00:21:18,360 --> 00:21:22,000
هذا ما أراده (وورد) من (شونا)
إيجاد أخيها غير الشقيق؟

393
00:21:22,800 --> 00:21:24,280
إنه يسعى وراء (ويكفيلد)

394
00:21:33,760 --> 00:21:35,800
- قسم الجرائم في شرطة مدينة (نيويورك)
- ماذا حدث؟

395
00:21:35,920 --> 00:21:37,960
الزوجة قالت إن شخصاً ما
ظهر على باب منزلهم وهاجمهم

396
00:21:38,160 --> 00:21:40,200
لقد ضربه حتى الموت ثم دق عنقه

397
00:21:48,640 --> 00:21:51,080
نعم، إنه هو

398
00:21:51,240 --> 00:21:52,680
ماذا حدث إذاً؟

399
00:21:53,240 --> 00:21:58,400
لقد كنا نلعب لعبة الكلمات المتقاطعة
مع بعضنا عندما قرع جرس الباب

400
00:21:58,480 --> 00:22:04,400
وعندما أجاب (مالكوم) أمسكه ذلك الرجل
من عنقه وجره إلى غرفة الجلوس

401
00:22:04,520 --> 00:22:09,840
وكان يصرخ قائلاً: "أين الطفل"
"كيف يمكنني إيجاد الطفل؟"

402
00:22:09,920 --> 00:22:13,120
- أي طفل؟
- لم نعرف، أخبرناه بأننا لا نعلم

403
00:22:13,320 --> 00:22:15,120
ليس لنا أي أطفال

404
00:22:15,560 --> 00:22:21,000
اتصلت بالنجدة وعندما سمع صوت
صفارات سيارات الشرطة قتل (مالكولم)

405
00:22:22,360 --> 00:22:24,040
لقد فر هارباً قبل أن يصلوا

406
00:22:24,120 --> 00:22:26,720
يا سيدة (ويكفيلد)
ماذا كان يعمل زوجك بالتحديد؟

407
00:22:27,200 --> 00:22:32,360
لقد كان عالماً بالفيزياء النظرية
كان يحاول أن يعزل مصادر جديدة في الطاقة

408
00:22:32,520 --> 00:22:34,240
ولماذا يمكن أن يستهدفه أحد بسبب هذا؟

409
00:22:34,360 --> 00:22:37,120
لأن بعض الناس اعتقدوا
أن تجاربه كانت خطيرة

410
00:22:37,200 --> 00:22:41,960
لأنه كان بطريقة أو بأخرى سيخترع
حفرة سوداء كانت ستبتلع الأرض

411
00:22:42,320 --> 00:22:44,640
ولكن بالطبع كان ذلك كله هراء

412
00:22:47,520 --> 00:22:51,400
إن العمل ممتع جداً
ولكنه في الوقت الحالي نظري

413
00:22:51,600 --> 00:22:56,600
ما تقدمه حقاً أبحاثنا
هو طريقة كلية تماماً بالنظر إلى الكون

414
00:22:56,880 --> 00:22:58,720
تغيير الطريقة التي ينظر
بها الناس إلى الكون؟

415
00:22:58,840 --> 00:23:02,280
هذا تماماً نوع الشخص
الذي بموته يمكن أن يغير المستقبل

416
00:23:02,480 --> 00:23:06,800
إنه نوع من الأشخاص الذي يركز عليه
شخص مختل عقلياً ومعاد للعلم مثل (وورد)

417
00:23:06,960 --> 00:23:09,920
هذا يعني أن أياً من المتحدثين
في المؤتمر يمكن أن يكون التالي

418
00:23:10,040 --> 00:23:11,600
إلا أنه يبحث عن طفل الآن

419
00:23:11,800 --> 00:23:14,880
حسن، اتصلوا بمنظمي المؤتمر
واحصلوا على أسماء جميع الذين حضروا

420
00:23:14,960 --> 00:23:17,120
لنرى ما إذا كان يوجد
أي طفل على تلك اللائحة

421
00:23:17,400 --> 00:23:20,000
هذا الرجل سوف يقتل ثانية
ونحن لا نعرف عنه شيئاً

422
00:23:20,640 --> 00:23:22,320
من الممكن أن أكون
قد وجدت أحداً ما يعلم

423
00:23:22,520 --> 00:23:24,760
تلك المجموعة البيئية والتي كان من المفترض
أن يكون (وورد) جزءاً منها؟

424
00:23:24,880 --> 00:23:28,560
لقد حلت منذ حينها ولكن زعيمهم
في ذلك الوقت كان يدعى (جاك هاستينغ)

425
00:23:28,920 --> 00:23:32,560
وهو يعمل كاتباً بيئياً الآن
وكتابه الجديد "نهاية كوكبنا الأرضي"

426
00:23:32,720 --> 00:23:35,320
يتكلم عن مجيء كوارث بيئية
ودمار للعرق البشري

427
00:23:37,800 --> 00:23:40,360
إذا كنت تريد معرفة المستقبل
انظر إلى الحقائق

428
00:23:40,880 --> 00:23:46,040
في أقل من 35 سنة لن يكون
لدينا لا غاز ولا فحم ولا يورانيوم

429
00:23:46,400 --> 00:23:48,720
وبما أن مصادر الطاقة
لدينا تتضاءل واحتياجاتنا تتزايد

430
00:23:48,800 --> 00:23:50,280
وذلك تبعاً للاحتباس الحراري

431
00:23:50,440 --> 00:23:52,600
فإن النقص في المواد سوف يولد المحتوم

432
00:23:52,800 --> 00:23:56,080
وهو الحروب العالمية الدموية الهائلة
وربما خلال العشرين سنة...

433
00:23:56,200 --> 00:23:59,480
حروب عالمية دموية هائلة!
تماماً كما وصفها (دويل)

434
00:23:59,560 --> 00:24:04,120
وبناء على المخاطر التي تواجه كوكبنا
هل سينجو الجنس البشري؟

435
00:24:05,560 --> 00:24:06,840
شكراً لكم

436
00:24:10,560 --> 00:24:12,240
نعم، أنا كنت أعرف (غاريت وورد)

437
00:24:12,480 --> 00:24:14,560
عندما أتى إلينا في البداية
قال الكلام الصحيح

438
00:24:14,720 --> 00:24:17,200
كيف أن شركات النفط والفحم تدمر بيئتنا

439
00:24:17,320 --> 00:24:19,840
حتى إنه ساعدني على التخطيط
للاعتصام في مؤتمر الطاقة

440
00:24:20,040 --> 00:24:23,200
وبعد بضعة أسابيع، أصبح جلياً
أنه لم يكن يهتم بالبيئة

441
00:24:23,400 --> 00:24:25,320
وعندما ضبط ومعه تلك القنبلة وأدركنا لماذا

442
00:24:26,240 --> 00:24:30,440
- كان يستخدمك للدخول إلى المؤتمر
- إذاً ما مدى معرفتك به شخصياً؟

443
00:24:31,160 --> 00:24:33,480
- بما يكفي لأعرف أنه مختل عقلياً
- كيف ذلك؟

444
00:24:34,200 --> 00:24:37,320
لقد كان مصاباً بالارتياب
لقد كان دائماً ينظر خلفه

445
00:24:37,480 --> 00:24:41,400
وقد كان يقول أشياء عن المستقبل
أشياء جنونية عن حروب نهاية العالم

446
00:24:41,520 --> 00:24:44,240
وكيف أن الجنس البشري
يجب أن يظهر، كان حقاً مخيفاً

447
00:24:44,400 --> 00:24:46,480
مثل بعض التنبؤات التي قدمتها؟

448
00:24:46,600 --> 00:24:47,840
لا، كان هذا شيئاً مختلفاً

449
00:24:48,160 --> 00:24:50,880
(وورد) كان قد تكلم عنها
وكأنها حقيقية، كأنها حدثت بالفعل

450
00:24:53,760 --> 00:24:56,320
هل أخبرك شيئاً من قبل عن طفل ما؟

451
00:24:57,080 --> 00:25:00,960
- لا ليس على ما أتذكر
- ماذا عن هذا الرجل، هل تعرفه؟

452
00:25:01,840 --> 00:25:03,160
آسف

453
00:25:05,280 --> 00:25:06,680
هل تعرف إذا كان هناك
أي شخص مقرب منه؟

454
00:25:06,760 --> 00:25:08,560
أو أي شخص يمكن أن يعرف كيف نجده؟

455
00:25:08,880 --> 00:25:11,200
لا قطع صلاته مع الجميع
عندما دخل حاملاً تلك القنبلة

456
00:25:11,560 --> 00:25:14,440
ولكن إذا كنتما تبحثان عنه أنصحكما
بأن تجربا شركة (إيست ريفر) للطاقة

457
00:25:14,840 --> 00:25:16,520
كان يعيش هناك قبل ست سنوات

458
00:25:16,920 --> 00:25:22,000
قال إن الحقل الكهربائي المغنطيسي
يجعل إيجاده من قبل الحكومة صعباً

459
00:25:22,640 --> 00:25:24,640
لقد أخبرتكما بأن الرجل مجنون

460
00:25:34,680 --> 00:25:38,240
لقد أغلق هذا المكان في عام 2010
هل تعتقدين حقاً أنه عاد إلى هنا؟

461
00:25:38,600 --> 00:25:40,800
يمكنك أن تبقي في السيارة
إذا كنت خائفاً جداً

462
00:25:40,880 --> 00:25:44,240
وحدي؟ وفي شركة كهرباء مهجورة؟
لا، شكراً لك

463
00:25:44,960 --> 00:25:48,680
ولكن يجب أن نضيف شيئاً في عهودنا
حول ملاحقة بعضنا في الأماكن المخيفة

464
00:25:51,800 --> 00:25:57,000
أنا أقول رأيي، حروب الطاقة وجندي
من المستقبل! كل شيء يدعم رواية (دويل)

465
00:25:57,440 --> 00:25:59,240
ألا تشعرين بغرابة حول ذلك كله؟

466
00:25:59,360 --> 00:26:03,120
ولماذا أشعر بغرابة؟ (وورد) هو شخص
مصاب بالارتياب وانفصام الشخصية

467
00:26:03,240 --> 00:26:06,400
ولا يختلف عن (تيد كازينسكي)
أو (مارك ديفيد شابمان)

468
00:26:06,920 --> 00:26:08,360
إذاً كيف تفسرين وجود (دويل)؟

469
00:26:08,600 --> 00:26:12,120
من الأرجح أن يكون مريضاً آخر
والذي هو حبيس أوهامه

470
00:26:12,480 --> 00:26:15,040
هو و(وورد) يعرفان بعضهما من مكان ما

471
00:26:16,760 --> 00:26:19,160
(كاسل)، أحدهم كان هنا

472
00:26:32,840 --> 00:26:34,320
لا تفعلي، لا تفعلي

473
00:26:45,480 --> 00:26:47,960
"(شونا تايلر) أخت (مالكولم ويكفيلد)
غير الشقيقة"

474
00:26:48,600 --> 00:26:50,240
- إنه هو، تعال
- أين تذهبين؟

475
00:26:50,680 --> 00:26:53,000
- أطلب الدعم
- فكرة جيدة

476
00:27:19,840 --> 00:27:21,600
- اللعنة!
- (بيكيت)؟

477
00:27:28,920 --> 00:27:30,440
أنا بخير

478
00:27:31,480 --> 00:27:34,640
كيف وجدتنا؟
لم أفعل كنت أتعقب (وورد)

479
00:27:35,080 --> 00:27:37,600
لقد قلت إنك لم تعرفه
ولكنه هو من عرفك

480
00:27:37,680 --> 00:27:40,600
- لا، لقد عرف هذا، هذا جهاز تعقب
- ماذا؟

481
00:27:40,760 --> 00:27:42,440
كل ما كان علي فعله هو أن ألمسه بها
وعلماؤنا يستدعونه بالحال

482
00:27:42,520 --> 00:27:44,720
ارم سلاحك وارفع يديك عالياً

483
00:27:48,360 --> 00:27:50,120
حسن، على رسلك

484
00:27:52,840 --> 00:27:54,120
حسن

485
00:27:54,240 --> 00:27:56,720
أيتها المحققة
إن المسدس غير ضروري

486
00:27:56,800 --> 00:28:01,520
غير صحيح، كيف استطعت الخروج
من الحجز؟ وكيف تورطت في هذا؟

487
00:28:02,160 --> 00:28:04,840
أنت تعرفين كيف
أنت فقط لا تريدين تصديقي

488
00:28:04,960 --> 00:28:08,880
لكن ثقي بي أيتها المحققة
نحن على الجانب ذاته

489
00:28:13,200 --> 00:28:15,120
أنت تدركين أنني تواً أنقذت
حياتك، أليس صحيحاً؟

490
00:28:15,200 --> 00:28:16,800
أجل، هنا المفتش (بيكيت)

491
00:28:17,000 --> 00:28:19,480
لدي مشتبه فيه طليق
أحتاج إلى سيارات دورية تمشيط

492
00:28:19,600 --> 00:28:22,360
الموجودة في المنطقة
مع فريق (سي إس يو) في المكان

493
00:28:22,520 --> 00:28:24,000
إنها حقاً جذابة

494
00:28:25,000 --> 00:28:27,960
- أنا لا أصدق أنك ستتزوجها
- كيف عرفت أنني سأتزوجها؟

495
00:28:28,120 --> 00:28:29,320
على واحد من أغلفة كتبك

496
00:28:29,520 --> 00:28:32,240
"(ريتشارد كاسل) يعيش في (نيويورك)
مع زوجته السيناتورة (بيكيت) وثلاثة أولاد"

497
00:28:32,360 --> 00:28:33,560
- سيناتور؟
- ثلاثة أولاد؟

498
00:28:33,680 --> 00:28:35,440
نعم، من الصعب علي
أن أصدق هذا بنفسي

499
00:28:35,520 --> 00:28:37,720
وبحسب كل تلك الأشياء المجنونة
التي تجري بينكما قدماً

500
00:28:37,800 --> 00:28:39,080
أشياء مجنونة؟ أي أشياء؟

501
00:28:39,360 --> 00:28:41,280
- أتمزح معي...
- سوف أتصل بك لاحقاً

502
00:28:42,680 --> 00:28:45,200
لا، لا يجب أن أقول، لا يجب أن أقول
ولكن يمكنني أن أخبرك بأنني حقاً سعيد

503
00:28:45,280 --> 00:28:46,680
لأنك توقفت عن كتابة
تلك الكتب الغامضة السخيفة

504
00:28:46,760 --> 00:28:48,480
لأن كتبك الأدبية الجادة هي أفضل بكثير

505
00:28:48,600 --> 00:28:51,080
أنا أكتب كتباً أدبية جادة؟
(بيكيت)، هل سمعت ذلك؟

506
00:28:51,480 --> 00:28:54,400
نعم، سمعت وأنا رئيسة أرض الخيال

507
00:28:54,560 --> 00:28:57,480
لا، منصبك هو سيناتور
في الواقع، إنه...

508
00:28:57,560 --> 00:28:59,600
ولكن لن تكون كذلك إذا قام (وورد)
بتغيير المستقبل، هل تفهمني؟

509
00:28:59,680 --> 00:29:02,400
أجل، ولكن ألم يتغير مجرى الزمن مسبقاً
عندما حدثت جريمة قتل (ويكفيلد)؟

510
00:29:02,520 --> 00:29:05,000
لا، لا إن قتل (ويكفيلد)
كان مجرد نكسة ثانوية

511
00:29:05,080 --> 00:29:08,680
- ولكن كل العمل الذي كان يقوم به؟
- لن يرقى لشيء، سينساه التاريخ

512
00:29:09,080 --> 00:29:13,440
فبالنسبة إلى حساباتنا الحدث الكبير
أياً كان لم يحدث بعد

513
00:29:13,640 --> 00:29:14,720
إذاً لماذا كان (وورد) يلاحقه؟

514
00:29:14,840 --> 00:29:17,320
أنا لا أعرف، لقد قلت إنه يبحث
عن ولد، أليس كذلك؟

515
00:29:17,480 --> 00:29:19,880
- حسن، كان لديه...
- (كاسل) إنه المشتبه به الذي نبحث عنه!

516
00:29:19,960 --> 00:29:22,480
هل بإمكانك أن لا تناقش تفاصيل قضيتنا معه؟

517
00:29:22,800 --> 00:29:24,840
أو ربما بإمكانك أن تساعدني هنا
بالبحث بين هذه الأشياء

518
00:29:24,920 --> 00:29:27,520
فربما يمكن أن نجد دليلاً
عن من ستكون ضحية (وورد) الثانية

519
00:29:29,800 --> 00:29:34,640
لمعلوماتك، لم أكن أشاركه بمعلومات القضية
كنت أتلاعب بأوهامه لأرى ماذا يعرف

520
00:29:34,760 --> 00:29:39,400
انظر إلى هذه، هذه صورة لرسالة قديمة
موجهة إلى (مالكولم ويكفيلد)

521
00:29:39,480 --> 00:29:41,080
تاريخها يعود إلى ست سنوات مضت

522
00:29:41,880 --> 00:29:44,120
تبدو وكأنها من طالب في الثانوية
يطلب منه رؤيته...

523
00:29:44,200 --> 00:29:46,560
وهو يلقي كلمة في مؤتمر الطاقة ذاك؟
لماذا (وورد) يحتفظ بذلك؟

524
00:29:46,640 --> 00:29:49,120
لا أعرف، إنها فقط الصفحة الأولى
لذا لا يوجد عليها أي توقيع

525
00:29:49,200 --> 00:29:51,400
ولكن انظر إلى الكلمات
التي وضع (وورد) دائرة حولها

526
00:29:51,480 --> 00:29:53,360
"(بروكلين) ملاحظة 3 و11"

527
00:29:54,480 --> 00:29:56,440
"جائزة الولاية في مشروع
للفيزياء للسنة الماضية"

528
00:29:56,560 --> 00:30:00,720
كل واحدة منها هي دليل على هوية
كاتب الرسالة، لا بد أن (وورد) يسعى وراءه

529
00:30:01,160 --> 00:30:03,400
هل تعتقدين أنه الولد
الذي يسعى (وورد) وراءه؟

530
00:30:05,360 --> 00:30:07,960
سيد (دويل)، هل تعرف من يكون؟

531
00:30:08,040 --> 00:30:09,600
لا، أنا لم أره من قبل قط

532
00:30:09,760 --> 00:30:11,800
ولكن إذا كان (وورد) يسعى
وراءه فهناك سبب وراءه

533
00:30:12,240 --> 00:30:14,000
لماذا يسعى (وورد) وراء طالب في الثانوية؟

534
00:30:14,120 --> 00:30:16,280
أنا لا أعرف، يجب أن نجده أولاً

535
00:30:16,400 --> 00:30:18,480
نعم، ولكن من دون اسم
وفقط بهذه الأدلة للمضي بها؟

536
00:30:18,560 --> 00:30:19,720
قد يستغرق هذا أياماً

537
00:30:19,800 --> 00:30:21,280
هل لي باقتراح؟

538
00:30:21,720 --> 00:30:24,160
إن (وورد) كان يعمل على صورة
عن الرسالة، أليس ذلك صحيحاً؟

539
00:30:24,240 --> 00:30:28,320
لذا فإن أسهل طريق هو السؤال
"أين الرسالة الأصلية؟"

540
00:30:28,560 --> 00:30:30,280
من المؤكد أن يكون فيها اسم الصبي وعنوانه

541
00:30:31,000 --> 00:30:32,560
رسالة منذ ست سنوات؟

542
00:30:33,400 --> 00:30:35,400
الشيء الجيد أن الأذكياء يحتفظون
بأشياء كثيرة لا حاجة إليها

543
00:30:35,520 --> 00:30:38,480
حاولت مراراً أن أحثه على التخلص
من هذه الأشياء ولكنه لم يفعل ذلك مطلقاً

544
00:30:38,600 --> 00:30:41,320
- دعني أر الصورة ثانية
- حسن

545
00:30:41,720 --> 00:30:43,280
أأنت متأكدة من أنك
لم تري الطالب قط من قبل؟

546
00:30:43,360 --> 00:30:45,760
لا ولكن (مالكولم)
كان يشجع الطلاب بشكل كبير

547
00:30:45,840 --> 00:30:48,880
لذا فإنه من الممكن أن يكون يعرفه

548
00:30:49,800 --> 00:30:51,240
انتظرا لحظة

549
00:30:52,160 --> 00:30:53,480
هنا

550
00:30:59,360 --> 00:31:01,520
"7 نيسان، 2007"

551
00:31:01,760 --> 00:31:03,120
هذه هي

552
00:31:05,200 --> 00:31:07,360
لقد كتبت من قبل صبي يدعى (بول ديشيل)

553
00:31:08,760 --> 00:31:10,480
انتظر لحظة، لا...

554
00:31:11,280 --> 00:31:14,160
هذه ليست كلمة (ديشيل)
بل هي (ديتشايل)

555
00:31:14,520 --> 00:31:17,560
أنه لم يكن يبحث عن "الطفل"
كان يبحث عن (ديتشايل)

556
00:31:20,480 --> 00:31:22,040
من هو هذا المدعو (بول ديتشايل)؟

557
00:31:22,160 --> 00:31:23,840
إنه طالب في سن الـ21
في جامعة (هادسون)

558
00:31:23,960 --> 00:31:26,320
يدرس لشهادة الدراسات العليا
في الفيزياء النظرية

559
00:31:26,600 --> 00:31:28,280
حسن، ضعه ضمن برنامج الحماية

560
00:31:28,360 --> 00:31:31,040
هو في إجازة هذا الفصل، والجامعة
ليس لديها أي فكرة أين يمكن أن يكون

561
00:31:31,160 --> 00:31:34,560
- نحاول البحث عن والديه ولكنهما...
- أيتها المحققة، إنه هو (ديتشايل)

562
00:31:34,760 --> 00:31:36,280
- هل تعرفه؟
- طبعاً أعرفه

563
00:31:36,360 --> 00:31:38,480
وكل شخص يعرفه
يا للهول لو أنه قد قتل!

564
00:31:38,560 --> 00:31:40,800
أجل، حسن سأعاود الاتصال...
(دويل) اجلس!

565
00:31:40,960 --> 00:31:43,840
- لا عجب بأن مليارات الناس قد ماتوا
- من هذا الذي يدعى (بول ديتشايل)؟

566
00:31:44,000 --> 00:31:46,200
حروب الطاقة
لقد أخبرتكم عن الجانب الآخر

567
00:31:46,280 --> 00:31:51,000
مجموعة من الفاشيين ولقد كانوا أسوأ من
النازيين، كانوا يذبحون الناس بعشرات الآلاف

568
00:31:51,080 --> 00:31:54,880
كانوا يفوزون إلى أن جاء (ديتشايل)
اخترع هو وفريقه درعاً من الطاقة

569
00:31:54,960 --> 00:31:57,520
كان قادراً على ردع أسلحتهم
لقد قلب الأوضاع تماماً

570
00:31:57,640 --> 00:32:00,800
استمعي إلي أيتها المحققة، من الواضح
أن (وورد) ما زال يقاتل لصالح الفاشيين!

571
00:32:00,920 --> 00:32:03,600
إنهم يحاولون الفوز
بالحرب بإعادة كتابة التاريخ

572
00:32:03,720 --> 00:32:06,400
وإذا قتل (ديتشايل)
لن يكون هناك درع للطاقة

573
00:32:06,480 --> 00:32:08,920
ومن دون ذلك الدرع للطاقة
سوف نخسر تلك الحرب!

574
00:32:09,000 --> 00:32:12,760
(وورد) سوف يقتل (ديتشايل)
ولذلك فإن المليارات سوف يموتون

575
00:32:12,880 --> 00:32:15,360
حسن، هل تعرف ماذا؟ ليس لدينا
وقت لهذا خذاه إلى الحجز أرجوك

576
00:32:15,440 --> 00:32:18,360
حسن، ليس لدينا وقت
أنت على حق، انسي كل شيء قلته لك

577
00:32:18,480 --> 00:32:20,600
انسي كل شيء عن السفر عبر الزمن
وانسي كل ما يتعلق بالحروب

578
00:32:20,680 --> 00:32:24,040
لا شيء من ذلك هام! كل ما يهم الآن
هو (ديتشايل)! هل تفهمينني؟

579
00:32:24,120 --> 00:32:26,800
أبقيه حياً!
لا يمكن أن يموت!

580
00:32:29,600 --> 00:32:35,760
لا، (ديتشايل)، أجل (بول ديتشايل) لا
انتظر أرجوك لا تجعلني أنتظر

581
00:32:36,400 --> 00:32:38,840
- أي شيء؟
- وصل (إيسبيزيتو) إلى والديه في (أوريغون)

582
00:32:38,920 --> 00:32:43,160
يعتقدان أنه يقطن مع صديق له
في المدينة والذي أحتجزه الآن

583
00:32:43,600 --> 00:32:46,400
أنت لا تعتقدين أن أياً من هذا
يمكن أن يكون حقيقة، أليس كذلك؟

584
00:32:46,600 --> 00:32:50,240
لا أعرف يا (كاسل) ولكن ليس لدي
أي نية بأن أدع هذا الشاب يموت

585
00:32:50,800 --> 00:32:53,080
نعم، مرحباً، أنا المحققة (كايت بيكيت)
من قسم شرطة مدينة (نيويورك)

586
00:32:53,160 --> 00:32:55,080
أنا أحاول الوصول إلى (بول ديتشايل)

587
00:32:56,200 --> 00:32:57,280
أين؟

588
00:32:58,160 --> 00:32:59,320
إنه في القبة السماوية

589
00:32:59,520 --> 00:33:02,640
انتظر، تماماً كما قلت لأي رجل؟
من أخبرت أيضاً؟

590
00:33:04,640 --> 00:33:05,520
(وورد) يعرف

591
00:33:05,600 --> 00:33:06,720
إن القبة السماوية هي
في الجزء الشمالي من المدينة

592
00:33:06,800 --> 00:33:08,160
لن نصل إلى هناك
في الوقت المناسب أبداً

593
00:33:09,080 --> 00:33:14,480
الكون شاسع ومهيب
وأعاجيبه أكثر من أن نستوعبها

594
00:33:14,960 --> 00:33:18,680
إنه يسلب ألبابنا ويلهب مخيلتنا

595
00:33:19,480 --> 00:33:24,840
إنه جوهر الزمن ذاته
الماضي والحاضر والمستقبل

596
00:33:25,960 --> 00:33:32,640
إنه لغز يبدو في ظاهره عصياً
على الفهم إلا أننا نتابع خفاياه

597
00:33:33,240 --> 00:33:36,640
إننا نتجرأ حتى على المتابعة
لفهم المجرات الملتفة

598
00:33:37,320 --> 00:33:43,560
والنجوم المتفجرة
وظهور الثقوب السوداء حيث لا وجود للزمن

599
00:33:44,120 --> 00:33:47,880
إنه يدفعنا أكثر لـ...

600
00:33:59,560 --> 00:34:00,840
توقف!

601
00:34:02,880 --> 00:34:03,880
لا تفكر أبداً بذلك

602
00:34:03,960 --> 00:34:06,160
قسم شرطة مدينة (نيويورك)!
دعني أر يديك حالاً!

603
00:34:08,240 --> 00:34:09,720
سكين!

604
00:34:15,640 --> 00:34:17,280
أأنت بخير أيها الصبي؟

605
00:34:22,640 --> 00:34:26,000
لماذا يا (ويكفيلد)؟
لماذا (ديتشايل)؟

606
00:34:30,800 --> 00:34:32,800
ماذا كنت تأمل أن تنجز؟

607
00:34:44,880 --> 00:34:46,680
من يكون هذا الرجل؟

608
00:34:51,240 --> 00:34:54,000
لقد هربت منه عند شركة الكهرباء، لماذا؟

609
00:34:58,960 --> 00:35:03,920
لا يوجد لك أي سجل من قبل سنة 2007
يا سيد (وورد)، من أين أنت؟

610
00:35:09,840 --> 00:35:11,360
حسن يا (وورد)

611
00:35:17,000 --> 00:35:21,640
مهما كان ما تخيلت أنك تفعله
لقد انتهى الآن

612
00:35:30,560 --> 00:35:32,320
- ماذا قال؟
- لا شيء

613
00:35:32,440 --> 00:35:36,240
لا رؤى عن نهاية العالم؟ لا إنذارات
رهيبة لأشياء فظيعة سوف تأتي؟

614
00:35:36,360 --> 00:35:40,240
مهما كانت الأوهام التي تجول
في عقله، فهو يحتفظ بها لنفسه

615
00:35:40,720 --> 00:35:42,720
حسن، إذا لم يكن شيئاً
مما قاله (دويل) صحيح إذاً

616
00:35:42,840 --> 00:35:44,600
لماذا يسعى (وورد) وراء (ديتشايل)؟

617
00:35:44,720 --> 00:35:45,920
أعتقد أنه بالإمكان الإجابة على هذا

618
00:35:46,000 --> 00:35:49,960
أنا الشخص الذي أخبر السلطات بسلوك
(وورد) في مؤتمر الطاقة منذ ست سنوات

619
00:35:50,160 --> 00:35:53,520
- لقد أوقفوه بسببي
- إن هذا يبدو كله يدور حول الثأر

620
00:35:54,560 --> 00:35:56,720
إنني متأسف لأن ذلك كلف
السيد (ويكفيلد) حياته

621
00:35:57,000 --> 00:35:59,800
إن الكلمة التي ألقاها
في المؤتمر كانت قد غيرت لي حياتي

622
00:36:00,080 --> 00:36:03,480
ولولا وجوده لكنت أقوم بشيء
مختلف تماماً في حياتي

623
00:36:03,760 --> 00:36:05,360
تعال يا رجل، سأرافقك إلى الخارج

624
00:36:08,080 --> 00:36:11,280
إذاً، يوجد تفسير بسيط في النهاية

625
00:36:11,400 --> 00:36:17,000
نعم نحن نعرف لماذا حاول (وورد)
أن يفجر المؤتمر، لقتل (ديتشايل)

626
00:36:17,200 --> 00:36:20,960
في المستقبل، عندما يجري (ديتشايل)
المشهور مقابلات سيقول كيف بدأ كل ذلك

627
00:36:21,080 --> 00:36:26,440
وبناء على ذلك سوف يعرف تماماً
(وورد) أين ومتى يجده

628
00:36:26,680 --> 00:36:29,160
أنت تحاول أن تصيبني بالجنون
أليس كذلك؟

629
00:36:29,240 --> 00:36:32,400
من الواضح أنني قد أفعل ذلك
إذا انتهينا مع ثلاثة أولاد

630
00:36:33,680 --> 00:36:34,480
هل تريدان أن تعرفا أسماءهم؟

631
00:36:34,560 --> 00:36:35,760
- أجل
- لا!

632
00:36:36,280 --> 00:36:38,280
ماذا تفعل يا (دويل) خارج الحجز؟

633
00:36:38,400 --> 00:36:40,600
قلت إنه يحق لي تعيين محام، وهو قال
إنه ليس بإمكانكم إبقائي هنا بعد الآن

634
00:36:40,680 --> 00:36:41,960
وماذا عن وحدة التقييم النفسي؟

635
00:36:42,080 --> 00:36:44,320
أرجوك، أتمزحين معي؟
سأجتازه بنجاح بالغ

636
00:36:44,520 --> 00:36:46,200
كان يجب عليك أن تسمعي الأشياء
المجنونة التي أقولها

637
00:36:46,400 --> 00:36:49,200
عن نشأتي في (دنفر) في عائلة متوسطة
لم أكن لأكذب كثيراً هكذا منذ سنوات

638
00:36:49,320 --> 00:36:51,560
- ولكن...
- اهدئي أيتها المحققة، لا تنزعجي

639
00:36:51,760 --> 00:36:54,000
بسببك المليارات من الناس
قد كتب لهم أن يبقوا أحياء

640
00:36:54,360 --> 00:36:56,240
وبسببك إن مستقبل الأجيال هو بمأمن

641
00:36:56,360 --> 00:36:59,280
أنا لا آبه بما تقول يا (دويل)
هناك رابط بينك وبين (وورد)

642
00:36:59,400 --> 00:37:03,600
وليس له أي علاقة بالسفر عبر الزمن
وسوف أكتشف ما هو

643
00:37:03,800 --> 00:37:07,560
حسن، حظاً موفقاً لأنني حتى
البارحة لم ألتق (وورد) قط

644
00:37:07,880 --> 00:37:11,840
هذا ليس تماماً صحيحاً، لقد عدت
إلى ملف (وورد) في الحبس

645
00:37:12,280 --> 00:37:15,320
قبل محاكمته كان قد أمضى أسبوعين
في جناح الطب النفسي

646
00:37:15,400 --> 00:37:17,120
بعد تقييمه من قبل الولاية

647
00:37:17,200 --> 00:37:19,920
في الغرفة المجاورة كان هناك
مريض آخر، وهو مجهول

648
00:37:20,000 --> 00:37:21,920
لقد طلبت منهم أن يسحبوا صورة له

649
00:37:22,040 --> 00:37:24,040
وها هو الرابط

650
00:37:24,600 --> 00:37:28,360
لا، هذا سخيف لأنه لم يسبق لي...

651
00:37:30,000 --> 00:37:32,760
- هذا جداً ذكي
- ماذا؟ ما هذا الذكي؟

652
00:37:33,320 --> 00:37:36,080
هذا أنا، لكنني لم أقم بهذه الأفعال بعد

653
00:37:36,480 --> 00:37:39,840
ألا ترون؟ الآن بعد أن علموا من هو (وورد)
وأين سيكون، سيرسلونني ثانية

654
00:37:39,960 --> 00:37:44,440
لأعاود الاتصال به، ومعرفة لصالح من يعمل
وإذا كانوا يخططون لشيء آخر، هذا رائع

655
00:37:46,520 --> 00:37:50,280
لم يتبق عندي الكثير من الوقت...
لا أعرف، أراكم بعد عشرين سنة

656
00:37:52,040 --> 00:37:54,520
أهذا شعوري أنا فقط
أم أن كلامه منطقي بالفعل؟

657
00:37:54,640 --> 00:37:55,840
لا، إنه شعورك أنت فقط

658
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
لقد نسي آلته الصغيرة

659
00:38:21,040 --> 00:38:22,920
إذاً ماذا حدث؟

660
00:38:26,840 --> 00:38:28,880
- لم ألحق به
- حسن...

661
00:38:30,360 --> 00:38:31,760
هل تعرف ماذا؟

662
00:38:32,640 --> 00:38:37,720
بعد قضية مثل هذه القضية
فإن حماماً دافئاً وحميمياً هو في مستقبلي

663
00:38:38,200 --> 00:38:40,880
- هل أكلمك الليلة؟
- ذلك يبدو جيداً

664
00:39:24,720 --> 00:39:26,960
- أنت حقاً تفعلين ذلك؟
- أجل

665
00:39:29,480 --> 00:39:32,680
أنا أعرف بما تفكر
أنت تعتقد أنني أقترف خطأ كبيراً

666
00:39:34,240 --> 00:39:35,880
ماذا لو كنت حقاً تفعلين؟

667
00:39:36,880 --> 00:39:39,400
هذا ليس شيئاً يمكنك
أن تقومي به ثم تتراجعي

668
00:39:39,480 --> 00:39:42,360
لماذا لا تنتظرين سنة، اتفقنا؟
انتقلي إلى السكن الجامعي

669
00:39:42,440 --> 00:39:44,160
وأنا متأكد بأن (باي) يمكنه أن يعتني بنفسه

670
00:39:44,280 --> 00:39:48,120
وبعد سنة إذا كنت لا تزالين تريدين
أن تنتقلي للعيش معه، لن أقول كلمة واحدة

671
00:39:48,240 --> 00:39:49,960
بلى ستفعل

672
00:39:50,280 --> 00:39:52,840
لا أعرف إلام سيؤول الأمر يا أبي

673
00:39:53,280 --> 00:39:54,760
لا أحد منا يعرف

674
00:39:54,960 --> 00:40:00,920
ولكنها حياتي ومستقبلي
ويجب أن أعرف بنفسي

675
00:40:02,560 --> 00:40:05,360
من تقول إنه الذكي في العائلة؟

676
00:40:08,000 --> 00:40:09,320
أنت

677
00:40:11,240 --> 00:40:13,200
أبي إنني أعرف ماذا أفعل

678
00:40:14,960 --> 00:40:16,680
سوف أكون بخير

679
00:40:30,040 --> 00:40:31,560
هذا مبكر جداً

