﻿1
00:00:54,640 --> 00:00:56,840
(كاسل)، اعتقدت أن هذا
سيكون اجتماعاً صغيراً

2
00:00:56,960 --> 00:01:00,360
أعني، الطعام هنا يكفي 50 شخصاً

3
00:01:00,480 --> 00:01:03,560
إياك أن تستخفي بأهمية بواقي الطعام

4
00:01:03,680 --> 00:01:05,520
حشوات شطائر لليوم التالي
حساء الديك الرومي

5
00:01:05,640 --> 00:01:07,440
البطاطا الحلوة المسخنة في المايكروويف
وزيارة لبنك الطعام

6
00:01:07,560 --> 00:01:09,600
- حسن
- وكي تكوني على علم

7
00:01:09,720 --> 00:01:11,320
تعد (أليكسيس) الحلوى دائماً

8
00:01:11,440 --> 00:01:14,400
قال (باي) إنه سيعد
حلوى التوت البري من نوع ما

9
00:01:14,520 --> 00:01:16,120
حتى أمي تطبخ شيئاً ما

10
00:01:16,240 --> 00:01:18,480
- لا يؤكل دائماً
- سمعت ذلك!

11
00:01:19,000 --> 00:01:21,400
أتدري؟ أنا أعد حشوة لذيذة جداً

12
00:01:21,480 --> 00:01:24,040
ويعد أبي طاجن الذرة التقليدي الرائع

13
00:01:24,200 --> 00:01:28,120
جميل، وأعرف الزي المناسب جداً لك
فليس عليك أن تقلقي

14
00:01:29,000 --> 00:01:31,320
- زي؟
- نعم، سأكون المستوطن (جون رولف)

15
00:01:31,400 --> 00:01:34,160
فمن الطبيعي أن تكوني عروسه (بوكاهونتاس)

16
00:01:34,640 --> 00:01:35,920
(أليكسيس) متقلبة جداً

17
00:01:36,000 --> 00:01:38,040
أحياناً تكون من المستوطنين المتزمتين
وأحياناً من الأمريكيين الأصليين

18
00:01:38,160 --> 00:01:39,240
يعتمد ذلك على أين تكون في حياتها

19
00:01:39,320 --> 00:01:41,440
أبوك يمكن أن يكون أي شيء
لا شيء مبالغ فيه

20
00:01:41,720 --> 00:01:44,440
إذاً أنتم... تتنكرون في عيد الشكر؟

21
00:01:44,960 --> 00:01:48,240
- ألا يفعل الجميع ذلك؟
- لا، أعتقد أن ذلك خاص بكم

22
00:01:48,680 --> 00:01:50,960
إذاً، هل هناك أي شيء آخر
يجب أن أعرف به قبل أن نتزوج؟

23
00:01:51,080 --> 00:01:53,280
الكثير جداً من الأشياء

24
00:01:55,840 --> 00:01:57,320
وقعت جريمة قتل
في كنيسة في مركز المدينة

25
00:01:57,440 --> 00:02:01,040
لسوء الحظ أنها لم تقع في كاتدرائية
وإلا كانت تشبه مؤلفات (تي إس إليوت)

26
00:02:02,360 --> 00:02:05,960
"جريمة قتل في كاتدرائية"
(توماس بيكيت)؟ (بيكيت أند بيكيت)؟

27
00:02:06,080 --> 00:02:08,280
- هيا
- لا شيء؟ أي أحد؟

28
00:02:08,360 --> 00:02:09,840
شكراً

29
00:02:11,280 --> 00:02:14,640
عندما نتزوج
دعينا لا نضع جثة في وسط الممر

30
00:02:14,760 --> 00:02:16,360
حسن، قرار حكيم

31
00:02:16,600 --> 00:02:17,960
ما الذي حدث؟

32
00:02:18,080 --> 00:02:21,160
دخل الضحية الكنيسة
خلال قداس الساعة 6:30

33
00:02:21,280 --> 00:02:22,560
وهو مصاب بعدة طلقات نارية

34
00:02:22,680 --> 00:02:25,840
سار باتجاه المذبح قبل لأن ينهار

35
00:02:26,040 --> 00:02:28,880
لكن لم ينهار
قبل أن يسلم الكاهن شيئاً صغيراً

36
00:02:30,640 --> 00:02:33,960
- طفل؟
- صبي

37
00:02:34,080 --> 00:02:39,520
أخمن أن عمره 3 أشهر تقريباً
وهو جائع، لأنه يلاحق البنات

38
00:02:39,600 --> 00:02:42,600
من يلومه؟ مرحباً يا صديقي
ما اسمك أيها الصغير؟

39
00:02:42,800 --> 00:02:44,920
ذلك سؤال جيد جداً

40
00:02:46,920 --> 00:02:49,640
- هل هذا هو والد الطفل؟
- لا نعرف حقاً

41
00:02:49,800 --> 00:02:53,320
لكن ما نعرفه هو
أن اسمه (كاميرون دوكين) عمره 30 سنة

42
00:02:53,480 --> 00:02:55,560
عاش في (برونكس)
ليست هناك صور للطفل في محفظته

43
00:02:55,680 --> 00:02:58,920
معه رخصة قيادة تجارية
على الأرجح يعمل سائقاً

44
00:02:59,400 --> 00:03:01,720
معه قسيمة لغسل السيارة

45
00:03:02,120 --> 00:03:06,160
ومثل (رايان)، أنفق نقوده التي كسبها
بعرق جبينه على شراء بطاقة يانصيب

46
00:03:06,280 --> 00:03:08,680
هذه بطاقة يانصيب الجائزة الكبرى
في الولايات الخمس، (ماجيك بول)

47
00:03:08,800 --> 00:03:11,480
وهي 247 مليون دولار
تكون مجنوناً إذا لم تشتر بطاقة

48
00:03:11,600 --> 00:03:13,200
نعم، بطاقة أو اثنتان لكن ليس 50

49
00:03:13,320 --> 00:03:15,520
- إنني أزيد من فرص ربحي
- تزيد فرص إفلاسك

50
00:03:15,680 --> 00:03:18,360
اسمع، هل عندك أي فكرة كم تكلف
تربية طفل في مدينة (نيويورك)؟

51
00:03:18,440 --> 00:03:19,240
لا أعرف كم يكلف

52
00:03:19,360 --> 00:03:20,800
- لا أضيع وقتي في ذلك
- بالطبع لا تفعل، لأنك...

53
00:03:20,920 --> 00:03:24,280
يا صديقي، ما رأيكم ألا نتشاجر أمام الطفل؟

54
00:03:27,400 --> 00:03:31,960
حسن، اتصلوا بأقرب أقارب (دوكين)
لنرى إذا كان الطفل ابنه فعلاً

55
00:03:32,240 --> 00:03:35,160
- وما الذي يحدث له في أثناء ذلك؟
- سنتصل بمكتب خدمات الأطفال

56
00:03:35,240 --> 00:03:38,160
وسيضعونه في أحد البيوت
إلى أن نعيده إلى عائلته

57
00:03:38,400 --> 00:03:40,520
أعتقد أن (ليني) محقة، أعتقد أنه جائع

58
00:03:41,600 --> 00:03:43,440
ما رأيك أن تنهي الأمور هنا
سآخذ معي شرطي

59
00:03:43,520 --> 00:03:45,920
- وسنذهب لشراء بعض الأغراض له
- هل حقاً تريد فعل ذلك؟

60
00:03:46,040 --> 00:03:48,760
طبعاً، أنا مؤهل جداً
أحمل شهادة (أ. و. م) في رعاية الأطفال

61
00:03:48,880 --> 00:03:51,920
- وماذا تعني (أ. و. م)؟
- "أب وسيم مثير"

62
00:03:52,480 --> 00:03:55,520
- حسن، ممتاز، اذهب
- لنذهب يا صديقي

63
00:03:56,240 --> 00:03:58,320
لا تنظر إليها
هيا، سنشتري المثلجات

64
00:04:00,760 --> 00:04:02,320
هل نعرف أين تم إطلاق النار عليه؟

65
00:04:02,440 --> 00:04:05,920
وجدها رجال الشرطة
والمحرك يعمل والبابان مفتوحان

66
00:04:07,400 --> 00:04:10,280
أطلق أحدهم النار عليه من الأعلى
من خلال السقف

67
00:04:12,360 --> 00:04:13,880
هذا الكثير من الدم

68
00:04:14,360 --> 00:04:16,200
هل تلاحظين ما الناقص؟

69
00:04:16,640 --> 00:04:17,800
- ليس هناك مقعد سيارة لطفل
- نعم؟

70
00:04:17,880 --> 00:04:19,800
مهما كان ما حدث
لا أظن أنه خطط لأن يكون الطفل معه

71
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
وليس بالإمكان أن نعرف المدة
التي قاد السيارة فيها

72
00:04:22,080 --> 00:04:23,600
أعني، من الممكن
أن يكون أصيب في مكان قريب...

73
00:04:23,720 --> 00:04:24,520
أو على بعد أميال

74
00:04:24,600 --> 00:04:26,840
حسن، اطلب إلى رجال الشرطة
أن يراجعوا كاميرات السير

75
00:04:26,920 --> 00:04:29,200
لنر إذا كان بإمكاننا أن نقرر الاتجاه
الذي أتت منه السيارة

76
00:04:29,480 --> 00:04:32,720
وجدنا زوجة الضحية، ليس ابنهما

77
00:04:33,440 --> 00:04:36,400
تزوجنا قبل سنتين فقط
لم نكن مستعدين لإنجاب طفل

78
00:04:36,720 --> 00:04:38,800
هل يمكن أن يكون
طفل أحد الأصدقاء أو الأقارب؟

79
00:04:38,920 --> 00:04:41,040
لا، لم أره قط من قبل

80
00:04:42,440 --> 00:04:43,640
(ليزا)، أعرف أن هذا صعب

81
00:04:43,760 --> 00:04:46,840
لكن هل من الممكن أن يكون (كام)
أنجب طفلاً خارج نطاق الزواج؟

82
00:04:46,960 --> 00:04:49,040
قطعاً لا، أخبرني (كام) بكل شيء

83
00:04:49,120 --> 00:04:51,200
من المستحيل أن يصون سراً كذاك عني

84
00:04:51,400 --> 00:04:53,920
حسن، إلى أين ذهب هذا الصباح؟
هل تعرفين ما الذي كان يفعله؟

85
00:04:54,040 --> 00:04:58,280
كان في العمل
يعمل سائقاً في مكتب سيارات

86
00:04:58,640 --> 00:05:01,080
- متى ذهب؟
- حول الساعة 10 ليلة البارحة

87
00:05:01,520 --> 00:05:04,520
يعمل خلال الليل، وردية من 11 إلى 6

88
00:05:05,360 --> 00:05:07,080
عرفت أن ثمة خطباً ما

89
00:05:07,760 --> 00:05:09,960
يأتي إلى البيت دائماً نحو الساعة 7

90
00:05:10,960 --> 00:05:15,280
هل لاحظت شيئاً غريباً في حياته مؤخراً؟
أي شيء يشير إلى مشاكل من نوع ما

91
00:05:18,040 --> 00:05:19,640
في الواقع، نعم

92
00:05:19,760 --> 00:05:24,040
قبل بضعة أسابيع، بدأ يتصرف
بشكل... لا أعرف... كأنه يشعر بالرهاب

93
00:05:24,400 --> 00:05:28,120
اشترى نظام أمن منزلي
وركب أقفالاً إضافية على الأبواب

94
00:05:28,360 --> 00:05:30,960
- هل قال لماذا؟
- لا، قال فقط...

95
00:05:32,440 --> 00:05:37,160
قال فقط إنه أحبني وأراد أن أكون سالمة

96
00:05:38,960 --> 00:05:40,840
ما اسم شركة الليموزين؟

97
00:05:41,440 --> 00:05:43,760
(كاميرون)؟
يا إلهي، كان واحداً من أفضل الرجال

98
00:05:43,880 --> 00:05:47,400
لطيف، يمكن الاعتماد عليه
طيب القلب، ما الذي حدث؟

99
00:05:47,520 --> 00:05:49,080
كنا نرجو أن تخبرنا أنت

100
00:05:49,240 --> 00:05:52,480
نعرف أنه عمل في وردية الليل البارحة
في أي ساعة أكمل ورديته هذا الصباح؟

101
00:05:52,600 --> 00:05:55,400
لم يعمل، كان اسمه في برنامج العمل
ليلة أمس إلا أنه لم يحضر

102
00:05:55,800 --> 00:05:56,840
هل يفعل ذلك كثيراً؟

103
00:05:56,960 --> 00:05:59,240
لا، عمل هنا سنة ونصف السنة
كانت هذه هي المرة الأولى

104
00:05:59,640 --> 00:06:02,400
هل لاحظت شيئاً يحدث معه في العمل؟
أي شيء غير عادي؟

105
00:06:03,000 --> 00:06:05,280
نعم، كان هناك رجل حضر
الأسبوع الماضي، انتبها لنفسيكما

106
00:06:05,400 --> 00:06:07,520
- أيها الشبان، أحضروها
- أي رجل؟

107
00:06:07,760 --> 00:06:11,520
قال (كام) إنه صديق قديم، صحيح؟
لكن لم تبد علاقتهما لي ودية

108
00:06:11,920 --> 00:06:14,880
عندما رآه (كام)، شحب لونه
فخرج ليتحدث معه

109
00:06:15,040 --> 00:06:17,560
- وبدا أن النقاش كان محموماً
- هل تعرف حول ماذا؟

110
00:06:17,720 --> 00:06:20,040
لا، لكنني سمعت الرجل
يذكر شيئاً عن دخول السجن

111
00:06:20,240 --> 00:06:22,480
عندما عاد (كام) إلى الداخل، كان مذعوراً

112
00:06:22,680 --> 00:06:25,240
وقبل أن يغادر الرجل
أخبر (كام) أنه سيعود

113
00:06:25,400 --> 00:06:28,120
- هل حضر ذلك الرجل ثانية؟
- لا، لكن شعرت أن (كام) كان خائفاً منه

114
00:06:28,200 --> 00:06:31,080
لأنه عادة يعود إلى المرأب
من أجل استراحة الغداء الساعة 3 صباحاً

115
00:06:31,280 --> 00:06:33,240
لكن منذ أن حضر هذا الرجل
صار يبقى في الخارج طوال الليل

116
00:06:33,320 --> 00:06:35,000
وكأنه يخاف العودة إلى هنا

117
00:06:36,480 --> 00:06:39,760
- هل تستطيع أن تصف هذا الرجل؟
- لم أر وجهه جيداً

118
00:06:39,880 --> 00:06:42,720
لكن... صحيح، صحيح
كان هناك وشم على ذراعه

119
00:06:42,800 --> 00:06:46,440
كان لافتاً جداً، كان لذئب
يكشف عن أنيابه ويعوي على القمر

120
00:06:47,440 --> 00:06:50,600
وشم ذئب يعوي؟ ذلك محدد جداً

121
00:06:50,960 --> 00:06:51,760
إذا كان هذا الرجل دخل السجن

122
00:06:51,840 --> 00:06:53,920
من المفترض أن يكون هناك سجل له
في قاعدة بيانات الوشوم في السجن

123
00:06:54,040 --> 00:06:56,680
يتحرى (إيسبيزيتو) عن ذلك الآن
هل عندك فكرة ابن من هو؟

124
00:06:56,960 --> 00:06:58,800
ليست هناك أي بلاغات عن أطفال مفقودين

125
00:06:59,200 --> 00:07:00,360
حسن، ماذا عن ضحيتنا؟

126
00:07:00,480 --> 00:07:04,600
فيما عدا مخالفات زيادة السرعة تعد على
أصابع اليد قبل وقت طويل، سجله نظيف

127
00:07:04,920 --> 00:07:09,760
يقول كل أصدقائه إنه كان هادئاً
يعمل بجد ومخلص جداً لزوجته

128
00:07:10,000 --> 00:07:12,080
يذهب الرجل إلى العمل
الساعة 10 مساء، لكنه لا يصل أبداً

129
00:07:12,240 --> 00:07:14,080
ومن ثم، في الساعة 6:45
من صباح اليوم التالي

130
00:07:14,160 --> 00:07:17,960
يظهر وهو مصاب برصاصات قاتلة في إحدى
الكنائس وهو يحمل طفل شخص آخر

131
00:07:18,360 --> 00:07:20,360
ما الذي حدث خلال هذه الساعات الثماني؟

132
00:07:22,440 --> 00:07:26,560
- هذه بعض الأشياء ؟
- نعم، جلبت بعض الأشياء الأساسية

133
00:07:26,680 --> 00:07:30,560
فوط الأطفال ومناديل التنظيف
والبطانيات والقناني وحليب الأطفال

134
00:07:30,640 --> 00:07:33,840
- لا نريد أن يجوع الصغير (كوزمو)
- (كوزمو)؟

135
00:07:34,120 --> 00:07:35,880
نعم، لا نستطيع الاستمرار في مناداته بالطفل

136
00:07:36,040 --> 00:07:37,200
لماذا (كوزمو)؟

137
00:07:37,280 --> 00:07:40,000
ذلك هو الاسم الذي كنت سأطلقه
على (أليكسيس) لو كانت صبياً

138
00:07:40,440 --> 00:07:41,720
ثياب تنكر الديك الرومي؟ حقاً؟

139
00:07:41,840 --> 00:07:43,200
إنها ثياب الديك الرومي بقطعة واحدة

140
00:07:43,320 --> 00:07:46,360
هذا عيد الشكر
كانت غالية الثمن، لكنها محببة

141
00:07:46,480 --> 00:07:48,840
وكما قلت، تتنكر عائلتي في عيد الشكر

142
00:07:50,760 --> 00:07:55,240
أرى فجأة رؤية واضحة ومخيفة
عما سيكون عليه مستقبلي

143
00:07:55,600 --> 00:07:59,040
(كاسل)، هل تسمح بأن أحمله؟
ستكون تلك تجربة جيدة لي

144
00:07:59,160 --> 00:08:00,760
- نعم! قطعاً، تفضل
- حسن

145
00:08:00,880 --> 00:08:02,400
- مستعد؟
- نعم

146
00:08:03,840 --> 00:08:05,320
- أمسك رأسه هنا
- أعرف

147
00:08:05,560 --> 00:08:08,720
- ضع... احمله من تحت...
- أعرف

148
00:08:12,560 --> 00:08:14,120
إنه يبكي، ما الخطأ الذي أرتكبه؟

149
00:08:14,360 --> 00:08:17,080
حاول أن تحافظ على هدوئك
فالطفل يحس بالخوف

150
00:08:17,680 --> 00:08:19,800
لا يشبه هذا دمية التدريب

151
00:08:22,120 --> 00:08:24,880
اعتقدت أنني جاهز
من الواضح أنني لست جاهزاً

152
00:08:25,000 --> 00:08:27,160
- حسن
- يا إلهي، لست جاهزاً

153
00:08:29,840 --> 00:08:31,680
- إنه يحبك جداً
- نعم

154
00:08:31,800 --> 00:08:34,880
لا أعرف إذا كنت تعرفين هذا عني
الأطفال يحبونني

155
00:08:35,200 --> 00:08:37,000
أنا هامس الأطفال

156
00:08:39,480 --> 00:08:42,440
- أتريدين أن تحمليه؟
- لا، أفضل أن أعرف من أين أتى

157
00:08:43,160 --> 00:08:44,800
- حسن، عندما...
- توقف، توقف

158
00:08:44,920 --> 00:08:47,560
أعرف من أين يأتي الأطفال يا (كاسل)
لكن ليس هذا

159
00:08:47,920 --> 00:08:48,960
لا أستطيع أن أصدق
أنك لا تريدين أن تحملي الطفل

160
00:08:49,040 --> 00:08:51,840
- الجميع يريدون أن يحملوا ذلك الطفل
- لا أريد أن أحمل ذلك الطفل

161
00:08:52,080 --> 00:08:56,040
حصلت على نتيجة في قاعدة بيانات
وشوم السجن، انظري إلى هذا

162
00:08:56,840 --> 00:08:58,320
- كما وصفه (رومان)
- نعم

163
00:08:58,480 --> 00:09:01,560
إنه وشم لشخص اسمه (جيمي ولفينسكي)
المعروف أيضاً بـ"(جيمي) الذئب"

164
00:09:01,680 --> 00:09:04,360
مشتبه فيه في عدد
من سرقات المصارف والمجوهرات

165
00:09:04,520 --> 00:09:07,960
ألقي القبض عليه قبل 7 سنوات وأدين
عندما فشلت إحدى سرقات المصارف

166
00:09:08,080 --> 00:09:11,960
- أطلق سراحه المشروط قبل أسبوعين
- هل له صلة بضحيتنا؟

167
00:09:12,080 --> 00:09:14,160
كان (جيمي) سيهرب من المصرف الذي سرقه

168
00:09:14,240 --> 00:09:16,880
لكن عندما خرج من البناء
كانت سيارة الهروب قد ذهبت

169
00:09:16,960 --> 00:09:18,560
هرب شريك (جيمي) مسرعاً
عند إطلاق صافرة الإنذار

170
00:09:18,640 --> 00:09:20,360
لم تمسك الشرطة به قط
ولم يشي (جيمي) به

171
00:09:20,480 --> 00:09:23,280
لكن تمكن الشهود
من رسم صورة للسائق الهارب

172
00:09:23,360 --> 00:09:24,960
هل يبدو مألوفاً؟

173
00:09:27,120 --> 00:09:28,800
ذلك هو (كاميرون دوكين)، الضحية

174
00:09:28,920 --> 00:09:31,280
لسائق سيارة الليموزين
دمث الأخلاق ماض إجرامي

175
00:09:31,360 --> 00:09:33,080
يبدو أن ذلك الماضي لحق به

176
00:09:40,400 --> 00:09:44,640
إنها حكاية خيانة وانتقام

177
00:09:44,960 --> 00:09:47,800
يتخلى (كاميرون) عن شريكه (جيمي)
عندما تتأزم الأمور

178
00:09:47,880 --> 00:09:49,240
تاركاً إياه يتحمل كل العقاب

179
00:09:49,360 --> 00:09:53,480
بسبب ندمه الشديد، يحاول (كاميرون)
أن ينسى الماضي ويبدأ حياة جديدة

180
00:09:53,720 --> 00:09:57,600
لكن، يا للمفاجأة!
خرج (جيمي) لحسن السلوك

181
00:09:57,720 --> 00:09:59,200
بعد قضاء 7 سنوات طويلة

182
00:09:59,280 --> 00:10:00,960
في التفكير في طرق يجبر فيها
شريكه القديم على دفع الثمن

183
00:10:01,040 --> 00:10:02,360
لا عجب في أن (كاميرون)
كان يركب الأقفال الإضافية

184
00:10:02,440 --> 00:10:05,600
لم يرغب في إخبار زوجته عن ذلك
لأنه لم يرغب في أن تعرف بماضيه الإجرامي

185
00:10:05,720 --> 00:10:09,440
إنها نظرية ممتازة يا (كاسل)
فيما عدا، من أين أتى الطفل؟

186
00:10:09,600 --> 00:10:11,080
ربما...

187
00:10:13,280 --> 00:10:14,760
لا، لا شيء عندي

188
00:10:15,040 --> 00:10:16,520
تحدثت تواً إلى الضابط المسؤول
عن إطلاق سراح "(جيمي) الذئب" المشروط

189
00:10:16,600 --> 00:10:17,800
لدى (جيمي) شقة في (كوينز)

190
00:10:18,000 --> 00:10:19,800
حسن، اذهبا إلى هناك
وشاهدا إذا كان بإمكانكما العثور عليه

191
00:10:20,040 --> 00:10:22,320
مهما كان ما حدث ليلة أمس، كان جزءاً منه

192
00:10:22,880 --> 00:10:24,880
لا تقلق أيها الصغير (كوزمو)
هذان الشابان هما الأفضل

193
00:10:24,960 --> 00:10:26,680
إذا كان هناك من يستطيع
العثور على والديك فهما يستطيعان

194
00:10:26,920 --> 00:10:29,800
فيما عدا أننا فتشنا جيداً في المشافي
وسألنا في مكتب التحقيقات الفيدرالي

195
00:10:29,880 --> 00:10:32,880
وفي المركز الوطني للأطفال المفقودين
والمعنفين ولم نجد شيئاً

196
00:10:32,960 --> 00:10:35,560
لو كان طفل عائلة ما مفقوداً
ألا يجب أن تبلغ عن الأمر؟

197
00:10:35,680 --> 00:10:39,480
- ربما لم يعرف أهله أنه اختفى
- أو ربما كانا ميتين

198
00:10:39,560 --> 00:10:41,440
أعني، لا نعرف ما الذي حدث ليلة أمس

199
00:10:43,040 --> 00:10:45,520
مهما كان ما حدث، حدث قرب الكنيسة

200
00:10:45,800 --> 00:10:48,120
- (ليني)، ماذا تفعلين هنا؟
- كانت عندي بعض المعلومات

201
00:10:48,240 --> 00:10:51,880
فكرت في أن أمر وأتفقد مريضي الصغير

202
00:10:52,000 --> 00:10:56,920
مرحباً يا صغيري، كيف حالك؟

203
00:10:57,080 --> 00:10:59,040
ما الذي يدفعك للظن أن (كاميرون)
أصيب بالرصاص قرب الكنيسة؟

204
00:10:59,280 --> 00:11:02,200
على أساس طبيعة وشدة الجراح

205
00:11:02,320 --> 00:11:06,240
كان أمام الضحية فقط ما بين 5 و10 دقائق
قبل أن يموت من النزيف

206
00:11:06,400 --> 00:11:07,840
لا يمكن أن يكون قاد السيارة مسافة طويلة

207
00:11:07,960 --> 00:11:09,200
20 حارة على الأكثر

208
00:11:09,360 --> 00:11:12,960
كما وجدت شيئاً غير عادي تحت أظفاره

209
00:11:13,120 --> 00:11:17,800
آثار شمع والنيتروسيليلوز المتفحمة وكامفور

210
00:11:18,000 --> 00:11:21,400
- النيتروسيليلوز؟
- نعم، تستخدم لصناعة السيلولويد

211
00:11:21,680 --> 00:11:26,160
يمكنك العثور عليها في الأفلام القديمة
وفي أنواع معينة من البلاستيك

212
00:11:26,240 --> 00:11:28,480
لكنها سريعة الاشتعال، أليس كذلك؟

213
00:11:28,600 --> 00:11:30,720
السيلولويد المتفحم؟ من أين يأتي ذلك؟

214
00:11:30,880 --> 00:11:32,520
لا أعرف، ذلك عملك أنت

215
00:11:32,600 --> 00:11:38,440
حالياً، عملي هو
أن ألعب مع الصبي الصغير، نعم

216
00:11:39,000 --> 00:11:43,200
شقة (جيمي) فارغة
ولم يره صاحب الشقة منذ أيام

217
00:11:43,320 --> 00:11:44,280
إذا كان من قتل (كاميرون)

218
00:11:44,400 --> 00:11:45,920
يكون على الأرجح قطع
نصف الطريق إلى (المكسيك) الآن

219
00:11:46,000 --> 00:11:48,600
حسن، سأعلن عن إذاعة بحث عنه
وأسأل عنه الضابط المسؤول عن إطلاق سراحه

220
00:11:48,720 --> 00:11:50,360
لأرى إذا كانت عنده قائمة بأسماء معارفه

221
00:11:50,520 --> 00:11:53,160
خرج للتو من السجن
إذا كان هارباً، سيحتاج إلى بعض المساعدة

222
00:11:53,280 --> 00:11:57,360
نعم، وأثناء قيامك بذلك، سأدخل
أشعر أن بطاقة يانصيب (كويك بيك) تناديني

223
00:11:57,560 --> 00:11:59,720
- هل أنت جاد؟
- دقيقتان، حسن؟

224
00:11:59,840 --> 00:12:04,280
- دقيقتان لتهدر مستقبل ابنك الذي لم يولد؟
- أهدر أم أستثمر؟

225
00:12:05,160 --> 00:12:09,240
أنا التحري (إيسبيزيتو) أريد
أن أنشر إعلان بحث عن (جيمي ولفـ...)

226
00:12:11,440 --> 00:12:13,440
لا عليك، أعتقد أنني عثرت عليه

227
00:12:14,800 --> 00:12:17,440
(جيمي)، مرحباً

228
00:12:18,600 --> 00:12:20,080
تعال إلى هنا

229
00:12:21,400 --> 00:12:25,120
36 - 9 - 49

230
00:12:29,800 --> 00:12:31,360
إلى أين تركض يا صاح؟

231
00:12:37,880 --> 00:12:41,120
أرأيت؟ عرفت أن هذا المكان يجلب الحظ

232
00:12:41,960 --> 00:12:43,160
هيا بنا

233
00:12:43,560 --> 00:12:47,560
أترى ذلك الرجل؟ ذلك رجل شرير

234
00:12:48,440 --> 00:12:51,120
سيعترف، ومن ثم نعرف من تكون

235
00:12:51,200 --> 00:12:52,720
(كاسل)، هل تسمح لي أن أجرب ثانية؟

236
00:12:52,800 --> 00:12:54,280
طبعاً، تفضل

237
00:13:03,920 --> 00:13:06,760
- غيرت رأيي، سأنتظر في الخارج
- ما من مشكلة

238
00:13:06,920 --> 00:13:08,440
- إنه ظريف
- نعم

239
00:13:10,280 --> 00:13:12,040
فعلت ذلك عمداً، أليس كذلك؟

240
00:13:12,560 --> 00:13:15,160
اضرب كفك بكفي، أحسنت

241
00:13:15,280 --> 00:13:18,320
سيد (ولفينسكي)، هل تميز هذا الرجل؟

242
00:13:19,600 --> 00:13:21,440
لم أره قط في حياتي

243
00:13:22,000 --> 00:13:25,480
حقاً؟ أعتقد أنه شديد الشبه بشريكك القديم

244
00:13:25,720 --> 00:13:29,280
الذي تركك وألقوا القبض عليك
في عملية سرقة المصرف قبل 7 سنوات

245
00:13:30,080 --> 00:13:31,640
لا أتذكر ذلك

246
00:13:32,000 --> 00:13:35,360
ذلك شخص بالغ يكذب
اعتد على ذلك

247
00:13:35,760 --> 00:13:37,000
لا بد أن ذلك قض مضجعك

248
00:13:37,120 --> 00:13:40,000
كل تلك الليالي في السجن
وأنت تعرف أنك تتعفن هناك

249
00:13:40,080 --> 00:13:43,400
بينما هو في الخارج حر
لأنه تخلى عنك في المصرف

250
00:13:43,800 --> 00:13:48,600
كما قلت لك للمدعي العام، ليس لي شريك
ولو كان عندي، لست بواش

251
00:13:49,080 --> 00:13:51,880
ماذا عن أنك قاتل؟

252
00:13:53,520 --> 00:13:55,440
- مات (كام)؟
- أنت تعرفه إذاً

253
00:13:55,880 --> 00:13:57,640
نعم، حسن، لكن لم تكن لي علاقة بهذا

254
00:13:57,720 --> 00:13:59,040
في اليوم الذي خرجت فيه
بإطلاق السراح المشروط

255
00:13:59,160 --> 00:14:02,640
ركب نظام مراقبة أمنياً وأقفالاً جديدة

256
00:14:02,840 --> 00:14:04,440
والآن، لماذا يفعل ذلك؟

257
00:14:05,000 --> 00:14:09,720
لأن... لا أعرف، عندما تمت إدانتي
ربما أخبرت البعض أن (كام) سيدفع الثمن

258
00:14:09,840 --> 00:14:11,640
لكن كان ذلك قبل سنوات

259
00:14:12,360 --> 00:14:16,040
الحقيقة هي أنني أنا الذي أخطأت ذلك اليوم
تأخرت في الداخل

260
00:14:16,160 --> 00:14:19,200
انتظر (كام) أطول فترة ممكنة
أطول مما كان عليه أن ينتظر

261
00:14:19,440 --> 00:14:20,960
أخبرته بذلك، عرف أننا تعادلنا

262
00:14:21,080 --> 00:14:24,040
يقول الشهود في مكان عمل (كام) غير ذلك
قالوا إنكما كنتما تتشاجران

263
00:14:24,200 --> 00:14:27,400
وإن (كام) بعد ذلك
خاف من العودة إلى المرأب في الليل

264
00:14:27,600 --> 00:14:31,680
ماذا؟ لا، أنا أحاول
أن ألم شتات حياتي كما فعل هو

265
00:14:31,760 --> 00:14:34,520
فكرت في أنه قد يوصي بي رب عمله
ويساعدني في الحصول على عمل كسائق

266
00:14:34,680 --> 00:14:37,360
هذا غريب، إذ يقول الشهود
إن الحوار كان محموماً

267
00:14:37,440 --> 00:14:40,080
لأنه رفض أن يساعدني، أخبرني
أنه لا يستطيع أن يكون بقربي بعد ذلك

268
00:14:40,160 --> 00:14:41,760
وإن ذلك الجزء من حياته انتهى

269
00:14:41,880 --> 00:14:44,080
بعد كل ما فعلت لأجله
عدم وشيي به كل تلك السنوات

270
00:14:44,200 --> 00:14:47,600
لم يستطع حتى أن يوصي بي؟
كانت تلك آخر مرة رأيته فيها

271
00:14:49,680 --> 00:14:52,040
سيد (ولفينسكي)، أين كنت ليلة أمس؟

272
00:14:52,400 --> 00:14:55,360
كنت مع صديقتي الحميمة في (نيو جيرسي)
كنت معها طوال الأسبوع

273
00:14:55,600 --> 00:14:57,560
وأين كنت هذا الصباح بين الساعة 6 و7؟

274
00:14:57,640 --> 00:14:59,720
كنا نتناول الفطور في مطعم رآنا الناس

275
00:14:59,800 --> 00:15:02,120
اسمع، أقسم لك إنني لم أكن القاتل

276
00:15:02,520 --> 00:15:04,720
هل سبق أن رأيت هذا الطفل؟

277
00:15:06,240 --> 00:15:09,360
لا، ما علاقة الطفل بهذا؟

278
00:15:11,200 --> 00:15:14,520
إنه يقول الحقيقة، تبعاً لصديقته الحميمة
وشريكتها في السكن

279
00:15:14,760 --> 00:15:16,720
قضى الأيام القليلة الماضية
في شقتهما في (نيو جيرسي)

280
00:15:16,920 --> 00:15:19,480
وأكدت نادلة في المطعم
وجوده هناك خلال زمن القتل

281
00:15:19,600 --> 00:15:23,520
حسن، إذا كان (جيمي) يقول الحقيقة
لم يكن عند (كام) سبب ليخاف منه

282
00:15:23,680 --> 00:15:27,400
لماذا إذاً كان يتجنب مرأب الليموزين
في استراحة الغداء الساعة 3 صباحاً؟

283
00:15:27,880 --> 00:15:31,760
ربما ما كان يتجنبه
ربما كان هناك شيء آخر يحدث

284
00:15:32,000 --> 00:15:35,000
تستخدم معظم شركات الليموزين خدمات نظام
تحديد الموقع الجغرافي لتعقب أثر سياراتهم

285
00:15:35,080 --> 00:15:37,560
قد يتمكنون من إخبارنا إلى أين
كان (كام) يذهب كل تلك الليالي

286
00:15:37,680 --> 00:15:39,000
سأتحرى عن ذلك

287
00:15:40,080 --> 00:15:42,360
- عفواً، التحري (بيكيت)؟
- نعم

288
00:15:42,480 --> 00:15:44,480
مرحباً، أنا (ساندرا ويتمان)
من قسم خدمات الأطفال

289
00:15:44,640 --> 00:15:47,760
آسفة لتأخري في القدوم
يكون هذا الوقت من السنة سيئاً دائماً

290
00:15:47,920 --> 00:15:50,520
لا، ما من مشكلة، إنه في الرواق

291
00:15:50,680 --> 00:15:53,600
- ممتاز، شكراً
- ماذا سيحل به؟

292
00:15:53,800 --> 00:15:57,720
ليس عند مؤسسة المقاطعة حالياً أي أسرة
فنعمل على إيجاد عائلة راعية تأخذه

293
00:15:57,880 --> 00:16:00,320
- سأعلمك بأكبر سرعة ممكنة
- شكراً

294
00:16:04,560 --> 00:16:06,960
لا أعرف فيما إذا كان علينا أن نسلمه للغرباء

295
00:16:07,080 --> 00:16:10,320
- مرحباً
- (كاسل)، كنا غرباء عنه هذا الصباح

296
00:16:10,440 --> 00:16:12,720
كيف تستطيعين
أن تكوني منطقية في وجه هذا الوجه؟

297
00:16:12,800 --> 00:16:15,720
لأنني يجب أن أكون
أعني، لا نعرف ماذا سيحل بـ(كوزمو)

298
00:16:15,800 --> 00:16:17,640
لا نستطيع أن نتعلق به

299
00:16:18,800 --> 00:16:20,600
- ألذلك السبب ترفضين حمله؟
- نعم

300
00:16:23,280 --> 00:16:28,200
حسن، لا بأس
أنا لم أكن قط إنسانة متعلقة بالأطفال

301
00:16:28,440 --> 00:16:30,240
أعني، البعض يرون الأطفال
ويريدون أن يحملوهم

302
00:16:30,320 --> 00:16:33,400
يريدون أن يقضموا أصابع أقدامهم
ولم أكن قط واحدة من هؤلاء الناس، وهكذا...

303
00:16:37,240 --> 00:16:38,960
لم أعرف ذلك عنك

304
00:16:39,520 --> 00:16:42,520
- أفترض أنك تكرهين أقواس قزح أيضاً
- أنا لا أكره الأطفال يا (كاسل)

305
00:16:42,600 --> 00:16:44,600
إلا أنني لا أرى الجاذبية فيهم

306
00:16:44,920 --> 00:16:48,040
لكنني متأكدة أن شعوري
سيتغير عندما ننجب طفلنا

307
00:16:51,280 --> 00:16:52,640
حقاً؟

308
00:16:54,360 --> 00:16:55,600
حقاً؟

309
00:16:55,800 --> 00:16:58,240
حسن، استخرجنا معلومات
نظام تحديد الموقع الجغرافي

310
00:16:58,320 --> 00:17:00,480
لليالي الست الماضية
التي قضاها (كاميرون) في العمل

311
00:17:00,600 --> 00:17:02,000
ولا شيء غير عادي

312
00:17:02,120 --> 00:17:04,400
إلى أن ألقينا نظرة على ساعة
استراحة الغداء له، شاهدي هذا

313
00:17:04,520 --> 00:17:08,280
إنه يأخذ استراحته كل ليلة
الساعة الثالثة صباحاً ويقود السيارة إلى هنا

314
00:17:08,400 --> 00:17:11,400
- بناء (كولفاكس) في مركز المدينة؟
- لكنه لا يمكث طويلاً، شاهدي هذا

315
00:17:11,560 --> 00:17:15,160
في كل ليلة، يقود سيارته إلى المكان نفسه
حارة في (ألفابيت سيتي)

316
00:17:15,240 --> 00:17:18,440
في كل ليلة يسلك درباً مختلفاً
ويكرر ذلك مرة بعد مرة كل ليلة

317
00:17:21,480 --> 00:17:24,680
يخطر لي سبب واحد فقط
يدفع شخصاً مثله للقيام بشيء كهذا

318
00:17:24,880 --> 00:17:26,800
كان يتدرب على طرقات الهروب

319
00:17:28,480 --> 00:17:30,440
كان (كام) قد عاد إلى حياة الإجرام

320
00:17:32,680 --> 00:17:34,440
كان يخطط للهروب

321
00:17:37,040 --> 00:17:39,840
فتشنا في أفلام كاميرا المرور
من بناء (كولفاكس)

322
00:17:39,920 --> 00:17:42,200
بين الوقت الذي غادر فيه (كاميرون)
منزله تلك الليلة

323
00:17:42,320 --> 00:17:43,760
إلى الوقت الذي وصل فيه إلى الكنيسة

324
00:17:43,840 --> 00:17:46,200
عثرنا على هذا خلف بناء (كولفاكس)

325
00:17:46,920 --> 00:17:49,360
- تلك سيارته
- معه رجلان

326
00:17:49,560 --> 00:17:52,280
الساعة 3:57 صباحاً
إلى أين يذهبان بتلك الحقيبة؟

327
00:17:52,520 --> 00:17:55,400
لا أعرف، لكن بعد ذلك
بعد نحو 15 دقيقة...

328
00:17:59,880 --> 00:18:03,440
ها هما قادمان
الحقيبة نفسها، إنها عملية سرقة

329
00:18:03,800 --> 00:18:05,640
و(كام) هو سائق سيارة الهروب

330
00:18:06,120 --> 00:18:07,040
ماذا يوجد في البناء؟

331
00:18:07,120 --> 00:18:10,600
مكاتب راقية، متجر مجوهرات
مكاتب عقارية وقانونية

332
00:18:10,720 --> 00:18:13,040
- محطة تلفزيون ومصرفان
- تفقدت بلاغات السرقة...

333
00:18:13,120 --> 00:18:15,520
ليست هناك أي بلاغات عن أي عمليات
سرقة في أحد تلك العناوين

334
00:18:15,640 --> 00:18:17,640
ربما كانوا لا يعرفون أنهم تعرضوا للسرقة

335
00:18:17,880 --> 00:18:20,000
هل هناك أي دليل عن الطفل في الفيديو؟

336
00:18:20,240 --> 00:18:23,880
- لا، فقط 3 رجال وسيارة (موستانغ)
- من أين أتى (كوزمو) إذاً؟

337
00:18:24,120 --> 00:18:25,480
لا بد أنه أتى من المكان
الذي كان فيه (كاميرون)

338
00:18:25,560 --> 00:18:28,600
بين الساعة 4:12 والوقت
الذي أطلقت النار عليه فيه الساعة 6:30

339
00:18:28,720 --> 00:18:31,560
مشطا المنطقة في (ألفابيت سيتي) حيث
انتهى تدرب (كاميرون) على طرقات الهروب

340
00:18:31,640 --> 00:18:33,480
حاولا أن تعرفا أين كان هذان الرجلان يقبعان

341
00:18:33,560 --> 00:18:35,360
سأذهب أنا و(كاسل) إلى بناء (كولفاكس)

342
00:18:35,440 --> 00:18:37,400
لا بد أن أحداً ما هناك
يعرف ما أخذه هذين الرجلين

343
00:18:38,080 --> 00:18:41,480
آسف أيها التحري، بصفتي رئيس
القسم الأمني هنا، سألت كل الشاغلين هنا

344
00:18:41,800 --> 00:18:43,360
على حد علمنا، لم يؤخذ شيء

345
00:18:43,480 --> 00:18:45,440
لا شيء؟ هل أنت متأكد؟

346
00:18:46,320 --> 00:18:49,080
سيد (دنيس)، كيف هو نظامكم للمراقبة؟

347
00:18:49,200 --> 00:18:52,480
من أفضل الأنواع
تغطية كاميرا جيدة، كاشفات حركة

348
00:18:52,640 --> 00:18:54,240
تفقدنا كل أنظمتنا مرتين

349
00:18:54,440 --> 00:18:58,320
لم تقطع أي أسلاك، لم تطلق
أي إنذارات، ولم تطلب أي مصاعد

350
00:18:58,440 --> 00:19:00,280
ليس هناك أي دليل على دخول أحد البناء

351
00:19:00,720 --> 00:19:04,920
كيف تفسر هذا إذاً؟ رجلان مقنعان
يدخلان مرأبكم الساعة 4 صباحاً؟

352
00:19:05,560 --> 00:19:10,800
أنا... لا أعرف، من الممكن ألا يكونا
قد تمكنا من عبور بوابة المرأب واستسلما

353
00:19:12,840 --> 00:19:16,000
مع ذلك، سيكون علينا أن نفحص
كل أفلام المراقبة لليلة أمس يا سيد (دنيس)

354
00:19:16,080 --> 00:19:19,680
طبعاً، كما سأجلب لكما قائمة بأسماء
شاغلي البناء إذا أردتما أن تجريا تحقيقات

355
00:19:20,360 --> 00:19:22,200
عملية سرقة لم يؤخذ شيء فيها...

356
00:19:23,200 --> 00:19:26,200
قد تكون هذه حالة كلاسيكية
من "لا شرف بين اللصوص"

357
00:19:26,280 --> 00:19:28,320
تفشل عملية سرقة فيتشاجرون

358
00:19:28,800 --> 00:19:31,560
حيث يطلقون النار
على شخص هارب ومعه طفل؟

359
00:19:32,360 --> 00:19:35,000
ليست هذه حالة كلاسيكية
من "لا شرف بين اللصوص"

360
00:19:35,080 --> 00:19:36,440
لا

361
00:19:36,920 --> 00:19:39,080
أعني، في وقت سابق، صرت أفكر...

362
00:19:39,560 --> 00:19:44,480
سيولد ابننا بعد شهر، ولا أستطيع
التوقف عن ذلك، ماذا لو كنت غير جاهز؟

363
00:19:44,880 --> 00:19:47,040
- أنت غير جاهز
- ماذا؟

364
00:19:47,560 --> 00:19:48,840
لا أحد يكون جاهزاً أبداً

365
00:19:49,000 --> 00:19:51,760
اسمع، أن تكون أباً يشبه أن تكون شرطياً

366
00:19:52,000 --> 00:19:54,960
ما يعلمونك إياه في الأكاديمية غير مهم
تتعلم من تجربتك

367
00:19:55,080 --> 00:19:56,400
نجحت في ذلك، صحيح؟

368
00:19:56,520 --> 00:20:01,280
في يومي الأول كنت متوتراً
اصطدمت بشاحنة فريق المداهمة من الخلف

369
00:20:01,400 --> 00:20:05,800
واندفع 10 رجال يلبسون سترات
خارجين مستعدين لقتلي بتحامل شديد

370
00:20:07,320 --> 00:20:10,120
أنت تهتم

371
00:20:11,560 --> 00:20:13,800
ذلك يجعلك أباً أفضل 100 مرة من أبي

372
00:20:16,080 --> 00:20:18,760
هذه هي النهاية، هذا هو المكان
الذي انتهى فيه طريق (كام)

373
00:20:23,800 --> 00:20:26,040
(إيسبو)، شاهد هذا

374
00:20:26,280 --> 00:20:27,880
ثقب رصاصة

375
00:20:30,720 --> 00:20:32,080
وانظر

376
00:20:35,480 --> 00:20:39,840
- من المقرر هدم البناء في نهاية الشهر
- ما يجعل هذا المخبأ ممتازاً

377
00:20:40,120 --> 00:20:41,600
- تعالوا إلى هنا
- حسن

378
00:20:41,680 --> 00:20:43,880
نعتقد أن هذا هو المكان الذي أطلق منه
قاتل (كام) النار عليه

379
00:20:44,080 --> 00:20:45,440
هل هذه آثار البارود؟

380
00:20:45,560 --> 00:20:49,320
ربما كسر النافذة بكوعه
قبل إطلاق النار على (كاميرون)

381
00:20:52,520 --> 00:20:55,640
يبعد هذا البناء نحو 5 دقائق
في السيارة عن تلك الكنيسة

382
00:20:56,480 --> 00:21:00,080
ثمة شيء احترق هنا مؤخراً
في وقت قريب جداً

383
00:21:00,240 --> 00:21:03,320
كما هناك آثار شجار
رذاذ دم على الجدار

384
00:21:03,480 --> 00:21:05,360
لا أعرف دم من

385
00:21:06,520 --> 00:21:09,240
وعثرنا على هذه

386
00:21:10,560 --> 00:21:11,720
- كان (كوزمو) هنا
- حسن

387
00:21:11,800 --> 00:21:13,640
لا بد أن هذا هو المكان
الذي أخذه (كاميرون) منه

388
00:21:13,920 --> 00:21:17,160
ما الذي كان طفل يفعله هنا في الأصل؟

389
00:21:18,160 --> 00:21:21,040
أحضروا وحدة مسرح الجريمة إلى هنا
اجعلوهم يفتشوا المكان بدقة

390
00:21:21,120 --> 00:21:24,600
البصمات، الآثار، أي شيء يساعدنا
في التعرف على المتورطين الآخرين

391
00:21:24,960 --> 00:21:26,320
حسن

392
00:21:31,400 --> 00:21:33,000
هل أنت بخير؟

393
00:21:33,640 --> 00:21:37,120
نعم، أتساءل باستمرار عن دم
من كان ذلك على الجدار في المخبأ

394
00:21:37,400 --> 00:21:40,360
وفي كل مرة أفكر فيها في الأمر
لا تروق لي الطريقة التي تنتهي فيها القصة

395
00:21:40,480 --> 00:21:43,400
لقد اتصلت بكل محلات الأعمال
في بناء (كولفاكس)

396
00:21:43,560 --> 00:21:45,520
لا سرقات ولا أطفال مفقودين

397
00:21:45,680 --> 00:21:47,920
تحرينا مرة أخرى عن (جيمي ولفينسكي)

398
00:21:48,000 --> 00:21:49,680
إذا كان متورطاً
لا نستطيع العثور على صلة

399
00:21:49,800 --> 00:21:51,040
تحدثت ثانية إلى زوجة (كاميرون)

400
00:21:51,120 --> 00:21:53,160
ليست هناك إشارة
على وجود أصدقاء جدد في حياته

401
00:21:53,320 --> 00:21:56,720
لكنهما كانا يعانيان مشاكل مالية
كانا على وشك خسارة منزلهما

402
00:21:56,800 --> 00:21:58,880
فعلى الأرجح ما كان يفعله
كان من أجل المال

403
00:21:59,000 --> 00:22:01,800
لكن لم يكن هناك شيء غريب
في سجلات هاتفه ولا نشاط في تلك الليلة

404
00:22:02,000 --> 00:22:05,400
تبدأ وحدة مسرح الجريمة عملها تواً
ولن نعرف شيئاً آخر حتى الغد، وهكذا...

405
00:22:05,520 --> 00:22:07,360
- طابت ليلتك
- طابت ليلتكما يا صديقي

406
00:22:07,600 --> 00:22:09,160
ربما علينا أن نذهب أيضاً

407
00:22:10,440 --> 00:22:12,760
أتعلمين؟ رغم أنه أصيب بالنار

408
00:22:12,920 --> 00:22:15,360
فعل (كاميرون) كل ما في وسعه
للحفاظ على سلامة ذلك الطفل

409
00:22:15,440 --> 00:22:19,760
- لا تبدو تلك أفعال رجل شرير
- من المرجح أنه ليس شريراً

410
00:22:19,840 --> 00:22:22,520
إلا أنه أقدم على خيار سيىء وتورط

411
00:22:22,880 --> 00:22:24,760
والآن، هيا بنا، لنذهب إلى البيت

412
00:22:25,680 --> 00:22:29,960
لا بأس، لا بأس

413
00:22:30,520 --> 00:22:33,400
لا، ما الخطب يا (كوزمو)؟

414
00:22:33,960 --> 00:22:37,840
- هل ما زلت هنا؟
- نعم، إنني أحاول إيجاد عائلة راعية له

415
00:22:37,960 --> 00:22:40,400
لكن بما أن هذا أسبوع عيد الشكر
لا أحد عنده وقت

416
00:22:40,560 --> 00:22:44,160
سيكون علي أن آخذه إلى مركز
كوارث المقاطعة إلى أن أجد شخصاً يأخذه

417
00:22:44,400 --> 00:22:45,800
اعتقدت أنك قلت إنه ليس هناك أسرة

418
00:22:46,000 --> 00:22:48,240
عندما يزدحم المكان، يضطرون
إلى وضع اثنين في كل سرير

419
00:22:48,560 --> 00:22:49,480
أليس هناك خيار آخر؟

420
00:22:49,600 --> 00:22:51,800
ذلك هو المكان الوحيد
الذي نستطيع أن نأخذ طفل إليه

421
00:22:51,960 --> 00:22:55,280
- ما رأيك أن نأخذه نحن؟
- انتظر، ماذا؟

422
00:22:55,640 --> 00:22:58,320
- أصبح بيننا رباط وجلبت كل الأغراض
- لا، لا

423
00:22:58,400 --> 00:23:00,280
- (كاسل)، قلت لك...
- أعرف، أعرف

424
00:23:00,360 --> 00:23:03,120
لم تكوني بالقرب من الأطفال كثيراً
ليست تلك مشكلة كبيرة

425
00:23:03,280 --> 00:23:05,640
سأتولى الأمر، أنا هامس الأطفال

426
00:23:05,760 --> 00:23:09,640
لن تعطيك الطفل بهذه السهولة
أنا متأكدة أنهم يجرون تحريات عن الخلفيات

427
00:23:09,760 --> 00:23:12,200
وعلينا أن نملأ الاستمارات، صحيح؟

428
00:23:12,400 --> 00:23:17,400
ليس علينا أن نفعل إذا بقي الطفل رسمياً
تحت وصاية قسم شرطة (نيويورك)

429
00:23:17,800 --> 00:23:21,080
وقد قمتم بعمل مذهل إلى الآن

430
00:23:22,600 --> 00:23:25,800
ما رأيك يا (بيكيت)؟ أتريدين أخذ الطفل؟

431
00:23:30,800 --> 00:23:32,680
هيا، سيكون هذا مسلياً

432
00:23:33,560 --> 00:23:35,000
آسف

433
00:23:42,240 --> 00:23:43,680
هذا غير مسل أبداً

434
00:23:43,800 --> 00:23:46,160
(كاسل)، إذا كان هذا جزءاً من خطتك
لتحويلي إلى شخص يحب الأطفال

435
00:23:46,240 --> 00:23:48,200
- أنت لا تنجح في ذلك
- إنه ليس كذلك

436
00:23:48,320 --> 00:23:52,000
كان في البداية
لكنه كان جيداً جداً في القسم

437
00:23:52,320 --> 00:23:54,560
- اعتقدت أنك كنت هامس الطفل
- أنا كذلك

438
00:23:55,160 --> 00:23:56,200
ثمة خطب ما في هذا الطفل

439
00:23:56,400 --> 00:24:01,440
حسن، مكتوب هنا "هز طفلك بلطف
يجب أن يهدئ من روعه أو روعها"

440
00:24:01,560 --> 00:24:03,680
حسن، حسن، حسن

441
00:24:04,280 --> 00:24:05,920
خطرت لي فكرة

442
00:24:08,240 --> 00:24:09,720
حسن، أنت تظهرني بمظهر سيىء أيها الفتى

443
00:24:09,840 --> 00:24:14,200
سأعطيك أي شيء تريده يا صديقي
أخبرني ما هو وسأعطيك إياه

444
00:24:14,640 --> 00:24:18,240
- حسن
- اجلس

445
00:24:18,360 --> 00:24:20,040
- اهتز
- حسن، حسن

446
00:24:25,200 --> 00:24:28,680
- يجدي هذا نفعاً
- نعم، أنت عبقرية

447
00:24:35,800 --> 00:24:37,520
- لا تضحكي
- أنا لا أضحك

448
00:24:37,640 --> 00:24:38,640
- لا تضحكي
- لا أضحك!

449
00:24:38,760 --> 00:24:40,240
اجلبي لي منديلاً

450
00:24:40,760 --> 00:24:43,040
- حسن، خذ
- خذيه

451
00:24:43,520 --> 00:24:45,000
- ماذا؟
- خذيه

452
00:24:45,760 --> 00:24:48,880
- حسن
- هيا، شكراً، ها نحن أولاء

453
00:24:48,960 --> 00:24:50,640
- ها نحن أولاء
- مرحباً

454
00:24:50,760 --> 00:24:52,160
- هيا
- ليس على السجادة

455
00:24:52,240 --> 00:24:53,880
- حسن، سنصعد
- (كاسل)...

456
00:24:54,000 --> 00:24:55,560
- ليس على ذلك الكرسي
- حسن

457
00:24:55,680 --> 00:24:57,160
ضعيه على البطانية، أكره تلك البطانية

458
00:24:57,360 --> 00:24:59,320
سنجلس على البطانية السيئة

459
00:24:59,960 --> 00:25:02,320
أجل، حسن، جيد

460
00:25:02,920 --> 00:25:04,560
- أمسكيه وإلا وقع
- نعم

461
00:25:05,320 --> 00:25:06,920
(كاسل)، أعتقد أنه بحاجة إلى تغيير ملابسه

462
00:25:07,040 --> 00:25:08,200
اخلعي عنه ثيابه
سأجلب الثياب ذات القطعة الواحدة له

463
00:25:08,280 --> 00:25:12,240
حسن، سأغير ثيابه، سأغير ثيابه

464
00:25:12,560 --> 00:25:14,760
- وفوطة أطفال جديدة
- حسن، فلنتبادل مواقعنا

465
00:25:14,840 --> 00:25:16,440
- نعم
- خذي

466
00:25:17,040 --> 00:25:18,720
حسن، محارم التنظيف

467
00:25:22,520 --> 00:25:23,840
المرطب

468
00:25:27,320 --> 00:25:28,840
فوطة الأطفال

469
00:25:32,120 --> 00:25:33,880
الثياب ذات القطعة الواحدة

470
00:25:35,520 --> 00:25:38,720
و... النصر

471
00:25:39,640 --> 00:25:41,320
نجحت في ذلك

472
00:25:41,720 --> 00:25:44,560
- حسن، احمليه
- حسن، أمسكت به

473
00:25:44,680 --> 00:25:46,080
- ها نحن أولاء
- حسن

474
00:25:46,200 --> 00:25:50,560
وسأهتم بهذا، حسن

475
00:25:52,680 --> 00:25:56,800
العم (ريك) مضحك جداً، أليس كذلك؟
أعتقد أنك مضحك جداً أيضاً

476
00:26:03,880 --> 00:26:05,640
- ماذا؟
- لا شيء

477
00:26:06,680 --> 00:26:10,280
حسن، كل ما علينا فعله الآن هو جعله ينام

478
00:26:13,520 --> 00:26:16,840
أنت جائع أيها الصغير
نعم، أنت جائع

479
00:26:17,120 --> 00:26:18,880
أحسنت

480
00:26:19,600 --> 00:26:21,720
انظر من استيقظ

481
00:26:28,840 --> 00:26:30,840
كم من الوقت غبت؟

482
00:26:34,440 --> 00:26:36,680
حتى القهوة لا تفيد

483
00:26:37,760 --> 00:26:39,480
كنت قد نسيت هذا الجزء

484
00:26:40,520 --> 00:26:44,240
تبدوان وكأن شاحنة حليب صدمتكما

485
00:26:46,160 --> 00:26:49,240
أترى هذا الوجه؟
هذا هو وجهك في المستقبل

486
00:26:49,480 --> 00:26:51,320
- سيىء إلى ذلك الحد؟
- لا، لا

487
00:26:51,440 --> 00:26:54,920
- نمنا بعمق كالأطفال
- نعم، نستيقظ كل ساعة

488
00:26:55,840 --> 00:26:59,800
- أين الصغير؟
- عرضت (مارثا) و(أليكسيس) أن تجالساه

489
00:26:59,880 --> 00:27:04,200
قالتا إنهما ستستمتعان جداً بذلك
إلى أين وصلنا في...

490
00:27:04,280 --> 00:27:05,960
- خدمات الأطفال؟
- خدمات الأطفال

491
00:27:06,120 --> 00:27:07,320
ليس هناك بعد أي تقارير عن طفل مفقود

492
00:27:07,360 --> 00:27:10,440
لكن بينما كنتما تهزان الصغير على ركبكما
وصل تقرير وحدة مسرح الجريمة

493
00:27:10,560 --> 00:27:13,920
من كان هناك نظف المكان بعد أن انتهى منه
مسحوا البصمات في المكان

494
00:27:14,120 --> 00:27:15,480
ماذا عن تلك النار؟

495
00:27:15,600 --> 00:27:19,720
أظهر تحليل الحرق تركيزاً عالياً
من النيتروسيليلوز وكامفور

496
00:27:20,080 --> 00:27:23,000
- السليولويد المتفحم
- مثل الذي وجدناه على (كاميرون)

497
00:27:23,160 --> 00:27:24,360
وذلك الدم الذي عثرنا عليه

498
00:27:24,440 --> 00:27:27,440
تبعاً للعلامات الجينية
كان دم شخص من أقارب الطفل

499
00:27:27,640 --> 00:27:29,840
لكن من دون وجود أي شيء آخر
نتابع العمل عليه

500
00:27:29,920 --> 00:27:32,680
كل ما نعرفه هو أن بينهما صلة قربى
ما زلنا لا نعرف أياً منهما

501
00:27:32,800 --> 00:27:34,280
ماذا عن (كاميرون)؟ لا بد أنه عرف

502
00:27:34,360 --> 00:27:36,520
أعدنا التحري عن هواتفه
وعن أصدقائه وأموره المالية

503
00:27:36,640 --> 00:27:38,360
خبأ جيداً ما كان يجري

504
00:27:38,440 --> 00:27:40,640
وبما أن لا أحد في بناء المكاتب ذلك
يعرف ما الذي كان ينشده اللصوص

505
00:27:40,720 --> 00:27:43,120
- عدنا إلى نقطة الصفر
- ربما لا

506
00:27:43,920 --> 00:27:44,880
لماذا؟ ما الذي تفكرين فيه؟

507
00:27:45,000 --> 00:27:48,600
إذا ما أخذنا بعين الاعتبار كم أنتجنا
من قمامة الأطفال في ليلة واحدة فقط

508
00:27:48,720 --> 00:27:52,000
والسرعة التي نظفوا فيها تلك الشقة
وأخلوها بعد إطلاق النار

509
00:27:52,360 --> 00:27:54,760
أتساءل إلى أين ذهبت كل القمامة

510
00:27:56,800 --> 00:27:59,400
تأخذينني إلى أغرب الأماكن

511
00:27:59,640 --> 00:28:01,520
اسمع، لو لم تكن راغباً
في الانهماك في العمل

512
00:28:01,600 --> 00:28:04,040
كان بإمكانك أن تنتظر جانباً كما تفعل عادة

513
00:28:04,360 --> 00:28:07,640
ماذا؟ هل تمزحين؟ بعد عاصفة التقيؤ
التي عرضتك لها ليلة أمس

514
00:28:07,880 --> 00:28:09,440
شعرت أن من غير المناسب ألا أشارك

515
00:28:10,880 --> 00:28:13,760
- وبالمناسبة، كنت رائعة ليلة أمس
- شكراً

516
00:28:14,120 --> 00:28:17,400
- أنت نفسك لم تكن سيئاً جداً
- لم أكن هامس الأطفال

517
00:28:18,120 --> 00:28:20,280
علي أن أقول
إنني عندما تطوعت لآخذ (كوزمو)

518
00:28:20,360 --> 00:28:27,120
اعتقدت أنني كنت أفعل ذلك لمصلحته
لكنني أدركت أنني أفعل لمصلحتي أكثر

519
00:28:27,560 --> 00:28:30,120
أنا... عندما كانت (أليكسيس) صغيرة

520
00:28:30,200 --> 00:28:33,280
لم تكن (ميرديث)
تمكث في البيت فربيتها أنا

521
00:28:33,400 --> 00:28:36,920
وعندما قلت إنك لست إنسانة
تحب الأطفال...

522
00:28:37,080 --> 00:28:40,000
- حسن، فهمت، كنت تفكر أن...
- نعم

523
00:28:40,200 --> 00:28:43,080
حسن، سأخبرك بشيء عندما يحين الوقت

524
00:28:44,640 --> 00:28:47,560
من المستحيل أن أدعك
تهتم بطفلنا بمفردك

525
00:28:49,880 --> 00:28:53,120
أيها الشبان! عثرت على شيء

526
00:28:56,520 --> 00:28:58,000
فوط الأطفال

527
00:28:58,120 --> 00:29:00,600
النوع نفسه الذي كان (كوزمو) يلبسه
عندما عثرنا عليه

528
00:29:00,680 --> 00:29:03,560
النوع الرخيص الذي لا يتحلل بيولوجياً؟
ذلك بحد ذاته جريمة

529
00:29:03,680 --> 00:29:05,160
ماذا في الكيس أيضاً؟

530
00:29:08,080 --> 00:29:09,800
مجموعة للحفاظ على الشراب

531
00:29:09,920 --> 00:29:14,600
- مع علب غاز الأرغون
- حقاً؟ هذا غريب

532
00:29:14,800 --> 00:29:16,760
كرات (بينغ بونغ)، مضارب وشبكة

533
00:29:17,000 --> 00:29:19,720
كرات (بينغ بونغ)! إنها مصنوعة
من السيلولويد، سريع الاشتعال

534
00:29:19,840 --> 00:29:21,400
- ذلك هو ما سبب الحرق
- حقاً؟

535
00:29:21,560 --> 00:29:23,600
كانوا يشعلون النار في كرات (بينغ بونغ)؟

536
00:29:24,400 --> 00:29:26,640
أرسلوا الكيس إلى وحدة مسرح الجريمة
لنر إذا كان بإمكانهم أن يرفعوا البصمات

537
00:29:26,840 --> 00:29:31,280
انظروا، فاتورة، من قبل 3 أيام
لشراء فوط الأطفال من (كويك مارت)

538
00:29:31,400 --> 00:29:33,320
- دفع الشخص نقداً
- هل عليها طابع التوقيت؟

539
00:29:34,400 --> 00:29:36,400
ها هو، 2:47 بعد الظهر

540
00:29:36,560 --> 00:29:38,120
وها هو المشتري

541
00:29:40,520 --> 00:29:41,840
أدر رأسك

542
00:29:44,440 --> 00:29:46,800
هيا، هيا

543
00:29:48,240 --> 00:29:49,600
تباً

544
00:29:50,160 --> 00:29:54,480
حسن، مجموعة حفاظ على الشراب
كرات (بينغ بونغ) تحترق، طفل مفقود

545
00:29:54,600 --> 00:29:56,560
وعملية سرقة لم يسرق فيها شيء

546
00:29:56,680 --> 00:30:00,640
أعني، في كل مرة نعثر فيها على جزء
من هذه الأحجية، يزداد الغموض أكثر وأكثر

547
00:30:00,760 --> 00:30:02,400
ثمة شيء نفقده

548
00:30:03,200 --> 00:30:06,040
- شيء...
- حان الوقت، حان الوقت

549
00:30:06,440 --> 00:30:09,400
شيء سيجعل كل القطع تتراكب معاً

550
00:30:09,920 --> 00:30:11,840
اصمتوا جميعاً، إنه يبدأ

551
00:30:12,760 --> 00:30:15,280
هل تسمحين... شكراً جزيلاً

552
00:30:17,960 --> 00:30:20,920
يا للعجب يا (رايان)
كم واحدة من هذه اشتريت؟

553
00:30:21,000 --> 00:30:22,640
يحتاج الطفل إلى التعليم

554
00:30:24,040 --> 00:30:29,400
مرحباً، أنا (ميراندا فيل)، وهذا يانصيب
الولايات الخمس (ماجيك بول)

555
00:30:29,560 --> 00:30:32,880
عندنا أكبر مبلغ في تاريخ الولايات الخمس

556
00:30:33,080 --> 00:30:35,720
ذلك الشيء الذي نفتقده؟
أعتقد أننا عثرنا عليه تواً

557
00:30:35,800 --> 00:30:40,200
247 مليون دولار
لنر إذا كان هناك فائز

558
00:30:40,400 --> 00:30:44,400
قد تكون أنت التالي
هل أنت جاهز لتتحقق أحلامك؟

559
00:30:44,560 --> 00:30:45,920
أجل

560
00:30:46,920 --> 00:30:48,280
ها نحن أولاء

561
00:30:50,840 --> 00:30:52,880
- 40
- عندي ذلك الرقم

562
00:30:54,680 --> 00:30:56,600
- 9
- واحد آخر

563
00:30:57,520 --> 00:31:00,720
- 22
- 22

564
00:31:01,000 --> 00:31:03,720
- 17
- 17

565
00:31:05,120 --> 00:31:06,600
37

566
00:31:07,840 --> 00:31:09,280
37

567
00:31:09,400 --> 00:31:12,960
- ورقم الكرة السحرية هو...
- 28

568
00:31:13,200 --> 00:31:15,160
- مستحيل
- 28

569
00:31:15,640 --> 00:31:17,440
- ما الذي...
- أنا (ميراندا فيل)...

570
00:31:17,520 --> 00:31:20,680
- كيف تعرف ذلك يا (كاسل)؟
- إنها بطاقة يانصيب (كاميرون)

571
00:31:20,880 --> 00:31:22,320
وهذا دافع للقتل

572
00:31:22,400 --> 00:31:25,480
(إيسبيزيتو)، قلت إن هناك
محطة تلفزيون في بناء (كولفاكس)؟

573
00:31:25,800 --> 00:31:27,320
- نعم، (دبليو كيو تي آي)
- صحيح

574
00:31:27,400 --> 00:31:29,040
عملية الدخول التي لم يسرق فيها شيء؟

575
00:31:29,280 --> 00:31:32,840
كرات (بينغ بونغ)، الشمع، الغاز
هذا منطقي جداً أيها الشبان

576
00:31:33,280 --> 00:31:34,960
لقد رتبوا نتائج اليانصيب

577
00:31:40,440 --> 00:31:42,600
لم تكن عملية سرقة، بل عملية تبادل

578
00:31:42,760 --> 00:31:45,200
استبدلوا كرات اليانصيب الرسمية
بكرات مزيفة

579
00:31:45,280 --> 00:31:47,320
ولذلك السبب لم يعرف أحد
أن هناك شيئاً مسروقاً

580
00:31:47,440 --> 00:31:51,800
لا بد أنهم ملؤوا كرات اليانصيب
بغاز الأرغون محكمين إغلاق الثقب بالشمع

581
00:31:51,880 --> 00:31:54,240
تحت أضواء استديو التلفزيون الساخنة

582
00:31:54,400 --> 00:31:58,040
يجعل غاز الأرغون الكرات تتمدد بما فيه
الكفاية فلا تدخل في القناة، بل ترتد عنها

583
00:31:58,160 --> 00:32:00,360
فتدخل فقط الكرات التي لا غاز فيها

584
00:32:00,440 --> 00:32:01,600
نعم، لا بد أنهم كانوا يجرون الاختبارات

585
00:32:01,680 --> 00:32:04,720
معرضين الكرات الملأى بالغاز لمصادر حرارية
وقربوها أكثر مما يجب

586
00:32:04,840 --> 00:32:07,320
- والسيلولويد قابل للاشتعال...
- وهكذا اشتعلت النيران

587
00:32:07,440 --> 00:32:08,600
كل شيء متطابق

588
00:32:08,720 --> 00:32:10,200
وهناك طريقة مؤكدة لإثبات ذلك

589
00:32:10,640 --> 00:32:13,480
- 17
- لا، لا

590
00:32:13,600 --> 00:32:16,360
- 37
- لا، هذا مستحيل

591
00:32:16,680 --> 00:32:19,800
- ومع ذلك...
- أنتما لا تفهمان، لا يمكن أن يحدث هذا

592
00:32:19,920 --> 00:32:24,280
فهيئة اليانصيب تسلم الكرات يدوياً
في حقائب مقفلة ومختومة بالشمع الأحمر

593
00:32:24,440 --> 00:32:26,600
توضع في خزنة لا يستطيع
إلا شخصان الوصول إليها

594
00:32:26,840 --> 00:32:29,640
وما الذي يحدث للحقيبة
بين الخزنة والاستديو؟

595
00:32:29,840 --> 00:32:35,600
يتم اختيار حقيبتنا عشوائياً من بين
9 حقائب متطابقة قبل السحب مباشرة

596
00:32:36,000 --> 00:32:38,680
ثم تنزع الكرات من الحقيبة وتوزن وتقاس

597
00:32:38,760 --> 00:32:40,880
ومن ثم يضعها داخل الآلة
أناس يلبسون القفازات المطاطية

598
00:32:40,960 --> 00:32:43,880
ما يجعل ذلك مستحيلاً إحصائياً

599
00:32:44,320 --> 00:32:47,560
- احتمالات حدوث هذا هي مثل...
- احتمالات الفوز باليانصيب؟

600
00:32:48,040 --> 00:32:52,640
الحقيبة التي كانت معهما في ذلك الوقت
كانت تتسع فقط لمجموعة من الكرات

601
00:32:52,720 --> 00:32:55,520
قلت إن المجموعة التي تستخدمونها
اختيرت عشوائياً

602
00:32:55,760 --> 00:32:59,240
- من يقوم بذلك الخيار؟
- معلنتنا عن اليانصيب (ميراندا فيل)

603
00:32:59,960 --> 00:33:03,080
لكنها معنا منذ 10 سنوات
من المستحيل أن تفعل شيئاً كذاك

604
00:33:03,600 --> 00:33:06,280
- هل عندها أولاد؟
- أجل، صبي رضيع

605
00:33:07,160 --> 00:33:09,720
- كم عمره؟
- ربما 3 أشهر

606
00:33:10,560 --> 00:33:13,000
- أين هي الآن؟
- قالت إنها متوعكة، غادرت تواً

607
00:33:13,080 --> 00:33:16,080
حسن، ابق هنا، هذا دليل، انتبه للكرات

608
00:33:17,840 --> 00:33:19,720
لا، لن ألمسها

609
00:33:23,760 --> 00:33:25,200
(ميراندا)؟

610
00:33:26,960 --> 00:33:29,320
- (ميراندا فيل)؟
- آسفة، أنا في عجلة من أمري

611
00:33:29,400 --> 00:33:30,320
- أرجوك، انتظري، يجب أن نتحدث...
- لا، لا أستطيع

612
00:33:30,400 --> 00:33:32,920
- أرجوك، أنا حقاً... آسفة...
- (ميراندا)، ابنك معنا

613
00:33:35,800 --> 00:33:37,240
- هو معكم؟
- نعم

614
00:33:37,360 --> 00:33:38,800
- (بيني) معكم؟
- نعم

615
00:33:39,040 --> 00:33:40,720
يا إلهي، أين هو؟ هل هو بخير؟

616
00:33:40,840 --> 00:33:43,000
- إنه بأمان هو...
- ماذا عن زوجي (بول)؟

617
00:33:43,280 --> 00:33:44,680
أخذوه أيضاً

618
00:33:47,480 --> 00:33:49,280
اتصلوا بي قبل 3 أيام

619
00:33:50,160 --> 00:33:52,360
- من هم؟
- رجل

620
00:33:52,520 --> 00:33:56,360
قال إنهم يحتجزون زوجي (بول) و(بيني)

621
00:33:56,640 --> 00:34:00,360
وإذا لجأت إلى الشرطة
أو قلت شيئاً لأحد، فسيقتلون الاثنين

622
00:34:00,480 --> 00:34:03,360
- وهل ميزت صوته؟
- كان مشوشاً

623
00:34:03,840 --> 00:34:07,800
قال لي إنني إذا أردت أن أرى عائلتي ثانية
فعلي أن أفعل ما قاله بالضبط

624
00:34:07,920 --> 00:34:10,760
- وماذا قال لك أن تفعلي؟
- قال إن الأمر سهل

625
00:34:11,000 --> 00:34:13,400
كل ما كان علي فعله
هو اختيار مجموعة الكرات الصحيحة

626
00:34:13,680 --> 00:34:15,880
قال إنه سيتصل بي صباح يوم اليانصيب
ليخبرني أي حقيبة

627
00:34:16,080 --> 00:34:18,080
- هل فعل؟
- البارحة في الساعة 5 صباحاً

628
00:34:18,240 --> 00:34:20,400
قال لي أن أختار الحقيبة الثالثة من اليسار

629
00:34:20,680 --> 00:34:23,600
وقال لي إنه إذا لم تظهر أرقامه، سأندم

630
00:34:24,920 --> 00:34:27,200
هل سمعت شيئاً آخر؟ أي شيء في الخلفية؟

631
00:34:27,320 --> 00:34:29,760
لا، كل ما سمعت كان صوت بكاء (بيني)

632
00:34:31,160 --> 00:34:32,960
متى سأراه؟ هل هو هنا؟

633
00:34:33,040 --> 00:34:36,360
- إنه في طريقه إلى هنا الآن
- ثمة شيء ما زلت لا أفهمه

634
00:34:36,480 --> 00:34:39,680
عندما يأتون ليأخذوا المبلغ الذي ربحوه
ستعرفون من يكونون

635
00:34:39,760 --> 00:34:41,240
كيف خططوا للإفلات من هذا؟

636
00:34:41,360 --> 00:34:46,240
كانوا سيحتجزون (بول) و(بيني)
بضعة أيام أخرى إلى أن يأخذوا أرباحهم

637
00:34:46,320 --> 00:34:49,040
عندما ينقلون النقود من البلاد
كانوا سيطلقون سراحهما

638
00:34:49,360 --> 00:34:53,040
لكن الآن...
أتظنون أن بإمكانكم العثور عليه؟

639
00:34:55,720 --> 00:34:57,960
إذا كان (بول) لا يزال رهينة
لن يظل كذلك طويلاً

640
00:34:58,040 --> 00:35:01,280
ما حدث ليلة أمس مع آسريه أفسد خطتهم

641
00:35:01,640 --> 00:35:04,000
ليس بالضرورة
سألنا المسؤولين في اليانصيب

642
00:35:04,120 --> 00:35:07,120
بيعت بطاقة أخرى بنفس الأرقام في المدينة

643
00:35:07,200 --> 00:35:09,400
بعد ساعات فقط
من العثور على جثة (كاميرون)

644
00:35:09,560 --> 00:35:10,800
بطاقة تحل محل بطاقته

645
00:35:10,880 --> 00:35:13,160
ربما كانوا لا يعرفون
أننا وجدنا الصلة باليانصيب

646
00:35:13,240 --> 00:35:14,720
في نهاية المطاف
فعلت (ميراندا) ما طلب إليها أن تفعل

647
00:35:14,800 --> 00:35:16,920
فقد يمضون في خطتهم مع ذلك

648
00:35:17,080 --> 00:35:22,040
ماذا لو قرروا أن الأمر ينطوي على خطر كبير؟
ماذا لو اكتشفوا أننا نعرف؟

649
00:35:22,560 --> 00:35:26,600
عندها سيصبح (بول فيل)
مجرد مصدر خطر وسيقتلونه

650
00:35:27,840 --> 00:35:30,200
علينا إذاً أن نعثر عليهم قبل حدوث ذلك

651
00:35:35,160 --> 00:35:36,880
تفتش وحدة مسرح الجريمة سيارة (كام) ثانية

652
00:35:36,960 --> 00:35:40,440
ليروا إذا كان شركاؤه تركوا أي أثر دليل
لكن ذلك سيستغرق الوقت

653
00:35:40,760 --> 00:35:43,480
- الوقت هو الشيء الوحيد الذي لا نملكه
- ونحن نواجه مهمة صعبة جداً

654
00:35:43,560 --> 00:35:44,520
كائناً من كانا هذين الشخصين

655
00:35:44,600 --> 00:35:47,680
لا بد أنهما كانا بارعين جداً ليتجنبا كاميرات
المراقبة في ذلك المكان دون أن يراهما أحد

656
00:35:47,760 --> 00:35:50,880
- انتظري ماذا لو أنهما لم يفعلا ذلك؟
- ماذا تقصد؟

657
00:35:51,040 --> 00:35:55,200
نعرف أصلاً أن عندهما شخصاً يعمل
من داخل بناء (كولفاكس) وهي (ميراندا)

658
00:35:55,320 --> 00:35:56,960
لكن ماذا لو كان هناك شخصان؟

659
00:35:57,080 --> 00:36:00,240
كانا سيحتاجان إلى شخص يساعدهما
في اختراق النظام الأمني في المبنى

660
00:36:00,320 --> 00:36:02,160
وتجنب كاميرات المراقبة
وإعادة كتابة كل السجلات في الحاسوب

661
00:36:02,240 --> 00:36:04,400
الشخص الوحيد القادر على القيام بذلك
دون أن يراه أحد...

662
00:36:04,520 --> 00:36:06,000
هو رئيس قسم الأمن

663
00:36:06,280 --> 00:36:08,040
يعمل في البناء، تحدثنا إليه

664
00:36:08,120 --> 00:36:11,280
- ربما كشفنا أمرنا بذلك
- ليس إذا كان تعرض للضغوط أيضاً

665
00:36:11,920 --> 00:36:13,160
ما الذي نعرفه عنه؟

666
00:36:13,280 --> 00:36:16,080
(والتر دنيس)، إنه شرطي سابق من (ألباني)

667
00:36:16,200 --> 00:36:18,680
هل عنده عائلة؟ زوجة أو أولاد
يستطيعون استخدامهم للضغط عليه؟

668
00:36:18,800 --> 00:36:20,240
لا، الرجل مطلق، لا أولاد عنده

669
00:36:20,360 --> 00:36:23,840
اسمعوا هذا، طرد (دنيس) من شرطة (ألباني)
قبل 10 سنوات لأخذه رشاوى

670
00:36:23,960 --> 00:36:27,360
- إنه قذر
- إنهم لا يضغطون عليه، إنه مشترك معهم

671
00:36:27,640 --> 00:36:29,880
إذا كان مشتركاً معهم
يعرف إذاً أننا نعرف بشأنه

672
00:36:30,080 --> 00:36:31,560
رآنا نتحدث إلى (ميراندا) ولا بد

673
00:36:31,680 --> 00:36:33,480
لا يستطيعون القدوم لقبض الجائزة الآن
سيقتلون (بول)

674
00:36:36,320 --> 00:36:39,000
ليس (دنيس) في العمل، غادر بعد أن غادرنا

675
00:36:39,120 --> 00:36:42,000
- ليس في شقته أيضاً
- لا، إنه حيث (بول)

676
00:36:42,120 --> 00:36:46,160
اسمعا هذا، وجدت سلسلة من الاتصالات
بين (والتر دنيس) وشركة (رامون) لليموزين

677
00:36:46,280 --> 00:36:47,440
حيث عمل (كاميرون)

678
00:36:47,560 --> 00:36:50,360
- اتصل (دنيس) إلى هناك 6 مرات
- ربما ليخطط للمهمة

679
00:36:50,440 --> 00:36:53,000
إلا أن الاتصالات لم تكن لـ(كام)
تم إجراؤها في اليومين الأخيرين

680
00:36:53,120 --> 00:36:55,240
- بعد أن مات (كام) وهكذا...
- بمن كان يتصل؟

681
00:36:59,960 --> 00:37:01,600
هيا بنا، لنذهب، المكان آمن

682
00:37:03,320 --> 00:37:04,720
هيا، لنمسك به

683
00:37:04,800 --> 00:37:06,840
هيا يا (فيل)، انتهى الوقت

684
00:37:17,120 --> 00:37:19,920
هيا، أدخلاه
هيا، هيا، أدخلاه إلى هنا

685
00:37:20,000 --> 00:37:21,880
أدخلاه، ضعاه في صندوق السيارة

686
00:37:22,560 --> 00:37:23,920
أدخلاه

687
00:37:26,200 --> 00:37:29,600
آسف يا صديقي، لكن في هذه الظروف
لا خيار آخر أمامنا

688
00:37:30,600 --> 00:37:32,200
أظن أن أمامكم خياراً آخر

689
00:37:37,720 --> 00:37:39,280
هيا، اركع

690
00:37:50,600 --> 00:37:53,000
- لم يخطر لي أنني سأراك ثانية
- تعال إلى هنا

691
00:37:54,800 --> 00:37:57,360
- أين (بيني)؟
- إنه في طريقه إلى هنا الآن

692
00:37:59,000 --> 00:38:03,200
- أحسنت صنعاً
- شكراً، لكن (كام) هو البطل الحقيقي هنا

693
00:38:03,520 --> 00:38:05,000
- سائق سيارة الهروب؟
- أجل

694
00:38:05,160 --> 00:38:07,200
تبين أنها حالة "شرف بين اللصوص"

695
00:38:07,320 --> 00:38:08,880
أجل، أخبرنا (بول) بكامل القصة

696
00:38:09,040 --> 00:38:13,080
عندما عرف (رومان) رب عمل (كام) بماضيه
ضغط عليه ليقوم بهذه العملية

697
00:38:13,160 --> 00:38:14,880
وهدد بطرده إذا لم ينفذها

698
00:38:14,960 --> 00:38:17,240
كان سيدمر كل ما كان
هو وزوجته يحاولان بناؤه

699
00:38:17,400 --> 00:38:18,680
قطع (رومان) وعداً
بأن أحداً لن يصاب بالأذى

700
00:38:18,760 --> 00:38:20,600
لكن بعد استبدال الكرات في محطة التلفزيون

701
00:38:20,720 --> 00:38:24,560
سمع (كام) حديثاً بين (رومان) و(والتر دنيس)
كانت كل حجة مغادرة البلاد كذبة

702
00:38:24,720 --> 00:38:26,600
لم ينووا قط ترك عائلة (فيل) على قيد الحياة

703
00:38:26,720 --> 00:38:30,040
نعم، قبل قبض الجائزة، كانوا
سيرتبون لحادثة يقتلونهم فيها جميعاً

704
00:38:30,160 --> 00:38:32,400
مسكتين الشهود الوحيدين على جريمتهم

705
00:38:32,520 --> 00:38:34,520
عندما عرف (كام) بذلك
لم يطاوعه ضميره على ذلك

706
00:38:34,960 --> 00:38:36,680
حاول أن ينقذنا كلينا، لكنهم أمسكوا به

707
00:38:36,920 --> 00:38:38,640
فأخذ (بيني) وهرب

708
00:38:39,160 --> 00:38:40,800
وهب حياته من أجلنا

709
00:38:43,120 --> 00:38:45,640
- انظروا من أتى
- (بيني)! يا إلهي!

710
00:38:47,240 --> 00:38:49,080
- مرحباً
- اشترت له جدتي بعض الثياب الجديدة

711
00:38:49,160 --> 00:38:50,840
مرحباً يا حبيبي

712
00:38:54,280 --> 00:38:55,880
يا إلهي

713
00:38:57,360 --> 00:38:58,680
انظر

714
00:38:59,920 --> 00:39:03,280
النبأ السار هو...
أعني، بالإضافة إلى إنقاذ العائلة

715
00:39:03,680 --> 00:39:07,480
يلغون نتيجة اليانصيب
فأمامي فرصة أخرى للفوز بـ247 مليوناً

716
00:39:07,600 --> 00:39:09,160
كل ما علي فعله هو إعادة إلصاق بطاقاتي

717
00:39:09,240 --> 00:39:13,840
يا صاح، لقد أخذوا القمامة...

718
00:39:20,160 --> 00:39:23,400
سأدعه يسبح في الحاوية
نحو ساعة من الزمن ومن ثم أخرجه

719
00:39:24,160 --> 00:39:26,240
- عيد شكر سعيداً
- ولك أيضاً

720
00:39:26,560 --> 00:39:28,200
- شكراً
- شكراً

721
00:39:28,440 --> 00:39:31,040
أتدري؟ أعتقد أنني
سأشتاق إلى الصغير (بيني)

722
00:39:31,280 --> 00:39:36,240
من يدري؟ قد يصبح عندك بعد بضعة
أعياد شكر اثنان من (بيني) يتراكضان حولك

723
00:39:37,800 --> 00:39:41,360
إذا أنجبتما أطفالاً بعد بضع سنوات
وأنجبت أنا أطفالاً بعد بضع سنوات

724
00:39:41,440 --> 00:39:44,600
- يمكنهم أن يكبروا معاً
- وفسد هذا

725
00:39:45,760 --> 00:39:47,600
كما سيفسد الديك الرومي
إذا لم نخرجه من الثلاجة

726
00:39:47,680 --> 00:39:49,480
هيا أيتها السيدتان، أسرعا

727
00:39:50,360 --> 00:39:52,040
ها نحن أولاء

728
00:39:52,840 --> 00:39:58,040
هذا مثير جداً، تكبر عائلتنا بسرعة كبيرة

729
00:39:58,160 --> 00:40:00,720
إذا ثابرنا على هذا يا عزيزي
فسنحتاج إلى طاولة أكبر

730
00:40:00,840 --> 00:40:03,120
بقيت 20 دقيقة بالضبط
لينضج الديك الرومي

731
00:40:03,360 --> 00:40:07,000
(باي) في طريقه واتصل والد (بيكيت) تواً
سيصل في أي لحظة

732
00:40:07,160 --> 00:40:08,960
ممتاز، وأين (بيكيت)؟

733
00:40:12,440 --> 00:40:15,800
(كاثرين)، ما هذا الذي تلبسينه؟

734
00:40:16,880 --> 00:40:20,440
ثيابي، تقليدك العائلي

735
00:40:20,560 --> 00:40:25,440
نعم... أنت تعرفين أنني كنت أمزح، صحيح؟

736
00:40:26,640 --> 00:40:28,720
أتدري؟ لم أكن متأكدة من ذلك

737
00:40:28,920 --> 00:40:34,040
فاعتقدت أنه إذا لم يكن هذا تقليد
عائلة (كاسل)، ربما يجب أن يكون

738
00:40:36,080 --> 00:40:37,680
خير لك أن تلبس هذا أيها المهاجر

